REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par Krievijai noteikto ES sankciju efektivitāti
6.11.2023 - (2023/2905(RSP))
saskaņā ar Reglamenta 132. panta 2. punktu
Sergey Lagodinsky, Saskia Bricmont, Anna Cavazzini, Francisco Guerreiro, Mounir Satouri
Verts/ALE grupas vārdā
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B9-0453/2023
B9‑0456/2023
Eiropas Parlamenta rezolūcija par Krievijai noteikto ES sankciju efektivitāti
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Ukrainu un Krieviju, jo īpaši tās, kas pieņemtas kopš Krievijas kara pret Ukrainu eskalācijas 2022. gada februārī,
– ņemot vērā 11 secīgās sankciju paketes pret Krieviju, ko ES ir pieņēmusi kopš 2022. gada februāra,
– ņemot vērā Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas 2023. gada 9. februārī pieņemtās sarunu pilnvaras, kas tika apstiprinātas 2023. gada 15. marta plenārsēdē,
– ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas 2023. gada 7. jūlija ziņojumu par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par noziedzīgu nodarījumu un sodu definēšanu attiecībā uz Savienības ierobežojošo pasākumu pārkāpumiem,
– ņemot vērā Reglamenta 132. panta 2. punktu,
A. tā kā Krievija kopš 2022. gada 24. februāra pret Ukrainu ir izvērsusi nelikumīgu, neprovocētu un nepamatotu agresijas karu; tā kā šis agresijas karš ir klajš un nepārprotams ANO Statūtu un starptautisko tiesību pamatprincipu pārkāpums; tā kā ES, reaģējot uz Krievijas agresijas karu, ir pieņēmusi vēl nepieredzēti stingras sankcijas, izmantojot 11 secīgas paketes, kas vērstas pret Krievijas politisko eliti un galvenajām Krievijas ekonomikas nozarēm;
B. tā kā deklarētais sankciju mērķis ir radīt smagas sekas Krievijai par tās darbībām un efektīvi kavēt Krievijas spēju turpināt agresijas karu, vājinot tās ekonomisko bāzi, kavējot tās piekļuvi militārajām tehnoloģijām un komponentiem un graujot Krievijas politiskās un ekonomiskās elites atbalstu režīmam;
C. tā kā ekonomisko sankciju ietvaros ES ir noteikusi Krievijai vairākus importa un eksporta ierobežojumus, lai maksimāli palielinātu to negatīvo ietekmi uz Krievijas ekonomiku; tā kā par šo aizliegumu īstenošanu ir atbildīgas ES muitas iestādes;
D. tā kā ES ir pieņēmusi arī mērķtiecīgas sankcijas pret Baltkrieviju un Irānu, reaģējot uz to iesaistīšanos Krievijas agresijas karā;
E. tā kā 2022. gada jūnijā Padome pieņēma sesto sankciju paketi, kas cita starpā aizliedz pa jūru piegādātas jēlnaftas un konkrētu naftas produktu iegādi, importu vai nodošanu no Krievijas uz ES; tā kā sankcijās netika iekļautas dabasgāzes un kodolenerģijas nozares; tā kā daudzi pētījumi liecina, ka ES spēj pilnībā aizstāt Krievijas gāzi; tā kā, neraugoties uz REPowerEU mērķi līdz 2027. gadam izbeigt ES atkarību no Krievijas fosilā kurināmā, ES importē no Krievijas rekordlielus sašķidrinātās dabasgāzes apjomus miljardiem euro vērtībā;
F. tā kā lielākā daļa ekspertu brīdina, ka, lai gan sankcijas darbojas, to ietekme nav pietiekami smaga, lai ierobežotu Krievijas spēju karot pret Ukrainu, un aicina veikt papildu pasākumus, lai palielinātu sankciju piemērošanas jomu un izpildi;
G. tā kā, neraugoties uz jaunāko sankciju pakešu panākumiem, ierobežojot izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, joprojām saglabājas ievērojama sankcijām pakļautu, militārā ziņā kritiski svarīgu preču tiešā plūsma no ES uz Krieviju; tā kā pētījumi liecina, ka vairākas ES valstis, to vidū Polija, Vācija un Lietuva, rada nesamērīgi lielu tiešu sankcionēto preču aizplūdi uz Krieviju, un pēdējā šeit minētā piegādā preces daļēji caur Baltkrieviju;
H. tā kā Krievija arī turpina piekļūt ierobežotām ES precēm, izmantojot piegādes ķēdes caur trešām valstīm, kas veicina sankciju apiešanu, jo īpaši caur Baltkrieviju, Gruziju, Turciju, Kirgizstānu, Armēniju un Kazahstānu;
I. tā kā 2022. gada decembrī ES iecēla David O’Sullivan par starptautisko īpašo sūtni ES sankciju īstenošanas jautājumos; tā kā jaunākajā sankciju paketē, kas pieņemta 2023. gada jūnijā, tika iekļauts īpašs pretapiešanas instruments;
J. tā kā aizvien ciešākas attiecības starp Krieviju un Ķīnu — gan enerģijas un divējāda lietojuma preču tirdzniecībā, gan diplomātiskā un stratēģiskā atbalsta ziņā — ir kavējušas ES sankciju ietekmi uz Krieviju;
K. tā kā trimdā ES dzīvojošiem Krievijas pilsoniskās sabiedrības un opozīcijas pārstāvjiem ir nācies saskarties ar dažu sankciju nesamērīgo ietekmi uz viņu ikdienas dzīvi — tādā veidā, kas neatbilst ES sankciju politikas mērķim un tā vietā kaitē ES ticamībai,
1. atkārtoti apliecina savu nelokāmo solidaritāti ar Ukrainas tautu un vadību un atbalstu Ukrainas neatkarībai, suverenitātei un teritoriālajai integritātei tās starptautiski atzītajās robežās;
2. atkārtoti pauž visstingrāko nosodījumu par nelikumīgo, neprovocēto un nepamatoto Krievijas agresijas karu pret Ukrainu, kā arī Baltkrievijas režīma iesaistīšanos; pieprasa, lai Krievija un tās pastarpinātie spēki pārtrauc visas militārās darbības un lai Krievija izved visus bruņotos spēkus, pastarpinātos spēkus un militāro ekipējumu no visas starptautiski atzītās Ukrainas teritorijas, izbeidz Ukrainas civiliedzīvotāju piespiedu deportāciju un atbrīvo visus aizturētos Ukrainas iedzīvotājus;
3. uzsver, ka, ņemot vērā to, ka ES sankcijas pret Krieviju ir ārpolitikas instruments, kura mērķis ir izbeigt nelikumīgu karu, šādu eksporta ierobežojumu, kas noteikti attiecībā uz militārā ziņā kritiski svarīgām precēm, apiešana konkrētos smagos gadījumos varētu tikt uzskatīta par līdzdalību Krievijas kara noziegumos un par to varētu saukt pie atbildības;
4. pauž dziļas bažas par to, ka starp ES valstīm un Krieviju turpinās militārā ziņā kritiski svarīgu preču tirdzniecība; pauž nožēlu par nopietno izpildes kultūras trūkumu attiecībā uz ES sankcijām pret Krieviju; nosoda tādu praksi, ka sankcijām pakļautas preces no ES tiek pārdotas uzņēmumiem vai privātpersonām no trešām valstīm, kamēr šīs preces vēl atrodas ES, un pēc tam tās tiek tieši nosūtītas uz Krieviju; nosoda uzņēmumus, to vidū Eiropas Savienībā esošus uzņēmumus, kas apzināti izvairās no sankcijām, gūst milzīgu peļņu un tādējādi grauj ES centienus atbalstīt Ukrainu;
5. pauž dziļas bažas par to, ka vairākas trešās valstis palīdz Krievijai apiet sankcijas; šajā sakarībā atzinīgi vērtē darbu, ko veic Starptautiskais īpašais sūtnis ES sankciju īstenošanas jautājumos David O’Sullivan; atzinīgi vērtē jaunā pretapiešanas instrumenta iekļaušanu 11. pieņemto sankciju paketē; pauž bažas par ienākušajām ziņām, ka Azerbaidžāna “atmazgā” Krievijas gāzes “reputāciju”; aicina steidzami izmantot visus iespējamos instrumentus, lai pārliecinātu Azerbaidžānas valdību izbeigt slepenas vienošanās ar Krievijas režīmu;
6. uzstāj, ka ES līmenī būtu jānosaka kriminālatbildība par Savienības ierobežojošo pasākumu apiešanu, tostarp preču pārvietošanu uz tādu galamērķi, kur ir ierobežots to imports, eksports, pārdošana, pirkšana, nodošana, tranzīts vai transportēšana; uzsver, ka izpildes panākšanas nolūkā ir ļoti svarīgi, lai ES ātri noteiktu kriminālatbildību par tiešiem sankciju pārkāpumiem, tostarp gadījumos, kad tie izdarīti rupjas nolaidības dēļ, kā arī par netiešiem sankciju pārkāpumiem, apejot Savienības ierobežojošos pasākumus; šajā saistībā atgādina par savu nostāju par Komisijas priekšlikumu direktīvai par noziedzīgu nodarījumu un sodu definēšanu attiecībā uz Savienības ierobežojošo pasākumu pārkāpumiem;
7. aicina Komisiju un dalībvalstis nodrošināt vairāk cilvēkresursu un lielāku tehnisko atbalstu valstu muitas iestādēm, kam paredzēts aktīvi izmeklēt jebkādus pierādījumus vai aizdomas par sankciju apiešanu, ko veic uzņēmumi Eiropas Savienībā, neatkarīgi no tā, vai tas tiek darīts tīši vai ne;
8. aicina dalībvalstis pārskatīt savus tiesību aktus sankciju jomā, pienācīgi apmācīt sankciju izpildes iestādes un, ja iespējams, palielināt izpildes pārredzamību; mudina izpildes iestādes uzlabot muitas datu sistemātisku uzraudzību;
9. aicina Komisiju un dalībvalstis izpētīt iespējas pozitīviem stimuliem, kas varētu pastāvēt līdztekus stingrākai un rūpīgākai izpildei, piemēram, pieprasīt, lai uzņēmumi pierādītu, ka tie pilnībā ievēro sankcijas, lai tie varētu sacensties konkursos;
10. norāda uz to, kā Apvienotās Karalistes iestādes salīdzinoši veiksmīgi īsteno un izpilda sankcijas, un aicina Komisiju un dalībvalstis pastiprināt tehnisko sadarbību ar Apvienoto Karalisti un apmainīties ar paraugpraksi; uzsver, ka ir jāturpina cieša koordinācija un paraugprakses apmaiņa sankciju izpildes jomā ar Amerikas Savienotajām Valstīm, līdzīgi domājošiem partneriem Āzijas un Klusā okeāna reģionā un visā pasaulē, arī ar attiecīgām starptautiskajām iestādēm;
11. uzsver, ka sankciju īstenošanai būtu pēc iespējas jāsamazina jebkāda nelabvēlīga humanitārā ietekme vai neparedzētas sekas personām, pret kurām šie pasākumi nav mērķtiecīgi vērsti; šajā sakarībā aicina Komisiju un dalībvalstis līdz minimumam samazināt negatīvās sekas Krievijas un Baltkrievijas pilsoniskajai sabiedrībai un opozīcijas pārstāvjiem trimdā, jo kaitējums tiem nepalīdz sasniegt deklarēto sankciju mērķi, proti, ierobežot Krievijas spēju veikt agresijas karu pret Ukrainu; aicina Komisiju pārskatīt savu sankciju interpretāciju, kuras rezultātā tiek izņemti un konfiscēti tikai personiskai lietošanai paredzēti priekšmeti un transportlīdzekļi; uzsver, ka šāda atbilstības pārspīlēšana diskreditē sankciju mērķi un instrumentu;
12. aicina Komisiju un Padomi ātri pieņemt 12. sankciju paketi, kas paplašina sankciju darbības jomu, jo īpaši attiecībā uz ekonomiku un enerģētikas nozari, aizliedzot Krievijas fosilā kurināmā, urāna, kodoltehnoloģiju un dimantu importu; turklāt aicina ar 12. sankciju paketi paplašināt pašreizējo militāro un divējāda lietojuma preču licencēšanas režīmu, iekļaujot tajā daudz plašāku militārā ziņā svarīgu preču grupu, tostarp digitālos komponentus;
13. aicina Padomi vienoties par ātru un pilnīgu Krievijas gāzes pakāpenisku izņemšanu no Savienības tirgus, tostarp izbeidzot Krievijas sašķidrinātās dabasgāzes tiešo un netiešo importu;
14. aicina piemērot sankcijas Krievijas kodolnozarei, tostarp individuālas sankcijas pret “Rosatom” vadibu, lai samazinātu un pakāpeniski izbeigtu Krievijas klātbūtni Eiropas kodolenerģijas nozarē, nepieļautu tehnoloģiju nodošanu “Rosatom”, nepieļautu “Rosatom” meitasuzņēmuma “Atomflot” kuģu ienākšanu ES ostās un palielinātu starptautisko spiedienu, prasot izbeigt Zaporižjas atomelektrostacijas okupāciju un plašākā nozīmē nodrošināt konfliktu skarto kodolelektrostaciju drošību;
15. aicina Komisiju un Padomi — pirms visu Krievijas enerģijas preču importa pilnīga aizlieguma — ievērojami pazemināt cenu griestus Krievijas jēlnaftai;
16. uzsver, ka Baltkrievija joprojām darbojas kā kanāls, pa kuru dažas sankcijām pakļautas militārā ziņā kritiski svarīgas preces tiek nogādātas no ES uz Krieviju; tādēļ aicina ierobežojošos pasākumus pret Baltkrieviju pilnībā saskaņot ar pašlaik spēkā esošajiem pasākumiem pret Krieviju;
17. pauž nopietnas bažas par to, ka pieaug divējāda lietojuma preču tirdzniecība starp Ķīnu un Krieviju, un aicina Komisiju izmantot 12. sankciju paketi, lai vēl vairāk vērstos pret tiem Ķīnas uzņēmumiem, kas pārdod aprīkojumu, ko varētu izmantot ieročiem, lai atbalstītu Krievijas kara mašīnu;
18. aicina Padomi un Komisiju palielināt pārredzamību un profesionalitāti attiecībā uz veidu, kādā tās identificē personas, pret kurām būtu jāvēršas vai kuras jāatbrīvo no individuālām sankcijām; atkārtoti norāda, ka pašreizējais darbības veids kaitē pastāvošā sankciju režīma reputācijai;
19. aicina visas dalībvalstis saglabāt vienotību, reaģējot uz Krievijas agresijas karu pret Ukrainu, un gaidāmajā ziemas sezonā sniegt visaptverošu un būtisku atbalstu Ukrainas enerģētikas nozarei;
20. aicina visas ES kandidātvalstis un potenciālās kandidātvalstis pieskaņoties ES sankciju politikai un īstenot to ar visrūpīgāko kontroli;
21. aicina Komisiju un dalībvalstis vēl vairāk pastiprināt diplomātiskos centienus, lai paplašinātu to valstu koalīciju, tostarp Āfrikā, Āzijā un Dienvidamerikā, kuras ir pievienojušās sankcijām un tās atbalstījušas;
22. uzdod priekšsēdētājai šo rezolūciju nosūtīt Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētājas vietniekam / Savienības Augstajam pārstāvim ārlietās un drošības politikas jautājumos, dalībvalstu parlamentiem un Krievijas iestādēm.