President. – The next item is a Commission statement on the single market strategy. I will give the floor first to Vice‑President Séjourné, who is at home in this Chamber.
Stéphane Séjourné, Vice-président exécutif de la Commission. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, j'avais eu l'occasion, lors de la dernière session plénière à Strasbourg, de recueillir vos propositions et attentes sur le marché unique.
C’est donc un honneur de revenir devant vous aujourd’hui pour vous présenter les recommandations et la stratégie pour le marché unique formulées par le collège des commissaires ces dernières semaines, stratégie qu'il vient d’adopter. Je tenais à remercier les parlementaires pour leur contribution d'il y a quinze jours, qui a servi à alimenter les débats et à co-construire le texte que je vais vous présenter.
En période d'incertitude économique, de tension commerciale, le marché unique doit être notre force. C'est la conviction de la Commission européenne et je le dis aux entrepreneurs: choisir l'Europe, c'est aussi accéder à 450 millions de consommateurs, à la force collective des travailleurs les plus qualifiés au monde, et à un PIB de 18 000 milliards d'euros. Ce formidable marché, il nous faut cependant le dynamiser, le rendre plus fort. C'est ce que nous proposons dans cette stratégie.
Tout d'abord, nous nous attaquons aux dix obstacles les plus préjudiciables, les «terrible ten» en anglais. Finies les grandes déclarations d'intention: ici, nous entrons dans le vif du sujet et dans ce que les entreprises, mais aussi les consommateurs et les travailleurs, dénoncent.
Nous avons également entendu les critiques sur la complexité de notre droit. En réponse, la Commission a lancé un «choc de simplification» sans précédent. Un paquet «omnibus» dédié viendra d'ailleurs réduire les lourdeurs administratives – j'en dirai quelques mots en conclusion. Nous améliorerons du reste le cadre législatif du marché des biens et des services, idée que vous avez également exprimée lors des débats sur le marché intérieur. Nous entendons mettre à profit, pour toutes les entreprises, l'ensemble des priorités que nous avons formulées dans cette stratégie pour les biens et les services, mais aussi pour la dimension financière, qui est au cœur du financement de notre économie.
D'abord, s'agissant du marché des biens, nous permettrons à des produits réparés d'avoir une seconde vie sur le marché unique. Nous créerons également un marché unique des déchets, grâce à la future loi sur l'économie circulaire. Nous nous attaquerons aussi à la fragmentation des règles sur l'emballage et l'étiquetage, grâce à des solutions plus harmonisées et plus modernes.
Au-delà de ces efforts, il est tout aussi crucial de renforcer le marché intérieur face aux abus venus de l'extérieur, en améliorant notamment la coordination de nos autorités de surveillance du marché et en se donnant les moyens d'accélérer sur la question des normes lorsque lorsque cela est nécessaire, car, dans la course internationale aux technologies, la question de la standardisation est déterminante pour notre avenir, pour notre capacité à faire valoir notre notre savoir-faire industriel.
Je l'ai dit lors de la présentation de ce texte au collège, la standardisation est un enjeu fondamental. Aussi, la Commission se propose d'en récupérer la compétence directe, à la fois pour inciter fortement les organismes de standardisation à une action plus résolue et rapide, mais également pour l'utiliser, si nécessaire, dans une perspective économique ou encore de compétitivité européenne.
Ensuite, s'agissant du marché des services, nous proposons aussi une nouvelle approche. Nous ciblons les secteurs spécifiques susceptibles d'apporter une forte plus-value à l'économie européenne et de contribuer notamment à la double transition numérique et environnementale.
La loi sur les services de construction améliorera l'accès au marché transfrontalier, la loi européenne sur la livraison modernisera les règles dans le secteur postal et des colis et nous faciliterons les services de réparation. Nous prendrons des mesures pour les secteurs de l'énergie, des télécommunications, des transports et des services financiers, comme je l'ai évoqué précédemment, et nous faciliterons la prestation temporaire des services transfrontaliers lorsque le prestataire est déjà certifié dans un État membre.
Avec ma collègue Roxana Mînzatu, nous chercherons également à concilier la mobilité et la sécurité sur un sujet comme le détachement des travailleurs, sujet très sensible politiquement, sur lequel nous avons bien avancé et sur lequel il faudra encore progresser, peut-être en adoptant de nouvelles perspectives sur cet équilibre entre mobilité et sécurité des travailleurs.
Pour ce qui est des qualifications, nous élargirons la reconnaissance automatique à un plus grand nombre de professions. Nous allons également changer de méthode pour la reconnaissance des qualifications. Cela nécessitera d'avancer avec un groupe de pays volontaires pour ensuite étendre la dynamique sur cette question à l'ensemble des États membres. On peut rappeler que, sur 5 700 professions réglementées, seules sept pratiquent aujourd'hui une reconnaissance des qualifications à l'échelle des 27. Ces chiffres nous montrent le travail considérable qui reste à faire sur ce sujet.
Concernant les PME enfin, alors que le marché unique devrait être le cadre de la croissance de nos PME, de nos start-up et de nos petites entreprises – qui sont d'ailleurs les plus touchées par la fragmentation de notre marché du fait de leurs ressources limitées –, elles sont souvent découragées par les barrières à l'exportation vers d'autres États membres. Ainsi, la stratégie pour le marché unique comprend un nouvel outil en ligne qui permet aux PME d'identifier plus aisément leur statut. Cette reconnaissance leur permettra notamment de bénéficier des mesures spécifiques qui leurs sont destinées dans tous les États membres.
Nous introduirons également une nouvelle définition des petites entreprises à moyenne capitalisation et ouvrirons notamment certains avantages accordés aujourd'hui aux PME à cette catégorie d'entreprises, qui ont une perspective de croissance au sein du marché intérieur et qui, dans le même temps, font vivre les territoires et tout un écosystème d'entreprises, souvent loin des capitales, dans des zones rurales et des villes qui sont souvent en difficulté économique.
Au-delà des actions annoncées par la Commission, le succès de cette stratégie pour le marché unique se mesurera à l’aune de sa mise en œuvre, et donc de la participation des États membres, qui doivent jouer le jeu en respectant le droit européen, sans le surtransposer. La Commission veillera également à ce que les défauts de transposition et les infractions que nous pourrons relever soient sanctionnés.
C'est notre responsabilité collective d'y veiller et je sais pouvoir compter sur vous, sur le Parlement européen, pour pouvoir avancer sur ces sujets. Dans ce cadre-là, le Conseil et le Parlement sont probablement les meilleurs alliés du marché intérieur.
Andreas Schwab, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, félicitations pour cette stratégie.
Herr Präsident! Monsieur le Commissaire, félicitations pour cette stratégie. Die Binnenmarktstrategie knüpft an die Berichte von Herrn Draghi und von Herrn Letta direkt an. Sie zeigt ein neues Selbstbewusstsein des europäischen Binnenmarktes, der Europäischen Union. Wir können – anders formuliert –, wenn wir die Binnenmarktstrategie umsetzen, schlicht und ergreifend durch engeres Zusammenarbeiten ganz einfach neues Wachstum schaffen. Dieses neue Wachstum, liebe Kolleginnen und Kollegen, das brauchen wir. Denn die noch bestehenden Barrieren mögen möglicherweise sehr einfach zu überwinden sein, wenn es gelingt, da im Rat – mit den Mitgliedstaaten – und hier im Hause die notwendige Einigkeit herzustellen, die notwendigen Mehrheiten zu schaffen.
Die Barrieren, die wir heute im Binnenmarkt haben – darauf weist die Strategie deutlich hin – liegen möglicherweise höher als die US-Zölle, die momentan im Raum stehen und 20 % betragen sollen. Das heißt, wir haben es selber in der Hand, die Dinge zu verbessern. Dafür brauchen wir aber eine Reihe von mutigen Schritten, um diese sogenannten Terrible Ten, die die Binnenmarktstrategie benennt, zu überwinden.
Was ist die größte Gefahr? Die erste Gefahr liegt darin, dass wir alle über den Draghi-Bericht sprechen, aber niemand im Rat wirklich bereit ist, über den eigenen Schatten zu springen und gemeinsame Regeln zu schaffen, anstatt die eigenen nationalen Regeln blindlings zu verteidigen. Eine weitere Gefahr ist, dass die Kommission vielleicht nicht genug Vertragsverletzungsverfahren einleitet. Wir haben gerade über Ungarn gesprochen. Die Vorgaben für den Einzelhandel in Ungarn sind mit dem Binnenmarkt nicht vereinbar. Da gäbe es beispielsweise schon etwas zu tun – sicherlich aber auch in allen anderen 26 Mitgliedstaaten. Und zum Dritten ist sicherlich die Tatsache zu erwähnen, dass wir natürlich auch im Parlament jetzt in der Mitte die notwendigen Mehrheiten schaffen müssen, um die Vorschläge, die wirklich in alle Sektoren reichen, zu erreichen.
Die EVP-Fraktion ist dazu bereit. Wir wollen, dass der europäische Binnenmarkt neues Wachstum schafft. Wir brauchen neues Wachstum in Europa, wenn wir die Ziele des Pariser-Klimaabkommens, aber auch, wenn wir den weltweiten Handel erfolgreich bestehen wollen. Deswegen wünsche ich mir, dass diese Strategie jetzt unter polnischer Ratspräsidentschaft in Berlin und Paris, aber auch in Italien und Spanien ernst genommen wird. Und wir verstehen, dass wir – die Mitgliedstaaten, das Parlament und die Kommission – sie nur gemeinsam umsetzen können.
Gabriele Bischoff, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, lieber Herr Exekutiv-Vizepräsident Séjourné, Kolleginnen und Kollegen! Als Jacques Delors den Binnenmarkt aus der Taufe gehoben hat, war für ihn ganz klar, dass Binnenmarkt und Sozialpolitik eng verknüpft sein müssen. Er war Visionär und Europäer und hat verstanden, dass ein Markt alleine gar nichts richtet. Und der geflügelte Spruch dazu war: Niemand verliebt sich in einen Binnenmarkt.
Die Einheitliche Europäische Akte war für ihn nicht nur Ausdruck des Binnenmarktes, sondern auch von Solidarität und wirtschaftlichem und sozialem Zusammenhang. Er hat ein Verständnis von Wettbewerbsfähigkeit gehabt, wo er gesagt hat: Soziale Dimension, Umweltforschung sind Trümpfe des Wettbewerbs. Und deshalb ist es interessant – die neue Kommission hat die Strategie hier präsentiert –, zu gucken, was da eigentlich auch im Sinne von Delors noch drinsteckt. Was ist das grundlegende Narrativ?
Der Binnenmarkt muss von seinen Fesseln befreit werden. Aber Schutzrechte werden hier als bürokratische Hindernisse definiert oder sogar bestimmten Gruppen abgesprochen. Druck auf Liberalisierung, ohne die Folgen und Kosten für Verbraucherinnen und Verbraucher und Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer anzugucken – die Kosten für Unternehmen anzugucken, ist gut, aber die anderen Gruppen, da ist noch Nachholbedarf.
Und deshalb ist unser Plädoyer: Sie haben uns an der Seite, wenn es darum geht, wirklich im Sinne Delors' die Potenziale des Binnenmarktes zu mobilisieren und ihn für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Prosperität für alle zu nutzen. Und dass wir eben nicht einen Rückfall machen in ein verkürztes Wettbewerbsmodell. Wenn wir die Menschen davon überzeugen wollen, dass diese Binnenmarktstrategie auch für sie arbeitet, dann muss sie hier breiter angelegt sein. Und dann müssen wir sicherstellen, dass die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die Verbraucherinnen und Verbraucher wissen: Das ist keine Strategie für Unternehmen, sondern auch für sie, für ganz Europa.
Klara Dostalova, za skupinu PfE. – Vážený pane předsedající, pane komisaři, všichni si asi uvědomujeme, že jednotný trh je páteří evropské ekonomiky a strategie Komise správně popisuje, že čelí překážkám. Dovolila bych si ocenit, že Komise identifikovala problémy jako roztříštěná regulace, těžkopádné uznávání kvalifikací nebo nerovnost pro malé podniky. Ale co Komise navrhuje? Digitální pasy, QR kódy, nové výbory, další funkcionáře v podobě tzv. šerpů.
Malý podnik v Česku tím ale neosvobodíte, jen mu přidáte další povinnosti. Já bych se zaměřila hlavně na to, že například osmdesát procent zboží z Číny nesplňuje normy, ale my kontrolujeme naše občany více než takovéto dovozy, které narušují náš trh. Z „pojistky pro nejistý svět“ se tak stává brožura plná slov, ne nástroj pro firmy a občany. Jednotný trh si zaslouží více než strategii, která přehazuje odpovědnost a přináší složitost. Pokud má Evropa fungovat, potřebujeme méně frází a více činů, méně iluzí a více odvahy. A k tomu si vám dovoluji popřát hodně štěstí.
Stefano Cavedagna, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'Europa è in stagnazione economica: abbiamo una crescita aggregata inferiore allo 0,3 % del PIL. Questo dimostra che le scelte fatte fino ad oggi, e anche altri agenti esterni di crisi, stanno danneggiando in maniera probabilmente irreparabile la nostra economia unica.
Serve una semplificazione, una semplificazione vera: serve abbattere tutta questa burocrazia che vediamo, anche causata dalle scelte di natura comunitaria. Serve un grande investimento sulla digitalizzazione, dove ancora lo Spazio economico europeo è indietro rispetto alle Americhe e alla Cina. E chiediamo una vera e propria tutela delle piccole e micro-imprese, che non sono menzionate a sufficienza in questa comunicazione.
Ogni euro che voi chiedete alle aziende per maggiore burocrazia è un euro in più che costa nelle tasche dei cittadini. Questo dobbiamo capirlo, per aiutare la nostra competitività e andare incontro alle esigenze dei consumatori.
Svenja Hahn, im Namen der Renew-Fraktion. – Herr Präsident! Die bürokratischen Hürden im Binnenmarkt kosten Jobs und bares Geld, weil sie unsere Unternehmen künstlich klein halten. Alleine zwei Beispiele: Die Entsendung von Arbeitnehmern verursacht mehr Papierkram, als dass sie Umsatz bringt, und die ganzen nationalen Regeln für Produktverpackung oder Entsorgung sind schlicht Kleinstaaterei. Für kleine Unternehmen ist es immer noch einfacher, ihre Ideen außerhalb Europas in die Regale zu bringen als hier zu Hause. Damit muss endlich Schluss sein.
Deswegen bin ich Kommissar Séjourné so dankbar für die Impulse aus der Binnenmarktstrategie. Mit dem Single-Market-Omnibus kommt endlich der erste Schritt für Bürokratieabbau im Binnenmarkt. Jetzt kommt mit der Definition für KMU auch eine small mid-cap-Definition, und es soll direkt eine Erleichterung bei der Umsetzung von einigen Gesetzen für diese Kleinunternehmen geben, wie bei der Datenschutzgrundverordnung. Das darf aber nur der Anfang sein.
Ich möchte die Kommission wirklich bestärken: Hören Sie nicht mit diesem einen Omnibus-Gesetz auf. Passen Sie alle Binnenmarktgesetze an diese neue Definition an. Passen Sie sie besser an für kleine und mittelständische Unternehmen und die small mid-caps.
Unser Ziel muss doch bleiben: Innovation darf nicht nur in Europa erdacht werden, Innovation muss in Europa gemacht werden. Lassen Sie es uns anpacken, entfesseln wir endlich den Binnenmarkt und das Potenzial für unsere Unternehmen!
Anna Cavazzini, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, in times of economic uncertainty, strengthening the single market is the best answer we have. It can be an anchor for business in a stormy sea. It can offer higher standards to consumers worldwide and bring forth the circular business models our planet longs for.
So I welcome the Commission's effort to look at what the single market actually needs. It needs smart tools like the digital product passport that make it run smoothly. But it also needs Member States' commitment to not only talk about the single market – and they do it a lot. I agree with Andreas Schwab, who also mentioned that, because we have our experience with the Member States. They also really need to avoid further fragmentation, and that's really the role of the Member States.
The single market needs to strengthen enforcement. So I really also like the idea of an EU market surveillance authority that gives the EU the ability to act against illegal and unsafe products and creates a level playing field for all European companies.
Dear colleagues, my time is over, but let me say it clearly: what the single market doesn't need is that we lower our standards and that we exempt more and more companies from our laws by creating big loopholes and thus weakening our single market.
Jussi Saramo, The Left-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, komission jäsen, autoritääriset johtajat niin Kiinassa, Yhdysvalloissa kuin Venäjällä ajavat yhä rajummin omaa etuaan. He haluavat heikon ja hajanaisen Euroopan.
Meidän on oltava päättäväisiä ja rakennettava reilua ja yhteistä sisämarkkinaa. Yhteinen markkina voi olla oikeudenmukainen ja toimiva vain, jos samalla vahvistetaan työntekijöiden ja ympäristön suojelua yhteisillä säännöillä.
Kun täällä nyt vannotaan sääntelyn määrän vähentämisen nimeen, olisi samalla tehtävä jäljelle jäävästä sääntelystä entistä vaikuttavampaa. Korvataan määrää laadulla.
Jos lähdemme kilpailemaan Kiinan ja Yhdysvaltain kanssa kohti pohjaa työntekijän oikeuksilla ja ympäristön tuhoamisella, häviämme varmasti.
Lettan raportti on oikeassa siinä, että pääomaa tai energiamarkkinoita koskevat yhteiset pelisäännöt voivat mahdollistaa investointeja ja reilua kilpailua, mutta raportti menee pieleen siinä, että telemarkkinoiden muuttaminen muutaman jättiyrityksen kartelliksi parantaisi kilpailukykyämme. Esimerkiksi Yhdysvaltain digipalveluiden menestys on tapahtunut kalliista mobiilipalveluista huolimatta, ei niiden ansiosta.
Milan Mazurek, za skupinu ESN. – Každý mesiac toto plénum v spolupráci so súčasnou Európskou komisiou príde s nejakou formou regulácie, s nejakým nápadom, s nejakým obmedzením, ako zničiť ľuďom možnosť slobodného podnikania, ako im prikázať nejaký nezmysel? Napríklad koľko žien musia mať na akej pozícii, koľko menšín musia zamestnávať a jednoducho obmedziť ich v normálnej demokratickej, slobodnej trhovej súťaži. Od rána do večera sa tu nevymýšľa nič, len nová a nová regulácia. A keď raz príde v tomto pléne návrh, aby sme sa pozreli aj na stav súčasnej Európskej komisie a aby sa vyšetril ten obrovský obludný škandál s pani Leyenovou a jej nákupom očkovacích látok od Pfizeru, tak títo europoslanci hlasujú proti a zablokujú možnosť normálneho vyšetrovania a právneho štátu, o ktorom tu ale celý čas bez hanby rozprávajú. To, čo EÚ potrebuje, to, čo potrebuje naša ekonomika a to, čo potrebujú jednotlivé členské štáty, je zbaviť sa súčasného vedenia Európskej komisie, ktoré sa topí v korupcii a nemá najmenší záujem pomôcť obyvateľom v členských štátoch a priniesť ľuďom slobodu. Bez vašich hlúpych regulácií, bez vašich zásahov do slobodnej trhovej súťaže.
Pablo Arias Echeverría (PPE). – Señor presidente, en el 2023 celebramos el 30 aniversario del mercado único. En estos dos años hemos trabajado en unificarlo y europeizarlo. El trabajo es positivo, pero todavía falta mucho por hacer. Lo sabemos nosotros, lo corroboran Draghi y Letta, lo padecen nuestras empresas y ciudadanos y lo demuestran los datos: hemos pasado, en solo 15 años, de representar el 21 % del PIB mundial a tan solo el 16 %.
Con la coyuntura internacional actual, nuestro mercado ya no puede absorber las barreras que antes soportaba. Esto nos obliga a reaccionar: tenemos una oportunidad para apostar por nuestro mercado y nuestra competitividad. Esto nos obliga, señor comisario, a que las al menos diez barreras que ustedes enumeran y que denominan como «terribles» para el mercado puedan ser derogadas. El objetivo es garantizar un ecosistema atractivo para nuestros jóvenes, nuestros emprendedores y empresas —especialmente nuestras pymes—, empresas emergentes y empresas emergentes en expansión, y para que el talento europeo pueda desarrollar todo su potencial en nuestro territorio, en nuestro mercado.
Esta estrategia es la respuesta a la pregunta que le hice hace unas semanas sobre si la calurosa bienvenida que le dimos a los informes Letta y Draghi era solo una foto o era un compromiso. Está claro que para la Comisión es un compromiso que viene con un calendario al que estaremos —ya se lo anuncio— muy atentos.
Señor comisario, desde el Parlamento estamos preparados para acompañarle en la implementación de esta estrategia, pero como sabrá —y como dicen los ingleses— it takes two to tango; en realidad es cosa de tres: la música y la pareja de baile. La música que nos han planteado hoy suena bien, el Parlamento está y hay que garantizar que el Consejo también nos acompañe en este baile.
Laura Ballarín Cereza (S&D). – Señor presidente, con la publicación de la nueva estrategia por parte de la Comisión, hoy celebramos un paso adelante hacia un mercado único más fuerte, más justo y más conectado.
Compartimos el diagnóstico y apoyamos el enfoque del vicepresidente Séjourné para simplificar normas sin desregular, eliminar barreras internas, reconocer títulos y digitalizar procedimientos para mejorar nuestra competitividad. Sin embargo, hay que ir más allá con ambición y compromiso político, porque un mercado único del siglo XXI debe garantizar no solo una mayor competitividad, sino también la cohesión territorial, la protección de los derechos y la sostenibilidad de Europa.
Lo tenía muy claro el arquitecto político de este mercado único, Jacques Delors, cuando decía: «Si a Europa no se le da alma, el juego está perdido». Porque no basta con hablar de simplificación y de menos trabas administrativas. Por ello, queremos pedir que se garantice que los estudiantes, los trabajadores, los consumidores y las pymes puedan moverse y operar con libertad, con seguridad jurídica y en condiciones justas en toda la Unión.
Necesitamos que Europa no solo se reivindique en las grandes capitales, sino también en los pueblos pequeños y en las zonas rurales. Necesitamos avanzar hacia la quinta libertad que pedía Letta: la libertad para quedarse. Necesitamos que los Estados se sumen también a esta batalla para eliminar barreras internas y pasar de un mercado que promete a un mercado que protege.
Es el momento de reforzar nuestro mercado único y de dotarlo, de una vez por todas, del alma que pedía Jacques Delors. No perdamos esta oportunidad.
Virginie Joron (PfE). – Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, avez-vous vu un grand bond en avant de notre économie? Non. Avez-vous recherché les SMS d'Ursula von der Leyen? Non. Qui peut donc croire qu'elle a une stratégie pour l'économie européenne, ce que nous appelons le marché unique?
La vérité, c'est qu'elle s'en fiche comme de ses SMS. La Commission européenne doit cesser de sacrifier nos économies nationales au nom d'idéologies déconnectées, comme ces normes écologiques qui entraînent fermetures d'usines, pertes d'emplois et dépendance aux importations étrangères. Stop aux réglementations irréalistes, stop aux accords de libre échange défavorables, et oui à la production ici, en Europe.
Il faut instaurer une préférence européenne pour nos entreprises, ce que vous continuez de refuser. L'Europe doit défendre ses travailleurs et sa souveraineté économique, pas des dogmes, comme sur le comté, les vaches et les voitures diesel, imposés par les Verts via des ONG payées par la Commission.
La Commission, première pourvoyeuse de contrats, doit donner l'exemple en s'approvisionnant ici, avec des entreprises européennes. Amazon, Microsoft, McKinsey, Pfizer: cessez de donner des milliards d'euros des Européens à des entreprises concurrentes.
Anna-Maja Henriksson (Renew). – Herr talman! Strategin är jättevälkommen. I dessa oroliga geopolitiska tider måste Europa klara av att stå på egna ben och vi måste stärka vår inre marknad. Vi ska använda den fulla potential som vi har.
Vi har 450 miljoner konsumenter och är den näst största globala ekonomin i världen med 18 biljoner euro. Men vi använder inte den fullt ut och därför är alla de åtgärder som finns i strategin ytterst välkomna.
Jag vill framför allt lyfta tjänstesektorn. Tjänsterna står för 75 procent av EU:s bruttonationalprodukt, och i många länder jobbar 2/3 av arbetskraften inom tjänstesektorn. Där finns stor potential, men vi köper inte av varandra tillräckligt mycket över gränserna. I dag är det så att vi inte köper mer tjänster av varandra än vi köper från länder utanför EU, och så kan vi inte ha det.
Vi har ännu samma handelshinder som vi hade för 20 år sedan. Det är dags att ta bort dem och göra det lönsamt att vara företagare i Europa.
Kamila Gasiuk-Pihowicz (PPE). – Panie Przewodniczący! Dzisiaj Komisja przedstawiła ambitną strategię na rzecz prostszego i silniejszego jednolitego rynku. Fragmentacja i zbyt skomplikowane przepisy kosztują nas naprawdę olbrzymie pieniądze, nawet do 457 mld euro rocznie. I usunięcie tych barier mogłoby podwoić korzyści płynące z jednolitego rynku, wzmacniając globalną konkurencyjność Unii Europejskiej, której tak bardzo potrzebujemy przy rosnącym napięciu gospodarczym, chociażby z Chinami czy Stanami.
Wyobraźmy sobie właściciela małej firmy, który planuje ekspansję na rynki zagraniczne, i w pierwszym kraju, do którego chce wejść, okazuje się, że i tak skomplikowane przepisy RODO są interpretowane inaczej niż u niego. Rezygnuje, próbuje w kolejnym państwie członkowskim, gdzie natrafia na konieczność zablokowania 100 tysięcy euro jako gwarancji na specjalnym koncie bankowym. Ostatecznie podejmuje próbę w trzecim kraju. Zanim będzie mógł rozpocząć tam działalność, musi zapłacić bardzo wysokie opłaty za rejestrację pobytu. To tego właśnie typu bariery skutecznie zniechęcają europejskich przedsiębiorców. Najważniejszym celem strategii jest usunięcie tak zwanej strasznej dziesiątki najpoważniejszych barier oraz stworzenie 28. reżimu prawa spółek Unii Europejskiej, jednolitego dla całej Unii.
Dzisiaj wdrożenie tej strategii to jest kwestia naszego bezpieczeństwa. Dzisiaj trzeba działać naprawdę szybko i stanowczo, tak, jak właśnie teraz pokazała Komisja Europejska, bo silny jednolity rynek to jest po prostu bezpieczna Unia Europejska.
Alex Agius Saliba (S&D). – Sur President, Viċi President tal-Kummissjoni,
Huwa importanti għalina li dejjem, meta nitkellmu fuq is-Suq Uniku Ewropew, inżommu f'moħħna l-ewwel u qabel kollox l-interessi tal-konsumaturi Ewropej, u għalhekk aħna bħala grupp tas-Soċjalisti u d-Demokratiċi, dejjem imbuttajna 'l quddiem l-idea, speċjalment waqt id-diskussjonijiet dwar l-Att dwar is-Servizzi Diġitali Ewropej, li jkollna level playing field: dak li huwa illegali fuq bażi offline għandu wkoll ikun illegali fuq bażi online.
Imma li jkollna level playing field fir-regolamenti Ewropej ma niksbuhx billi ngħabbu b'aktar piżijiet lill-konsumaturi tagħna, lill-konsumaturi l-aktar vulnerabbli tagħna. U hawnhekk qiegħed nirreferi wkoll għall-ħsieb, min-naħa tal-Kummissjoni Ewropea, sabiex il-konsumaturi – u jiena ngħid l-aktar konsumaturi vulnerabbli, dawk il-konsumaturi li jifilħu l-inqas, li jagħżlu li jixtru online minn barra mill-Unjoni Ewropea – jispiċċaw jitgħabbew b'piżijiet addizzjonali. Il-piżijiet addizzjonali mhumiex is-soluzzjoni. Is-soluzzjoni hija li distributuri, produtturi barra mill-Unjoni Ewropea, li qegħdin jużaw il-pjattaformi sabiex jittargitjaw b'mod dirett lill-konsumaturi Ewropej, ipoġġu għall-istess regolamenti li huma applikabbli għall-produtturi, għad-distributuri Ewropej.
B'hekk biss inkunu nistgħu nipproteġu l-ewwel u qabel kollox l-interessi tal-konsumaturi tagħna, għas-saħħa u s-sigurtà tal-aktar konsumaturi vulnerabbli fis-suq tagħna, imma wkoll fl-istess ħin, inkunu nistgħu nipproteġu l-interessi tal- industriji Ewropej, mhux billi ngħabbu b'piżijiet eċċezzjonali żejda lill-konsumaturi tagħna. Din mhijiex is-soluzzjoni.
João Cotrim De Figueiredo (Renew). – Presidente, Comissário Séjourné, foi publicada hoje a comunicação intitulada «Estratégia para o Mercado Único». Treze meses depois do relatório Letta, nove meses depois do relatório Draghi.
De facto, a União Europeia continua a não bater recordes de velocidade e, neste caso, até nem é por não achar o tema importante, porque Draghi já nos dizia que as barreiras ao mercado único podem custar 10 % do PIB europeu — 10 % do PIB europeu. Remover essas barreiras significaria dar um salto de seis ou sete anos de uma só vez, imaginem só.
O FMI diz-nos que estas barreiras ao mercado único são equivalentes a tarifas de 45 % nos bens e 110 % nos serviços. Tirar estas barreiras era como se Trump fosse eleito quatro ou cinco vezes e viesse começar uma guerra tarifária.
E, no entanto, as ideias do documento são boas, o documento é bom: o foco de implementação, um scorecard com muitos indicadores para vigiar melhor, o sistema «uma só vez», os passaportes de serviços... Há muitas medidas boas de simplificação neste documento.
Só que a principal forma de remover barreiras é a harmonização de regras e a harmonização de regras, Senhor Comissário, costuma esbarrar na miopia e até no egoísmo de alguns Estados-Membros, no Conselho Europeu e até neste Parlamento. Com políticos míopes e egoístas, não haverá verdadeiro mercado único e, na verdade, não haverá projeto europeu.
O desafio é claro para todos nós. Está na hora de ver claro e de pensar no bem comum.
Regina Doherty (PPE). – Mr President, Commissioner, without doubt, the single market is Europe's greatest asset. It creates opportunities for businesses and workers, it allows us to raise living standards in all Member States and it gives us real influence in the world. But we know we have an awfully long way to go before its potential is fully reached.
Today, the single market strategy is a good start, but we need action – real action – to make it a reality. We also, I believe, need much more ambition, especially for banking and financial services. But more than anything else, we need to stop burdening our small and medium businesses with red tape, and give them the support and the services to trade across the borders of Europe.
So I want to welcome three things today. Number one: I want to welcome the plans to recognise professional qualifications right throughout the EU. Irish people are the working envy of every Member State, and their skills should be recognised and valued.
Number two: I want to welcome the plans that we stop punishing small and medium enterprises by reducing the burdens on businesses between 250 and 750 employees. But we actually must aim much higher.
Number three: I'm really glad to see the Commission responding to my call for reform of our GDPR rules for SMEs. Reducing GDPR record-keeping requirements means less red tape, more clarity and, finally, a bit of breathing room for the entrepreneurs who drive our economies. And I really think it's a win-win for common sense.
But we do need to go further. So I want to continue pushing for further practical reforms to strike the right balance between privacy and productivity. What businesses need is not more paperwork, but clear proportional rules that actually work in the real world.
Pierfrancesco Maran (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, superare le barriere che frenano il mercato unico è il sogno di Jacques Delors e il cuore delle relazioni Draghi e Letta.
Lo dobbiamo fare nella piena tutela dei lavoratori e dei loro diritti, dimostrando che le politiche per la competitività aumentano il benessere dei lavoratori e non ne intaccano le faticose conquiste.
La sfida più affascinante per il mercato unico è l'implementazione del 28º regime: una sandbox con un diritto commerciale unico, valido in tutta l'Unione, semplice per le start-up.
È sia un modo per evitare la concorrenza al ribasso tra fiscalità nazionali, sia il metodo migliore per cancellare quelle sovrapposizioni di norme e procedure che affossano le imprese giovani.
Va fatto, e va fatto con intelligenza: ad esempio, non ha alcun senso che nel 28º regime si portino i contratti di lavoro, che invece devono rimanere legati a dove un lavoratore effettivamente opera.
Siamo per un mercato unico in un'Europa dalla parte dei lavoratori e di chi ha il coraggio di innovare.
Christian Doleschal (PPE). – Herr Präsident, Herr Vizepräsident, meine Damen und Herren! Der europäische Binnenmarkt ist ohne Zweifel eine der größten Errungenschaften unserer Union und die Grundlage unseres wirtschaftlichen Erfolgs. Doch wir nutzen diese Potenziale nicht aus. Im Gegenteil: Bürokratie, überholte Regeln und nationale Alleingänge bremsen den Binnenmarkt vielerorts aus. Die Kommission hat heute eine neue Strategie vorgelegt. Das ist zu begrüßen, und wir sind an ihrer Seite, wenn es um die Vertiefung des Binnenmarkts geht. Was wir jetzt brauchen, ist Tempo, konkrete Maßnahmen und klare Prioritäten.
Gerade für meine Heimat Bayern ist der EU-Binnenmarkt unverzichtbar. Mehr als die Hälfte unserer Exporte gehen in die Europäische Union. Hunderttausende Arbeitsplätze hängen daran, nicht nur bei Konzernen wie Siemens oder BMW, sondern vor allem beim Mittelstand. Wenn wir die Handelshemmnisse im Binnenmarkt vollständig abbauen, kann alleine die deutsche Industrie bis 2035 um 200 Milliarden wachsen. Dieses Wachstum liegt direkt vor unserer Haustür – wir müssen es endlich freilegen. Aber was erleben wir heute? Interne Handelskosten, die teils höher liegen als bei Drittstaaten die Zölle.
Deshalb sage ich: Wir brauchen einen echten Bürokratieabbau. One in, one out reicht nicht, wir brauchen one in, 27 out. Denn solange jedes Mitgliedsland europäische Vorgaben anders umsetzt, wird der Binnenmarkt ein Flickenteppich bleiben. Der Binnenmarkt ist kein Detailprojekt für ein Expertengremium, er ist unser Wachstumsanker, unsere wirtschaftliche Lebensversicherung in unsicheren Zeiten.
Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, istraživanja pokazuju da nerealizirani potencijal jedinstvenog tržišta iznosi čak 713 milijardi eura. S tim u vezi posebnu pozornost moramo posvetiti razvoju jedinstvenog tržišta za usluge segmenta koji čini više od 70 % europskog BDP-a, a koji i dalje zaostaje za tržištem roba. Na to sam jasno ukazivao kao izvjestitelj EPP-a za izvješće o uslugama.
Strategija sadrži niz mjera za omogućavanje slobode pružanja usluga koje predstavljaju korak u pravom smjeru te ih svakako podržavam. Jedan od velikih problema su nepoštene trgovačke prakse. Isti proizvodi unutar istih trgovačkih lanaca prodaju se i do tri puta skuplje u nekim državama članicama nego u susjednim i to bez ikakvog opravdanja o troškovima transporta ili drugim objektivnim faktorima.
Jedan od uzroka problema sigurno leži u međusobnom dogovaranju cijena, što predstavlja najtežu povredu tržišnog natjecanja. Treba se puno temeljitije kontrolirati i kažnjavati nego što je to bilo do sada.
Također, mora se jasno utvrditi koliko je odgovornost na proizvođačima, a kolika na maloprodajnim lancima te onemogućiti teritorijalna ograničenja opskrbe. Drago mi je da ova strategija prepoznaje problem teritorijalnih ograničenja, ali svakako bi trebalo pobliže analizirati poslovne prakse maloprodajnih lanaca i utvrditi njihovu odgovornost za enormne razlike u cijenama.
Posebno pozdravljam plan za smanjenje administrativnog opterećenja za poduzetnike. Nakon svih, nekad suludih, propisa koje smo donijeli u prethodnom mandatu, posebno vezanih uz izvještavanje, sada ih u velikoj mjeri demontiramo i tako ispravljamo počinjene pogreške. Bolje ikad, nego nikad jer ulazimo u vrijeme brutalne gospodarske geopolitičke kompeticije u kojoj će upravo gospodarska snaga i konkurentnost, čiji je temelj jedinstveno tržište, odrediti budućnost Europe.
Catch-the-eye procedure
Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Domnule președinte, vorbiți despre piața comună. Cine sunteți dumneavoastră, cine e Comisia Europeană, să legiferați pentru țările noastre? Nu sunteți în stare de nimic, doar vorbe, doar discuții, voturi, și celelalte țări v-o iau în față. Despre ce economie vorbiți? Aia în care peste 52 % din gazul din Europa este importat din Rusia, dar sancționați Rusia? Despre ce economie vorbim și despre ce Uniune Europeană, cea în care vreți să sancționați Ungaria și pe Viktor Orbán și îl acuzați de rusisme, când Austria, 80 % din economia ei este rusească?
Despre ce economie vorbiți? Despre a voastră, a marilor puteri care au fost imperii, în timp ce în România ne distrugeți agricultura, ne-ați omorât animalele, ne dați pestă porcină și ovină, gripă aviară, ceea ce nu există în nicio altă țară, și le interziceți crescătorilor de animale să mai crească și să mai exporte? Asta nu-i corectitudine, asta e bătaie de joc la adresa noastră.
Billy Kelleher (Renew). – Mr President, firstly, I welcome the strategy, Commissioner. Just to say at the outset: anything that takes burdens away from small and medium-sized businesses in terms of developing the growth trajectories is very welcome. So this particular strategy must be coupled with real action now.
I know that a lot of us will have difficulties in Member States trying to protect national competences, and the fact that we have so much crossover with regard to oversight and regulation, and the interpretation of regulation in different jurisdictions.
The fourth omnibus simplification package is very significant, of course, with regard to establishing a mid-sized CAP company, whereby companies that aren't multinational, yet are significant players, aren't burdened with the same obligations that we would place on massive multinationals. I very much welcome it.
If we are to really exploit the single market though, we ultimately need to unleash a lot of capital, and that requires us to really embrace the concept of a banking union and a capital markets union. So, Commissioner, not only is this a very, very welcome process, but we have to underpin that with capital availability, and the capital markets union is one of the only ways we can do that, to prise out the trillions of dollars that are in deposit accounts across the European Union, doing nothing for the real economy. So I would urge that that would be a part of the policy as well.
Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, EU:n sisämarkkinat ovat yksi esimerkki siitä, miten itsenäisten valtioiden liitto voi oikeasti hyödyttää jäseniään.
Tavaroiden ja palveluiden vapaa liikkuvuus on yksi valopilkku, joka vielä valaisee Eurooppaa kaiken EU:n mielivaltaisen sääntelyn langettaman varjon raoista.
Vientivetoisena maana Suomi hyötyy merkittävästi vapaasta ja tullittomasta kaupasta eurooppalaisten naapuriensa kanssa etenkin nyt, kun olemme tehneet ainoan oikean ratkaisun ja lopettaneet kaupan raakaa hyökkäyssotaa käyvän Venäjän kanssa.
Irrottautuminen Kiinasta meillä on vielä edessämme.
Ikävä kyllä tällaiset jäsenmaita ja kansalaisia oikeasti hyödyttävät EU-tason asiat ovat jäämässä päivä päivältä enemmän sivuosaan EU:n loputtoman sääntelyn ja liittovaltiokehityksen tieltä. Siksi sisämarkkinoita, tätä konkreettista hyötyä tuottavaa periaatetta, on edelleen vaalittava ja sen turhia esteitä purettava.
Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Mr President, dear Commissioner, I fully agree with your proposal related to the single market strategy. But may I repeat once again: we need to complete the digital union, energy union, banking union, capital market union. Without those unions, we have no chance to move forward, for sure. We also need a railways union, and also – a very important dimension – the social dimension. A social union should be implemented and a social pillar should be implemented in every Member State.
We need to have in mind a health union also. Investment in human capital is a main asset in our single market and we need to do more, so completing a European health union – also proposing a research investment and innovation union, as Letta just mentioned, I discussed with you about that. It is a very important asset moving forward.
Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, the EU single market is one of our greatest achievements, but it has yet to reach its full potential. Right now, too many barriers still stand in the way of businesses trying to trade across borders. The Commission's new strategy is a step in the right direction, aiming to crush red tape, modernise outdated rules and digitise how we do business.
But we need to go further. If we are serious about strengthening the single market. We must simplify procedures for trading goods and services within the EU. That means faster approvals, clearer rules and digital systems that talk to each other.
Irish SMEs and service providers have so much to offer, but they face unnecessary delays and paperwork when expanding into other EU countries. It is time to change that. We need a system that works as one, not 27 different versions of the same process. A simpler, smarter, single market means more opportunities for Irish jobs and EU jobs, innovation and exports.
Morten Løkkegaard (Renew). – Mr President, Commissioner, I think this strategy is very welcome. I think it has a lot of good measures, a lot of good ideas. So we welcome that in the Renew Group.
I just have basically one question. Several of my colleagues mentioned the Member States, the lack of implementation, the lack of enforcement. I totally share their view that we need to do more on this issue, which is actually quite complicated because it's out of our hands, both the Commission's and Parliament's.
So my question to you is: when we talk about, for instance, enforcement, what can you do to make even greater efforts in this sense? Any ideas we could support? We will be backing you on this one, since enforcement seems to be one of the key issues in reaching some success in this area.
(End of catch-the-eye procedure)
Stéphane Séjourné, Vice-président exécutif de la Commission. – Monsieur le Président, en premier lieu, je voudrais revenir sur le contexte. Peu d'interventions ont évoqué le contexte, mais il est important dans cette stratégie.
Le marché intérieur européen est devenu une valeur refuge pour les entreprises européennes en cas de fermeture des marchés. Il est important, car il faut se préparer à une fermeture des marchés de l'autre côté de l'Atlantique et à réduire nos dépendance vis-à-vis de la Chine. Ces deux axes correspondent aussi parfaitement à notre stratégie qui vise les entreprises à capitalisation moyenne, donc les ETI, qui sont au cœur de l'objectif que nous nous sommes collectivement fixés, des entreprises qui sont capables de s'européanniser sur le marché intérieur.
La stratégie du marché intérieur est ainsi parfaitement cohérente avec le train de mesures de simplification qui vous est proposé aujourd'hui et qui a été présenté ce matin au collège des commissaires.
En deuxième lieu, il y a un changement de méthode. La méthode horizontale utilisée depuis une quinzaine d'années maintenant à la Commission – et qu'ont d'ailleurs adoptée quasiment tous mes prédécesseurs pour la stratégie du marché intérieur –, a porté ses fruits pendant des années. Cependant, nous voyons bien, dans le moment particulier que nous vivons, qu'il subsiste des barrières spécifiques, secteur par secteur, métier par métier. Cette stratégie horizontale n'est donc plus assez efficace au quotidien et ne nous permet pas, collectivement avec les États membres, de supprimer un certain nombre de barrières. C'est pour cela que la stratégie du marché intérieur change et opte pour une démarche secteur par secteur et métier par métier.
Nous avons également proposé la nomination d'un sherpa par État membre pour pouvoir, justement, élever cette discussion au niveau des États membres et au niveau politique et ne plus avoir uniquement des discussions administratives et techniques sur la question des barrières restantes.
Nous avons en outre changé de stratégie concernant notre capacité à avancer sur la reconnaissance des qualifications. Dorénavant, nous n'attendrons pas un accord à 27 pour pouvoir avancer; la coalition des volontaires pourra proposer un accord de reconnaissance mutuelle entre quelques États membres pour pouvoir emmener l'ensemble des autres. C'est une saine pression, une incitation pour certains, mais en tout cas une méthode différente pour avancer autrement, à un moment où des barrières bloquent encore et où nous devons, dans le contexte économique actuel, utiliser le marché de 450 millions de consommateurs. C'est la meilleure manière possible pour gagner des points de croissance et organiser notre économie européenne.
En troisième lieu, nous gardons bien à l'esprit l'ensemble des composantes du marché intérieur: les biens, les services, la simplification nécessaire (celle de l'union de l'épargne et des capitaux, du numérique, de la digitalisation), avec peut-être deux fils rouges, si je devais résumer notre stratégie: d'abord l'impact économique, l'impact social, l'impact territorial, ainsi que la simplification nécessaire, fil rouge de la politique de la Commission européenne concernant la compétitivité de nos secteurs.
Nous avons fait une proposition ambitieuse, qui nécessite aujourd'hui de pouvoir être mise en œuvre le plus rapidement possible, à la fois par cette nouvelle méthode que nous proposons, mais également dans les textes que vous aurez à analyser, à voter et à amender ici, dans les prochains mois.
Vous connaissez la position de la Commission: nous nous investissons tous pour libérer le plein potentiel du marché unique. Un effort collectif est nécessaire, vous l'avez compris, avec les États membres et avec le Parlement européen. Alors sautons le pas, celui du marché intérieur sur l'ensemble des composantes que je viens d'évoquer. La Commission, en tout cas, jouera pleinement son rôle et je suis certain que le Parlement jouera le sien avec le même engagement.
President. – The debate is closed.
Written Statements (Rule 178)
Elisabeth Dieringer (PfE), schriftlich. – Sehr geehrte Frau Präsidentin, liebe Kollegen, die neue Binnenmarkt-Strategie der EU-Kommission verspricht einen „einfacheren, nahtlosen Markt“, doch sie wirft kritische Fragen auf. Erstens: Die Kommission will die zehn größten Handelsbarrieren abbauen – etwa unterschiedliche Verpackungs- und Labellingregeln, langwierige Anerkennungsverfahren für Berufsabschlüsse und komplizierte Unternehmensgründungen. Doch viele dieser Hindernisse bestehen seit Jahrzehnten, trotz zahlloser Initiativen. Warum sollte es diesmal gelingen? Zweitens: Die Strategie setzt stark auf Digitalisierung – von Produktpässen bis zu papierlosen Verfahren. Das klingt modern, birgt aber Risiken: Kleine und mittlere Unternehmen könnten durch neue digitale Pflichten und Kosten zusätzlich belastet werden, statt wirklich entlastet zu werden. Drittens: Die Kommission fordert mehr nationale „Ownership“ und will Sherpas in den Regierungen installieren, um die Umsetzung zu überwachen. Das kann helfen, birgt aber die Gefahr, nationale Spielräume weiter einzuschränken. Viertens: Die Vereinfachung von Regeln ist dringend nötig, doch der angekündigte „Omnibus“ bleibt vage, wie konkret Bürokratie tatsächlich abgebaut werden soll. Die Herausforderungen sind erkannt – weniger Fragmentierung, mehr Wettbewerbsfähigkeit, bessere Chancen für Unternehmen und Verbraucher. Aber die Strategie bleibt in vielen Punkten unkonkret und riskiert, alte Probleme nur neu zu verpacken, statt sie wirklich zu lösen. Das alte Problem dieser EU.
Vasile Dîncu (S&D), in writing. – The European Single Market Strategy is fundamental to our common prosperity and unity. The Single Market is one of the greatest achievements of the European Union, providing unique opportunities for growth and innovation to our citizens and businesses.
However, significant barriers still exist that hinder the free movement of goods, services, capital, and people. It is essential to accelerate efforts to harmonize regulations, simplify administrative procedures and remove unjustified obstacles. Moreover, addressing digital fragmentation and fostering digital transformation represent the most significant challenges and solutions for enhancing future competitiveness. Additionally, addressing sustainability and climate change through green innovation, as well as improving the resilience of supply chains to prevent future disruptions, are critical challenges we must tackle.
We must ensure that the Single Market Strategy genuinely supports SMEs, the backbone of the European economy, by facilitating their access to finance, digitalization and new markets. At the same time, we need efficient mechanisms to protect consumers and ensure fair competition.
Dear colleagues, strengthening the Single Market is not just an economic opportunity but also a political commitment to a more integrated and stronger Europe.
Ernő Schaller-Baross (PfE), írásban. – Elnök Asszony! Az Európai Unió egységes piaca a kontinens gazdasági gerince – de ma már recseg-ropog a rá nehezedő bürokratikus terhek súlya alatt. A világ közben megváltozott: digitális verseny, geopolitikai feszültségek és ellátási láncok újrarendeződése között nem engedhetjük meg magunknak a régi válaszokat. Stratégiaváltásra van szükség, s erre mutat rá az új egységes piaci stratégia is.
Az elmúlt ciklusban a Bizottság sorra gyártotta a kis- és középvállalkozásokat ellehetetlenítő, teljesíthetetlen belső piaci jogszabályokat – mindezt a baloldal és a Zöldek ideológiai nyomása alatt, az Európai Néppárt sajnálatos asszisztálása mellett. A Green Deal egyes intézkedései szétzilálták a közös piac egyensúlyát, lassítják a közbeszerzéseket, elriasztják a gazdasági szereplőket. Versenyképességünk e közben látványosan csökkent – miközben a digitalizáció terén is lemaradt kontinensünk.
Ez így nem mehet tovább. Nem újabb szabályokat kell hozni, hanem le kell bontani az akadályokat. Egyszerűbb, kiszámíthatóbb, vállalkozásbarát belső piacra van szükségünk – különben Európa végképp lemarad.