Prijedlog rezolucije - B9-0079/2023Prijedlog rezolucije
B9-0079/2023

PRIJEDLOG REZOLUCIJE o odgovoru EU-a na prosvjede i pogubljenja u Iranu

16.1.2023 - (2023/2511(RSP))

podnesen slijedom izjave Komisije
u skladu s člankom 132. stavkom 2. Poslovnika

Pedro Marques, Tonino Picula, Evin Incir, Thijs Reuten, Raphaël Glucksmann, Delara Burkhardt, Dietmar Köster
u ime Kluba zastupnika S&D-a

Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B9-0066/2023

Postupak : 2023/2511(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
B9-0079/2023
Podneseni tekstovi :
B9-0079/2023
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

B9‑0079/2023

Rezolucija Europskog parlamenta o odgovoru EU-a na prosvjede i pogubljenja u Iranu

(2023/2511(RSP))

Europski parlament,

 uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Iranu, uključujući svoju Rezoluciju od 6. listopada 2022. o smrti Mahse Jine Amini i represiji nad prosvjednicima za prava žena u Iranu[1] te svoju Rezoluciju od 17. veljače 2022. o smrtnoj kazni u Iranu[2],

 uzimajući u obzir Rezoluciju Trećeg odbora Opće skupštine UN-a od 16. studenoga 2022. o ljudskim pravima u Iranu,

 uzimajući u obzir izjavu Ureda visokog povjerenika UN-a za ljudska prava od 10. siječnja 2023. ,

 uzimajući u obzir izjavu stručnjaka UN-a od 11. studenoga 2022. kojom se Iran poziva da mirne prosvjednike prestane osuđivati na smrt,

 uzimajući u obzir posebnu sjednicu Vijeća UN-a za ljudska prava o Islamskoj Republici Iranu održanu 24. studenoga 2022.,

 uzimajući u obzir izvješća posebnog izvjestitelja UN-a za stanje ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu od 18. lipnja 2022., 13. siječnja 2022. i 11. siječnja 2021.,

 uzimajući u obzir izjavu ministara vanjskih poslova skupine G7 od 4. studenoga 2022.,

 uzimajući u obzir zaključke Vijeća  za vanjske poslove od 12. prosinca 2022.,

 uzimajući u obzir sankcije protiv iranskih pojedinaca i subjekata koje je Vijeće donijelo 17. listopada 2022., 20. listopada 2022. i 14. studenoga 2022. i objavljene u Službenom listu 12. prosinca 2022.[3],

 uzimajući u obzir sankcije Islamske Republike Irana protiv europskih i britanskih subjekata i pojedinaca,

 uzimajući u obzir izjave glasnogovornika Europske službe za vanjsko djelovanje (ESVD) od 7. siječnja 2023. o nedavnim pogubljenjima Mohamada Mehdija Karamija i Sejeda Mohamada Hoseinija te od 8. prosinca 2022. o pogubljenju Mohsena Sekarija,

 uzimajući u obzir priopćenje za medije glasnogovornika ESVD-a od 9. siječnja 2023. u kojem se najavljuje pozivanje na saslušanje veleposlanika Islamske Republike Irana pri Europskoj uniji,

 uzimajući u obzir zajedničku izjavu Kanade i Sjedinjenih Američkih Država od 9. prosinca 2022. o stanju ljudskih prava u Iranu,

 uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima iz 1966., koji je Iran ratificirao u lipnju 1975.,

 uzimajući u obzir globalni režim sankcija EU-a u području ljudskih prava,

 uzimajući u obzir Zajedničko stajalište 2001/931/ZVSP od 27. prosinca 2001. o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma[4],

 uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2580/2001 od 27. prosinca 2001. o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma[5],

 uzimajući u obzir Direktivu (EU) 2017/541 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o suzbijanju terorizma i zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/475/PUP i o izmjeni Odluke Vijeća 2005/671/PUP[6],

 uzimajući u obzir smjernice EU-a o smrtnoj kazni i o borcima za ljudska prava,

 uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,

 uzimajući u obzir članak 132. stavke 2. i 4. Poslovnika,

A. budući da je Mahsu Jinu Amini, 22-godišnju iransku Kurdkinju, 13. rujna 2022. u Teheranu uhitila iranska „policija za moralnost” zbog navodnog nepoštovanja zakona o obveznom nošenju pokrivala; budući da je Mahsa Jina Amini okrutno mučena te je preminula 16. rujna 2022. dok je bila u policijskom pritvoru;

B. budući da su nakon ubojstva Mahse Jine Amini diljem zemlje izbili prosvjedi u kojima su sudjelovale stotine tisuća iranskih građana iz svih segmenata društva; budući da su prosvjede pokrenule žene koje zahtijevaju odgovornost za smrt Mahse Jine Amini i okončanje nasilja nad ženama i njihove diskriminacije u Iranu; budući da su prosvjedi žena izazvali solidarnost muškaraca, potičući paniransku revoluciju i prosvjedni pokret protiv režima; budući da studenti na brojnim sveučilištima diljem zemlje prosvjeduju bojkotiranjem nastave i demonstracijama protiv represije; budući da je Mahsa Jina Amini bila iz iranske regije Kurdistana, u kojoj su prosvjedi bili široko rasprostranjeni te su izazvali represivni odgovor režima;

C. budući da je odgovor iranskih sigurnosnih i policijskih snaga na prosvjede bio nasilan, neselektivan, nerazmjeran i neograničen; budući da su vrhovni vođa Islamske Republike Ali Hamenej i predsjednik Ebrahim Raisi u više navrata pohvalili i poticali nasilno gušenje mirnih prosvjeda i ubojstvo prosvjednika od strane paravojnih oružanih snaga Basidž Islamske revolucionarne garde;

D. budući da su od 16. siječnja 2023. iranske sigurnosne snage navodno ubile nekoliko stotina mirnih prosvjednika, uključujući desetke djece, te pritvorile, uhitile i otele više od 20 000 prosvjednika, među kojima su borci za ljudska prava, studenti, odvjetnici i aktivisti civilnog društva, uključujući građane i stanovnike EU-a, te najmanje 51 novinara;

E. budući da je iranski režim izrekao i izvršio smrtne kazne nad mirnim prosvjednicima nakon nepoštenih i skraćenih sudskih postupaka kojima se krše najosnovniji i temeljni uvjeti poštenog suđenja; budući da iranski režim i dalje maše smrtnom kaznom kao sredstvom represije za suzbijanje prosvjeda; budući da policija i sigurnosne snage Islamske Republike provode široko rasprostranjena mučenja, silovanja te okrutna, nehumana i ponižavajuća postupanja prema pritvorenicima u iranskim zatvorima;

F. budući da je Amnesty International sastavio popis od približno 25 osoba kojima prijeti ozbiljan rizik od pogubljenja; budući da Amnesty International izražava bojazan da bi mnogo više ljudi moglo biti osuđeno na smrtnu kaznu zbog sudjelovanja u prosvjedima; budući da je Ured visokog povjerenika UN-a za ljudska prava izvijestio da je više od 40 iranskih umjetnika optuženo za kaznena djela za koja je predviđena smrtna kazna;

G. budući da se stanje ljudskih prava u Iranu sve više pogoršava; budući da su ubojstvo Mahse Jine Amini i drugih, kao i trenutačni val pogubljenja, primjer aktualne krize ljudskih prava u Iranu; budući da se to pogoršanje perpetuira sustavnim nekažnjavanjem iranske vlade i njezina sigurnosnog aparata, što je omogućilo široko rasprostranjena mučenja, kao i izvansudska pogubljenja i druga nezakonita ubojstva; budući da se iranski kaznenopravni sustav u velikoj mjeri oslanja na prisilna priznanja iznuđena mučenjem i drugim oblicima iznude i prisile;

H. budući da je 6. studenoga 2022., uz očigledno kršenje diobe vlasti, 227 zastupnika iranskog parlamenta pozvalo pravosuđe da odlučno djeluje protiv osoba uhićenih tijekom prosvjeda i da ih se kazni smrtnom kaznom;

I. budući da od početka ubojstava i represije raste broj uhićenih boraca za ljudska prava; budući da se žene i djevojčice, koje su bile predvodnice prosvjeda, uključujući pripadnice etničkih i vjerskih manjina, uhićuju i zatvaraju zbog zahtjeva za ukidanje sustavnih i sistemskih diskriminatornih zakona, politika i praksi te su više nego ostali na meti optužbi koje sa sobom nose smrtnu kaznu i osude na smrt;

J. budući da je skupina stručnjaka za ljudska prava, uključujući nekoliko mandatara za posebne postupke UN-a, izdala izjavu u kojoj osuđuje ubojstva i represiju nad prosvjednicima koje provode sigurnosne snage u Iranu; budući da su stručnjaci izrazili duboku zabrinutost zbog „prekomjerne i smrtonosne sile” koja se primjenjuje nad prosvjednicima koji sudjeluju u prosvjedima  nakon smrti Mahse Jine Amini, uključujući seksualno nasilje nad ženama i djevojčicama, zastrašivanje i uznemiravanje prosvjednika te sustavno nekažnjavanje počinitelja kršenja ljudskih prava; budući da su stručnjaci UN-a 11. studenoga 2022. pozvali iranski režim da prestane izricati smrtnu kaznu zbog sudjelovanja ili navodnog sudjelovanja u mirnim prosvjedima;

K. budući da su stručnjaci UN-a pozvali Vijeće za ljudska prava da hitno poduzme potrebne mjere kako bi se održala posebna sjednica o stanju u Iranu i uspostavio međunarodni istražni mehanizam, Iran pozvao na odgovornost i okončalo trajno nekažnjavanje teških kršenja ljudskih prava; budući da je Vijeće za ljudska prava 24. studenoga održalo posebnu sjednicu o stanju u Iranu; budući da je na toj posebnoj sjednici dogovoreno da bi neovisna međunarodna misija za utvrđivanje činjenica trebala istražiti navodna kršenja ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu, prikupiti i analizirati dokaze te surađivati s dionicima u utvrđivanju činjenica u vezi s tim navodima kako bi se svi počinitelji teških kršenja ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu, uključujući najviše vlasti, priveli pravdi;

L. budući da je Ured visokog povjerenika UN-a za ljudska prava 10. siječnja 2023. naveo da upotreba kaznenih postupaka za kažnjavanje građana zbog ostvarivanja njihovih temeljnih prava dovodi do ubojstava pod pokroviteljstvom države;

M. budući da su ministri vanjskih poslova EU-a 12. prosinca 2022. usvojili zaključke Vijeća o Iranu; budući da se u tim zaključcima iranske vlasti pozivaju da odmah okončaju praksu izricanja i izvršavanja smrtne kazne nad prosvjednicima, koja je za snažnu osudu, kao i da bez odgode ponište nedavne smrtne kazne izrečene u kontekstu prosvjeda koji su u tijeku i da svim pritvorenicima osiguraju pravičan sudski postupak;

N. budući da je 9. siječnja 2023. glavni tajnik ESVD-a u ime Visokog predstavnika pozvao veleposlanika Islamske Republike Irana pri Europskoj uniji da ponovno istakne zgroženost EU-a zbog nedavnih pogubljenja Mohamada Mehdija Karamija i Sejeda Mohamada Hoseinija, uhićenih i osuđenih na smrt u vezi s prosvjedima u Iranu; budući da su Mohsen Šekari i Madžidreza Rahnavard pogubljeni zbog sudjelovanja u prosvjedima 8. odnosno 12. prosinca 2022.;

O. budući da su Kanada i Sjedinjene Američke Države 9. prosinca 2022. izdale zajedničku izjavu u kojoj osuđuju brutalno nasilje Islamske Republike Irana nad mirnim prosvjednicima i aktualnu represiju nad iranskim narodom te ugnjetavanje i nasilje nad ženama koje sponzorira država; budući da su obje zemlje dodatno donijele sankcije protiv iranskih dužnosnika povezanih s kršenjem ljudskih prava, uključujući kršenja počinjena u okvirima trenutačne represije;

P. budući da je EU nedavno i u nekoliko navrata donio restriktivne mjere povezane s tim očitim kršenjima ljudskih prava, posebno protiv visokorangiranih pojedinaca u okviru Islamske revolucionarne garde, uključujući zamrzavanje imovine, zabranu putovanja u EU i zabranu stavljanja na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih resursa pojedincima i subjektima uvrštenima na popis zbog njihove uloge u nasilnom gušenju prosvjeda u Iranu i zbog toga što Islamska Republika Iran pruža bespilotne naoružane letjelice Ruskoj Federaciji koja ih koristi protiv Ukrajine; budući da se sada na popisu osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja EU-a u kontekstu postojećeg režima sankcija u pogledu ljudskih prava u Iranu nalazi ukupno 126 pojedinaca i 11 subjekata; budući da se na popisu sankcija EU-a prije svega nalaze iranski ministar unutarnjih poslova Ahmad Vahidi, iranski ministar informacijske i komunikacijske tehnologije Isa Zarepour, iranske snage kaznenog progona i pokrajinski čelnici Islamske revolucionarne garde;

Q. budući da je, kao uzvratnu mjeru, Ministarstvo vanjskih poslova Islamske Republike Irana donijelo protumjere u okviru mehanizma sankcija koje su posebno usmjerene na Hannu Neumann, zastupnicu u Europskom parlamentu i predsjednicu Izaslanstva za odnose s Arapskim poluotokom, kao i na druge zastupnike i bivše njemačke i francuske političare;

R. budući da Islamska Republika, posebno preko Islamske revolucionarne garde, sudjeluje u opsežnim, sofisticiranim i nasilnim transnacionalnim represivnim aktivnostima usmjerenima na aktiviste, disidente, neovisne novinare i borce za ljudska prava, u egzilu ili u dijaspori, te među ostalim borave na tlu EU-a, kao i u prijetnjama i uznemiravanju članova njihovih obitelji u Iranu; budući da je Islamska Republika, izravno i djelujući preko lokalnih posrednika, izvršila pogubljenja disidenata u dijaspori, otimala građane u egzilu kako bi ih se vratilo u Iran i planirala bombaške napade u nekoliko zemalja, uključujući države članice EU-a;

S. budući da vlasti Islamske Republike namjerno ometaju internetske i mobilne veze te ozbiljno ograničavaju platforme društvenih medija kako bi spriječile iransko stanovništvo da organizira prosvjede; budući da režim sankcija EU-a uključuje i zabranu izvoza u Islamsku Republiku Iran opreme koja bi se mogla upotrijebiti za unutarnju represiju i opreme za praćenje telekomunikacija;

T. budući da je potpredsjednik Komisije / visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Josep Borrell u svojim izjavama od 8. prosinca 2022. i 7. siječnja 2023. osudio pogubljenje Mohamada Mehdija Karamija i Sejeda Mohamada Hoseinija; budući da se u tim izjavama iranske vlasti pozivaju da odmah prekinu praksu izricanja i izvršenja smrtnih kazni protiv prosvjednika; budući da u tim izjavama EU nadalje poziva iranske vlasti da odmah ukinu nedavne smrtne presude i da se strogo pridržavaju svojih međunarodnih obveza;

U. budući da je Islamska Republika optužila kurdske skupine, uključujući one u Iraku, za poticanje prosvjeda u iranskim pokrajinama s većinskim kurdskim stanovništvom; budući da je pod tim izgovorom Islamska revolucionarna garda pokrenula oružane napade na regiju Kurdistan u Iraku pri čemu su ubijeni deseci ljudi, uključujući civile;

V. budući da Islamska revolucionarna garda, koja se sastoji od paravojnih oružanih snaga Basidž i Quds, kopnenih snaga, aeronautičkih snaga i mornarice, ima ključnu ulogu u represiji unutarnjih previranja i vanjskim vojnim aktivnostima; budući da Islamska revolucionarna garda, koji djeluje kao država unutar države, navodno kontrolira dvije trećine iranskog gospodarstva, uključujući udjele u sektorima infrastrukture, petrokemijske, financijske, telekomunikacijske, automobilske i pomorske industrije, kao i velike pokroviteljske zaklade poznate kao „bonjadi” i velike nezakonite krijumčarske mreže;

W. budući da Islamska revolucionarna garda unutar države i regije počinjava i vodi terorističke aktivnosti ili im doprinosi, među ostalim putem svoje financijske, organizacijske i političke potpore Narodnim mobilizacijskim snagama u Iraku, Hezbolahu u Libanonu, režimu Bašara al-Assada u Siriji te Hamasu, islamskom džihadu i Narodnoj fronti za oslobođenje Palestine – glavnom zapovjedništvu u Gazi; budući da instruktori Islamske revolucionarne garde sa sjedištem na okupiranom Krimu pomažu Ruskoj Federaciji u vršenju terora nad ukrajinskim civilima upotrebom naoružanih bespilotnih letjelica (dronova);

X. budući da se agresivna vanjska politika režima mula prenosi u vanjsku politiku Islamske republike; budući da iranski režim destabilizira cijelu regiju Bliskog istoka;

1. najoštrije osuđuje primjenu smrtne kazne protiv mirnih prosvjednika u Iranu i pogubljenja tih prosvjednika; zahtijeva da iranske vlasti smjesta i bezuvjetno obustave sve planove za izvršenje pogubljenja i da se suzdrže od izricanja novih smrtnih kazni; poziva vlasti Islamske Republike Irana da donesu službeni moratorij na pogubljenja u cilju potpunog ukidanja smrtne kazne; potiče iranske vlasti da ukinu sve presude i smrtne kazne;

2. apelira na vlasti Islamske Republike da osiguraju trenutačno i bezuvjetno puštanje na slobodu svih prosvjednika osuđenih na smrt, uključujući Mohameda Boruganija, Mohamada Gobadlua, Hamida Garea Hasanlua, Mahana Sadrata Maranija, Hoseina Mohamadija, Manučera Mehmana Navaza, Sahanda Nurmohamada-Zadeha, Semana Sejdija, Rezu Ariju, Saleha Mirhašemija Baltagija, Saeda Jakubija Kordaflija, Džavada Ruhija, Aršija Takdastana i Mehdija Mohamadifarda, Saleha Mirhašemija, Madžida Kazemija i Saeida Jagubija; poziva Islamsku Republiku da preispita svoj zakonik i ukloni moharebeh („neprijateljstvo prema Bogu”) i mofsed-e-filarz („korupcija na Zemlji”) s popisa kažnjivih djela;

3. izražava solidarnost s iranskom mladima, ženama i muškarcima, uključujući manjine, koji vode prosvjede i sudjeluju u njima; podržava pokret mirnih prosvjeda diljem te zemlje zbog sustavnog i sve većeg ugnjetavanja te masovnih kršenja ljudskih prava i temeljnih sloboda; snažno podupire težnje iranskog naroda da živi u slobodnoj, stabilnoj, uključivoj i demokratskoj zemlji;

4. izražava sućut obiteljima svih osoba koje su ubijene, mučene, otete ili nezakonito zatvorene nakon nedavnih i ranijih prosvjeda u Iranu;

5. ponavlja svoju snažnu osudu raširene, brutalne, namjerne i nerazmjerne upotrebe sile od strane iranskih sigurnosnih snaga protiv mirnih prosvjednika; poziva iranske vlasti da zaustave represiju nad vlastitim građanima; ponavlja da se mora osigurati pravo na mirno okupljanje;

6. zahtijeva od međunarodne zajednice te EU-a i njegovih država članica da iskoriste sve oblike suradnje s vlastima Islamske Republike kako bi zatražili hitan prekid nasilne represije protiv prosvjeda i bezuvjetno puštanje na slobodu svih osoba uhićenih zbog ostvarivanja prava na slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja;

7. poziva iranski režim da omogući međunarodnu, nepristranu i učinkovitu istragu kršenja ljudskih prava od strane režima, uključujući ubojstva Mahse Jine Amini, ubojstva stotina prosvjednika te mučenje i zlostavljanje osoba koje je Islamska Republika proizvoljno pritvorila, koju treba provesti neovisno nadležno tijelo;

8. poziva na trenutačno puštanje na slobodu svih pojedinaca pritvorenih zbog sudjelovanja u mirnim prosvjedima i svih političkih zatvorenika; poziva na uvođenje ciljanih restriktivnih mjera u skladu s Uredbom (EU) br. 359/2011 za sve suce koji izriču kazne protiv prosvjednika; nadalje zahtijeva od iranskih vlasti da odmah i bezuvjetno odbace sve optužbe protiv svih osoba koje su zatvorene isključivo zbog mirnog ostvarivanja svojih prava na slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja u kontekstu održanih prosvjeda; poziva iranske vlasti da ispune svoje međunarodne obveze, među ostalim u okviru Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima;

9. apelira na iranske vlasti da odmah oslobode sve uhićene građane EU-a i odbace sve optužbe protiv njih; oštro osuđuje osudu belgijskog zaposlenika nevladine organizacije Oliviera Vandecasteelea na 40 godina zatvora, 74 udaraca bičem i novčanu kaznu u iznosu od 1 milijun EUR na temelju izmišljenih optužbi za špijunažu te nastavak zatvorske kazne i smrtnu kaznu izrečenu švedskom državljaninu Ahmadrezi Djalaliju, kao i ciničan način na koji Islamska Republika koristi talačku diplomaciju kako bi prisilno postigla puštanje na slobodu osuđenog terorističkog Asadolaha Asadija; poziva na hitno i bezuvjetno puštanje na slobodu i sigurnu repatrijaciju Ahmadreze Djalalija i Oliviera Vandecasteelea;

10. ponavlja svoju snažnu osudu sve lošijeg stanja ljudskih prava u Iranu, za koje Islamska Republika, njezino najviše vodstvo i njezine sigurnosne snage, uključujući Islamsku revolucionarnu gardu, snose isključivu odgovornost; zahtijeva da iranske vlasti poštuju etničke i vjerske manjine te temeljna prava i slobode pripadnika zajednice LGBTIQ+; poziva iranske vlasti da uklone sve oblike diskriminacije;

11. zahtijeva od iranske vlade da oslobodi sve borce za ljudska prava; poziva iranske vlasti da prestanu ciljano progoniti sve borce za ljudska prava u Iranu te da im zajamče da u svim okolnostima mogu provoditi svoje legitimne aktivnosti povezane s ljudskim pravima bez straha od odmazde i bez ikakvih restrikcija, uključujući sudsko uznemiravanje;

12. osuđuje uhićenje desetaka novinara i poziva iranske vlasti da ih odmah puste na slobodu; poziva Islamsku Republiku da poštuje slobodu izražavanja i uvjerenja svih ljudi koji žive u Iranu;

13. najstrože osuđuje sustavnu upotrebu mučenja u iranskim zatvorima, uključujući korištenje seksualnog nasilja kao oružja, te poziva na prestanak svih oblika mučenja i lošeg postupanja prema svim zatvorenicima; oštro osuđuje politiku Islamske Republike o iznuđivanju priznanja mučenjem, zastrašivanjem, prijetnjama članovima obitelji ili drugim oblicima prisile te korištenje tih prisilnih priznanja kako bi se prosvjednici osudili i kaznili; nadalje osuđuje praksu da se zatvorenicima uskraćuje mogućnost telefonskih poziva i obiteljskih posjeta; izražava ozbiljnu zabrinutost zbog toga što zatvorenici nemaju pristup pravnom zastupanju tijekom ispitivanja; poziva iransku vladu da prema zatvorenicima postupa s dužnim poštovanjem s obzirom na njihovo dostojanstvo i vrijednost koji su im inherentni kao ljudskim bićima; ponavlja svoj poziv Iranu da bez odgode ratificira Konvenciju UN-a protiv mučenja i drugih okrutnih, neljudskih ili ponižavajućih postupaka ili kažnjavanja te da djeluje u potpunosti u skladu s njezinim odredbama;

14. pozdravlja uspostavu neovisne međunarodne misije za utvrđivanje činjenica o Islamskoj Republici Iranu, koju je Vijeće UN-a za ljudska prava ovlastilo u Rezoluciji S35/1 od 24. studenoga 2022. za istragu kršenja ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu te za prikupljanje i analizu povezanih dokaza te poziva na njezinu brzu aktivaciju; potiče vlasti Islamske Republike da misiji za utvrđivanje činjenica omoguće potpun i neometan pristup radi izvršavanja njezina mandata te da se suzdrže od uznemiravanja i zastrašivanja osoba koje surađuju s misijom za utvrđivanje činjenica ili članova njihovih obitelji; poziva EU i njegove države članice da u potpunosti podupru pripremu i provedbu misije za utvrđivanje činjenica; potiče Vijeće UN-a za ljudska prava da, ako Islamska Republika ne bude surađivala, taj predmet smjesta uputi Vijeću sigurnosti UN-a;

15. nadalje traži od iranskih vlasti da dopusti posjete svih predstavnika posebnih postupaka Vijeća UN-a za ljudska prava, a osobito da osiguraju da posebnom izvjestitelju UN-a za stanje ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu bude dopušten ulazak u zemlju;

16. poziva države članice i nevladine organizacije da pohranjuju, čuvaju i dijele sve dostupne dokaze koji mogu doprinijeti istragama te da surađuju s Međunarodnim kaznenim sudom i podupiru njegov rad; potiče iranske vlasti da poduzmu korake za ratifikaciju Rimskog statuta Međunarodnog kaznenog suda;

17. oštro osuđuje kontinuiranu praksu Islamske Republike da u kontekstu prosvjeda u zemlji blokira rad interneta i mobilnih mreža, čime se građanima onemogućuje komunikacija i slobodan protok informacija; naglašava da se tim mjerama jasno krši međunarodno pravo; pozdravlja razne restriktivne mjere EU-a donesene u okviru mehanizma sankcija kao odgovor na represiju, posebno one usmjerene na pojedince i subjekte aktivne u području informacijske i komunikacijske tehnologije te na one odgovorne za širenje dezinformacija; nadalje pozdravlja dodavanje iranskog ministra informacijskih i komunikacijskih tehnologija na popis sankcija EU-a;

18. poziva države članice da se obvežu da će Irancima omogućiti pristup slobodnom internetu unatoč tome što režim masovno cenzurira internet; predlaže da se potrebna tehnička i financijska sredstva osiguraju preko fonda EU-a;

19. apelira na sve države članice da izvršavaju svoju opću nadležnost nad svim iranskim dužnosnicima za koje se opravdano sumnja da su odgovorni za kaznena djela prema međunarodnom pravu i druga teška kršenja ljudskih prava; potiče one države članice čije nacionalno zakonodavstvo još ne predviđa uvođenje načela opće nadležnosti da bez odgode uvedu takav zakon;

20. pozdravlja zaključke Vijeća za vanjske poslove od 12. prosinca 2022. i donošenje nedavnih restriktivnih mjera protiv osoba povezanih s nasiljem nad prosvjednicima i protiv svih osoba povezanih s „policijom za moralnost”, za koje je utvrđeno da su umiješani ili odgovorni za smrt Mahse Jine Amini; i pored toga smatra da činjenica da iranski režim očigledno zanemaruje ljudsko dostojanstvo i demokratske težnje vlastitih građana kao i njegova potpora Ruskoj Federaciji zahtijevaju daljnje prilagodbe stajališta EU-a prema Iranu;

21. poziva Vijeće i države članice da na EU-ov popis terorista dodaju Islamsku revolucionarnu gardu i njezine pomoćne snage, uključujući paravojne postrojbe Basidž i snage Quds, te da zabrane sve gospodarske i financijske aktivnosti koje uključuju poduzeća i komercijalne aktivnosti povezane, u cijelosti ili djelomično, s pojedincima povezanima s Islamskom revolucionarnom gardom ili pripadnicima Islamske revolucionarne garde ili osobama povezanima s njom, bez obzira na zemlju u kojoj djeluju, izbjegavajući pritom sve štetne posljedice za iranski narod; poziva EU i njegove države članice da u suradnji s partnerima sličnih stavova potaknu sve zemlje u kojima Islamska revolucionarna garda provodi vojne, gospodarske ili informacijske operacije da prekinu i kriminaliziraju veze s Islamskom revolucionarnom gardom;

22. poziva potpredsjednika Komisije / Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Vijeće da prošire popis sankcija EU-a na sve pojedince i subjekte odgovorne za kršenja ljudskih prava kao i članove njihovih obitelji, uključujući glavnog tužitelja Mohamada Džafara Montazerija i sve zaklade („bonjade”) povezane s Islamskom revolucionarnom gardom, posebno bonjad Mostazafan i bonjad Šahid va Omur-e Janbazan; također poziva potpredsjednika Komisije / Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Vijeće i države članice da razmotre sankcije protiv 227 zastupnika iranskog parlamenta koji su poticali provedbu smrtnih kazni; sa zadovoljstvom prima na znanje tekuće pripreme u Ujedinjenoj Kraljevini za uvrštenje Islamske revolucionarne garde na popis terorističkih organizacija Ujedinjene Kraljevine; snažno osuđuje sankcije koje su iranske vlasti nametnule njemačkim i francuskim bivšim političarima, kao i zastupnicima u Europskom parlamentu;

23. poziva na proširenje restriktivnih mjera s obzirom na činjenicu da Islamska Republika Iran i dalje osigurava bespilotne letjelice i planira Ruskoj Federaciji osigurati projektile zemlja-zemlja koji će se koristiti protiv Ukrajine;

24. poziva Komisiju i Vijeće da uklone sve nedostatke u provedbi postojećih sankcija, da osiguraju njihovu strogu provedbu te da se blisko koordiniraju i surađuju s međunarodnim partnerima radi učinkovite provedbe restriktivnih mjera;

25. poziva EU da konsolidira i proširi ograničenja pristupa primarnim i sekundarnim tržištima kapitala u EU-u za iranske banke, uključujući one sa sjedištem u EU-u;

26. izražava duboku zabrinutost zbog strukturne transnacionalne represije koju provode vlasti Islamske Republike, a koja uključuje špijunažu, ubojstva, pokušaje bombaških napada, kibernapade, kampanje dezinformiranja i druge pokušaje držanja kontrole, posebno od strane veleposlanstava i Islamske revolucionarne garde, protiv iranske dijaspore koja živi u EU-u, čime se guši sloboda govora i izražavanja građana i stanovnika EU-a, ugrožava njihova sigurnost i što dovodi do zlonamjernog uplitanja; poziva EU i države članice da prošire zaštitu iranske dijaspore od transnacionalne represije Islamske Republike;

27. poziva EU, uključujući potpredsjednika Komisije / Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, da na bilateralnim i multilateralnim forumima nastavi skretati pozornost iranskih vlasti na probleme u području ljudskih prava te da u tu svrhu iskoristi sve planirane sastanke s iranskim vlastima, posebno u kontekstu političkog dijaloga EU-a i Irana na visokoj razini; potvrđuje da je poštovanje ljudskih prava temeljna sastavnica u razvoju odnosa između EU-a i Irana;

28. potiče snažniju koordinaciju među veleposlanstvima EU-a akreditiranima u Teheranu; poziva sve države članice čiji se diplomati nalaze u Teheranu da se koriste mehanizmima iz smjernica EU-a o borcima za ljudska prava kako bi pružile potporu i pomoć osobama osuđenima na smrt i nezakonito osuđenim i uhićenim osobama; potiče države članice da osiguraju da zatvorenici mogu primati posjetitelje i da pažljivo nadziru njihove uvjete u pritvoru;

29. poziva Komisiju, ESVD i države članice da u suradnji s partnerima sličnih stavova prošire i poboljšaju konkretnu potporu demokratskim težnjama iranskog naroda, posebno jačanjem potpore neovisnim organizacijama za ljudska prava i organizacijama civilnog društva, kao i neovisnim medijskim platformama, te podupiranjem napora partnera sličnih stavova za održavanje internetske veze u Iranu; potiče demokratsku oporbu Irana da, gdje je to moguće, teži većem jedinstvu, na temelju zajedničkih vrijednosti i uz sudjelovanje Iranaca koji su u egzilu i dijaspori, kako bi se olakšala daljnja potpora međunarodne zajednice; potiče EU i njegove države članice da povećaju svoju stratešku komunikaciju usmjerenu prema iranskom narodu, posebno jačanjem mandata radne skupine ESVD-a StratCom jug radi uključivanja Islamske Republike i znatnim povećanjem njezina financiranja i vidljivosti;

30. potiče iranske vlasti da neovisnim promatračima iz veleposlanstava država članica u Iranu omoguće pristup svim suđenjima povezanima s prosvjedima; traži od država članica da prate sva suđenja povezana s prosvjedima, s posebnim naglaskom na suđenja na kojima se izriče smrtna kazna, te da javno prokažu njihove nedostatke;

31. poziva EU i njegove države članice da omoguće izdavanje viza svakoj osobi koja ima osnovani strah od progona zbog mirnog ostvarivanja svojeg prava na slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja u vezi s prosvjedima u Iranu;

32. nalaže svojoj predsjednici da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, Islamskoj savjetodavnoj skupštini , vladi Islamske Republike Irana i Uredu vrhovnog vođe Islamske Republike Irana.

 

Posljednje ažuriranje: 18. siječnja 2023.
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti