Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Ausführliche Sitzungsberichte
XML 97k
Mittwoch, 18. September 2024 - Straßburg

11.1. Die Verschlechterung der Lage der Frauen in Afghanistan aufgrund der kürzlich erfolgten Verabschiedung des Gesetzes zur „Förderung der Tugend und Verhinderung des Lasters“
Video der Beiträge
Protokoll
MPphoto
 

  El presidente. – El punto siguiente en el orden del día es el debate sobre siete propuestas de Resolución relativas al deterioro de la situación de las mujeres en Afganistán debido a la reciente aprobación de la ley sobre la promoción de la virtud y la prevención del vicio (2024/2803(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Isabel Wiseler-Lima, auteur. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je me tiens devant vous aujourd'hui pour dénoncer avec la plus grande fermeté l'adoption par les talibans de la soi-disant «loi sur la promotion de la vertu» en Afghanistan. Sous couvert de morale, cette loi est une attaque directe contre les droits fondamentaux des femmes et des filles. Elle impose des restrictions draconiennes sur leur liberté de mouvement, leur droit à l'éducation, à travailler et même à participer à la vie publique. Elle s'inscrit dans une tentative plus large et systématique de priver les femmes de leurs droits, même les plus élémentaires. Cette loi sonne un retour aux heures les plus sombres de l'Afghanistan, où les femmes sont reléguées au silence et à l'invisibilité, jusqu'à imposer que dans l'espace public on n'entende plus aucune voix de femme.

C'est une violation flagrante des droits humains. L'Union européenne ne peut pas, ne doit pas le tolérer. Nous avons la responsabilité de condamner ces actes. Que ce soit sous le régime des talibans ou ailleurs, la dignité des femmes ne peut être sacrifiée au nom d'une idéologie rétrograde ou d'un contrôle social autoritaire. Privées d'éducation elles sont privées d'avenir, privées de liberté elles sont privées de dignité. Enfermées chez elles, réduites au silence, elles sont privées de leur place légitime dans la société.

Ces femmes ne doivent pas être abandonnées à leur sort, et leur courage face à l'oppression doit inspirer notre action. Nous devons intensifier notre soutien à celles et à ceux qui, en Afghanistan et au-delà, luttent pour un avenir où les droits des femmes sont respectés, protégés et promus sans condition. Donnons aux femmes afghanes des plateformes où leurs voix auront une résonance internationale. Nous ne pouvons rester silencieux face à l'injustice qui leur est faite. Ces attaques contre les femmes afghanes sont des attaques contre les valeurs universelles de liberté, de justice et de dignité humaine. Le respect de la dignité humaine est non négociable.

 
  
MPphoto
 

  Alessandra Moretti, autrice. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, apartheid di genere: questo è ciò che sta accadendo in Afghanistan.

Dalla presa del potere da parte dei talebani, ormai tre anni fa, le donne sono state travolte da una spirale di violenza e negazione di diritti e di libertà volta a cancellare la loro voce e la loro figura dalla società afghana.

Chiedo a questo Parlamento di riflettere: cosa fareste se a vostra figlia, a vostra sorella, alla vostra compagna o a voi stessi venisse vietato di esistere? Immaginate di non poter uscire di casa da sole, di non poter parlare in pubblico, mostrare il vostro viso, studiare o lavorare. Significherebbe semplicemente annullare la vostra esistenza.

L'Unione europea non può lasciare che queste donne vengano dimenticate. Sono passati tre anni e la situazione non fa che peggiorare. Siamo ancora in debito verso le persone afghane che negli anni hanno sostenuto la coalizione internazionale e sono rimaste intrappolate nel paese. Per loro, per attivisti e giornalisti, dobbiamo garantire visti umanitari.

Serve ricostruire un paese distrutto dalla fame, dalla povertà, e per farlo è imprescindibile coinvolgere le donne, che non sono solo vittime, ma possono operare come agenti di cambiamento. Ecco perché non possiamo accettare che venga loro vietato di partecipare a tavoli di dialogo e negoziazione internazionali, come purtroppo è già accaduto.

Questa forma di apartheid ai danni di donne e ragazze non è ancora riconosciuta a livello internazionale e ciò limita gli strumenti per arrestare le violenze dei talebani. L'Unione europea deve condurre questa battaglia. L'apartheid di genere si è codificato come crimine contro l'umanità.

 
  
MPphoto
 

  Petras Auštrevičius, author. – Mr President, Commissioner, dear colleagues, the Taliban's systematic and consistent decisions to turn Afghanistan into a radical Sharia territory must be met with a strong response from the civilised world. There is no alternative.

Afghan women and girls have become the main target of discrimination and exclusion from public life. They are being excluded from social life, progress and opportunities for participation in decision making. This violates their political and social rights and robs the country of its future potential.

We must do everything possible to ensure that gender apartheid is recognised as a crime against humanity. I call on the European Union to take all possible action in this area. There can be no decisions on Afghanistan without the participation of Afghan women. We must maintain the policy of non-recognition of the Taliban and prevent this regime from becoming an international partner and a dictator of social regression.

 
  
MPphoto
 

  Hannah Neumann, author. – Mr President, imagine having just given birth to a child in Afghanistan. If this child is a boy, you will have to send him to madrasa, where he will be taught to look down on women, wage war against infidels and be moulded into yet another soldier of the Taliban.

If this child is a girl, she'll be forced under a veil by the time she turns six or nine, banned from going to school, disappearing into invisibility – a ghost, an unexisting species unable to speak outside the house, unable to leave the house on her own. And if that's not enough of a prison, she'll be forced into marriage with someone she didn't choose.

But if you want to give your child a chance at a different future, one that isn't bleak and brutal, well then you will have to risk everything and illegally find your way to Europe, because doors to legal escape have been slammed shut. You will have to walk across mountains hoping not to be raped. You will have to swim the Mediterranean hoping not to drown, make it through an exhausting asylum process only to face so-called 'Christian' political groups threatening to send you back to Afghanistan because, for domestic reasons, they prefer to declare the hell of Afghanistan a safe place.

Dear colleagues, all those who supported the intervention in Afghanistan should feel at least a minimum amount of responsibility for the disaster Afghans are facing today. We tried, we failed. We turned our back. This is no option. I know no one has a master plan on what to do. But there are always steps we can take: strengthen mechanisms that hold perpetrators of human rights violations accountable; increase humanitarian aid and make sure it reaches men and women; work towards the qualification of gender apartheid as a crime against humanity; restart visa and resettlement programmes for those most at risk in Afghanistan and the neighbouring countries.

And we should never, ever, make ourselves complicit in the Taliban strategy to silence women. Every day, we have to make an extra effort to hear the voices of Afghan women, to seek their advice, to give them a platform to ensure their meaningful participation and representation in international fora and negotiations – so that boys and girls born in Afghanistan tomorrow may have a brighter future.

One word to those on my right who don't care about human rights. Let me remind you of the main lesson the Taliban have taught us in the past years: radicalisation happening in Afghanistan won't stay in Afghanistan, no matter how high you build your walls.

 
  
MPphoto
 

  Isabel Serra Sánchez, autora. – Señor presidente, lo primero que quiero hacer es dirigirme a las mujeres afganas que han venido a este Parlamento a ser escuchadas: gracias por vuestra voz, gracias por vuestra valentía, gracias por vuestra lucha, estamos con vosotras.

Afganistán se ha convertido en el país más peligroso para las mujeres en todo el mundo. Las mujeres no pueden salir a la calle si no van acompañadas de un hombre, no pueden ser escuchadas sus voces, tienen que tapar completamente sus cuerpos, no pueden mirar por las ventanas, no pueden trabajar fuera de casa, no pueden hacer deporte, y se han cerrado los salones de belleza, que eran espacios donde se socializaba y eran espacios seguros donde poder estar, hablar, con otras mujeres. El régimen talibán ha impuesto un apartheid de género que las está borrando del espacio público y que las está matando de violencia y de hambre: les está negando el derecho a vivir, es el patriarcado más agresivo del mundo entero.

Pero quiero decir que esto no siempre fue así, que las mujeres afganas han sido siempre un ejemplo, una referencia de lucha, para todas las mujeres en el mundo entero por los avances y las conquistas feministas que consiguieron desde los años veinte, también en los años sesenta, con la conquista de la igualdad en la Constitución o con el derecho a la educación como pilar fundamental para la igualdad de nuestras sociedades.

Y precisamente por eso sufrieron muchísima violencia política, muchísima reacción fundamentalista. Por cierto, esa violencia política que también las derechas despliegan contra las mujeres que avanzan en feminismo en el mundo entero; esas derechas que utilizan la situación de las mujeres en Afganistán, pero a las que, en realidad, no les preocupan las mujeres afganas, como tampoco les preocupan las mujeres y los derechos de las mujeres en todo el mundo.

Quiero decir una cosa. Sobre la situación en Afganistán hay que atreverse a contar toda la historia, incluido el daño que han hecho las intervenciones por parte de Estados Unidos y de la OTAN por intereses propios, geopolíticos, contra la URSS y también contra el avance de procesos populares: guerras ilegales, financiación de grupos terroristas que generaron un Estado fallido, lo que permitió el avance de los talibanes. Aprendan de la historia: la guerra nunca es la solución, la guerra lo destruye todo.

Y, por último, quiero decir que cómo es posible que, ante esta situación, Estados miembros de la Unión Europea sigan negando la protección internacional a las mujeres afganas, a las minorías, a las familias que están huyendo del régimen talibán. Actúen con firmeza, rompan cualquier tipo de complicidad y protejan la vida de las mujeres: las afganas no están solas y las instituciones europeas deben demostrarlo.

 
  
MPphoto
 

  Veronika Vrecionová, Autorka. – Pane předsedající, vážené kolegyně, vážení kolegové, situace žen v Afghánistánu je kritická. Pod vládou islámských fundamentalistů z Tálibánu dochází ke každodennímu zhoršování situace žen a flagrantnímu porušování jejich univerzálních lidských práv. Pokud Evropská unie myslí své hodnoty vážně, musí umět najít rozhodnou a tvrdou odpověď. Celé hnutí Tálibán a jeho vysocí představitelé musí být plně a nekompromisně sankcionováni a musí čelit obžalobě u Mezinárodního trestního tribunálu ze zločinů proti lidskosti. A bohužel to není jen Afghánistán. Vzpomeňme na sousední Írán a boj žen o jejich práva i tam. Před pár dny bylo smutné výročí zavraždění Mahsy Amíníové režimem ajatolláhů z Teheránu. Jestli se něco dá nazvat skutečně femicidou, tak je to právě to, co se před našimi zraky děje v Afghánistánu a v Íránu.

 
  
MPphoto
 

  Rosa Estaràs Ferragut, en nombre del Grupo PPE. – Señor presidente, desde la toma del poder por parte de los talibanes se ha institucionalizado la opresión y la persecución a las mujeres. Se trata de una crisis contra la humanidad. Se producen a diario violaciones de los derechos humanos y crímenes de Derecho internacional con absoluta impunidad. La vida de veintiún millones de mujeres afganas se ha convertido en un infierno. En palabras de ellas, «prefiero que mis hijas mueran antes de caer en manos de los talibanes; hemos vuelto a la oscuridad». Se ha dicho aquí: la educación vetada; excluidas del mercado laboral; no pueden viajar sin el acompañamiento de un pariente masculino; han de ir cubiertas de pies a cabeza; no pueden llevar tacones; prohibido también practicar deporte; prohibido arreglarse en salones de belleza; no pueden utilizar móviles ni cámaras; segregación en el transporte; se les prohíbe cantar, alzar la voz, tocar música, etc. Si lo hacen, los castigos son atroces: violaciones, ejecuciones, flagelación, lapidación, todo ello sumado a una Justicia absolutamente no independiente.

Condenamos, por lo tanto, este régimen, sin paliativos. Ellas nos piden: «hablen de nosotras; no nos olviden». Por lo tanto, tenemos que generar una conciencia global y debemos actuar. Hemos de alzar la voz porque no podemos dejar que lo hagan solas. Su destino, no olvidemos, es el nuestro. Todas ellas vinieron anteayer, ayer y hoy. Todas ellas son la verdadera revolución. Europa tiene que estar a la altura de la lucha de estas mujeres y a la altura de los derechos humanos.

 
  
MPphoto
 

  Hana Jalloul Muro, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, señorías, me dirijo a ustedes con una preocupación que nos interpela a todos como defensores de los derechos humanos que deberíamos ser: la reciente ley sobre la promoción de la virtud y la prevención del vicio en Afganistán es un nuevo y brutal golpe contra las libertades más fundamentales de las mujeres y las niñas afganas. Esta legislación impone restricciones severas sobre su movilidad, vestimenta, presencia en la vida pública… y también perpetúa el patriarcado y el sistema de control y violencia que las relega a la sombra y borra su voz. Esta ley niega la dignidad humana a la mitad de la población en Afganistán. Desde que llegó al poder en 2021, el régimen talibán ha violado sistemáticamente los derechos de las mujeres contraviniendo las normas internacionales y de derechos humanos.

Esta ley de nuevo ataca los principios que promueve además el Convenio de Estambul, en el que nos comprometimos a prevenir y combatir la violencia contra las mujeres y las niñas. No podemos permanecer al margen ignorando este sufrimiento. Nuestra inacción está condenando a millones de personas a una vida de opresión. La Unión Europea no puede permitirse ser un mero observador, y, hasta el momento, la respuesta no ha sido suficiente.

Creemos una estrategia con otros actores influyentes en la región; promovamos que las embajadas y consulados de los Estados miembros de la Unión Europea puedan gestionar solicitudes de asilo para las mujeres afganas; aumentemos la financiación y el apoyo a las organizaciones de la sociedad civil afgana y a las internacionales sobre el terreno; apoyemos los esfuerzos internacionales que se están haciendo para considerar la codificación del apartheid de género como crimen contra la humanidad; creemos herramientas digitales seguras y accesibles que brinden a las mujeres la posibilidad de conectarse, fomentar la educación y encontrar refugio emocional; apoyemos a las activistas afganas en el exilio.

Y para aquellos que quieren alimentar la narrativa de odio e incentivar la islamofobia: el problema aquí no es la religión, sino quienes la manipulan para justificar su control y su poder sobre las mujeres.

Los debates en el Parlamento sobre casos urgentes se crearon para defender los derechos humanos, y los de las afganas son violados diariamente: no olvidemos que los derechos de las mujeres son derechos humanos. La Unión Europea debe ser un actor decidido y no un actor pasivo.

También quiero hacer una última referencia a lo que dijo la diputada Isabel Serra Sánchez antes: el injerencismo nunca solucionó nada, sino que lo empeoró.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Sardone, a nome del gruppo PfE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io mi chiedo dove siano finite le femministe. Quando si parla di diritti delle donne in paesi islamici, perdono la parola, stanno zitte. Ho ascoltato gli interventi delle deputate di sinistra: nemmeno una ha citato il termine islamico.

Quello che sta accadendo in Afghanistan fa rabbrividire. Lo dico da donna, innanzitutto, da donna libera che da sempre si batte per i diritti femminili negati nei paesi a maggioranza islamica. I crimini, le persecuzioni, le torture, le detenzioni arbitrarie a cui sono sottoposte donne e bambine afghane dal regime talebano rappresentano il punto più basso dell'epoca recente.

Ma le avete lette, voi, le nuove leggi contro le donne? Non possono spostarsi da sole, non possono vestirsi come desiderano, non possono frequentare le scuole superiori, non possono lavorare fuori casa, non possono ricoprire incarichi politici, devono coprire qualsiasi parte del loro corpo e non possono guardare direttamente uomini non appartenenti alla loro famiglia. Addirittura, non possono far sentire la loro voce in pubblico, cantando o recitando. Praticamente sono colpevoli di una cosa sola: essere donne.

Tutto questo avviene nel silenzio assordante della sinistra europea e italiana, sempre pronta a parlare a sproposito di patriarcato, ma zitta – assolutamente zitta – quando di mezzo c'è l'Islam radicale. Silenzio anche dalle associazioni femministe, più impegnate a storpiare le desinenze delle parole che a occuparsi delle violenze e dei soprusi di genere. Troppo faticoso o troppo scomodo prendere a cuore le vicende complicate delle donne di Kabul – i talebani, il burqa, la sharia, le botte, la sottomissione. Niente indignazione, nessuna manifestazione in piazza, nessun sermone sui diritti e l'uguaglianza violata. Silenzio.

La mancata presa di posizione forte da parte dell'Europa sull'Afghanistan lascia intendere una tolleranza verso un tipo di cultura che non ci appartiene e che non è compatibile con i nostri principi di democrazia e libertà. Lo dimostrate anche promuovendo il velo islamico nelle comunicazioni ufficiali della Commissione europea. Tutto ciò con l'ovvia conseguenza che le periferie delle grandi città si stanno riempiendo di donne velate, anche con il burqa. Anche nelle scuole stanno aumentando le bambine con il velo.

Per noi questa oppressione per motivi religiosi è inaccettabile e continueremo a denunciarla, anche a costo di prenderci minacce, anche di morte. Non abbiamo paura. Io non ho paura. Noi siamo pronti a fare la nostra parte. L'Europa non può e non deve girarsi dall'altra parte.

 
  
MPphoto
 

  Mario Mantovani, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, tutti noi, qui, in quest'Aula, stiamo dicendo che questa legge è incivile, che è figlia di una cultura barbara, che toglie alle donne dignità e umanità. E la stiamo giustamente condannando. Ma dircelo non basta più: serve un cambiamento immediato delle politiche europee verso il regime talebano.

Ho presentato, insieme alla delegazione di Fratelli d'Italia, un'interrogazione alla Commissione per chiedere conto dei risultati delle politiche europee verso l'Afghanistan e dei 140 milioni di euro concessi nel 2023 con obiettivi umanitari, tra cui il supporto all'emancipazione femminile. È evidente che queste politiche non funzionano.

Servono iniziative concrete a difesa delle donne afghane. Ad esempio, diamo protezione e asilo a tutte quelle donne che intendessero o riuscissero a fuggire da questo regime, che volessero studiare o lavorare in Europa. Riconosciamo subito a queste donne lo status di rifugiate politiche: loro sì lo sono davvero. Perché un'Europa o si fa portatrice di principi di giustizia e libertà, e noi siamo per la giustizia e la libertà.

 
  
MPphoto
 

  Oihane Agirregoitia Martínez, en nombre del Grupo Renew. – Señor presidente, no tuvimos ninguna duda al proponer el debate sobre un caso urgente por la degradación de las libertades de las mujeres en Afganistán. El 21 de agosto, el Gobierno talibán, pocos días después de completar tres años en el poder, ratificó una ley que lo que hace es endurecer la represión social. Esta ley lo que hace es incluir medidas tales como prohibir que las voces de las mujeres sean escuchadas en los espacios públicos y que sus rostros sean vistos en la calle. Un documento con treinta y cinco artículos que incluye una serie de leyes draconianas, que considera que nuestras voces, las voces de las mujeres, son instrumentos potenciales de vicio y que las mujeres no debemos cantar o leer en voz alta en público; tampoco debemos dejar que nuestras voces sean escuchadas más allá de las paredes de nuestros hogares. La situación es crítica. Mujeres que en los años 70 iban a la universidad hoy en día no pueden hablar en la calle.

Es por eso que queremos, y así se lo pido, que este Parlamento, como ya ha hecho anteriormente en otras situaciones, se pronuncie claramente sobre la alarmante situación que están viviendo los derechos y las libertades de las mujeres en Afganistán.

 
  
MPphoto
 

  Mounir Satouri, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, hier dans notre hémicycle, ce temple de la démocratie européenne, des femmes afghanes ont témoigné. Elles nous ont rappelé aussi que de là-bas, elles s'adressent à nous tous les jours. Car quand elles se dressent face à leurs bourreaux, ce n'est pas à ces derniers qu'elles parlent, mais à la communauté internationale. Elles savent bien que les bourreaux resteront sourds à leurs revendications.

Elles nous demandent de ne pas les oublier. Elles nous demandent de réagir. Elles nous avertissent pour ne pas laisser les extrémistes et leur haine prospérer. Elles refusent qu'on laisse le droit international s'effondrer. Elles convoquent notre obligation collective à protéger la dignité.

Alors, que nous disent-elles? Elles nous disent: «Ne cédez rien aux talibans.» Aucune normalisation, aucun soutien, jamais. Jusqu'à ce que ce régime tombe. Elles nous disent de reconnaître l'apartheid de genre. Nous devons également le dénoncer au niveau international, pour que le droit international reconnaisse l'apartheid de genre. Et elles nous disent de les protéger, de les accueillir.

En ce moment même, des centaines de femmes risquent leur vie en Afghanistan. Dans les pays limitrophes, en Iran, des femmes afghanes commencent à être persécutées. Notre devoir, notre dignité est de les accueillir et de les protéger. Nous devons prendre notre part dans leur accueil et dans l'octroi de la protection du droit d'asile à ces femmes.

 
  
MPphoto
 

  Carolina Morace, a nome del gruppo The Left. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, lo scorso 21 agosto in Afghanistan è entrata in vigore la legge dal titolo "Propagazione della virtù e prevenzione del vizio" che colpisce i diritti delle donne.

Già di per sé, che un uomo debba decidere cosa è virtuoso e vizioso per una donna fa rabbrividire. I talebani stanno attingendo all'epoca più buia della nostra umanità. Non è il Medioevo: è peggio, molto peggio.

A tutte le donne afghane presenti ieri qui al Parlamento europeo e a tutte quelle che, in un modo o in un altro, riusciranno a guardare questo dibattito, magari di nascosto, grazie a una connessione rubata, io voglio dire: non perdete la speranza, non perdete la fiducia in un mondo diverso, in un mondo in cui voi siete libere di essere quello che volete, un mondo dove potete guardare chi e cosa volete, mangiare quello che volete, vestirvi come volete, ascoltare musica.

Anche noi in Europa abbiamo conosciuto tempi bui. Anche qui in Europa, oggi sotto forme diverse, c'è chi attenta alla nostra libertà e la vuole minare mettendola al servizio dell'ideologia o al potere degli uomini. Ma noi donne siamo più forti, siamo unite, siamo determinate e non soccomberemo.

Presidente, in Afghanistan è in corso una feroce guerra alle donne e ai loro diritti. Per questa ragione chiediamo un intervento urgente a livello diplomatico per mettere i loro diritti al centro delle nostre future politiche.

 
  
MPphoto
 

  Tomasz Froelich, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Kinderehen, Zwangsheiraten und Ehrenmorde nehmen zu, fast 800 Gruppenvergewaltigungen alleine im letzten Jahr, etwa 14 000 Messerangriffe – Tendenz stark steigend – und über 100 000 weibliche Genitalverstümmelungen: Das sind keine Zahlen für Afghanistan, das sind Zahlen für Deutschland. Sie zeigen: Wer halb Kabul aufnimmt, hilft nicht Kabul, sondern wird selbst zu Kabul.

Wir wollen das nicht. Wir wollen vor allem Ordnung. Ordnung durch Abschiebungen, Abschiebungen von Afghanen. Dafür bedarf es auch pragmatischer Beziehungen zu den Taliban, keiner arroganten Belehrungen. Ich fürchte, das ist genau das, was man im Westen immer noch nicht kapiert hat.

Man muss die Taliban nicht mögen; ich mag die Taliban auch nicht, ich mag auch dieses neue Gesetz nicht; aber sie sind nun mal die neuen alten Herren im Land, in einem Land, in dem sich die Bevölkerung jedem Versuch der Umerziehung bisher entzogen hat. Ob Sowjetisierung, ob Demokratisierung, all das hat nicht geklappt. Man nennt Afghanistan nicht umsonst den Friedhof der Imperien. Als die US‑Botschaft im Juni 21 in Kabul zum Pride month die Regenbogenflagge hisste, war die Antwort der Afghanen unmissverständlich: Die Taliban zogen in Kabul ein und der Westen wieder ab. Der westliche Werteimperialismus ist gescheitert.

Und nun, drei Jahre nach diesem Scheitern, wollen wir Afghanistan wieder belehren – das steht uns nicht zu. Überlassen wir das lieber seinen Nachbarn, dem Iran, China. Beide haben sich kritisch zur Lage der afghanischen Frauen geäußert, beide fordern von Afghanistan ein Ende der Beschränkungen für Arbeit und Ausbildung von Frauen. Deren Worte werden nicht verhallen, denn sie kennen die Region besser als wir. Kabul ist auf gute Beziehungen zu Peking und zu Teheran angewiesen.

Wir hingegen sollten erst mal vor der eigenen Türe kehren. Brüssel und Berlin dürfen nicht Kabul werden. Unser Interesse kann nur sein abschieben, abschieben und abschieben – mit Diplomatie statt mit Wertegeschwurbel.

 
  
MPphoto
 

  Ingeborg Ter Laak (PPE). – Mr President, Commissioner, colleagues, since the Taliban regained power again in Afghanistan, life has been reduced to work and mosque for men and to family for women. Without a doubt, under the Taliban, every Afghani lost. But Afghani women really lost everything. They lost their right to work; they lost their right to education; they lost their right to choose their own identity or to choose to marry and whom they want to marry. And now their loss is complete: they are losing their voice as well.

With our military withdrawal, we seem to start to look away, whereas other powers, like China and Russia, now operate in the power vacuum that has risen. And it's positive that Europe has reopened its diplomatic post. Hopefully that's a small step to hear the Afghan women and to support the women and men who are courageous in Afghanistan to stand up against the Taliban. We must not forget all the women and children who are living oppressed without control over their own bodies.

 
  
MPphoto
 

  Marta Temido (S&D). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, classificar este debate como uma urgência é mais do que uma designação procedimental. É verdadeiramente urgente denunciar o apartheid de género que acaba de se impor no Afeganistão, como é igualmente urgente fazer tudo para lhe pôr termo.

A repressão de mulheres instalou‑se no país quando, pela segunda vez e no contexto conhecido, os talibãs regressaram ao poder, há cerca de três anos. Desde então, as mulheres foram proibidas de ir à escola para além do sexto ano, foram banidas da universidade, não podem trabalhar, fazer desporto ou frequentar parques públicos, não lhes é permitido viajar mais do que 70 quilómetros para lá da sua casa sem a devida supervisão masculina.

E, no final do passado mês de agosto, estas restrições foram ainda transformadas em lei. A chamada Lei do Vício e da Virtude dita uma aplicação severa e impiedosa daquilo que interpreta ser a lei islâmica. O novo código religioso proíbe as mulheres de levantarem a voz, de recitarem o Corão em público e de tantas outras coisas.

A tudo isto, junta‑se uma gravíssima crise económica vivida no Afeganistão, em que as mulheres são as principais vítimas. Sem possibilidade de estudar, de trabalhar ou sequer sair de casa, as mulheres ficam expostas à privação. Cerca de 90 % das raparigas afegãs assumem não comer as refeições básicas. Estão vetadas a um isolamento que resulta em subjugação e um terço das raparigas afegãs reportam sinais de depressão e de ansiedade.

Não há, por isso, outra forma de o dizer: estamos perante uma verdadeira crise humanitária e não podemos abandonar estas mulheres à mercê de um regime brutal. Exigimos a reversão da Lei do Vício e da Virtude. Não podemos permitir que o governo talibã use os direitos das mulheres como moeda de troca. Temos de aplicar sanções aos principais atores políticos.

Por todo o país, nas suas casas, quase sempre na sombra e no silêncio, as mulheres afegãs continuam a resistir. Lembremo‑nos de que poderia ser cada uma de nós a estar lá, na sombra, no silêncio.

 
  
MPphoto
 

  Mathilde Androuët (PfE). – Monsieur le Président, l'adoption de la loi sur la promotion de la vertu et la prévention du vice par les talibans suscite l'effroi tant la situation des Afghanes n'a de cesse de régresser. Privées de leurs libertés fondamentales, les femmes sont enfermées dans un système de contrôle total de leur vie quotidienne: interdiction de se déplacer sans tuteur masculin, impossibilité d'accéder à l'éducation, interdiction de travailler dans la plupart des secteurs. Hélas, soyons honnêtes, notre condamnation unanime ici ne changera rien à leur sort. Le soutien moral c'est bien, le soutien actif c'est mieux. Aussi, à défaut de ne pouvoir par notre travail législatif améliorer la vie de ces malheureuses, examinons celui des femmes afghanes exilées qui considèrent que l'Europe n'est pas à la hauteur du combat pour le droit des femmes.

Ainsi, le 26 août dernier, l'athlète olympique afghane de taekwondo, Marzieh Hamidi, réfugiée depuis deux ans à Paris, s'indigne sur les réseaux sociaux de cette nouvelle législation afghane. Elle reçoit pour seule réponse des torrents d'injures, des menaces de mort et de viol. Elle vit désormais sous protection policière, cachée, et a dû déménager deux fois en quinze jours. Voici son témoignage: «Je vis à Paris depuis plus de deux ans et je ne pensais pas que ma vie serait mise en danger ici. De nombreux appels venaient d'Afghanistan, mais aussi de France, de Belgique, d'Allemagne. On veut me faire taire dans mon pays d'origine, mais désormais ici aussi, en France, en plein cœur de l'Europe.»

Dénoncer la charia afghane depuis Strasbourg est simple, mais ferez-vous la même chose contre celle qui se développe en Europe? Une guerre culturelle nous est menée à nous Européens, et la liberté de la femme est leur champ de bataille prioritaire. Ne nous leurrons pas: l'augmentation des flux migratoires en Europe, couplée à la lâcheté de nos institutions politiques, sont la cause de cette talibanisation de la vie de certaines femmes. Notre vigilance doit être sans faille. Mettons à la poubelle le politiquement correct et la fable du racisme systémique qui ne fait qu'abandonner les filles et les femmes. Les agitations de la gauche, soi-disant antiracistes mais en réalité lâches et électoralistes, ne doivent pas nous faire dévier du seul cap de la préservation culturelle que nous devons tous partager ici: la liberté des femmes, de nos mères, de nos sœurs, de nos amies et de nos filles.

 
  
MPphoto
 

  Nathalie Loiseau (Renew). – Monsieur le Président, chers collègues, les Jeux olympiques et paralympiques viennent de se terminer. Laissez-moi vous parler de Zakia Khudadadi. Née handicapée en Afghanistan, elle a fui le régime des talibans avec l'aide de la France. Elle est aujourd'hui médaille de bronze de taekwondo avec l'équipe des réfugiés, ceux que certains dans cet hémicycle ne voudraient pas accueillir en Europe. Elle dit combattre pour toutes les femmes en Afghanistan. Elle est extraordinaire. Je suis fière de ce que mon pays a fait pour elle.

Laissez-moi vous parler, moi aussi, de Marzieh Hamidi. Elle est aussi réfugiée en France, heureusement. Elle est aussi championne de taekwondo. Fin août, elle a lancé une campagne sur les réseaux sociaux pour dénoncer l'apartheid de genre imposé aux femmes en Afghanistan. Depuis, elle est menacée, harcelée, vit sous protection policière. Les appels de haine qu'elle reçoit viennent notamment de Belgique, d'Allemagne, des Pays-Bas. J'ai honte que cela se passe en Europe. Elle a décidé de continuer à se battre pour les femmes afghanes. J'ai honte de l'indifférence de certaines féministes autoproclamées, incapables de briser le silence imposé aux femmes afghanes. J'ai honte de tous ceux qui nous ont vanté le retour de talibans modérés à Kaboul. J'ai honte de l'ONU qui veut renouer avec le régime des talibans. Si nos valeurs universelles ont un sens, c'est à la défense des femmes afghanes que nous devons les appliquer.

 
  
MPphoto
 

  Marie Toussaint (Verts/ALE). – Monsieur le Président, chers collègues, j'aimerais vous inviter à fermer les yeux, à imaginer juste quelques secondes. Imaginez-vous incapables d'élever la voix, de chanter, de crier, ou tout simplement de parler dans la rue, mais aussi chez vous. Imaginez-vous interdits de vous déplacer librement, d'aller à l'école ou au parc, au travail ou chez le médecin. Imaginez un instant. Ce sort, c'est celui réservé aux femmes afghanes, ces femmes que l'on emmure dans l'isolement le plus absolu, que l'on veut silencier et que l'on veut effacer.

Voilà trois ans que Kaboul est tombée entre les mains des talibans et que la situation des femmes afghanes ne fait qu'empirer jusqu'à l'annihilation la plus totale. Mais les femmes afghanes résistent. Elles sont une véritable étincelle d'espoir. Ce ne sont pas des victimes, mais des résistantes. C'est le sens de l'invitation à faire entendre leurs voix, ces voix silenciées, que mon collègue Mounir Satouri et moi-même avons faite aux femmes afghanes qui étaient avec nous cette semaine dans cet hémicycle, et dont le courage a été salué par Roberta Metsola. Par delà les ethnies, les orientations partisanes, les parcours, ces femmes, diplomates, politiques, citoyennes s'unissent pour défendre la paix et la justice en Afghanistan. L'une d'entre elles, Parwana Ibrahimkhail, a été détenue et torturée par le régime pour s'y être opposée.

Toutes ces femmes ont fui leur pays pour continuer à se battre pour les droits de toutes et de tous. Nous ne pouvons nous résoudre à ce que leurs voix soient silenciées. Laisser les femmes être écrasées à un endroit de la terre, c'est nier la voix de toutes les femmes et de l'humanité tout entière. C'est d'ailleurs le sens des propos d'une de ces femmes qui nous ont rendu visite, Tahmina Salik, qui nous disait hier encore: «Se tenir solidaire des femmes afghanes n'est pas seulement un combat pour elles, mais pour l'humanité tout entière.»

Alors tenons-nous à leurs côtés. Oui, nous devons refuser la banalisation du régime taliban par les Nations unies et la communauté internationale. Oui, nous devons reconnaître l'apartheid de genre en cours comme un crime contre l'humanité. Et oui, nous devons accueillir ces femmes et parfois aussi ces hommes dont les vies sont en danger en Afghanistan, mais parfois aussi dans les pays voisins, au Pakistan et en Iran. C'est seulement à cette hauteur que l'Europe sera digne de ses valeurs.

 
  
MPphoto
 

  Özlem Demirel (The Left). – Herr Präsident! Frauenrechte sind ein Gradmesser für den Zustand von Gesellschaften, steht in den Leitlinien der feministischen Außenpolitik der deutschen Außenministerin Baerbock. Weiter heißt es: Zugänge zur Bildung und finanzielle Ressourcen sind ungleich verteilt, deshalb verbinde die feministische Außenpolitik Prinzipien mit pragmatischem Vorgehen. Wie pragmatisch, sieht man tatsächlich am Hau-Ruck-Grenzen-Dichtmachen und an den Abschiebungen der deutschen Bundesregierung dieser Tage.

Abschiebungen nach Afghanistan, wo 23 Millionen Menschen Hunger leiden, in das einzige Land, wo Mädchen nur bis zur sechsten Klasse zur Schule gehen dürfen, in das Land, wo Frauen nicht öffentlich sprechen dürfen, sich komplett verhüllen müssen, kein Recht auf gesundheitliche Versorgung haben. Nachdem die NATO Afghanistan 20 Jahre bombardierte – angeblich um für Frauenrechte zu kämpfen und gegen die Taliban –, will man jetzt mit genau dieser Taliban über schnelle Abschiebungen verhandeln. Das ist zynisch.

Ja, Frauenrechte sind Gradmesser für Gesellschaften, aber offensichtlich auch ein willkürlich einzusetzender Spielball der herrschenden Politik – so meinen es einige zumindest. Wir lassen das nicht zu. Wir sagen: Frauen, Leben, Freiheit – immer und überall –, Solidarität und Menschenrechte!

(Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

 
  
MPphoto
 

  Silvia Sardone (PfE), domanda "cartellino blu". – Faccio a Lei una domanda che vorrei fare a tutte le deputate di sinistra: c'è una ragione per la quale voi, in tutti i vostri discorsi, non avete mai citato la religione islamica, in particolare l'Islam radicale? Perché non comprendere il collegamento tra questi divieti, tra l'apartheid che lì subiscono le donne e l'Islam radicale è non vedere il problema, e sinceramente fa molta tristezza.

 
  
MPphoto
 

  Özlem Demirel (The Left), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Danke schön, liebe Kollegin, für diese Nachfrage, sie wirkt nur etwas lächerlich für einen Menschen mit meiner Biographie. Ich komme aus der Türkei, ich komme aus einer religiösen Minderheit der Türkei, habe kurdische Wurzeln, und ich kämpfe mit vielen Menschen hier für Demokratie und Freiheit. Ich weiß, dass in dieser Region im Nahen und Mittleren Osten auch viele Menschen kämpfen, für Demokratie und Freiheit. Die bittere Wahrheit ist aber, dass natürlich auch Länder des europäischen Kontinents sich in der Vergangenheit immer wieder eingemischt haben in den Nahen Osten. Die bittere Wahrheit ist, dass ja auch Kräfte wie die Al Qaida damals gestärkt wurden von den USA im Kampf mit der Sowjetunion.

Deshalb sagen wir als Linke: Wir Linken kämpfen immer und überall für Demokratie und Freiheit. Die Islamisten sind nicht meine Brüder im Geiste, sondern Ihre Brüder im Geiste.

 
  
MPphoto
 

  Ελεονώρα Μελέτη (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, έχω ένα λεπτό να μιλήσω για τα δικαιώματα των γυναικών στο Αφγανιστάν. Άρα, έχω ένα λεπτό να μιλήσω για κάτι το οποίο απλά δεν υπάρχει. Οι γυναίκες στο Αφγανιστάν δεν έχουν πια κανένα θεμελιώδες δικαίωμα. Το καθεστώς των Ταλιμπάν και οι καταχρηστικοί νόμοι που αυτό επιβάλλει έχουν φροντίσει να καταπατήσουν τα δικαιώματα των γυναικών σε απόλυτο βαθμό, με στόχο να τις υποχρεώσουν απλά να περιφέρονται σε μια ζωή χωρίς αληθινή ύπαρξη.

Έχετε αναρωτηθεί ποτέ πόση δύναμη, πόση υπομονή, πόσο κουράγιο θέλει για να είσαι γυναίκα στο Αφγανιστάν; Πόσο φόβο, πόνο, αδικία, τρόμο, τιμωρία, ακόμα και θάνατο συνεπάγεται αυτό; Αυτό που συμβαίνει σήμερα στο Αφγανιστάν δεν αποτελεί μόνο ένα έμφυλο απαρτχάιντ. Αποτελεί ένα πραγματικό έγκλημα κατά της ανθρωπότητας, μια παγκόσμια ντροπή. Και όσο οι Ταλιμπάν προσπαθούν να ευτελίσουν, να καθηλώσουν, να αποστραγγίξουν από ζωή και να φιμώσουν τις γυναίκες, τόσο εμείς θα γινόμαστε η δύναμη και η φωνή τους. Γυναίκες του Αφγανιστάν, δεν είστε μόνες.

 
  
MPphoto
 

  Lina Gálvez (S&D). – Señor presidente, un minuto de silencio suele ser testimonio de solidaridad, de dolor o de condena, suele simbolizar el luto y el respeto colectivo ante una muerte por catástrofe, por accidente o por asesinato, y lo hacemos antes de los partidos de fútbol, en las plazas de los pueblos o en Parlamentos como este: con esos silencios colectivos en espacios públicos mostramos nuestro respeto por las personas y por nuestros valores fundamentales.

Sin embargo, en Afganistán decretan una ley sobre la promoción de la virtud y la prevención del vicio con la que quieren imponer un silencio muy distinto: el que aterroriza a las niñas y a las mujeres afganas, el que las borra por el mero hecho de ser mujeres. Al eliminar su voz, los talibanes deshumanizan a las mujeres, les arrebatan uno de los rasgos esenciales de la especie humana, porque parece que no era suficiente con negarles mostrar el rostro, que es lo que nos identifica a cada uno de nosotros como la persona única que somos.

En Europa no podemos guardar silencio: tenemos que prestarles nuestra voz para que ellas puedan recuperar la suya; no hacer nada es sencillamente insoportable y nos debería llenar de vergüenza.

 
  
MPphoto
 

  Anna Maria Cisint (PfE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, da quando, nel 2021, gli integralisti islamici hanno preso il controllo dell'Afghanistan, hanno tolto a milioni di donne e di ragazze ogni dignità umana e una vita libera e sicura.

Questa persecuzione ha raggiunto livelli insostenibili con l'introduzione, lo scorso 21 agosto, di una nuova legge che vieta alle donne di cantare, recitare e parlare ad alta voce in pubblico e che le obbliga a tenere il viso e il corpo completamente coperti. È sottomissione assoluta. Una situazione scandalosa e inaccettabile, verso la quale l'Occidente, comprese le nostre istituzioni, non può più rimanere in silenzio e ha il dovere di intervenire.

Ad oggi è stato fatto davvero poco, negando soprattutto l'esistenza del grave problema del processo di islamizzazione integralista che annulla la dignità della donna. Proprio per questo, ho scritto alla Presidente Metsola, affinché anche il Parlamento europeo si batta a tutela di queste donne perseguitate, ma anche a tutela di tutte le donne e le bambine costrette dall'integralismo islamico alla sottomissione, anche quelle di casa nostra.

Vanno prese chiare posizioni. Queste barbarie sono frutto dell'applicazione dei principi del fondamentalismo islamico, della sharia, che anche all'interno dell'Europa regolano la vita delle comunità islamiche dentro e fuori le mura domestiche. Quante Saman Abbas, trucidate perché vogliono scegliere, dovremo ancora piangere?

 
  
MPphoto
 

  Michael McNamara (Renew). – Mr President, colleagues, this August, three years after the fall of Kabul, the Taliban promulgated a new law, Article 22(10) of which stated 'an enforcer is duty bound to prevent the following individual wrongful acts: the sound of a woman's voice or any music emanating from any gathering or from the home'.

I think one of the saddest aspects of this is that it was entirely predictable that this is what the Taliban would do. Yet it begs a lot of questions as to how the Taliban were able to come to power: how they were able to sweep across the country and into Kabul with such little resistance from the civilian population, or indeed the army; how the population were so sickened by the regime which had preceded it that they were almost resigned to their fate, to the Taliban – and yet that was the regime which enjoyed huge financial support from the European Union.

Afghanistan was one of the biggest beneficiaries of EU development aid. By 2021, EUR 11 billion of taxpayers' money had been spent, exceeding even the amount of money being spent by the United States on the reconstruction effort. It appears that there was very little concern by the donors as to where exactly that money was going and who it was propping up and the degree of support that they had from the civilian population.

Yet the answer is not to reduce funding, because we know that by reducing funding, infant mortality will rise again, and maternal mortality, which had been halved in the preceding years, will increase again, and women will die giving birth to a new generation of Afghans.

The answer is not simply to stop funding – it is to take responsibility for who we fund and how.

 
  
MPphoto
 

  Lena Schilling (Verts/ALE). – Mr President, colleagues, yesterday we welcomed very brave Afghan women to the European Parliament – women who stand up for their rights and for all women and girls in Afghanistan every day, risking their lives and facing terrible repercussions.

The situation for women and girls in Afghanistan has dramatically worsened over the past months and years once more: not allowed to speak or show their face outside their home, not allowed to get education, threatened and harassed. We cannot even imagine what it must be like to be virtually erased from public life. Try to do that. Try to think about getting your rights just disappeared.

It is imperative to expand EU restrictive measures against those who are responsible for terrible human rights violations. We need to fight with them and not just speak about that to get their fundamental rights back – rights that never should have been taken away from them in the first place. One way to do this is to increase support to Afghan civil society groups that are working on the ground for women's and girls' rights, human rights defenders and minorities. We have to stand with them now and always.

The well-being of Afghan women and girls has to be a priority – not just now, but always. Women's rights cannot be up for discussion, neither inside or outside the EU. Everyone who believes in fundamental rights and women's rights need to stand up and raise their voice every day.

 
  
MPphoto
 

  Pernando Barrena Arza (The Left). – Mr President, Commissioner, colleagues, Afghanistan is currently facing multiple overlapping crises: economic, humanitarian, climate and political – each of which is interconnected and exacerbated by the growing women's rights crisis.

Over the past two years, Taliban have imposed increasingly abusive policies, particularly against women and girls and religious and ethnic minorities that clearly violate Afghanistan's obligations under international human rights law. The situation in Afghanistan demands a women-led, gender-centred and evidence-based approach.

The European Union must have its humanitarian efforts and ensure that our aid programmes across the country fight sources of social inequalities and prioritise aid to victims of human rights and gender-based violence. I would like to call on the European Union Member States to establish and facilitate safe and legal pathways for Afghans at risk, including by increasing resettlement quotas, humanitarian visas and easing family reunification, particularly for women and girls. The women of Afghanistan need us and our voice must be used to amplify theirs.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE).A Uachtaráin, the systemic erosion of women's rights in Afghanistan under the Taliban regime is a grave and pressing issue that deserves greater attention on the international stage. Recent laws implemented by the Taliban represent another chilling step towards gender apartheid, aimed at erasing women and girls from public life entirely. We must unequivocally condemn the Taliban's radical interpretation of Sharia law, which has led to rampant gender persecution and a culture of fear. Women are not just being denied their rights, they are being systematically oppressed with access to education and work severely restricted.

The resilience of Afghan women is a testament to the human spirit, yet we cannot leave them to face this oppression alone. The international community, including the European Union, must do more and act more decisively. I have been trying for some time to get a family – mainly women – out of Afghanistan, but can't get them visas. We in the EU need to make more visas available for Afghan women in particular. The sooner the better.

 
  
MPphoto
 

  Evin Incir (S&D). – Mr President, colleagues, women in Afghanistan are facing a horrific life under the new law enacted by the Taliban regime. This law imposes horrific restrictions that effectively erase women from public life. Women are mandated to cover themselves entirely, their voices silenced in public spaces. Moreover, they cannot move freely unless accompanied by a male relative. It is men who decide over their bodies and voices, perpetuating a cycle of oppression.

This extreme gender oppression is not just a violation of basic human rights: it is an affront to dignity and equality. We must stand firm against the systematic targeting of women and girls. Just as we continue supporting the women in Iran and the Jina Revolution, we must also rally for Afghan women facing similar oppression. We cannot turn a blind eye to the gender apartheid that seeks to completely strip women of their freedom.

I urge the Commission and the Member States to use all the tools available against the regime. The women of Afghanistan are not alone. Let us press for the immediate revocation of this oppressive law. This is an example of why we need a feminist foreign policy.

 
  
MPphoto
 

  Thierry Mariani (PfE). – Monsieur le Président, en Afghanistan, la femme a cessé d'exister. C'est la dernière horrible trouvaille des talibans qui viennent d'achever leur entrée au cabinet du néant et de l'enfer. En 114 pages et 35 articles d'une loi surréaliste, ils viennent d'imposer cet été une nouvelle folie humaine, celle de la mise en esclavage des femmes afghanes. Je le dis avec gravité, la gravité de l'impuissance, celle que l'Occident a longuement façonnée de sa propre initiative dans la région.

Car oui, voilà 40 ans que nous, les Européens, offrons les femmes afghanes à la vindicte de ces fous furieux en poursuivant dans ce pays un agenda interventionniste et géopolitique toujours à la remorque des Anglo-Saxons. Qui se souvient du programme afghan initié par la CIA dans les années 80? Six à 12 milliards de dollars déversés directement dans les poches des mouvements islamistes via le Pakistan et l'Arabie saoudite, ceux-là mêmes qui donneront naissance aux talibans. Qui se souvient de la débandade de l'OTAN à Kaboul après 20 ans d'occupation stérile? Qui se souviendra des sommes que nous sommes en train aujourd'hui avec les États-Unis, l'un des principaux bailleurs de fonds des talibans, de déverser sur l'Afghanistan: 21 milliards de dollars distribués depuis 2021 et gentiment transportés par les Nations unies, comme le rappelait il y a quelques jours le journal Le Monde. Certainement, les femmes afghanes, elles, s'en souviendront, puisque celles-ci, malgré le silence que cette nouvelle loi leur impose, finiront par comprendre que nous sommes tous ici responsables en partie du triste sort qui les attend.

Alors, aux oreilles chastes de nombreux de mes collègues qui avancent sur ce sujet avec une vision limitée, je veux prodiguer quelques conseils. Arrêtons immédiatement de subventionner les talibans à travers l'aide humanitaire européenne, près de 126 millions d'euros cette année, que l'on peut inscrire directement au crédit de l'asservissement de ces femmes. Enfin, arrêtons de financer chez nous, au sein du Parlement européen, des officines islamistes comme le Femyso, ONG proche des Frères musulmans et dont le programme converge avec celui de nos pires ennemis.

 
  
MPphoto
 

  Mélissa Camara (Verts/ALE). – Monsieur le Président, chers collègues, j'aimerais, dans le temps qui m'est imparti, vous parler de Zakia Khudadadi, athlète afghane médaillée aux Jeux paralympiques pour la délégation des réfugiés. Zakia a dû fuir le régime des talibans il y a trois ans parce que femme, parce qu'en situation de handicap, parce que Hazaras, mais aussi parce qu'elle souhaitait vivre sa passion pleinement: le taekwondo. Vous parler aussi de Parwana Ibrahimkhail, militante féministe arrêtée, enlevée et torturée par le régime pour avoir participé à une manifestation. Parwana que nous avons rencontrée hier ici, dans ce Parlement.

Elles sont nombreuses ces femmes politiques, professeurs, activistes, artistes fuyant l'enfer patriarcal instauré par les talibans. Depuis 2021, ils mènent une guerre infâme contre les femmes et les minorités, qu'elles soient ethniques ou de genre. Déshumanisées, effacées, oppressées, privées de dignité, les femmes sont reléguées à un statut de choses. Il est urgent que, collectivement, nous luttions contre l'apartheid de genre. L'Union européenne doit se saisir de cette question dans les instances internationales en permettant sa reconnaissance comme un crime de droit international. L'absence de cadre réglementaire en la matière est une lacune majeure de notre droit européen et international.

Alors que des générations successives de femmes et de filles dans le monde entier sont soumises à la violence, à la domination et à l'oppression institutionnalisée et systémique, nous devons agir en faveur des femmes et des minorités oppressées partout dans le monde en les accueillant de manière inconditionnelle au sein de l'Union européenne. Je souhaite que les applaudissements que nous avons adressés à ces femmes hier soient le point de départ d'un soutien entier et concret dans leur combat. Il est désormais temps pour nous de changer les choses que nous ne pouvons pas accepter.

 
  
MPphoto
 

  Dirk Gotink (PPE). – Voorzitter, als nieuw lid van dit Parlement is het een eer om precies over dit onderwerp voor het eerst hier te spreken, over het gruwelijke lot van vrouwen en meisjes in Afghanistan.

Vrouwen hun stem ontnemen is de essentie van het kwaad. Het druist in tegen alles waar we in geloven en ik heb moeite om een ergere schending van de waardigheid van een persoon te bedenken. 21 miljoen vrouwen moeten uit het straatbeeld verdwijnen. Ik kan niet anders dan diep medeleven voelen voor alle jonge meisjes die niet naar school mogen in Afghanistan. De leden die hier vandaag Amerika en Europa de schuld van gegeven hebben, stellen me diep teleur, want zij miskennen daarmee ook de offers die gebracht zijn door — onder andere ook Nederlandse — militairen voor de vrijheid in Afghanistan.

We mogen onze ogen nooit sluiten voor deze religieuze intolerantie, of het nu de radicale islam is of welke radicale vorm van religie dan ook, omdat deze zich niets aantrekt van de landsgrenzen. Ook hier in Europa staan vrouwenrechten onder druk, moeten meisjes volledig bedekt over straat, worden meisjes uitgehuwelijkt of worden ze vermoord omdat ze vrij willen zijn.

Laten we dit virus van de vrouwenhaat bevechten en de vrouwen helpen, hier in Europa en zeker ook in Afghanistan.

 
  
MPphoto
 

  Matjaž Nemec (S&D). – Gospod predsednik!

Mojih 60 sekund govora gre danes ženskam v Afganistanu, ženskam, ki jim je bila odvzeta vsaka sekunda govora, vsa svoboda, pravica do izobraževanja in zaposlitve. Praktično so izbrisane iz javnega življenja, a njihovi nemi kriki na pomoč so še kako glasni.

Spoštovani, naša moralna dolžnost je, da storimo vse, kar je v naši moči, da se njihova nočna mora čim prej konča. Unija mora prevzeti vlogo pobudnika ustanovitve neodvisne preiskave v okviru Združenih narodov in kazenskega sodišča zaradi hudih kršitev človekovih pravic v Afganistanu. Okrepiti pa moramo tudi vse vrste humanitarne pomoči za afganistanske deklice in ženske. Odločno se moramo zoperstaviti proti spolnemu apartheidu in ga obsoditi kot zločin proti človeštvu, ženskam in deklicam pa povrniti njihov glas in njihove osnovne pravice.

Še posebej ključen glas Evrope v Afganistanu bo po novem evropska veleposlanica in ženska, ki prihaja prav iz moje države, iz Slovenije, Veronika Bošković-Pohar.

Dovolite mi, da iz tega mesta zaželim vse dobro tako Afganistankam kot seveda Evropski uniji.

 
  
MPphoto
 

  Margarita de la Pisa Carrión (PfE). – Señor presidente, señorías, señora comisaria, les doy las gracias a las mujeres afganas que nos acompañan y que valientemente nos han ofrecido su testimonio: estamos con vosotras. La ley adoptada recientemente sobre la prevención del vicio en Afganistán viola flagrantemente los derechos humanos más básicos de las mujeres, ataca su dignidad y las pretende apartar de la sociedad. En esto estamos todos de acuerdo, ¿verdad?

Ahora bien, es incomprensible que mientras esta Cámara supuestamente condena la adopción de esta norma, promueva al mismo tiempo la importación de estas prácticas culturales en Europa. En España, Francia o Alemania ya es frecuente ver mujeres por la calle cubiertas completamente con un niqab. ¿Creen que vestir así es la única obligación que impone el fundamentalismo islámico que hoy estamos denunciando? Sería de una gran ingenuidad no reconocer que en Europa ya está siendo atacada la libertad y la dignidad de estas mujeres. Si ustedes no quieren estas costumbres denigrantes en países como Afganistán, ¿por qué aquí sí? Es una hipocresía, una incoherencia que legitima las prácticas que los regímenes fundamentalistas están imponiendo a la población, desprotegiendo así completamente a las mujeres frente a ellos.

Además, la Unión Europea también es cómplice cuando no es clara o cuando apoya por intereses políticos a islamistas radicales que, como en Afganistán, Irán o Gaza, agreden la dignidad de su pueblo. ¿Puede uno condenar aquello que practica? Las instituciones europeas han demostrado no tener criterio en este sentido. De hecho, ellas mismas actúan de forma abusiva, imponiendo aquí un modelo de pensamiento único que ni siquiera nos permite ser críticos con estas prácticas.

Europa debe seguir sustentándose en los valores cristianos que inspiraron el proyecto europeo para poder seguir siendo el faro que el mundo necesita. No dejen traer a Europa lo que no queremos ver en Kabul.

 
  
MPphoto
 

  Laura Ballarín Cereza (S&D). – Señor presidente, señorías, hoy no va a hablar Laura Ballarín. Me van a permitir que utilice este minuto para ceder mi voz a una mujer afgana que me ha hecho llegar un mensaje desde Afganistán, donde está escondida porque su vida corre peligro:

«Me llamo Tooba Hotak. Estudié Derecho y trabajaba en el Tribunal Supremo afgano hasta que los talibanes tomaron Kabul. Desde ese momento se me prohibió trabajar y salir de mi casa sin un hombre y se me obligó a cubrir todo mi cuerpo y cara. Mi profesión, mi identidad y mi voz me han sido arrebatadas. La nueva ley que prohíbe que las mujeres hablen en público nos ha silenciado incluso más. Somos prisioneras en nuestro propio país. No estamos encerradas por muros, sino por leyes diseñadas para oprimirnos y controlarnos. Os escribo con una desesperada y urgente petición de ayuda. Necesitamos una intervención rápida y tener protección lo antes posible. Todo lo que pedimos es la oportunidad de ser libres de nuevo. Os lo suplico: no nos dejéis solas».

A todas las mujeres afganas: os vemos, os escuchamos y actuamos. Pedimos a la Unión Europea que use todos los instrumentos para acabar con estas leyes y dar asilo y trabajo a las mujeres afganas que llegan a nuestros países.

No, Tooba, no estáis solas.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Scheuring-Wielgus (S&D). – Panie Przewodniczący! Koleżanki i Koledzy! Słuchałam wczoraj z zainteresowaniem debaty w Komisji do spraw Człowieka i to był kolejny raz, kiedy słuchaliśmy przerażających opowieści kobiet z Afganistanu. Ja pochodzę z Polski, z kraju, z Europy Środkowej, gdzie też walczymy o prawa kobiet, ale w zupełnie innym wymiarze. Ale mówię o tym dlatego, ponieważ niezależnie od tego, o kim mówimy, czy mówimy o Afgankach, czy mówimy o Polkach, czy mówimy o Włoszkach, czy o jakiejkolwiek innej kobiecie, to każda kobieta, gdziekolwiek żyje i gdziekolwiek mieszka, ma po prostu mieć prawo do edukacji, do pracy, do zdrowia czy po prostu do miłości. Te informacje z Afganistanu od 2021 roku są bardzo porażające.

Jako Unia i Parlament Europejski możemy zrobić jeszcze więcej, jeśli chodzi o wsparcie dla was i dla waszego życia. A my jako posłanki i posłowie Socjalistów i Demokratów zawsze będziemy stać po waszej stronie. Ktoś powie, że te spotkania, to wysłuchanie dzisiaj to jest pewien symbol, ale trzeba mówić o tym głośno, bo jeżeli nie będziemy mówić, to nikt nas nie będzie słyszał. A jako Europa musimy być światłem nadziei dla kobiet na całym świecie. Więc też z tego miejsca zwracam się do Ursuli von der Leyen, abyśmy nie przestawały walczyć o prawa kobiet. To musi być priorytet w nowej Komisji Europejskiej. A na koniec zwracam się bezpośrednio do kobiet z Afganistanu. Zabrali wam twarze, zabrali wam głos, ale nie zabrali wam siły i nadziei. Jesteśmy z wami.

 
  
MPphoto
 

  Chloé Ridel (S&D). – Monsieur le Président, chers collègues, en Afghanistan, le régime des talibans porte la haine des femmes à son paroxysme. Depuis trois ans, 28 millions d'Afghanes ont été progressivement supprimées de l'espace public, privées d'éducation, obligées de se voiler entièrement le corps et de se couvrir le visage. Ce mois d'août, les talibans ont adopté une nouvelle loi qui veut promouvoir la vertu et prévenir le vice. Pour les talibans, la vertu implique d'interdire aux femmes de chanter, de réciter de la poésie et de lire à voix haute en public, de se maquiller, de se parfumer et même de regarder un homme qui ne soit pas de leur famille. Ceci est un apartheid de genre et on pourrait même parler de génocide, soit un crime de masse patriarcal.

Les Afghanes sont enfermées en elles-mêmes, leur santé mentale se dégrade. Il y a de nombreux suicides, mais c'est tout un pays qui dévisse. Je pose la question: à quel point faut-il haïr les femmes pour les priver d'éducation, pour effacer leur corps, pour ne pas tolérer qu'elles chantent, qu'elles parlent en public comme je le fais ici, ou pour contrôler là où se porte leur regard? L'idéologie des talibans est la misogynie portée au stade suprême, cette même misogynie qui tue depuis des millénaires et qui continuera de tuer si nous n'y mettons pas un terme, quelles que soient les formes qu'elle prenne.

Donc, pour les Afghanes, nous appelons les pays du monde à ne pas normaliser leurs relations avec le régime des talibans. Nous appelons à ce que l'apartheid de genre soit désormais inscrit dans le droit international comme un crime contre l'humanité. Et si en Afghanistan, la voix des femmes est éradiquée, faisons-la entendre dans cet hémicycle, soyons-en le relais.

 
  
MPphoto
 

  Ana Catarina Mendes (S&D). – Senhor Presidente, Caros Colegas, há três anos que os talibãs voltaram a atacar o Afeganistão e, por isso, a impor regras que são regras desumanas, onde as mulheres deixaram de ter voz.

Neste minuto, gostava que lembrássemos Simone Weil como a primeira mulher presidente deste Parlamento e nela lembrarmos que podemos ser a voz silenciada de tantas e tantas mulheres no Afeganistão.

Pelo respeito pelos direitos humanos, pelo trabalho que temos que fazer e, sobretudo, exortando que este Parlamento possa fazer pressão para que se possam salvar estas mulheres, dando‑lhes asilo e dando‑lhes acolhimento, numa necessidade urgente de todos, todos, todos podermos ser livres.

 
  
MPphoto
 

  Giorgio Gori (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è il mio primo intervento in quest'Aula e sono contento di spenderlo per dare voce, insieme ai colleghi che sono intervenuti, a milioni di donne e ragazze afghane che il regime islamista talebano sta cercando di cancellare, cancellare dalla vita sociale, culturale e politica attraverso leggi inumane, che le privano del diritto di esistere e le relegano al ruolo di schiave all'interno delle mura domestiche.

Il regime talebano sta completando indisturbato il suo disegno di azzerare i diritti delle donne nel paese nel pressoché totale silenzio della comunità internazionale.

Noi non possiamo essere complici di questo silenzio. Non abbandoniamo le donne e le ragazze afghane al loro destino, facciamo sentire forte da quest'Aula la loro e la nostra voce. L'apartheid di genere e ogni altro atto di persecuzione nei loro confronti sono una forma di crimine contro l'umanità, e come tale lo dobbiamo combattere con ogni strumento a nostra disposizione.

Il futuro di milioni di donne e ragazze afghane dipende anche da noi.

 
  
MPphoto
 

  Maria Noichl (S&D). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Die Situation von Frauen in Afghanistan ist verheerend. Es geht um eines: Es geht um das Stillmachen von Frauen. Es geht darum, ihnen die Sprache wegzunehmen. Es geht vor allem darum, Frauen unsichtbar zu machen.

Wenn wir das ansehen, was in Afghanistan passiert, dann merken wir, dass es solche Tendenzen auch bei uns gibt. Denn auch bei uns gibt es Tendenzen, dass manche glauben, Frauen sollen wieder an den Herd zurückkommen. Auch bei uns gibt es Tendenzen, dass manche glauben, Parlamente sind besser, wenn keine Frauen darin vertreten sind. Auch bei uns gibt es Tendenzen, dass vor allem die extreme rechte Seite glaubt, Frauen haben einen anderen Platz in der Gesellschaft als Männer.

Wir stehen hier. Wir stehen hier als Europäisches Parlament und kämpfen weltweit dafür – weltweit dafür –, dass Frauen ihre Stimme erheben dürfen. Wir kämpfen weltweit dafür, dass Frauen sichtbar sind. Wir kämpfen weltweit dafür, dass Frauen die Hälfte der Parlamente bekommen. Wir stehen hier an der Seite unserer Schwestern.

 
  
  

Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Thijs Reuten (S&D). – Mr President, thanks to the authors and all the colleagues that support this important call. We need, as a minimum, to fight to protect those women who are in direct danger. And I want to stress one point in particular, related to the former EU employees in direct danger: some are already dead. There is a limited list of less than 20 remaining people and their direct family who worked for the EUPOL mission – and they are in danger. I know the High Representative has tried to put this issue on the agenda of the foreign ministers many times. I call on the Member States to sit together and to solve this shameful shortcoming. They are counting on us as an employer.

 
  
MPphoto
 

  Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident, verehrtes Haus! Ich widme meine Rede dem Abgeordneten Froelich, der die Bravado hatte, in einer Debatte über die Rechte der afghanischen Frauen und ihre Unterdrückung die Abschiebung dieser Frauen nach Afghanistan zu fordern. Ich selber gehe seit acht Jahren zum selben Friseur in Köln-Kalk, zu einem afghanischen Familienbetrieb. Die Mutter dieser Familie, die Chefin dieses Ladens, hat in den 90er‑Jahren ihren Meisterbrief in Kabul gemacht und musste kurz darauf fliehen, war also gezwungen, zu uns nach Deutschland zu kommen, sich dort ein neues Leben aufzubauen, Kinder zu gebären, Steuern zu zahlen, und hat mich nun vor Kurzem gefragt, ob sie wieder fliehen muss aus Deutschland – aber das nur am Rande an Sie.

Ich möchte Ihnen sagen: Lassen Sie uns alle gemeinsam dafür eintreten, dass nie wieder eine afghanische Frau, die sich selber eine Existenz aufbauen möchte, fliehen muss!

 
  
  

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Stella Kyriakides, Member of the Commission. – Mr President, honourable members of the European Parliament, the European Union is based on a strong commitment to promoting and protecting human rights, democracy and the rule of law. Human rights are at the heart of EU relations with other countries and regions. Since the Taliban took power in Afghanistan in August 2021, the situation of human rights has continued to deteriorate in a deeply worrying way, especially for women and girls, who are facing continued and extreme gender based discrimination and oppression.

The recent ratification of the so-called 'Morality' Law confirms and extends severe restrictions on the life of Afghans, and in particular women and girls. Not only are they obliged to cover their bodies and faces in public, High Representative, but also their voices must not be heard in public.

High Representative Borrell, on behalf of all Member States, has already strongly condemn this appalling law in a united voice, and he reiterated our unwavering support to the women and girls of Afghanistan and to all those in Afghanistan threatened by the Taliban.

Our position is clear: the EU strongly condemns the systematic and systemic human rights violations and abuses in Afghanistan, particularly against all women and girls. They may amount to gender prosecution – a crime against humanity under the Rome Statute of the International Criminal Court, to which Afghanistan is a state party.

We exhort the Taliban to ensure Afghan women and girls can fully and equally enjoy universal human rights, and this includes the right to study, speak, dress, move, work and participate in public and social life without discrimination.

The EU will continue to support Afghan human rights defenders and civil society in Afghanistan and abroad, with EUR 8.9 million, as they courageously struggle to defend the rights of the Afghan people, and in particular women and girls.

EU actions, include preserving and safeguarding documentation related to grievances, strengthening the resilience of Afghan human rights defenders and contributing to maintaining access to relevant and reliable information among the Afghan population, with an emphasis on women and youth.

Through the Morality Law, the Taliban have created an insurmountable obstacle to normalising relations and recognition by the international community to which the Taliban publicly aspire. The EU remains fully committed towards an Afghanistan at peace with itself, its neighbours and the wider international community. This will only become possible if and when the rights of Afghan citizens are respected and international obligations are met.

 
  
MPphoto
 

  El presidente. – Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana.

Declaraciones por escrito (artículo 178 del Reglamento interno)

 
  
MPphoto
 
 

  Έλενα Κουντουρά (The Left), γραπτώς. – Κύριοι συνάδελφοι,

Η έκδοση του διατάγματος για την «Προώθηση της Αρετής και Πρόληψη της Ανηθικότητας» στο Αφγανιστάν οδηγεί σε μια βάναυση περιστολή των θεμελιωδών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών. Το νέο αυτό διάταγμα επιβάλλει σκληρούς περιορισμούς στις γυναίκες και τα κορίτσια, που στερούνται την ελευθερία της κίνησης, της έκφρασης, της εκπαίδευσης και της συμμετοχής στην κοινωνική ζωή.

Το καθεστώς των Ταλιμπάν επιβάλλει στις γυναίκες υποχρεωτικούς ενδυματολογικούς κώδικες που απαγορεύουν να φαίνονται τα πρόσωπά τους. Επιβάλλει τον διαχωρισμό ανδρών και γυναικών στους δημόσιους χώρους και την τιμωρία των γυναικών στην περίπτωση που ακουστεί η φωνή τους εκτός σπιτιού. Τις καταδικάζει σε έναν ολοκληρωτικό αποκλεισμό από τη δημόσια σφαίρα, στερώντας τους ουσιαστικά το δικαίωμα στη ζωή.

Είναι επιτακτική ανάγκη η Ευρωπαϊκή Ένωση να αναλάβει διεθνείς πρωτοβουλίες, ώστε να μπει τέλος στις συστηματικές και συστημικές παραβιάσεις σε βάρος των δικαιωμάτων των Αφγανών γυναικών και κοριτσιών, που συνιστούν δίωξη λόγω φύλου, ένα έγκλημα κατά της ανθρωπότητας σύμφωνα με το Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου.

Οφείλουμε ως Ευρωπαϊκή Ένωση να υιοθετήσουμε νέες, αυστηρότερες κυρώσεις απέναντι σε αυτές τις σκοταδιστικές πολιτικές των Ταλιμπάν, έως ότου σεβαστούν το Διεθνές Δίκαιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Οφείλουμε να παρέχουμε πρόσβαση σε ασφαλείς και νόμιμες οδούς για τις Αφγανές γυναίκες και τα κορίτσια που αναζητούν διεθνή προστασία.

 
Letzte Aktualisierung: 14. April 2025Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen