Állásfoglalásra irányuló indítvány - B9-0456/2023Állásfoglalásra irányuló indítvány
B9-0456/2023

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az Oroszországgal szembeni uniós szankciók hatékonyságáról

6.11.2023 - (2023/2905(RSP))

benyújtva a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően
az eljárási szabályzat 132. cikkének (2) bekezdése alapján

Sergey Lagodinsky, Saskia Bricmont, Anna Cavazzini, Francisco Guerreiro, Mounir Satouri
a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B9-0453/2023

Eljárás : 2023/2905(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B9-0456/2023
Előterjesztett szövegek :
B9-0456/2023
Viták :
Elfogadott szövegek :

B9‑0456/2023

Az Európai Parlament állásfoglalása az Oroszországgal szembeni uniós szankciók hatékonyságáról

(2023/2905(RSP))

Az Európai Parlament,

 tekintettel az Ukrajnáról és Oroszországról szóló korábbi, különösen Oroszország Ukrajna elleni háborújának 2022. februári eszkalálódása óta elfogadott állásfoglalásaira,

 tekintettel az EU által 2022 februárja óta Oroszországgal szemben elfogadott 11 egymást követő szankciócsomagra,

 tekintettel az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság által 2023. február 9-én elfogadott és a 2023. március 15-i plenáris ülésen jóváhagyott tárgyalási megbízatásra,

 tekintettel Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottságának az uniós korlátozó intézkedések megsértése bűncselekményi tényállásainak és szankcióinak meghatározásáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról szóló, 2023. július 7-i jelentésére,

 tekintettel eljárási szabályzata 132. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel Oroszország 2022. február 24. óta jogellenes, provokáció nélkül indított és indokolatlan agresszív háborút folytat Ukrajna ellen; mivel ez az agresszív háború az Egyesült Nemzetek Alapokmányának és a nemzetközi jog alapelveinek nyilvánvaló és kirívó megsértését jelenti; mivel Oroszország agresszív háborújára válaszul az EU példátlanul szigorú szankciókat fogadott el 11 egymást követő csomag formájában, amelyek az orosz politikai elitre és az orosz gazdaság kulcsfontosságú ágazataira irányulnak;

B. mivel a szankciók deklarált célja, hogy súlyos következményekkel sújtsák Oroszországot lépéseiért, és ténylegesen meghiúsítsák, hogy Oroszország képes legyen folytatni Ukrajna elleni agresszív háborúját azáltal, hogy gyengítik gazdasági bázisát, akadályozzák a katonai technológiákhoz és alkatrészekhez való hozzáférését, és aláássák az orosz politikai és gazdasági elit által a rezsimnek nyújtott támogatást;

C. mivel az EU a gazdasági szankciók részeként számos import- és exportkorlátozást vezetett be Oroszországgal szemben, hogy azok a lehető legnagyobb negatív hatást gyakorolják az orosz gazdaságra; mivel e tilalmak végrehajtásáért az EU vámhatóságai felelősek;

D. mivel az EU Belarusszal és Iránnal szemben is célzott szankciókat fogadott el, válaszul az Oroszország agresszív háborújában való részvételükre;

E. mivel 2022 júniusában a Tanács elfogadta a hatodik szankciócsomagot, amely megtiltja, hogy az EU Oroszországból tengeren szállított nyersolajat és bizonyos kőolajtermékeket vásároljon, importáljon vagy vegyen át; mivel a szankciók nem terjedtek ki a földgáz- és a nukleáris ágazatra; mivel számos tanulmány azt mutatja, hogy az EU képes teljes mértékben kiváltani az orosz gázt; mivel a RePowerEU azon célkitűzése ellenére, hogy 2027-ig megszűnjön az EU orosz fosszilis tüzelőanyagoktól való függősége, az EU rekordmennyiségű, több milliárd euró értékű cseppfolyósított földgázt importált Oroszországból;

F. mivel a legtöbb szakértő arra figyelmeztet, hogy bár a szankciók működnek, hatásuk nem elég súlyos ahhoz, hogy korlátozzák Oroszországot az Ukrajna elleni háború folytatásában, és további intézkedéseket szorgalmaznak a szankciók hatályának bővítése és hatékonyabb érvényesítése érdekében;

G. mivel annak ellenére, hogy a legutóbbi szankciócsomagok sikeresek voltak a szankciók kijátszásának csökkentésében, a szankciók hatálya alá tartozó, háborús szempontból kritikus áruk továbbra is jelentős mennyiségben áramlanak az EU-ból közvetlenül Oroszországba; mivel a kutatások azt mutatják, hogy több uniós országból – köztük Lengyelországból, Németországból és Litvániából – aránytalanul nagy mennyiségben áramlanak szankciók hatálya alá tartozó áruk közvetlenül Oroszországba, és Litvánia részben Belaruszon keresztül szállít szankciók hatálya alá tartozó árukat;

H. mivel Oroszország emellett továbbra is hozzáfér a korlátozások alá eső uniós árukhoz a szankciók kijátszását elősegítő harmadik országokon, főként Belaruszon, Grúzián, Törökországon, Kirgizisztánon, Örményországon és Kazahsztánon keresztül futó ellátási láncokon keresztül;

I. mivel 2022 decemberében az EU David O’Sullivant nevezte ki az uniós szankciók végrehajtásáért felelős nemzetközi különmegbízottnak; mivel a 2023 júniusában elfogadott legutóbbi szankciócsomag egy konkrét kijátszásellenes eszközt tartalmazott;

J. mivel az Oroszország és Kína közötti egyre szorosabb kapcsolatok – mind az energiakereskedelem és a kettős felhasználású termékek kereskedelme, mind pedig a diplomáciai és stratégiai támogatás terén – gyengítették az uniós szankciók Oroszországra gyakorolt hatását;

K. mivel az EU-ban száműzetésben élő orosz civil társadalmi és ellenzéki szereplők azzal küzdenek, hogy egyes szankciók aránytalan hatást gyakorolnak mindennapi életükre oly módon, amely nem felel meg az uniós szankciós politika célkitűzésének, és ehelyett árt az EU hitelességének;

1. kijelenti, hogy Ukrajna népével és vezetésével való szolidaritása továbbra is töretlen, és továbbra is támogatja Ukrajna függetlenségét, szuverenitását és nemzetközileg elismert határain belüli területi integritását;

2. ismételten a lehető leghatározottabban elítéli Oroszország Ukrajna elleni jogellenes, provokáció nélkül indított és indokolhatatlan agresszív háborúját, valamint a belarusz rezsim abban való szerepvállalását; követeli, hogy Oroszország és helyettesítő erői szüntessenek be minden katonai fellépést, és Oroszország vonjon ki minden katonai erőt, helyettesítő erőt és katonai felszerelést Ukrajna teljes nemzetközileg elismert területéről, vessen véget az ukrán polgári lakosság kényszerdeportálásának, és bocsássa szabadon az összes fogva tartott ukránt;

3. hangsúlyozza, hogy mivel az Oroszországgal szembeni uniós szankciók olyan külpolitikai eszközök, amelyek célja egy jogellenes háború megszüntetése, bizonyos súlyos esetekben a háború szempontjából kritikus árukra vonatkozó ilyen exportkorlátozások megkerülése Oroszország háborús bűncselekményeiben való bűnrészességnek tekinthető és büntetőeljárás alá vonható;

4. mélységes aggodalmának ad hangot a szankciók hatálya alá tartozó, háborús szempontból kritikus áruknak az uniós országok és Oroszország közötti folyamatos kereskedelme miatt; sajnálatát fejezi ki az Oroszországgal szembeni uniós szankciókkal kapcsolatos megfelelési kultúra súlyos hiánya miatt; elítéli azt a gyakorlatot, hogy az EU-ból származó, szankciók hatálya alá tartozó árukat harmadik országbeli vállalatoknak vagy magánszemélyeknek értékesítik, miközben az áruk még az EU-ban vannak, majd azokat közvetlenül Oroszországba szállítják; elítéli azokat a vállalatokat – köztük az EU-ban működőket is –, amelyek a szankciókat szándékosan megkerülve jelentős nyereséget termelnek, és ezáltal aláássák az Ukrajna támogatására irányuló uniós erőfeszítéseket;

5. mély aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a jelentések szerint több harmadik ország nyújt segítséget Oroszországnak a szankciók megkerülésében; e tekintetben nagyra értékeli David O’Sullivan, az uniós szankciók végrehajtásáért felelős nemzetközi különmegbízott munkáját; üdvözli a 11. elfogadott szankciócsomagnak egy új kijátszásellenes eszközzel való bővítését; aggasztónak tartja, hogy jelentések szerint Azerbajdzsán orosz gázzal kapcsolatos ügyleteket mos tisztára; kéri, hogy minden lehetséges eszköz felhasználásával igyekezzenek meggyőzni Azerbajdzsán kormányát, hogy hagyjon fel az orosz rezsimmel való összejátszással;

6. kitart amellett, hogy uniós szinten bűncselekménnyé kell nyilvánítani az uniós korlátozó intézkedések megkerülését, amely többek között az áruk olyan rendeltetési helyre történő eljuttatásával valósul meg, ahol azok behozatala, kivitele, értékesítése, vásárlása, átadása, átszállítása vagy szállítása korlátozások alá esik; hangsúlyozza, hogy a végrehajtás szempontjából döntő fontosságú, hogy az EU gyorsan bűncselekménnyé nyilvánítsa a szankciók közvetlen megsértését, beleértve a súlyos gondatlanságból elkövetett cselekményeket is, valamint a szankciók közvetett megsértését, amely az uniós korlátozó intézkedések kijátszásával történik; e tekintetben fenntartja az uniós korlátozó intézkedések megsértése bűncselekményi tényállásainak és szankcióinak meghatározásáról szóló irányelvre irányuló bizottsági javaslattal kapcsolatos álláspontját;

7. felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy biztosítsanak több emberi erőforrást és technikai támogatást azon nemzeti vámhatóságoknak, amelyek a szankciók uniós vállalatok általi – akár szándékos, akár nem szándékos – kijátszására utaló bizonyítékok vagy gyanú aktív kivizsgálásával foglalkoznak;

8. felhívja a tagállamokat, hogy vizsgálják felül a szankciókra vonatkozó nemzeti jogszabályaikat, megfelelően képezzék ki a szankciókat végrehajtó hatóságokat, és lehetőség szerint növeljék a végrehajtás átláthatóságát; sürgeti a végrehajtó hatóságokat, hogy javítsák a vámügyi adatok szisztematikus nyomon követését;

9. felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy vizsgálják meg, milyen pozitív ösztönzőket lehetne alkalmazni az erőteljesebb és gondosabb végrehajtás mellett, például annak előírásával, hogy a vállalatok a pályázatokon való részvétel érdekében bizonyítsák, hogy teljes mértékben betartják a szankciókat;

10. rámutat arra, hogy az Egyesült Királyság hatóságai viszonylag sikeresnek bizonyultak a szankciók végrehajtásában és érvényesítésében, és felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy fokozzák az Egyesült Királysággal folytatott technikai együttműködést és osszák meg a bevált gyakorlatokat; hangsúlyozza, hogy folytatni kell a szankciók végrehajtásával kapcsolatos szoros koordinációt és a bevált gyakorlatok cseréjét az Egyesült Államokkal, valamint az ázsiai és csendes-óceáni térségben és az egész világon található hasonlóan gondolkodó partnerekkel, beleértve az érintett nemzetközi intézményeket is;

11. hangsúlyozza, hogy a szankciók végrehajtása során a lehető legnagyobb mértékben csökkenteni kell az ilyen intézkedések által nem érintett személyeket érő kedvezőtlen humanitárius hatásokat vagy nem szándékolt következményeket; e tekintetben felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy minimalizálják a száműzetésben élő orosz és belarusz civil társadalmi és ellenzéki szereplőkre gyakorolt negatív következményeket, mivel a nekik való károkozás nem járul hozzá a szankciók deklarált céljának eléréséhez, nevezetesen Oroszország azon képességének korlátozásához, hogy agresszív háborút folytasson Ukrajna ellen; felhívja a Bizottságot, hogy vizsgálja felül a kizárólag személyes használatra szánt tárgyak és járművek lefoglalásához és elkobzásához vezető szankciók értelmezését; hangsúlyozza, hogy a megfelelés ilyen túlzott szintre való emelése hitelteleníti a szankciók célját és eszközét;

12. felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy mielőbb fogadjanak el egy 12. szankciócsomagot, amely kiterjeszti a szankciók hatályát, különösen a gazdaság és az energiaágazat tekintetében, megtiltva az orosz fosszilis tüzelőanyagok, urán, nukleáris technológia és gyémánt behozatalát; kéri továbbá, hogy a 12. szankciócsomag a háborús szempontból releváns áruk sokkal nagyobb csoportjára terjessze ki a katonai és kettős felhasználású termékek jelenlegi engedélyezési rendszerét, beleértve a digitális alkotóelemeket is;

13. felhívja a Tanácsot, hogy állapodjon meg az orosz gáz uniós piacról történő gyors és teljes körű kivezetéséről, többek között az orosz cseppfolyósított földgáz közvetlen és közvetett behozatalának megszüntetése révén;

14. kéri Oroszország nukleáris ágazatával szembeni szankciók, többek között a Roszatom vezetőségével szembeni egyedi szankciók bevezetését, amelyek célja Oroszország európai atomenergia-ágazatban való jelenlétének csökkentése és fokozatos megszüntetése, a Roszatomnak történő technológiaátadás megakadályozása, a Roszatom Atomflot nevű leányvállalata hajóinak az uniós kikötőkbe való behajózása megakadályozása, valamint a nemzetközi nyomás növelése a zaporizzsjai atomerőmű megszállásának megszüntetése és általánosabban a konfliktusok által érintett atomerőművek biztonságának biztosítása érdekében;

15. felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy az összes orosz energiahordozó behozatalának teljes betiltását célzó folyamat során jelentősen csökkentsék az orosz nyersolajra vonatkozó árplafont;

16. hangsúlyozza, hogy Belarusz továbbra is csatornaként szolgál bizonyos, szankciók hatálya alá tartozó és háborús szempontból kritikus áruk EU-ból Oroszországba irányuló forgalmazásához; ezért kéri, hogy a Belarusszal szembeni korlátozó intézkedéseket teljes mértékben hangolják össze az Oroszországgal szemben jelenleg hatályban lévő intézkedésekkel;

17. komoly aggodalmának ad hangot a kettős felhasználású termékek Kína és Oroszország közötti növekvő kereskedelme miatt, és felhívja a Bizottságot, hogy a 12. szankciócsomaggal még inkább célozza meg azokat a kínai vállalatokat, amelyek fegyverekben használható felszereléseket értékesítenek Oroszország háborús gépezetének támogatása érdekében;

18. felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy növeljék átláthatóságukat és professzionalizmusukat a személyes szankciókkal sújtandó, illetve azok alól felmentendő személyek azonosításának módja tekintetében; megismétli, hogy a jelenlegi működési mód rontja a meglévő szankciórendszer hírnevét;

19. felhívja a tagállamokat, hogy továbbra is egységesen reagáljanak Oroszország Ukrajna elleni agresszív háborújára, és nyújtsanak átfogó és érdemi támogatást Ukrajna energiaágazatának a következő téli szezonban;

20. felszólítja az összes tagjelölt és potenciális tagjelölt országot, hogy igazodjanak az EU szankciós politikájához, és azt a legmagasabb szintű ellenőrzés mellett hajtsák végre;

21. felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy fokozzák diplomáciai erőfeszítéseiket a szankciókhoz csatlakozó és azokat támogató országok szövetségének kiszélesítése érdekében, többek között Afrikában, Ázsiában és Dél-Amerikában;

22. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok parlamentjeinek, valamint az orosz hatóságoknak.

Utolsó frissítés: 2023. november 8.
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat