PRIJEDLOG REZOLUCIJE o standardiziranim dimenzijama ručne prtljage
26.9.2023 - (2023/2774(RSP))
Dolors Montserrat
u ime Odbora za predstavke
B9‑0391/2023
Rezolucija Europskog parlamenta o standardiziranim dimenzijama ručne prtljage
Europski parlament,
– uzimajući u obzir članke 24. i 227. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir članak 91. i članak 100. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1008/2008 Europskoga parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici[1],
– uzimajući u obzir pravila Međunarodnog udruženja zračnih prijevoznika (IATA) o putničkoj prtljazi,
– uzimajući u obzir presudu Suda Europske unije od 18. rujna 2014. u predmetu C-487/12[2] (dalje u tekstu: presuda Suda u predmetu C-487/12),
– uzimajući u obzir predstavku br. 0837/2019,
– uzimajući u obzir članak 227. stavak 2. Poslovnika,
A. budući da zračni prijevoznici individualno određuju pravila o broju komada i veličini ručne prtljage putnika i svim primjenjivim naknadama;
B. budući da se zahtjevi u pogledu veličine, težine i vrste ručne prtljage i predane prtljage razlikuju među zračnim prijevoznicima; budući da veličina prtljage također ovisi o modelu zrakoplova i njegovoj konfiguraciji;
C. budući da Uredba (EZ) br. 889/2002[3] o provedbi Montrealske konvencije iz 1999. sadrži samo odredbe o oštećenju ili gubitku prtljage te pitanja odgovornosti u slučaju kašnjenja, a ne odredbe o veličini prtljage;
D. budući da bi svi zračni prijevoznici trebali imati barem minimalnu zajedničku standardnu dimenziju za ručnu prtljagu;
E. budući da komunikacija Komisije od 9. prosinca 2020. naslovljena „Strategija za održivu i pametnu mobilnost – usmjeravanje europskog prometa prema budućnosti” (COM(2020)0789) uključuje mjere za reviziju Uredbe (EZ) br. 1008/2008, kao i za preispitivanje regulatornog okvira o pravima putnika i Kodeksa poslovanja računalnih sustava rezervacija;
1. ponavlja svoju potporu jamčenju dovršenja zakonodavstva EU-a o pravima putnika u zračnom prometu u cilju podizanja standarda zaštite i informiranja putnika, jačanja njihovih prava i osiguravanja da zračni prijevoznici posluju pod usklađenim uvjetima na liberaliziranom tržištu, čime se olakšava doživljaj putovanja;
2. podsjeća da se, u skladu s presudom Suda[4] u predmetu C-487/12, ručna prtljaga (tj. prtljaga koja se ne predaje) treba smatrati „elementom koji je nužan” za prijevoz putnika, ako ona zadovoljava „razumne uvjete” u pogledu težine i dimenzija, zbog čega prijevoz te prtljage ne može biti predmet doplate; stoga potiče države članice da se pobrinu za to da se ta presuda poštuje i da u međuvremenu teže transparentnosti u vezi s objavljivanjem svih naknada koje se naplaćuju za ručnu prtljagu kad god se pruže informacije o cijeni i rasporedu leta, kako bi se ojačala zaštita potrošača;
3. ističe da zračni prijevoznici diljem svijeta imaju različite politike i ograničenja u pogledu veličine i težine ručne prtljage koju putnici mogu unijeti u zrakoplov, što često dovodi do zabune, neugodnosti, manje ugodnih iskustava putovanja, kašnjenja, a ponekad i do sporova između putnika i zrakoplovnog osoblja;
4. prepoznaje da su glavni razlozi za zabrinutost putnika nedosljedne politike u pogledu naknada za ručnu prtljagu među različitim zračnim prijevoznicima, što bi se moglo smatrati zlouporabom ili nepoštenom praksom i što predstavlja izazov za putnike koji često lete s različitim zračnim prijevoznicima ili koriste povezane letove s različitim prijevoznicima, kao i činjenicu da nisu svi prijevoznici u skladu s presudom Suda u predmetu C-487/12;
5. napominje da razlike u pravilima zračnih prijevoznika u pogledu veličine ručne prtljage i predane prtljage i naknada koje se naplaćuju putnicima stvaraju skrivene troškove ako se putnik koristi uslugama različitih zračnih prijevoznika ili mora promijeniti zračne prijevoznike iz nepredviđenih ili praktičnih razloga;
6. podsjeća da „sloboda utvrđivanja cijene” zračnih prijevoznika u pogledu tarifa i vozarina prijevoza zračnim putem, priznata u članku 22. Uredbe (EZ) br. 1008/2008, ne uključuje određivanje cijena ručne prtljage;
7. smatra da skriveni i dodatni troškovi ograničavaju mogućnost usporedbe ponuda različitih zračnih prijevoznika, čime se ograničava sposobnost putnika da donese informiranu odluku o najboljoj ponudi;
8. napominje da provjere dimenzija ručne prtljage koje na licu mjesta provode zaposlenici zračnih prijevoznika, ponekad uz samovoljnu i proizvoljnu primjenu pravila, pokazuju da su suvišne različite veličine dopuštene ručne prtljage;
9. smatra da bi se usklađivanjem na razini EU-a u pogledu veličine, težine i vrste ručne prtljage i predane prtljage za sve zračne prijevoznike koji posluju u Europskoj uniji povećala transparentnost i zaštita potrošača za sve putnike u zračnom prometu;
10. napominje da se i pri putovanju s malim kućnim ljubimcima u kabini kao ručna prtljaga dopuštene dimenzije putnih torbi ili košara također neznatno razlikuju među različitim zračnim prijevoznicima, što uzrokuje slične neugodnosti;
11. prima na znanje postupak revizije Uredbe (EZ) br. 1008/2008;
12. potiče Komisiju da predstavi konkretne mjere politike kako bi se uključila presuda Suda EU-a u predmetu C-487/12, prema kojoj ručna prtljaga ne može biti predmet doplate te naglašava da je potrebno utvrditi područje primjene i posebne zahtjeve „razumne” težine i dimenzija ručne prtljage te razmotriti složenost standarda zračnih prijevoznika za prtljagu u kontekstu revizije Uredbe (EZ) br. 1008/2008;
13. poziva Komisiju da u svoju reviziju Uredbe (EZ) br. 1008/2008 uključi prijedloge za rješavanje pitanja koja dovode do skrivenih troškova, kao što su raspodjela mjesta ili složenost ponuda zračnih prijevoznika u vezi s njihovom politikom prijevoza prtljage, u cilju reguliranja sastava konačne cijene;
14. nalaže svojoj predsjednici da ovu Rezoluciju proslijedi Komisiji, Vijeću te vladama i parlamentima država članica.
- [1] SL L 293, 31.10.2008., str. 3.
- [2] Presuda Suda (peto vijeće), 18. rujna 2014., Vueling Airlines SA / Instituto Galego de Consumo de la Xunta de Galicia, C-487/12, ECLI:EU:C:2014:2232.
- [3] Uredba (EZ) br. 889/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. svibnja 2002. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2027/97 o odgovornosti zračnih prijevoznika u slučaju nesreća (SL L 140, 30.5.2002., str. 2.).
- [4] https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX%3A62012CJ0487.