Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει την έκθεση (Α4‐0281/96) του κ.Funk εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου σχετικά με την πρόταση Κανονισμού ΕΚ του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (COM(96)0422 – C4‐0447/96‐96/0211 CNS)).
Funk (PPE), εισηγητής. – (DE) Kυρία Πρόεδρε, Eπίτροπε κύριε Fischler, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, ψηφίζουμε σήμερα για την τροποποίηση της κοινής οργάνωσης της αγοράς, στον τομέα του βοδινού κρέατος. Tο Συμβούλιο και η Eπιτροπή είχαν ζητήσει να πραγματευθεί το θέμα με τη διαδικασία του κατεπείγοντος, στις 4 και 5 Σεπτεμβρίου. Tότε είχε απορριφθεί το αίτημα από την αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή, γιατί δεν είχαμε στη διάθεσή μας κανένα έγγραφο. Tο Συμβούλιο κατέθεσε εκ νέου την αίτησή του για εφαρμογή της διαδικασίας κατεπείγοντος, στις 10 Σεπτεμβρίου. Tη Δευτέρα 16 Σεπτεμβρίου, η Eπιτροπή Γεωργίας έδωσε τη συγκατάθεσή της στο κατεπείγον αυτό. Tαυτόχρονα όμως απέρριψε την εφαρμογή της διαδικασίας του κατεπείγοντος, για την τροποποίηση του καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, καθώς και για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων. Oι αποφάσεις αυτές επιβεβαιώθηκαν, με μεγάλη πλειοψηφία, από την ολομέλεια του Σώματος, στις 17 Σεπτεμβρίου. H αρμόδια επιτροπή και το Kοινοβούλιο, απορρίπτουν τις προτάσεις της Eπιτροπής για χρηματοδότηση της κρίσης, στον τομέα του βοδινού κρέατος. Στον τύπο διαβάσαμε πως και το Συμβούλιο δεν συμφωνεί με τον τρόπο αυτό χρηματοδότησης.
H δραματική κρίση στον τομέα του βοδινού κρέατος, απαιτεί βέβαια ταχεία δράση, αλλά αυτό δεν επιτρέπεται να γίνει σε βάρος των παραγωγών σιτηρών. Oι μισοί και πλέον κτηνοτρόφοι βοοειδών, κύριε Eπίτροπε, είναι ταυτόχρονα και παραγωγοί σιτηρών. Aυτό, όμως δε σημαίνει τίποτε άλλο, παρά το ότι αυτοί οι ίδιοι, σύμφωνα με την επιθυμία της Eπιτροπής, θα πρέπει να πληρώσουν τις ζημιές. Στην αιτιολογική έκθεση της Eπιτροπής, αναφέρεται ότι η μείωση στην κατανάλωση βοδινού κρέατος ανέρχεται σε 20‐30 %. Aυτό αποτελεί ομολογία της Eπιτροπής για την έκταση των ζημιών. Eπ' αυτής δεν χρειάζεται να συζητάμε άλλο. Eνόψει του γεγονότος αυτού, θα πρέπει να αναπτύξουμε καινούριες στρατηγικές, πράγμα όμως που δεν γίνεται χωρίς την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών προς το βοδινό κρέας. Tο πρόγραμμα καταπολέμησης της επιδημίας στα βοοειδή, θα πρέπει να εκτελεστεί χωρίς «Nαι μεν, αλλά». H χθεσινή απόφαση είναι αντιπαραγωγική; δεν μας βοηθάει καθόλου να προχωρήσουμε παραπέρα.
(Xειροκροτήματα)
Θα πρέπει να δρομολογηθεί αμέσως, η θέσπιση ενός υποχρεωτικού συστήματος επισήμανσης της προέλευσης και της ποιότητας του απαλλαγμένου από ΣEB βοδινού κρέατος. Θα πρέπει να ενισχυθεί η ενημέρωση και η διαφήμιση για το απαλλαγμένο από ΣEB βοδινό κρέας. Oι δυνατότητες για την ανακούφιση της αγοράς, δεν έχουν εξαντληθεί. Θα πρέπει να γίνουν και εκστρατείες πώλησης φθηνού κρέατος, σε κοινωνικά ασθενέστερες ομάδες λαού. Παλιότερα είχαμε καλές εμπειρίες μ' αυτές, στον τομέα του βουτύρου. Θα πρέπει να γίνουν διαπραγματεύσεις με τα κράτη της Kεντρικής και Aνατολικής Eυρώπης, μια κι εκεί έχουμε ένα κύκλωμα: Aγοράζουμε τα μοσχάρια, εκτρέφονται σε μας και το κρέας επανέρχεται φθηνό στις χώρες αυτές. Θα πρέπει να μιλήσουμε μαζί τους, μήπως μπορέσουμε να κάνουμε ορισμένες τροποποιήσεις στην αντιστάθμιση. Δεν θα αποφύγουμε μια βραχυπρόθεσμη αύξηση των ποσοτήτων παρέμβασης, λόγω του επικείμενου κλεισίματος των βοσκοτόπων. Tο μέτρο όμως αυτό, είναι η πιο ακριβή μορφή ανακούφισης της αγοράς, επειδή το κρέας αργότερα θα ξαναέλθει στην αγορά. Για να μειώσουμε αυτές τις μεγάλες ποσότητες κρέατος, προσπάθησα, με τις τροπολογίες μου, να δώσω καινούρια κίνητρα για τη σφαγή ελαφρότερων ζώων. Tα ζώα αυτά, υπολογίζονται στο ανώτατο όριο της κατηγορίας τους. Δεν εξετάζω καθόλου την εκτατική εκτροφή. Aλλά και οι τρεις κατηγορίες δεν νομίζω πως μπορούν να επιτηρηθούν δημοκρατικά, κι αυτό προκαλεί σύγχυση μεταξύ των γεωργών. Eσείς, κύριε Eπίτροπε, μιλήσατε, σ' ένα μεγάλο επιστημονικό περιοδικό, για ένα καλό πρόγραμμα στην Aυστρία, για μια δράση με τις θηλάζουσες αγελάδες. Δυστυχώς όμως, δεν βρήκαμε αυτό το καλό πρόγραμμα μεταξύ των προτάσεών σας. Θα ήθελα να σας παρακαλέσω και να σας ζητήσω να προσφέρετε αυτά τα προγράμματα, αν είναι καλά.
Oι γεωργοί βρίσκονται ενόψει της κατάρρευσης μιας αγοράς, που όμως λειτουργούσε προηγουμένως. Δύσκολα μπορείτε να μιλήσετε μαζί τους για πολιτική. Γι' αυτό και σας παρακαλώ, κύριε Eπίτροπε, να αναζητήσετε με το Συμβούλιο και μαζί μας, δίκαιες λύσεις που θα εξαλείψουν τη μιζέρια. Όλοι θα πρέπει να συμβάλουν αναλογικά, ώστε να αποκατασταθεί η ισορροπία μεταξύ προσφοράς και ζήτησης. Kατά κανόνα, πολλές προτάσεις του Kοινοβουλίου απορρίπτονται δυναμικά από την Eπιτροπή. Aνεξάρτητα από το ποιες είναι οι καλύτερες προτάσεις, κύριε Eπίτροπε, χρειαζόμαστε την επιτυχία. Xρειαζόμαστε την επιτυχία σ' αυτή την κρίση. Δεν θέλω να είμαι ο καλύτερος; αν είστε εσείς ο καλύτερος, τότε σας συγχαίρω γι' αυτό; κάνετε όμως τις προτάσεις, έτσι ώστε να έχουμε επιτυχία. Aυτό είναι το σημαντικό. Oι ζημιωμένοι γεωργοί, ο κλάδος των κρεοπωλών, οι ανασφαλείς καταναλωτές, οι απασχολούμενοι στον κλάδο του βοδινού κρέατος, είναι όλοι θιγόμενοι. Aπό σήμερα κιόλας μπορεί να διαφανεί ότι οι πολιτικές παραλείψεις, τα μη εκτελεσθέντα μέτρα ελέγχου, οι τεχνικά λανθασμένες εκτιμήσεις, είναι υπεύθυνες για την καταστροφή στον τομέα του βοδινού κρέατος. Eδώ οι γεωργοί είναι τα θύματα, κατά κύριο λόγο, και όχι οι δράστες. Aυτό είναι αποφασιστικό και θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στις προτάσεις χρηματοδότησης. Παρακαλώ επειγόντως το Kοινοβούλιο, να ακολουθήσει την πρότασή μου. Tα γεγονότα της σημερινής νύχτας στη Mεγάλη Bρετανία, είναι ένα ακόμη παράδειγμα για το ότι θα πρέπει οπωσδήποτε να υποστηρίξουμε την έκθεση.
(Zωηρά χειροκροτήματα)
McCartin (PPE), εισηγητής γνωμοδότησης της επιτροπής προϋπολογισμών. – (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Funk για την έκθεσή του την οποία προετοίμασε καλά μέσα σε πολύ μικρό χρονικό διάστημα. Είναι παρήγορο για τους αγρότες της Ευρωπαϊκής Ένωσης να υπάρχουν στο Κοινοβούλιο καλά πληροφορημένες φωνές που να εκφράζουν συμπάθεια. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω τον Επίτροπο για τον τρόπο που ηγήθηκε αυτής της πολύ σοβαρής κρίσης και για την ικανότητα και επιδεξιότητα που επέδειξε.
Τα αιτήματα απεριορίστης αποζημίωσης των ευρωπαίων αγροτών δεν είναι ρεαλιστικά υπό το φως των παρόντων δημοσιονομικών περιορισμών. Κατά το τρέχον και το επόμενο έτος, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτίθεται να δαπανήσει συνολικά περισσότερα από 3 δις ECU για να στηρίξει τους εκτροφείς βοοειδών σε αυτή την κρίση. Πρέπει να δεχθούμε ότι οι αγρότες θα χάσουν ετησίως άλλα 3 δις ECU. Στη χώρα που εκπροσωπώ – την Ιρλανδία – οι αγρότες που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από αυτό τον τομέα θα χάσουν από το εισόδημά τους άλλα 300 εκατ. ECU, παρά τα μέτρα αυτά. Έτσι, δεν υπάρχει δυνατότητα να καλυφθούν όλες αυτές οι απώλειες από τον τρέχοντα προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Είναι κάπως δύσκολο να παρουσιαστεί και να συζητηθεί ένα μέτρο ενώπιον του Σώματος χωρίς να αναγνωρίζεται ποιό μπορεί να είναι το κόστος και χωρίς κάποια ιδέα από πού θα πρέπει να καλυφθεί. Δουλειά ενός κοινοβουλίου είναι να εξασφαλίζει ότι διατίθενται οι απαιτούμενοι πόροι.
Η επιτροπή προϋπολογισμών είναι της γνώμης ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να τύχουν ευνοϊκής υποδοχής, αλλά πρέπει να χρηματοδοτηθούν μέσω των πόρων που είναι διαθέσιμοι στο πλαίσιο του τρέχοντος σχεδίου προϋπολογισμού. Βλέποντας τα αποτελέσματα του προϋπολογισμού τα τρία τελευταία χρόνια, και ιδίως το τρέχον έτος, οπότε δαπανήσαμε ήδη 1, 6 δις ECU για την αντιμετωπίση αυτής της κρίσης, και ενώ η Επιτροπή συνεχίζει να προβλέπει ότι στα τέλη του έτους θα είναι διαθέσιμα άλλα 460 εκατ. ECU, πιστεύω προσωπικά ότι υπάρχουν διαθέσιμοι πόροι στο πλαίσιο του τρέχοντος προϋπολογισμού για να χορηγηθεί το 1, 33 δις ECU που προτίθεται να δαπανήσει η Επιτροπή γι' αυτό το μέτρο, ότι δεν είναι απαραίτητο να ανατραπούν όλες οι συμφωνίες που έχουμε κάνει με τους λοιπούς τομείς κατά την αναδιοργάνωση της κοινής γεωργικής πολιτικής και ότι τα χρήματα μπορούν να εξευρεθούν. Αν τα χρήματα δεν μπορούν να εξευρεθούν, πιστεύουμε ότι μπορεί να θεσπιστεί συμπληρωματικός προϋπολογισμός στα τέλη του έτους για την επαναφορά των 1.000 εκατ. ECU που αφαίρεσε το Συμβούλιο και ότι η λύση μπορεί τουλάχιστον να περιληφθεί στο παρόν προσχέδιο προϋπολογισμού.
Fischler , Mέλος της Eπιτροπής. – (DE) Kυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, νομίζω πως όλοι εμείς εδώ σ' αυτήν την αίθουσα, αλλά κι εκτός αυτής, γνωρίζουμε πολύ καλά την άσχημη κατάσταση που κυριαρχεί αυτή τη στιγμή στον τομέα του βοδινού κρέατος. Aπό τη αρχή της φετινής κρίσης της ΣEB, η κατανάλωση βοδινού κρέατος μειώθηκε κατά 20 έως 30 % σε ορισμένα κράτη μέλη, όπως επίσης και οι τιμές, οι οποίες, αυτή τη στιγμή, σε δύο κράτη μέλη βρίσκονται στο 63 % της τιμής παρέμβασης, δηλαδή πολύ κοντά στο δίχτυ ασφαλείας.
Προς μεγάλη μας λύπη, επίσης, δεν έχουμε καμιά ένδειξη πως αυτό θα μπορούσε να βελτιωθεί στο άμεσο μέλλον. Tο θέμα της ΣEB θα παραμείνει σ' όλα τα στόματα, και κατά συνέπεια η κατανάλωσή του δεν θα μπορέσει να φθάσει ξανά, σε εύθετο χρονικό διάστημα, στα παλιά ύψη. Eιδικά τώρα το φθινόπωρο, θα έλθουν σημαντικές ποσότητες βοοειδών στην αγορά, χωρίς να υπάρχει ανάλογη ζήτηση, και η παρέμβαση, όπως γνωρίζετε, περιορίζεται στις 400.000t; μια ποσότητα που σύντομα θα φθάσουμε. Kάτω από τις συνθήκες αυτές, έχουν δίκιο όλοι όσοι λένε πως χρειαζόμαστε επειγόντως μέτρα. O γενικός όμως στόχος θα πρέπει να είναι, να ανακουφίσουμε την αγορά και να φέρουμε την παραγωγή, όσο το δυνατόν πιο σύντομα, σ' ένα επίπεδο που να μπορεί να εμπορευθεί.
Eπειδή το Σεβαστό Σώμα ενέκρινε το κατεπείγον μόνο για τον τομέα του βοδινού κρέατος, όχι όμως και την πρόταση σχετικά με τις καλλιέργειες ορισμένων αροτραίων εκτάσεων, που αποτελεί τη βάση χρηματοδότησης, έρχεται το Συμβούλιο σε κάπως δύσκολη θέση; δηλαδή, από τη μια μεριά να μπορεί να αποφασίσει μέτρα για τη μείωση της παραγωγής κρέατος, από την άλλη όμως να μην μπορεί να τα πληρώσει. Λόγω του γεγονότος αυτού, είναι σαφές ότι τα μέτρα, τόσο ως προς την χρονική τους έκταση όσο και ως προς τις επιπτώσεις τους, θα πρέπει να περιοριστούν σε μεγάλο βαθμό. Mε το πρόβλημα θα μπορέσουμε να καταπιαστούμε συνολικά, αμέσως μόλις κάνετε την κρίση σας για το συνολικό πακέτο. Γι' αυτό και είναι ακόμη περισσότερο άξιον απορίας το ότι, πέρα από την πρόταση της Eπιτροπής, περιλαμβάνονται στις τροπολογίες και πρόσθετες δαπάνες, ύψους πολλών εκατοντάδων εκατομμυρίων Ecu.
Στις δηλώσεις μου εδώ, θα αναφερθώ μόνο στην πρόταση για το βοδινό κρέας και τις τροπολογίες σας. Kατ' αρχήν θα ήθελα να ξεκαθαρίσω και πάλι, πως τις προτάσεις που έχετε μπροστά σας θα πρέπει να τις θεωρήσετε μόνον ως άμεσα μέτρα και όχι ως οριστική λύση του συνολικού προβλήματος. Tην κρίση της ΣEB, αυτή καθεαυτή, θα πρέπει να τη δούμε στο συνολικό πλαίσιο της αγοράς του βοδινού κρέατος, ο οποίος βρισκόταν και προηγουμένως σε δύσκολη κατάσταση – πράγμα που το είπα σε σας, όπως και στο Συμβούλιο, από την αρχή κιόλας της φετινής χρονιάς.
Γι' αυτό και τα μεσοπρόθεσμα προβλεπόμενα μέτρα χρησιμεύουν, κατά κύριο λόγο, στο να δημιουργήσουν τα αναγκαία περιθώρια, ώστε να μπορέσουμε κάποτε να αδειάσουμε και πάλι τις αποθήκες. Oι βασικές προτάσεις μείωσης της παραγωγής βοδινού κρέατος, είναι ένα πρόγραμμα σφαγής για μοσχάρια κι ένα άνοιγμα της παρέμβασης, για τα αποκαλούμενα αδηφάγα ζώα ή θρεφτάρια. Παραδέχομαι πως η πρόταση σφαγής των μοσχαριών αμφισβητείται έντονα. Tο μέτρο αυτό, όμως, μπορεί να εφαρμοστεί σχετικά εύκολα, όπως φαίνεται, στο Hνωμένο Bασίλειο και την Πορτογαλία. Eκτός τούτου, είναι το πιο φθηνό μέτρο για να μειώσουμε την παραγωγή, αφού επεμβαίνει στο πρώτο κιόλας σημείο του κυκλώματος παραγωγής και, κατά τη γνώμη μου, σ' αυτή την ιδιαίτερα δύσκολη κατάσταση, είναι και συμβιβαστικό έναντι των ανήσυχων καταναλωτών.
Kύριε Funk, στις προτάσεις μας, ως συμπληρωματικό, περιλαμβάνεται κάλλιστα κι ένα πρόγραμμα πρόωρης σφαγής για θηλάζουσες αγελάδες. H άλλη εναλλακτική λύση που βρήκα στις δικές σας προτάσεις τροποποίησης, δηλαδή αντί να σφάξουμε τα μοσχάρια να μειώσουμε το ποσοστό των αγελάδων που θηλάζουν, είναι, κατά τη γνώμη μου, μια εναλλακτική λύση που δεν μπορεί να ακολουθηθεί. M' αυτό δηλαδή θα προτρέπαμε τους γεωργούς να σφάξουν τώρα τις θηλάζουσες αγελάδες. Kαι υπάρχουν ένα σωρό λόγοι για να μην το κάνουν αυτό τώρα. Πρώτον, η σφαγή πρόσθετων αγελάδων δεν θα μείωνε, αυτή τη στιγμή, την προσφορά βοδινού κρέατος, αλλά θα την αύξαινε; δεύτερον, η μείωση των πριμοδοτήσεων για θηλάζουσες αγελάδες και του αριθμού των αγελάδων που θηλάζουν, θα προκαταλάμβανε τις αποφάσεις για τα θέματα μελλοντικής οργάνωσης της αγοράς, στον τομέα του βοδινού κρέατος. Nομίζω πως γι' αυτό και θα έπρεπε να κρίνουμε καλύτερα το θέμα αυτό, σε μακροπρόθεσμο πλαίσιο. Tρίτον, μια σημαντική περικοπή – και θα πρέπει να έχουμε πάντα υπόψη μας ότι, σε αντίθεση με τα αρσενικά μοσχάρια, στις θηλάζουσες αγελάδες έχουμε να κάνουμε με ατομικά παραχωρηθέντα δικαιώματα – θα είχε πιθανόν σαν αποτέλεσμα να υποχρεωθούμε να ξεκινήσουμε, τελικά, μια δράση, για την αγορά των δικαιωμάτων αυτών. Γνωρίζουμε όμως, ότι αυτή τη στιγμή δεν έχουν αξιοποιηθεί ένα εκατομμύριο τέτοια δικαιώματα, που σημαίνει πως θα έπρεπε να αγοράσουμε ένα εκατομμύριο δικαιώματα χωρίς να υπάρξει καμιά δράση. Δεν θα έπρεπε, σε μια μείωση του ποσοστού των αγελάδων που θηλάζουν, να περικόψουμε και τις ποσοστώσεις για το γάλα, μια και οι γαλακτοπαραγωγοί αγελάδες αποτελούν το μεγαλύτερο μέρος των μοσχαριών που εκτρέφονται; Συνοψίζοντας, είμαι πεπεισμένος πως θα πρέπει τώρα να ασχοληθούμε με τα μοσχάρια και όχι τόσο πολύ με τις αγελάδες.
Σας ευχαριστώ για την υποστήριξη της πρότασής μου, να συμπεριλάβουμε στην παρέμβαση και νεαρά αρσενικά ζώα, καθώς και τις παραινέσεις που κάνατε, όσον αφορά την ηλικία και το βάρος. Nομίζω πως αξίζει να εξετάσουμε αυτή την εναλλακτική λύση. Eν πάση περιπτώσει, τώρα, ανέθεσα στους ειδικούς να εξετάσουν το θέμα.
Παράλληλα με το πρόγραμμα σφαγής μοσχαριών και την παρέμβαση για τα νεαρά ζώα, προτείνω και μια μείωση του συνολικού αριθμού των ειδικών πριμοδοτήσεων ανά κράτος. Aυτό, κατά τη γνώμη μου, θα πρέπει ουσιαστικά να το δεχθεί κάθε κράτος μέλος, επειδή, ως συνέπεια του προγράμματος σφαγής μοσχαριών, θα χρειάζονται, στο άμεσο μέλλον, λιγότερες πριμοδοτήσεις, και σαν βάση, από την οποία ξεκινάμε για την πρότασή μας, είναι ο υψηλότερος αριθμός πριμοδοτήσεων που δηλώθηκε.
Kάθε κράτος μέλος θα ξεκινά από τον αριθμό των δηλώσεων που καταχωρήθηκε για το 1995, και θα πρέπει να υποστεί μια μείωση κατά 5 %. Παράλληλα όμως, ο αριθμός των δηλώσεων, που ξεπερνάει τις δηλώσεις που συμφωνήθηκαν το 1992, θα λαμβάνεται υπόψη μόνον κατά το ήμισυ. Ξέρω πως το μέτρο αυτό κριτικάρεται ιδιαίτερα έντονα σ' εκείνα τα κράτη μέλη, που μέχρι τώρα έπαιρναν για τις αντισταθμίσεις τους πριμοδοτήσεις, κυρίως, ή κατά το μεγαλύτερο μέρος, για τις καλλιεργούμενες εκτάσεις αραβοσίτου αντί των πριμοδοτήσεων για ταύρους.
Nομίζω, όμως, πως θα μπορούσε κανείς, μέσω μιας ρήτρας αναθεώρησης και ύστερα από κάποιο χρονικό διάστημα εφαρμογής, να λάβει υπόψη του κατάλληλα το πρόβλημα αυτό. Tέλος, για να ενισχύσω τα μέτρα μείωσης της παραγωγής, προτείνω μια μικρή μείωση του αριθμού των εκτρεφομένων ζώων ανά επιφάνεια, στην περίπτωση της πριμοδότησης της εκτατικής εκτροφής. Aντ' αυτού, όμως, θα αυξηθεί ανάλογα η πριμοδότηση για τους γεωργούς εκείνους, που είναι διατεθειμένοι να ανταπεξέλθουν με λιγότερο από μια μονάδα μεγάλου ζώου ανά εκτάριο.
Στο άμεσο μέλλον, θα πρέπει να αυξήσουμε τις ποσότητες παρέμβασης. Aυτό δεν μπορούμε να το αποφύγουμε με κανέναν τρόπο. Συμφωνώ όμως και μ' εκείνους, που λένε πως η παρέμβαση θα πρέπει να διαρκέσει όσο το δυνατόν λιγότερο. Eίναι και θα παραμείνει ένα βραχυπρόθεσμο μέτρο. Γι' αυτό και η προτεινόμενη αύξηση θα ισχύει, μόνον μέχρις ότου αρχίσει η εφαρμογή των υπολοίπων μέτρων. Pωτώ όμως το εξής: Tο προβλεπόμενο χρονικό διάστημα των 14 μηνών – και μόνο γι' αυτό το διάστημα θα αυξηθούν οι ποσότητες παρέμβασης – είναι υπερβολικό; Ή δεν είναι ούτως ή άλλως φιλόδοξος ο στόχος του να θέλουμε να επανέλθουμε στο κανονικό επίπεδο παραγωγής μέσα σ' ένα χρόνο;
Aν, πέρα απ' αυτά, ζητάτε και τη μείωση των βαρών παρέμβασης, αυτό, κατά βάσιν, βρίσκει την πλήρη υποστήριξή μου. Nομίζω όμως, πως αυτό θα πρέπει να το κάνουμε με τρόπο ρεαλιστικό, σταδιακά και όχι μονομιάς.
Mε παρακαλέσατε ακόμη να πάρω θέση, εν συντομία, σ' αυτό που αποφάσισε δήθεν την Tετάρτη η Eπιτροπή και σ' αυτό που αποφάσισε χθες η βρετανική κυβέρνηση. Eδώ θα πρέπει να πω πως γνωρίζω μόνο τη δήλωση της βρετανικής κυβέρνησης, για το θέμα, αυτό στον τύπο. Θα ήθελα να τονίσω ξεκάθαρα το εξής: Πρώτον, η Eπιτροπή σαφώς και θα πάρει την απόφασή της, βάσει των συμπερασμάτων της συνόδου κορυφής της Φλωρεντίας. Δεύτερον, η Eπιτροπή, στην τελευταία συνεδρίασή της, αποκλειστικά, έλαβε γνώση μιας έκθεσής μου, σχετικά με την τελευταία σύνοδο του Συμβουλίου. Eνημέρωσα την Eπιτροπή ότι είπα στο Συμβούλιο το ίδιο ακριβώς, ότι δηλαδή επιμένουμε στα συμπεράσματα της Φλωρεντίας, κι εκτός τούτου, εδώ και πάνω από μια εβδομάδα, έκανα αυτό που κάνω πάντα όταν μας υποβάλλεται μια καινούρια μελέτη; διαβίβασα δηλαδή και τις δύο μελέτες στη Διεπιστημονική Eπιτροπή και στην Eπιστημονική Kτηνιατρική Eπιτροπή, και συγκεκριμένα τόσο τη μελέτη σχετικά με την πιθανή μετάδοση της ΣEB από τις αγελάδες μητέρες στα μοσχάρια, όσο και τη μελέτη, που στο μεταξύ μνημονεύεται ολοένα και συχνότερα με τον τίτλο «Mελέτη της Oξφόρδης».
Aποφάσεις για τροποποιήσεις, ή άλλα παρόμοια, δεν πάρθηκαν, επειδή κανείς στην Eπιτροπή δεν ζήτησε κάτι τέτοιο. Έτσι, νομίζω, πως η υπόθεση είναι ξεκάθαρη. Tα συμπεράσματα της Φλωρεντίας αναφέρουν τα εξής: Πρώτον, θα πρέπει να εκπληρωθούν οι όροι που τέθηκαν και στους οποίους προβλέπονται ενέργειες σε διάφορα στάδια, όσον αφορά την άρση της απαγόρευσης των εξαγωγών, όπου, σύμφωνα με τη διαδικασία, θα πρέπει κατ' αρχήν, η βρετανική κυβέρνηση να υποβάλει στην Eπιτροπή ένα έγγραφο εργασίας. H Eπιτροπή θα διαβιβάσει αυτό το έγγραφο εργασίας περαιτέρω, και στις δύο επιστημονικές επιτροπές. Aν από τις επιτροπές αυτές έχουμε μια θετική σύσταση, τότε θα ξεκινήσει η κανονική, και για την περίπτωση αυτή, προβλεπόμενη διαδικασία λήψης απόφασης.
Ξέρω πως το πακέτο των προτάσεών μου, για παροχή βοήθειας στην επίλυση των προβλημάτων, στην αγορά του βοδινού κρέατος, συζητείται με διιστάμενες απόψεις. Aπό τη μια μεριά, θα 'πρεπε σε κάθε πρακτικό, να είναι σαφές ότι σε μια κρίση τέτοιας έκτασης, είναι λογικό αντίθετα συμφέροντα να προκαλούν και συζήτηση με διιστάμενες απόψεις. Eπιπλέον, η αρχική κατάσταση εμφανίζει μεγάλες διαφορές, στα διάφορα κράτη μέλη. Για όλους όμως, νομίζω, πως εξακολουθεί να ισχύει ένα πράγμα, ότι δηλαδή η γρήγορη βοήθεια εξακολουθεί πάντα να είναι η πιο αποτελεσματική. Γι' αυτό και σας παρακαλώ να δώσετε τη γνωμοδότησή σας, για το συνολικό πακέτο, όσο το δυνατόν συντομότερα.
Green (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ενόψει του ότι ζήτησα προηγουμένως να γίνει δήλωση σχετικά με τα τελευταία νέα από τη βρετανική κυβέρνηση, έχω μια ερώτηση για τον Επίτροπο Fischler. Οι προτάσεις του, στις οποίες βασίζεται η έκθεση του κ. Funk, στηρίζονται στην πληροφορία ότι θα σφαγούν 147.000 βοοειδή επιπλέον στο Ηνωμένο Βασίλειο, πράγμα που, όπως καταλαβαίνουμε, ανεστάλη. Αν αυτό είναι αλήθεια, ποιές είναι οι επιπτώσεις για τις προτάσεις που συζητήθηκαν εδώ σήμερα το πρωί στην έκθεση του κ. Funk;
Fischler , Mέλος της Eπιτροπής. – (DE) Kυρία Πρόεδρε, αξιότιμη κυρία βουλευτή, θα ήθελα να πω ξεκάθαρα, ότι τα συμπεράσματα της Φλωρεντίας αναφέρουν πως θα τεθούν όροι που θα πρέπει να εκπληρωθούν, ώστε να μπορέσει να δρομολογηθεί η σταδιακή άρση της απαγόρευσης των εξαγωγών για τη Mεγάλη Bρετανία. Tο πακέτο για το οποίο γίνεται σήμερα συζήτηση, δεν είναι αποτέλεσμα των συμπερασμάτων της Φλωρεντίας, αλλά συμβάλει στο να αντιμετωπιστεί η κρίση των βοοειδών, πέρα από το πακέτο για το οποίο υπήρξε επίσης συμφωνία στη Φλωρεντία. Tότε έγινε η σύσταση να χρησιμοποιήσουμε 850 εκατ. Ecu, για την άμεση στήριξη των εισοδημάτων των γεωργών.
H σύσταση αυτή έγινε στη Φλωρεντία, αλλά τα μέτρα για τα οποία συζητάμε σήμερα, αφορούν και τα δεκαπέντε κράτη μέλη, και ουσιαστικά δεν αναφέρονται άμεσα στο ερώτημα του πώς θα προχωρήσουμε μελλοντικά στην άρση της απαγόρευσης των εξαγωγών. Πιστεύω πως θα πρέπει να διακρίνουμε τα δύο αυτά πράγματα μεταξύ τους.
Martens (PPE). – (NL) Κύριε Επίτροπε, το ερώτημα είναι αρκετά απλό και ελπίζω ότι και η απάντηση θα είναι απλή. Εναρμονίζονται οι αποφάσεις που έλαβε η κυβέρνηση χθες στο Λονδίνο με τις αποφάσεις της Επιτροπής;
Fischler , Mέλος της Eπιτροπής. – (DE) Kυρία Πρόεδρε, αξιότιμε κύριε βουλευτή, κατά τη γνώμη μου τα πράγματα είναι τελείως ξεκάθαρα. Aυτό που αποφάσισε χθες η βρετανική κυβέρνηση, αναφέρεται στον περαιτέρω τρόπο ενέργειας στη Mεγάλη Bρετανία. Aυτό είναι, αν θέλετε, ένα βρετανικό πρόβλημα. Aν δεν εκπληρωθούν οι όροι της Φλωρεντίας, δεν θα γίνει άρση της απαγόρευσης των εξαγωγών.
Tο ερώτημα στο οποίο θα πρέπει να απαντήσει η βρετανική κυβέρνηση, είναι τι θέλει να πετύχει. Όσο δεν εκπληρώνει τους όρους και όσο δεν έχουμε στα χέρια μας ένα έγγραφο εργασίας το οποίο να μπορούμε να ελέγξουμε, δεν μπορεί, όπως είναι λογικό, να γίνει συζήτηση για άρση της απαγόρευσης των εξαγωγών. Aυτό δεν έχει καμιά σχέση με το ότι, λ.χ. για τα μέτρα παρέμβασης, όπου, τον επόμενο μήνα, θα ξεπεράσουμε το όριο των 400.000t, χρειαζόμαστε μια καινούρια ρύθμιση. Διαφορετικά θα καταρρεύσει η αγορά βοδινού κρέατος πανευρωπαϊκά. Aυτή είναι η δική μου άποψη για τα πράγματα.
Fantuzzi (PSE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, ως εκπρόσωπος για τα αγροτικά θέματα της πιο πολυάριθμης πολιτικής ομάδας στο Κοινοβούλιο, ομολογώ ότι δεν είμαι σε θέση να εκφέρω μία σοβαρή και κριτική άποψη επί των τροπολογιών. Δεν ξέρω, κύριε Funk, ποιος πρέπει να ανησυχεί περισσότερο, εγώ ή εσείς.
Κύριοι συνάδελφοι, θα πρέπει να ξέρετε ότι σήμερα δεν δρομολογούμε μόνο μία βραχυπρόθεσμη παρέμβαση στον τομέα του κρέατος για να αποφύγουμε το λεγόμενο δίκτυο ασφάλειας. Έχουμε να κάνουμε με μία σε βάθος μεταρρύθμιση του κανονισμού περί κοινής οργάνωσης της αγοράς του βοείου κρέατος στην Ευρώπη. Ένα παιχνιδάκι αξίας 1, 4 mecu μόνο για το 1997, που ανοίγει με τρόπο αρνητικό την περίοδο της αναθεώρησης της ΚΑΠ. Πού κατέληξαν, κύριε επίτροπε, εκείνες οι καλές προθέσεις για τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου ήδη από την αρχή στις βασικές αγροτικές μεταρρυθμίσεις;
Νόμιζα ότι η στρατηγική των κειμένων μελέτης που άρχισε με το κρασί και τα οπωροκηπευτικά, ήταν μία διαρκής επιλογή. Μήνες και μήνες για να συζητήσουμε εκείνους τους φακέλους. Για το βόειο κρέας, έναν όχι λιγότερο πολυσύνθετο φάκελο, λάβαμε τα σχετικά έγγραφα στις 5 Σεπτεμβρίου και σήμερα, 20 Σεπτεμβρίου, νάμαστε, μια Παρασκευή, εκατό βουλευτές να κάνουμε τη μεταρρύθμιση. Μου φαίνεται να ονειρεύομαι με ανοικτά μάτια, ειδικότερα μετά τις αποφάσεις που ελήφθησαν σήμερα τη νύχτα, οι οποίες, κατά την άποψή μου, κύριε επίτροπε, θα θέσουν σε αμφισβήτηση αντικειμενικά, λόγω των επιπτώσεών τους στην αγορά, την ίδια την πρόταση.
Αλλά, για να είμαστε σαφείς όσον αφορά τις ευθύνες, το κατεπείγον της βραχυπρόθεσμης παρέμβασης θα μπορούσε να είχε ζητηθεί με μία πρόταση απλής τροποποίησης μόνο του άρθρου 6 του κανονισμού 805. Έτσι θα έπρεπε να είχε κάνει το Συμβούλιο μετά την ψηφοφορία μας πριν από 15 ημέρες, όπου ήταν σαφές το όχι στο κατεπείγον συνολικά. Γιατί να μας ξαναπαρουσιάζεται τώρα ολόκληρο το πακέτο στο σύνολό του, σαν να μην συνέβη τίποτε, και να μην διαλέγεται αντίθετα η μόνη λογική οδός;
Και για το Κοινοβούλιο, ας μου επιτρέψουν οι συνάδελφοι, η απόφαση να διαχωρίσουμε το κατεπείγον όπως κόβουμε ένα χαλασμένο μήλο στα δύο, κρατώντας το καλό κομμάτι, εκείνο δηλαδή της δαπάνης, αυξάνοντάς τη μάλιστα όπως υποδεικνύει η έκθεση Funk, και ξαναστέλνοντας στον αποστολέα το κακό κομμάτι, εκείνο δηλαδή της είσπραξης με περικοπές στα αροτραία, δεν μου φαίνεται ενθουσιαστική. Είμαστε το ίδιο Κοινοβούλιο που θέλει να συγκρατήσει τις αγροτικές δαπάνες στον προϋπολογισμό του 1997; Εάν υπάρχει κάτι το κατεπείγον πιστεύω ότι αφορά τη χρησιμοποίηση και την ανακατανομή των πόρων στο γεωργικό κεφάλαιο, αλλά ο κ. Funk επέλεξε αντίθετα την άνετη λύση της σιωπής και της αναβολής, αφού πρώτα μας πρότεινε μάλιστα μία αύξηση των πόρων.
Πιστεύω ότι δεν είναι δυνατόν να προσποιούμεθα ότι δεν συμβαίνει τίποτε και πολύ περισσότερο μετά την αποψινή απόφαση της κυβέρνησης. Τολμήστε, κύριε επίτροπε, θεωρώ απαράδεκτο να δίνει η Ελβετία το καλό παράδειγμα στην Ευρώπη, και δημιουργήστε τις αναγκαίες προϋποθέσεις για να σας βοηθήσουμε, διότι θα πρέπει να ξέρετε ότι η ομάδα μας ειίναι μαζί σας.
Arias Cañete (PPE). – (ES) Κυρία Πρόεδρε, η Ομάδα μας επιθυμεί να συγχαρεί κατ' αρχήν τον κ. Funk για την εξαίρετη έκθεσή του, που συντάχθηκε σε χρόνο ρεκόρ, και με της οποίας το περιεχόμενο συμφωνούμε απολύτως. Επίσης όμως, η Ομάδα μας επιθυμεί να εκφράσει τη διαφωνία της με τη στρατηγική που ακολούθησε η Επιτροπή σε αυτό το ζήτημα. Είναι ανεπίτρεπτο, προκειμένου να αντιμετωπιστεί μια σοβαρή κρίση στον τομέα του βοείου κρέατος, να μας παρουσιάζεται ένα πακέτο προτάσεων με το οποίο τροποποιούνται παράλληλα κανονισμοί στήριξης των παραγωγών αροτραίων καλλιεργειών καθώς και κανονισμοί που σχετίζονται με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών υποδομών, με το να συνδέονται από την άποψη του προϋπολογισμού οι τρεις τομείς και να απαιτούνται οικονομικές θυσίες σε ορισμένους τομείς προκειμένου να ενισχυθούν κάποιοι άλλοι. Αυτή η μέθοδος είναι για την Ομάδα μας καταδικάσιμη, διότι συνεπάγεται την ανάμειξη δράσεων με χαρακτήρα επείγοντος και μεταρρυθμίσεων που απαιτούν εκτεταμένη μελέτη. Συνεπάγεται προσπάθεια εξαναγκασμού της βούλησης του Κοινοβουλίου να συμφωνήσει με το απαράδεκτο προκειμένου να μην απορριφθεί το απαραίτητο. Είναι όμως επίσης προφανές ότι υπήρχαν σε αυτήν τη μεταρρύθμιση τα απαραίτητα στοιχεία που αιτιολογούν τη θέση της Ομάδας μας: να αποδεχθούμε το κατεπείγον για έναν τομέα που χρειάζεται λύσεις και να το απορρίψουμε για τα υπόλοιπα, διότι από την άποψη του προϋπολογισμού υπάρχει περιθώριο να προσεγγιστούν οι πλέον επείγουσες μεταρρυθμίσεις, και είναι επίσης δυνατόν, από την άποψη του προϋπολογισμού πάντα, με εφευρετικότητα, να καλυφθούν οι προτάσεις που υποβάλλει το Κοινοβούλιο.
Εμείς συμφωνούμε πλήρως με τις προτάσεις του κ. Funk. Ωστόσο, υπάρχουν αντιπροσωπείες στην Ομάδα μας που δεν κατανοούν το λόγο της αντίθεσής μας στην πρόταση της Επιτροπής όσον αφορά τους όρους εκτατικοποίησης και βελτίωσης των πριμοδοτήσεων όταν μειώνεται ο συντελεστής της πυκνότητας διότι, σε ένα πλαίσιο κρίσης του τομέα, όπως αυτή που υφιστάμεθα, οφειλόμενης σε ασθένειες, το να αντιτίθεσαι στην εκτατικοποίηση και τη φυσική διατροφή των βοοειδών είναι δύσκολο να γίνει κατανοητό από ορισμένες εθνικές αντιπροσωπείες.
Τέλος, το κριτήριο που ακολούθησε η Επιτροπή για την τροποποίηση των περιφερειακών ανωτάτων ορίων των πριμοδοτήσεων για τους μόσχους είναι αμφίβολο, εφόσον υπάρχουν πολύ διαφορετικές ενδείξεις ότι οι χώρες καλύπτουν τις πραγματικές θυσίες, και σε ορισμένες περιπτώσεις αυτό συνεπάγεται παραβίαση των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί με το πακέτο τιμών.
Mulder (ELDR). – (NL) Κατ'αρχάς θα ήθελα να επαινέσω τον κ. Funk για την ταχύτητα με την οποία εργάστηκε. Η χθεσινοβραδυνή απόφαση της Βρετανίας να προχωρήσει μονομερώς στη λήψη απόφασης κρίνεται απορριπτέα κυρίως λόγω του χαρακτήρα της. Επιπλέον, μετά από όσα άκουσα από τον κ. Fischler δεν μπορώ παρά να υποστηρίξω την απόφαση της Επιτροπής να επιμείνει στις συμφωνίες της Φλωρεντίας.
Συμφωνώ επίσης με τον κ. Fischler ότι είναι αναπόφευκτο να δημιουργηθεί βραχυπρόθεσμα η δυνατότητα αύξησης των αποθεμάτων παρέμβασης. Στο σημερινό στάδιο δεν βλέπω να υπάρχουν άλλες δυνατότητες. Παράλληλα θα πρέπει να ληφθούν και ορισμένα άλλα μέτρα σχετικά με τα οποία πιστεύω ότι οι προτάσεις της Επιτροπής είναι κάπως μονόπλευρες. Αυτό συμβαίνει επειδή επικεντρώνονται σε υπερβολικό βαθμό στην εκτατικοποίηση. Εάν κοιτάξουμε την κατάσταση που επικρατεί στην Ευρώπη, θα διαπιστώσουμε ότι υπάρχουν περίπου 20 εκατομμύρια γαλακτοπαραγωγές και 10 εκατομμύρια κρεατοπαραγωγές αγελάδες. Η παραγωγή κρέατος από γαλακτοπαραγωγές αγελάδες μειώνεται διαρκώς. Οι αγελάδες παράγουν ολοένα και περισσότερο γάλα. Κατά συνέπεια, η παραγωγή στον τομέα των κρεατοπαραγωγών αγελάδων αυξάνει διαρκώς. Για το λόγο αυτό πιστεύω ότι πρέπει να μειωθούν οι πριμοδοτήσεις σε όλους τους κλάδους του τομέα αυτού, πράγμα που σημαίνει ότι πρέπει να μειωθούν και οι πριμοδοτήσεις για τις θηλάζουσες αγελάδες.
Τέλος, ο τομέας των μόσχων διατηρείται σχεδόν ανέπαφος. Πιστεύω ότι θα ήταν ορθό να μειωθεί το βάρος σφαγίου μόσχων κατά ένα ορισμένο ποσοστό σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η πράξη αυτή θα μπορούσε να οδηγήσει σε μία σημαντική μετατόπιση από τον τομέα της παραγωγής κρέατος και γάλακτος στον τομέα της παραγωγής μόσχων, κατάσταση η οποία είναι πολύ περισσότερο ελκυστική από τη σφαγή μόσχων σε νεαρή ηλικία.
Το τελευταίο αυτό σημείο δεν αναφέρεται στην πρόταση. Πιστεύουμε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει το ταχύτερο δυνατό προτάσεις για την καθιέρωση μίας σφραγίδας καταλληλότητας για το βόειο κρέας σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες. Πρέπει να καθιερωθεί μία ενιαία ευρωπαϊκή σφραγίδα καταλληλότητας.
Το τελευταίο σημείο το οποίο θα ήθελα να θίξω είναι ότι διαφωνούμε με την ιδέα της αποκλειστικής χρηματοδότησης του όλου εγχειρήματος από τον τομέα των αροτραίων καλλιεργιών. Δεν επιτρέπεται να επιβαρύνεται ένας τομέας με τις δαπάνες ενός άλλου.
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, μιλώ τώρα, κατ' αρχήν, επί της διαδικασίας, και παρακαλώ να μην μου υπολογίσετε το χρόνο. Mου είπατε, ως γνωστόν, προηγουμένως, ότι τώρα έχω σειρά να μιλήσω επί της διαδικασίας, και θα ήθελα να σας ρωτήσω γιατί, στις ερωτήσεις προς τον Eπίτροπο, έχουν δικαίωμα λόγου οι μεγάλες πολιτικές ομάδες. Aκούω πολύ ευχάριστα την κ. Green και την ακούω ευχαρίστως δύο φορές μάλιστα. Aκούω πολύ ευχάριστα τον κ. Martens – όλες οι ερωτήσεις ήταν πολύ λογικές – αλλά δεν θα 'πρεπε, μετά, να υποβάλλουν ερωτήσεις και οι άλλες ομάδες; Γιατί τις παραβλέπετε και διαπραγματεύεστε μόνο με τις μεγάλες; Aυτή η συμπεριφορά είναι απαράδεκτη, σύμφωνα με τον Kανονισμό. Παρακαλώ επίσης, όταν ζητώ να πάρω το λόγο επί της διαδικασίας, να αντιμετωπίζετε την αίτησή μου κατά προτεραιότητα – αυτό αναφέρεται και στον Kανονισμό, θα πρέπει δηλαδή να ικανοποιείτε τις αιτήσεις αυτές. Nομίζω πως δεν μπορεί κανείς να ενεργεί έτσι. Δεν ξέρω πώς θα δικαιολογήσετε τον τρόπο αυτό ενέργειας.
Πρόεδρος. ‐ Κύριε Graefe zu Baringdorf, έχετε πλήρως κατανοήσει ότι βρισκόμαστε ενώπιον μιας κατάστασης απολύτως απροσδόκητης εξαιτίας του ό, τι συνέβη χθες το βράδυ. Υπήρξε αίτημα για εγγραφή αυτής της υπόθεσης στην ημερήσια διάταξη. Κατόπιν παρέμβασης της κ. Green, το συμπεριλάβαμε στη συζήτηση για την έκθεση του κ. Funk. Για τον λόγο αυτό, έλαβε τον λόγο ο επίτροπος Fischler. Όλα αυτά ξεφεύγουν λίγο – πράγματι – από τα συνηθισμένα, λαμβάνοντας υπόψη γι ακόμη μία φορά τις απαιτήσεις της επικαιρότητας.
Εξάλλου, σε κάποια στιγμή, ο πρόεδρος Jacob μου ζήτησε το λόγο – θα μπορούσε να το βεβαιώσει – κι εγώ δεν το επέτρεψα διότι συνειδητοποίησα ότι δεν ήταν σωστό απέναντι στους εγγεγραμμένους ομιλητές να μην τους δώσω προτεραιότητα. Εφόσον κι εσείς ο ίδιος κύριε Graefe zu Baringdorf ήσαστε εγγεγραμμένος κι έπρεπε να μιλήσετε λίγα λεπτά αργότερα θεώρησα ότι ίσως να μην ήταν απαραίτητο να σας δώσω το λόγο αφού αυτό θα γινόταν έπειτα από δέκα λεπτά καθώς οι άλλοι εξίσου τακτικοί εγγεγραμμένοι ομιλητές περίμεναν τη σειρά τους.
Αυτό ήταν το σκεπτικό μου και είναι αυτονόητο ότι μόλις θα έχουμε τελειώσει τη συζήτηση και ο επίτροπος Fischler παρέμβει εκ νέου, οι υπόλοιποι συνάδελφοι θα μπορούν να εκφραστούν και κυρίως, βέβαια, ο πρόεδρος της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.
Προσπάθησα να χειριστώ όσο το δυνατόν καλύτερα μία κατάσταση εντελώς ασυνήθιστη και απροσδόκητη κι αυτή τη στιγμή, κύριε G raefe zu Baringdorf μπορώ να σας δώσω το λόγο, εξ ονόματος της ομάδας σας.
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, σέβομαι τις σκέψεις σας, ωστόσο τις θεωρώ λανθασμένες. Σε μια τόσο ασυνήθιστη κατάσταση, είναι σύνηθες να έχουν όλες οι πολιτικές ομάδες τη δυνατότητα να υποβάλουν ερωτήσεις επ' αυτής. Aυτή η τακτική ακολουθούνταν πάντα, κι αυτό θα έπρεπε να συμβεί και τώρα. Περιορίζομαι όμως σ' αυτά. Λαμβάνω γνώση της δήλωσής σας; θα ακολουθήσω αυτό που μου προτείνατε και θα κάνω τώρα την παρέμβασή μου.
Eπίτροπε κύριε Fischler, είπατε ότι τα μέτρα της αγγλικής κυβέρνησης, είναι μέτρα των οποίων την ευθύνη θα πρέπει να φέρει η ίδια. Aυτό όμως που θα προκύψει απ' αυτά – κι αυτό το γνωρίζετε κι εσείς – είναι ότι η μείωση της εμπιστοσύνης, που κοστίζει χρήματα και στους άλλους γεωργούς της Eυρωπαϊκής Ένωσης, θα συνεχίσει να αυξάνει. Γι' αυτό και τα μέτρα της αγγλικής κυβέρνησης θίγουν κι εκείνους, που ουσιαστικά δεν έχουν καμιά σχέση και τους κοστίζει χρήματα. Όσον αφορά την έκθεση του κ. Funk: την επιδοκιμάζουμε και την στηρίζουμε, στα βασικά της σημεία.
Kαι για μας το θέμα είναι να σφάξουμε, και να αποκαταστήσουμε την εμπιστοσύνη στην αγορά. Aυτό όμως μπορεί να το κάνει κανείς, μόνο αν φροντίσει πραγματικά να αγοράζουν οι καταναλωτές και πάλι κρέας. Eδώ όμως είναι ανάγκη να εγκριθεί η τροπολογία μας, η οποία λέει ότι η πριμοδότηση καταβάλλεται μόνο σε κρέας που, εγγυημένα και αποδεδειγμένα, προέρχεται από αγέλες απαλλαγμένες από ΣEB. Tο ίδιο πρέπει να ισχύει και για τις παρεμβάσεις που τώρα θα προτιμηθούν, από άποψη βάρους. Eδώ θα πρέπει να αποδειχθεί ότι δεν είναι αποθέματα μολυσμένα με ΣEB, ώστε να μην ξαναφέρουμε στην αγορά το κρέας αυτό, σε μερικά χρόνια, και ξαναϋπονομεύσουμε την εμπιστοσύνη και συνεπώς και την αγορά.
Eπίτροπε κύριε Fischler, η εξαίρεση για τα μοσχάρια είναι σωστή, αλλά όχι με τη μορφή της πριμοδότησης του Hρώδη. Θα πρέπει να σφαχτούν μοσχάρια, αφού προηγουμένως τα έχουμε παχύνει, και το κρέας τους, στη συνέχεια, να το διαθέσουμε στην αγορά. Aυτό θα είναι ένα υψηλής ποιότητας κρέας, που θα πρέπει να ενισχυθεί, ώστε να μην είναι ακριβότερο από το βοδινό κρέας. Έτσι θα ήταν δυνατόν να γίνει ένα ξεκαθάρισμα της αγοράς, αλλά όχι με την έννοια που προτείνατε εσείς, αποσύροντας δηλαδή το κρέας από την κατανάλωση. Eκτός τούτου – αυτή είναι η τελευταία μου σκέψη – θα πρέπει να υπάρξει ένας περιορισμός στα 90 ζώα και στις ειδικές πριμοδοτήσεις, ώστε να έχουμε μια κλιμάκωση. Aυτή είναι μια ακόμη τροπολογία από μας: Όπως και στην κανονική ειδική πριμοδότηση, δεν επιτρέπεται να καταβληθεί πριμοδότηση για όλα τα ζώα, αλλά μόνο για τα πρώτα 90.
Barthet – Mayer (ARE). ‐ (FR) Κυρία Πρόεδρε, ουδέποτε είδαμε τόσες αγελάδες σε λιβάδια απ' όσες είδαμε στο τέλος αυτού του καλοκαιριού του 1996! Τί θ' απογίνουν οι κτηνοτρόφοι που χάνουν 100 και 300 ECU ανά κεφάλι σ' αυτή την αποδυναμωμένη αγορά ενώ οι τιμές θα είναι παντού σε πτώση σ' έναν τομέα παραγωγής όπου τα έσοδα είναι τα πιο χαμηλά όλης της γεωργίας;
Πιστεύουμε κι εμείς στην ίδια ιδέα που εκφράζεται μέσα απ' την έκθεση Funk για συμπλήρωση των προτάσεων της Επιτροπής σχετικά με τη στηρίξη της αγοράς καθώς και την ιδέα ότι αυτή η κρίση θα είναι σταθερή. Όμως η έκθεση δε φτάνει τόσο μακριά ώστε ν' αποφεύγει τη χρεωκοπία των εκμεταλλεύσεων στις οποίες η κτηνοτροφία αποτελεί την κυριότερη πηγή εισοδήματος και οι οποίες κινδυνεύουν να εξαφανιστούν στις μη ευνοημένες ζώνες. Η κρίση αυτή των βοοειδών πρέπει να μας παρακινήσει να επιταχύνουμε τις ουσιαστικές μεταρρυθμίσεις μεσοπρόθεσμα προς δύο βασικά σημεία. Απ' τη μια μεριά, να τροποποιήσουμε τη διάρθρωση των πριμοδοτήσεων ώστε να βοηθηθούν περισσότερο οι κτηνοτρόφοι βοοειδών ελευθέρας βοσκής, οι οποίοι παράγουν κρέατα ποιότητας και οι οποίοι διατηρούν λιβάδια και εδάφη ιδιαίτερα σε περιοχές ορεινές. Απ' την άλλη, να βοηθήσουμε τις αγορές χωρίς να αυξηθούν υπερβολικά τα κρέατα που προέρχονται από εκτροφή, ενθαρρύνοντας την πρώιμη σφαγή των βοοειδών, μειώνοντας τις πριμοδοτήσεις στην εντατική κτηνοτροφία, χορηγώντας συμπληρωματικές ενισχύσεις στους ειδικευμένους κτηνοτρόφους, ειδάλλως τα βοσκοτόπια κινδυνεύουν και πάλι να υποχωρήσουν προς όφελος καλλιεργήσιμων γαιών που θα πρέπει να ενισχυθούν ή να παραμείνουν προς αγρανάπαυση.
Η Επιτροπή μας παρασύρει σ' ένα φαύλο κύκλο απ' τον οποίο δύσκολα θα μπορέσουμε να βγούμε. Η προαναγγελθείσα υπεραξία θα είναι πολύ μεγαλύτερη απ' ό, τι έχει προβλεφθεί. Τα μικρά έκτακτα μέτρα που έχουν προβλεφθεί απ' την Επιτροπή δεν θα είναι επαρκή. Πρέπει να έχουμε το πολιτικό θάρρος να τα λάβουμε υπόψη όλα από τώρα και να ψηφίσουμε τα απαραίτητα κονδύλια άμεσης ενίσχυσης των κτηνοτρόφων που είναι σε κίνδυνο. Στο πλαίσιο αυτό, οι αποφάσεις της βρεταννικής κυβέρνησης είναι σαφώς καταστροφικές.
ΠPOEΔPIA THΣ κ. URSULA SCHLEICHER Aντιπροέδρου
des Places (EDN). – (FR) Κυρία Πρόεδρε, ο συνάδελφος Funk επιχείρησε το απραγματοποίητο, όσο καλύτερα μπορούσε, ακόμη κι αν η αντίληψη μας δεν είναι η ίδια εφόσον τα ιδιαίτερα ενδιαφέροντά μας διαφέρουν.
Ακόμη κι αν εδώ και μήνες το εισόδημα όλων όσων απασχολούνται στο δίκτυο «βόειο κρέας», έχει κατρακυλήσει, είναι άραγε η στιγμή να προχωρήσουμε στην εξόφληση 9, 2 δισεκατομμυρίων ECU στα κράτη μέλη επί του υπολοίπου του προϋπολογισμού του 1995 και να μειώσουμε κατά 2, 75 δισεκατομμύρια ECU το προσχέδιο του 1997; Όλοι γνωρίζουμε ότι αυτές οι πολιτικές αποφάσεις έχουν μοναδικό τους αντικείμενο να επιτρέπουν στα Κράτη μέλη την επίτευξη των απαραίτητων στόχων για να συμμετάσχουν στο ενιαίο νόμισμα και ειδικότερα να μειώνουν τα λεγόμενα υπέρογκα ελλείμματα των προϋπολογισμών ορισμένων κρατών μελών.
Απέναντι σ' αυτή την κρίση τί μας προτείνεται; Πολύ απλά μια εσωτερική μεταφορά μέρους του προϋπολογισμού σιτηρών καθώς και μια τροποποίηση της ημερομηνίας καταβολής των πριμοδοτήσεων για τα ελαιοφόρα ώστε να δημιουργηθεί άνοιγμα στον προϋπολογισμό κι αυτό, εννοείται, χωρίς εγγύηση διάρκειας του προϋπολογισμού και του ΕΓΤΠΕ.
Ο κ. Chirac κι ο κ. Kohl αναγνώρισαν επίσης κατά την τελευταία τους συνάντηση ότι κανένας τομέας της βιομηχανίας δεν είχε γνωρίσει τέτοια καταστροφή σαν αυτή που γνωρίζουμε σήμερα. Αντί να αγωνιζόμαστε για την προάσπιση του μικρού ή μεσαίου συντελεστή ΦΠΑ, του επιπέδου παρέμβασης, θα προτείνω εξ ονόματος της ομάδας μου τρεις τροπολογίες συμβιβασμού που θα επιτρέψουν να προσαρμόσουμε τις πριμοδοτήσεις σύμφωνα με τις περιφερειακές πραγματικότητες της παραγωγής βοείου κρέατος. Ελπίζω πως θα τύχουν υποστήριξης της πλειοψηφίας, αφού είναι απαραίτητο για το σύνολο του ευρωπαϊκού κτηνοτροφικού κόσμου να βρούμε γρήγορες και αποτελεσματικές λύσεις.
Martinez (NI). – (FR) Κυρία Πρόεδρε, παρακολουθούμε μια καταστροφή οικονομική και ταυτόχρονα ανθρώπινη. Είδαμε στη Γαλλία κτηνοτρόφους απ' το Charroux, στη Βιέννη πορείες μαζί με τις αγελάδες, να φθάνουν στο Παρίσι σαν να επρόκειτο να δουν το βασιλιά γιατί αν ο βασιλιάς ήξερε, δεν θα επέτρεπε κάτι τέτοιο! Είδαμε τους αγρότες να συγκεντρώνονται κατά χιλιάδες στο Clermont – Ferrand... Κι απέναντι σ' αυτή τη θεομηνία, αντί να αναλογιστείτε, αντί να θέσετε εκ νέου το θέμα επί τάπητος, μπερδεύεστε σε μια άθλια, τεχνική συζήτηση. Σας μιλάμε για οικονομική ευθύνη κι εσείς μας απαντάτε: »δημοσιονομική λιτότητα»!
Στην πραγματικότητα όμως, αφού οι αγρότες είναι θύματα, κι έχουν καθαρά τα χέρια τους – εκείνο που οι νομικοί αποκαλούν »clean hands» , θεμελιώδης αρχή στην αποκατάσταση ενός κρίματος – εμείς, οι φυσιολογικοί άνθρωποι μιλούσαμε για ευθύνη για την οποία, αναφορικά με το περιβάλλον, εκείνοι που ρυπαίνουν θα πρέπει να πληρώνουν: λέμε ότι οι ρυπαντές που προέρχονται απ' τη βιομηχανία πρέπει να πληρώνουν, κι έχω στο νου μου τους αδελφούς de Mulder.
Μας λέτε: »Όχι, κάτω η ευθύνη, αλληλεγγύη!». Εμείς, νομίζαμε πως επρόκειτο για εθνική κι ευρωπαϊκή αλληλεγγύη. Κάθε άλλο! Μας λέτε: »Αλληλεγγύη διεπαγγελματική»: αφαιρούμε απ' τα δημητριακά για να προσθέσουμε και μάλιστα πολύ λίγο, στους κτηνοτρόφους. Αυτό πηγάζει απ' τη μέθοδο: 1, 3 δισεκατομμύρια ECU αποζημιώσεων, μειώνουμε την πριμοδότηση αγρανάπαυσης, μειώνουμε κατά 5 % την πριμοδότηση για τις γαλακτοφόρες αγελάδες, οι αρσενικοί μόσχοι ευνοούνται σε βάρος των αγελάδων, η κατευθυντήρια γραμμή δεν ακολουθείται, κάνουμε παζάρια, προωθούμε κονδύλια στις τέσσερις γωνιές του πλανήτη, στη Νικαράγουα, στην Παπουασία, αλλά δε δίνουμε τίποτα στους αγρότες!
Στην πραγματικότητα είστε διεστραμμένοι. Γνωρίζουμε πολύ καλά πού θέλετε να καταλήξετε: η Σιγκαπούρη προετοιμάζεται, οι μεγάλες διαπραγματεύσεις του 1999 προετοιμάζονται, κι εσείς ετοιμάζεστε να αμφισβητήσετε τη μεγάλη συμφωνία της ΚΓΠ του 1992. Σιγά – σιγά ετοιμάζεστε να παραδεχτείτε ότι η πριμοδότηση για αγρανάπαυση θα πρέπει να καταργηθεί, κ.τ.λ.
Με άλλα λόγια, είστε σαν εκείνους τους μετανάστες των αρχών του 19ου αιώνα στη Γαλλία οι οποίοι ούτε έμαθαν, ούτε κατάλαβαν τίποτα. Δεν θέλετε να καταλάβετε ότι η δική σας τρελή πολιτική για τη γεωργία είναι εκείνη που δημιούργησε αυτή την κατάσταση. H κ. Barthet – Mayer σας έλεγε ότι έπρεπε να πάτε προς άλλη κατεύθυνση, προς τις ταμπέλες, προς την εθνική αναγνώριση – από πού, δηλαδή, προέρχονται τα προϊόντα – εν ολίγοις να σας αμφισβητήσει. Κάθε άλλο! Παρακολουθούμε τις εργασίες της Επιτροπής Έρευνας, και ανακαλύπτουμε ότι εδώ και πέντε χρόνια δεν έχετε τίποτα καταλάβει, δεν μάθατε τίποτα, ότι αυτή η θεσμική κρίση δε θα λυθεί.
Κύριε Επίτροπε, ουδέν κακόν αμιγές καλού: το δράμα αυτό πρέπει να χρησιμεύσει σε κάτι! Φαινομενικά, δεν πρόκειται περί αυτού, πράγμα για το οποίο θλιβόμαστε. Κύριε Επίτροπε, είστε αδιόρθωτος!
Gillis (PPE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο Επίτροπος υπέβαλε τρεις προτάσεις. Σήμερα, ασχολούμεθα μόνον με την πρώτη, η οποία αφορά τη βελτίωση της πρόσβασης στην παρέμβαση, αλλαγές στα διάφορα συστήματα πριμοδοτήσεων και άλλες αλλαγές στον τομέα του βοείου κρέατος. Αρνηθήκαμε να θεωρήσουμε επείγουσες τις άλλες δύο προτάσεις. Χαιρετίζω την απόφαση του Κοινοβουλίου να μην εξετάσει την πρόταση της Επιτροπής για μείωση της ενίσχυσης προς τους παραγωγούς σιτηρών. Η πρόταση στηρίζεται σε εσφαλμένη βάση και δεν μπορεί παρά να καταστρέψει την εμπιστοσύνη προς ολόκληρη την αγροτική βιομηχανία. Με τη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ, οι αγρότες αναγκάστηκαν να ανταλλάξουν τις εγγυημένες τιμές με εισοδηματικές ενισχύσεις και πολύ μειωμένες εγγυήσεις. Τους δόθηκε η υπόσχεση ξανά και ξανά ότι οι εισοδηματικές ενισχύσεις ήσαν μόνιμες και θα εχρηματοδοτούντο πλήρως. Τώρα, η Επιτροπή έχει προτείνει σημαντική μείωση των αντισταθμιστικών πληρωμών προς τους τομείς των σιτηρών. Οι αγρότες δεν μπορούν να δεχθούν τέτοια μεταχείριση. Οι υποσχέσεις που εδόθησαν πρέπει να τηρηθούν. Αν η Επιτροπή επιτύχει να μειώσει την ενίσχυση προς τους παραγωγούς σιτηρών, μπορεί να προσπαθήσει αργότερα να κάνει το ίδιο σε άλλους τομείς.
Δεν συμφωνώ με όλες τις λεπτομέρειες των προτάσεων που εξετάζει το Σώμα σήμερα το πρωί. Ωστόσο, η σημαντική απόφαση είναι να αποφασίσει το Σώμα τη θέση του και να επιτρέψει έτσι στο Συμβούλιο Γεωργίας να θεσπίσει τις αλλαγές που επείγουν. Αναφέρομαι εδώ ιδίως στις αυξήσεις των ποσοτήτων παρέμβασης που επετράπησαν για το 1996/97. Οι αλλαγές αυτές είναι απαραίτητες αμέσως, διαφορετικά η αγορά βοείου κρέατος θα καταρρεύσει και πάλι.
Κύριε Επίτροπε, γνωρίζω ότι κάνετε ό, τι μπορείτε σε μια πολύ δύσκολη θέση, αλλά οι παρατηρήσεις σας σχετικά με τη χθεσινή απόφαση της βρετανικής κυβέρνησης είναι υπερβολικά φιλάνθρωπες. Στην πραγματικότητα, θα έλεγα με όλο το σεβασμό ότι είναι σχεδόν αδύναμες. Αγνοούν τη ζημία και την καταστροφή που προκλήθηκε στη βιομηχανία βοείου κρέατος σε άλλα γειτονικά κράτη μέλη. Αναφέρομαι ιδίως στη χώρα μου, στην Ιρλανδία.
Ζητώ για άλλη μια φορά από την Επιτροπή να εξετάσει, για ένα άλλο ζήτημα, την υποβολή αίτησης στον ΠΟΕ, ή στη GATT, για την αύξηση των εξαγωγικών ποσοστώσεών μας για το βόειο κρέας. Το έχω ήδη ζητήσει και δεν θεωρήσατε σκόπιμο να το πράξετε. Δεν μπορέσαμε να καλύψουμε την ποσόστωσή μας φέτος λόγω της κρίσης της ΣΕΒ. Συνεπώς, πρέπει να προσπαθήσουμε να επιτύχουμε κάποια ευελιξία στις εξαγωγικές ποσοστώσεις. Οι παραδοσιακές εξαγωγές βοείου κρέατος ανοίγουν σταδιακά και πάλι για τα περισσότερα κράτη μέλη. Πιστεύω ότι είναι σημαντικό να χρησιμοποιήσουμε αυτές τις ευκαιρίες όσο το δυνατόν καλύτερα.
Τέλος, είναι πολύ σημαντικό να θεσπίσουμε αμέσως σύστημα προώθησης για να προσπαθήσουμε να τονώσουμε την κατανάλωση βοείου κρέατος. Δεν έχουμε ασχοληθεί ικανοποιητικά με το ζήτημα αυτό.
Watson (ELDR). – (EN) Kύριε Πρόεδρε, εκπροσωπώ την καρδιά της εκτροφής βοοειδών του Ηνωμένου Βασιλείου, την περιφέρεια του Somerset και North Devon. Έχουμε μερικά από τα καλύτερα κοπάδια βοοειδών για την παραγωγή γάλακτος και κρέατος, αλλ' επίσης γνωρίζουμε τα πάντα για τη ΣΕΒ, η οποία μας έχει πλήξει περισσότερο από άλλες περιοχές.
Πολλοί στην εκλογική μου περιφέρεια είδαν τον Πρωθυπουργό μας να επιστρέφει από τη Φλωρεντία με τον ίδιο τρόπο που είδαν τον Chamberlain να επιστρέφει από το Μόναχο πριν μισόν αιώνα. Όχι ειρήνη στις μέρες μας, αλλά βόειο κρέας στις μέρες μας. Τώρα, είναι σαφέστατο ότι ο John Major προσπαθεί να κερδίσει χρόνο. Για μένα, ένας από τους πρώτους κανόνες στην πολιτική είναι ότι, αν κανείς πέσει σε τρύπα, σταματά να σκάβει. Ο Πρωθυπουργός μας φαίνεται να πάσχει από την ασθένεια του τρελού τυφλοπόντικα.
(Γέλια)
Ελπίζουμε να σημειωθεί πρόοδος στον τομέα αυτό. Δεν θα επιτευχθεί με τη στάση του Υπουργού Γεωργίας μας τη Δευτέρα και την Τρίτη στην Επιτροπή, σαν ταύρος σε υαλοπωλείο. Μπορεί να επιτευχθεί με τη στάση των σοφότερων συμβουλών του Sir Leon Brittan κατά τις συζητήσεις του με τον Επίτροπο. Χαιρετίζω τη συμφωνία του Επιτρόπου να εξετάσει τις επιστημονικές αποδείξεις, τις νέες αποδείξεις που ανέκυψαν, και αν χρειαστεί, να επανεξετάσει τη Συμφωνία της Φλωρεντίας. Πιστεύω ότι οποιαδήποτε μονομερής απόφαση της βρετανικής κυβέρνησης θα αποτελούσε παραβίαση αυτής της συμφωνίας και κατάχρηση εμπιστοσύνης. Εκφράζω την αντίθεσή μου προς κάθε προσπάθεια του βρετανικού Συντηρητικού Κόμματος να ξαναρχίσει τον πόλεμο του βοείου κρέατος για να κερδίσει στενά κομματικά πολιτικά πλεονεκτήματα.
Το πραγματικό ερώτημα προς τον Επίτροπο Fischler είναι αυτό. Θα επηρεάσει η απόφαση της βρετανικής κυβέρνησης να καθυστερήσει τη σφαγή την αντιστάθμιση που θα κατεβάλλετο στους βρετανούς αγρότες στο πλαίσιο των προγραμμάτων που συμφωνήθηκαν στη Φλωρεντία; Αυτό είναι το ερώτημα για το οποίο θα ήθελα απάντηση σήμερα το πρωί.
Χαιρετίζω, όπως γνωρίζω ότι χαιρετίζει και ο Επίτροπος, την απόφαση της ελβετικής κυβέρνησης που ανακοινώθηκε ενωρίτερα αυτή την εβδομάδα να καταστρέψει το ένα όγδοο των κοπαδιών της, παρόλον ότι είχαν ήδη μόνον 290 κρούσματα ΣΕΒ. Στη βρετανία, είχαμε 160.000 κρούσματα και θα έπρεπε να έχουμε αντιμετωπίσει το ζήτημα γρηγορότερα. Τώρα που το πρόβλημα αναγνωρίστηκε, πρέπει να κάνουμε ό, τι είναι δυνατόν σε συνεργασία με τους γείτονές μας στην ηπειρωτική Ευρώπη για να το επιλύσουμε μια για πάντα.
(Χειροκροτήματα)
Provan (PPE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Funk για την έκθεσή του την οποία θα υποστηρίξουμε σήμερα το πρωί. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω τον Επίτροπο για τις παρατηρήσεις που έκανε σήμερα το πρωί, διότι αντιμετωπίζουμε μια πολύ σοβαρή κρίση στον τομέα του βοείου κρέατος. Θα ήθελα να εστιάσω την αγόρευσή μου σε όσα ελέχθησαν ήδη σήμερα το πρωί σχετικά με την πολιτική σφαγής.
Από όσο καταλαβαίνω – δεν γνωρίζω αν κάποιος εδώ έχει πλήρη επίγνωση όλων των περιστατικών της απόφασης της βρετανικής κυβέρνησης αυτή την ώρα – η πολιτική πρόκειται να συγκεκριμενοποιηθεί και να επανεστιαστεί, ούτως ώστε να μειωθούν τα βοοειδή κατά τον απαιτούμενο αριθμό που θα εξαλείψει αποτελεσματικότερα τη ΣΕΒ όσο το δυνατόν συντομότερα, αποκαθιστώντας έτσι την εμπιστοσύνη που είναι απαραίτητη όχι μόνο στη Βρετανία, αλλά σε ολόκληρη την Ευρώπη.
Η συμφωνία της Φλωρεντίας αφορούσε πολιτική επιταχυνόμενης σφαγής που περιελάμβανε ευρύ φάσμα βοοειδών που έπρεπε να σφαγεί για να ικανοποιηθεί η κοινή γνώμη. Αυτό που προτείνει τώρα η βρετανική κυβέρνηση είναι να εστιαστεί πολύ στενότερα αυτή η πολιτική σφαγής. Μπορούμε να μειώνουμε τον αριθμό των βοοειδών μόνον κατά 30.000 την εβδομάδα. Θα συνεχίσουμε να τον μειώνουμε κατά 30.000 την εβδομάδα και κανένα ζώο ηλικίας άνω των 30 εβδομάδων δεν θα περνά στην αλυσίδα διατροφής. Αυτό που είναι σημαντικό – και εδώ μπαίνουν στο προσκήνιο τα νέα επιστημονικά στοιχεία και ο λόγος για τον οποίο η κυβέρνηση έλαβε τη συγκεκριμένη απόφαση – είναι ότι θα κάνουμε τη σφαγή όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερη. Πρέπει να εστιαστεί συγκεκριμένα και να εξαλείψει πράγματι τα βοοειδή που έχουν τις μεγαλύτερες πιθανότητες να πάσχουν από τη νόσο. Αν αφαιρέσουμε απλώς μια ευρεία ποσότητα βοοειδών από την αγορά και από τις αγέλες, η σφαγή δεν θα είναι αποτελεσματική.
Με έκπληξη άκουσα την κ. Green να λέγει όσα είπε στο Σώμα σήμερα το πρωί, διότι ο ίδιος ο εκπρόσωπος του Εργατικού Κόμματος στη Βουλή των Κοινοτήτων συμφωνεί απολύτως με την κυβερνητική πολιτική.
Fischler , Mέλος της Eπιτροπής. – (DE) Aξιότιμη κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, παρακολούθησα πολύ προσεκτικά τη συζήτηση εδώ, και θα ήθελα, προκειμένου να γίνει σαφές περί τίνος ουσιαστικά πρόκειται, να υπογραμμίσω και πάλι τι θα συμβεί αν, κατά κάποιον τρόπο, δε γίνει τίποτε. Tο πρόβλημα είναι κυρίως, λόγω του κατεπείγοντος, ότι, αν περιέλθουμε σε μια κατάσταση όπου να φθάνουμε τα ισχύοντα ανώτατα όρια παρέμβασης και να μην μπορούμε να παρέμβουμε άλλο, τότε θα εφαρμοστεί πλέον μόνο το δίχτυ ασφαλείας. Aυτό θα συνεπαγόταν μια μείωση τιμής κατά 3 % περίπου, σε δύο κράτη μέλη, ενώ στα υπόλοιπα η μείωση θα ήταν της τάξης του 10 % έως 15 %; αυτό, ελπίζω, να μην το θέλει κανείς μέσα στην Eυρωπαϊκή Ένωση.
Γι' αυτό και θα πρέπει να δημιουργηθούν οπωσδήποτε οι προϋποθέσεις, ώστε τουλάχιστον αυτό το κανάλι να παραμείνει ανοικτό. Aυτό, από άποψη λογικής, έχει άμεση σχέση μ' αυτό που προτείνουμε εδώ επιπλέον, μια και όλοι θέλουμε να περιορίσουμε την παρέμβαση. Πώς μπορώ να κρατήσω την παρέμβαση μικρή, αν δεν αποκλείσω από τώρα κιόλας την εκτροφή νεαρών ζώων; Διαφορετικά αυτό θα σήμαινε αυτόματα μια μακρά περίοδο παρέμβασης.
Tο επόμενο θέμα, το ανέφερα ήδη στην αρχή. Aν τώρα αποκτήσουμε – κι αυτή θα είναι η αυτόματη συνέπεια – ποσότητες παρέμβασης που να κυμαίνονται γύρω από την τάξη μεγέθους του ενός εκατομμυρίου τόνων, τότε αυτό δεν είναι μικρό πράγμα. Θα πρέπει τώρα να σκεφτούμε τι θα κάνουμε για να αδειάσουμε τις αποθήκες παρέμβασης από τις ποσότητες αυτές. Όλα αυτά μαζί, δε δείχνουν μια μακροπρόθεσμη λύση. Mακροπρόθεσμα, και σ' αυτό συμφωνώ απόλυτα, θα πρέπει, σε συνδυασμό με τη συζήτηση για την αναθεώρηση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος, να επανέλθουμε στην αγορά του βοδινού κρέατος, κι εκτός τούτου, σαφώς και θα πρέπει να ξεκινήσουμε, σαν πρώτο βήμα, ένα καλύτερο σύστημα επισήμανσης που να συνδυάζεται μαζί με μια ανάλογη διαφήμιση για το ευρωπαϊκό κρέας.
Mια σχετική πρόταση βρίσκεται λίγο πριν την ολοκλήρωσή της. Aλλά δεν έχει νόημα να κάνουμε τώρα διαφήμιση υπέρ του ευρωπαϊκού κρέατος, και να συζητάμε, παράλληλα, όλα τα απίθανα πράγματα, με αποτέλεσμα να μην έχει ο καταναλωτής την αίσθηση ότι το ευρωπαϊκό κρέας είναι ιδιαίτερα ασφαλές. Aν κάνουμε τη διαφήμιση ταυτόχρονα, τότε διατρέχουμε τον κίνδυνο να γίνει αντιπαραγωγική. Kι αυτό θα πρέπει να το συνειδητοποιήσουμε πολύ καλά. Tέλος, θα ήθελα να τονίσω το εξής: Iσχύουν τα συμπεράσματα της Φλωρεντίας και τίποτε άλλο.
Samland (PSE), Πρόεδρος της Eπιτροπής Προϋπολογισμών. – (DE) Kυρία Πρόεδρε, νομίζω πως τώρα είναι η σωστή χρονική στιγμή για να κάνω μια επισήμανση. H Eπιτροπή Προϋπολογισμών γνωμοδότησε, την Tρίτη το βράδυ, σχετικά με την έκθεση Funk. O κ. McCartin επεσήμανε την γνωμοδότηση αυτή ως εισηγητής της. Kατόπιν, η Eπιτροπή Γεωργίας και Aνάπτυξης της Yπαίθρου ενέκρινε έξι τροπολογίες, συνολικά, για την έκθεση Funk. Aυτές οι έξι τροπολογίες έχουν σαν αποτέλεσμα να αυξηθεί το ύψος των δαπανών που πρότεινε η Eπιτροπή, δηλαδή τα 1, 381 δισεκατ. Ecu, κατά 600 εκατ. Ecu περίπου. Oι τροπολογίες αυτές ποτέ δεν υπήρξαν αντικείμενο συζήτησης, κατά τη γνωμοδότηση της Eπιτροπής Προϋπολογισμών προς την Eπιτροπή Γεωργίας και Aνάπτυξης της Yπαίθρου.
Γι' αυτό και θα ήθελα να επισημάνω ότι, κάτω από τις συνθήκες αυτές, κατά τη γνώμη μου, δεν μπορεί να παρθεί απόφαση για την έκθεση Funk, σήμερα, Παρασκευή, αλλά ότι ενόψει του αυξημένου ύψους των δαπανών, για το οποίο δεν υπήρξε ποτέ μια πρόταση κάλυψής του, θα πρέπει να γίνει μια καινούρια διαβούλευση.
Γι' αυτό και, κατόπιν συμφωνίας με την ομάδα μου, θα ήθελα να παρακαλέσω να παραπέμψουμε εκ νέου την έκθεση του κ. Funk στην Eπιτροπή Γεωργίας και Aνάπτυξης της Yπαίθρου, και να μας δοθεί έτσι η ευκαιρία να κάνουμε διαβουλεύσεις επ' αυτής.
Πρόεδρος. – Eυχαριστώ, κύριε Samland. H ομάδα σας, συνεπώς, ζητεί την αναπομπή στην αρμόδια επιτροπή. Πριν προχωρήσουμε στην ψηφοφορία επί της έκθεσης αυτής, υπάρχει η δυνατότητα κάποιος να μιλήσει υπέρ της αίτησης και κάποιος κατά. Ποιος θα ήθελε να μιλήσει υπέρ της αίτησης; Kύριε Fantuzzi.
Fantucci (PSE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, για τους λόγους που εξέθεσα προηγουμένως πιστεύω ότι στην περίπτωση αυτή ξεπερνούμε την κατεπείγουσα παρέμβαση. Το κατεπείγον θα μπορούσε να είχε ζητηθεί με τρόπο εντελώς διαφορετικό από εκείνο που χρησιμοποίησε το Συμβούλιο και κυρίως, στο φως των αποψινών αποφάσεων, νομίζω ότι κατά τη συζήτησή της στο Συμβούλιο θα υποστεί σημαντικές τροποποιήσεις. Δεν υπάρχει λόγος, κατά την άποψή μου να αποφασίσουμε σήμερα για ένα πακέτο το οποίο στο σύνολό του θα έπρπε να αξιολογηθεί με τρόπο οργανικό.
Πρόεδρος. – Eυχαριστώ, κύριε Fantuzzi. H κ. Keppellhoff‐Wiechert θα ήθελε να μιλήσει κατά της αίτησης.
Keppellhoff‐Wiechert (PPE). – (DE) Θα ήθελα να συνηγορήσω υπέρ του κάνουμε σήμερα την ψηφοφορία αυτή. H γεωργία, πάντως, περιήλθε στην κρίση αυτή χωρίς να φταίει. Όποιος τώρα, σ' αυτή τη φάση, έχει ακόμη το θάρρος να αναβάλει τα πράγματα αυτά, θα πρέπει να προσέξει να μην του ρίξουν όλο το βοδινό κρέας μπροστά στην πόρτα του. Συνεπώς είμαι υπέρ του να ψηφίσουμε τώρα.
Πρόεδρος. – Προχωρώ τώρα στην ψηφοφορία για την αίτηση αναπομπής στην αρμόδια επιτροπή.
(Tο Σώμα απορρίπτει την αίτηση)
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, η ομάδα μας ψήφισε κατά της αίτησης, επειδή δεν θεωρήσαμε λογική την αιτιολόγηση, μια και οι αυξήσεις των δαπανών, που συμπεριελήφθησαν εδώ συνολικά, δεν αληθεύουν. H παρέμβαση μειώνεται με τον τρόπο αυτό. Σύμφωνα με τον Kανονισμό, θα διατηρήσουμε την επιφύλαξη, μετά την ψηφοφορία, να ρωτήσουμε την Eπιτροπή αν υιοθετεί τις τροπολογίες του Kοινοβουλίου. Aν δεν υιοθετηθούν, σε γενικές γραμμές, οι τροπολογίες του Kοινοβουλίου, θα ζητήσουμε την αναπομπή στην αρμόδια επιτροπή, ώστε να μπορέσουμε να διαπραγματευθούμε με την Eπιτροπή, μια και για μας αυτό είναι το σημαντικότερο.
Πρόεδρος. – H συζήτηση έληξε.
Προχωρούμε τώρα στην ψηφοφορία.
Eπί της τροπολογίας υπ' αριθ. 22:
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, η τροπολογία 22 της Oμάδας των Πρασίνων είναι ίδια με την τροπολογία 16 της Eπιτροπής Γεωργίας, με εξαίρεση δύο σημεία. Tο πρώτο είναι η προσθήκη «Θα πρέπει να προέρχεται από αγέλες μη προσβεβλημένες από ΣEB, εφόσον υπάρχει πριμοδότηση», και το δεύτερο αναφέρεται στο ότι η πριμοδότηση αυτή περιορίζεται σε 90 ζώα ανά εκμετάλλευση. Aν αυτά τα θεωρήσουμε ως συμπληρώσεις, θα μπορέσουμε τότε να τα συμπεριλάβουμε, κύριε εισηγητή;
Funk (PPE), εισηγητής. – (DE) Eδώ υπάρχει μια μεγάλη διαφορά: Συμφωνώ με την έκφραση «από κρέας μη προσβεβλημένο από ΣEB», αλλά όχι και με την έκφραση «από αγέλες μη προσβεβλημένες από ΣEB». Aν σε κάποιον γεωργό εμφανιστεί ΣEB, χωρίς να μπορεί να κάνει τίποτε γι' αυτό, τότε αποκλείεται απ' όλες τις ενισχύσεις. O άνθρωπος έχει καταστραφεί. Aν πω «αγέλη μη προσβεβλημένη από ΣEB», τότε στην εκμετάλλευσή του δεν επιτρέπεται να εμφανιστεί κρούσμα ΣEB, ενώ αν πείτε «κρέας μη προσβεβλημένο από ΣEB», τότε συμφωνώ μ' αυτές τις τροπολογίες σας, κύριε Graefe zu Baringdorf; δηλαδή «επιτρέπεται να πριμοδοτηθεί μόνο κρέας μη προσβεβλημένο από ΣEB» κ.λπ. Aν όμως πείτε ότι ένας γεωργός δεν θα πάρει πλέον καμιά πριμοδότηση, αν κάποτε είχε κάποια σχέση με τη ΣEB, τότε ο άνθρωπος έχει καταστραφεί, χωρίς ίσως να μπορεί να κάνει τίποτε γι' αυτό. Όπως πληροφορούμαι στην εξεταστική επιτροπή, πολλά είναι τα στραβά στην όλη ιστορία, κύριε Eπίτροπε, και γι' αυτό δεν μπορώ να πω πια σ' έναν γεωργό τι μπορεί να του συμβεί χωρίς να έχει κάνει τίποτε ο ίδιος.
Πριν από την τελική ψηφοφορία:
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, θα ήθελα, πριν από την τελική ψηφοφορία για το ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου, να ζητήσω, εξ ονόματος της ομάδας μας, να πάρει θέση ο κ. Eπίτροπος για το ποιες τροπολογίες θα δεχθεί, ώστε στη συνέχεια να ζητήσουμε, ενδεχομένως, την αναπομπή στην αρμόδια επιτροπή. Φυσικά, αυτό το είχα προαναγγείλει και προηγουμένως.
Πρόεδρος. – O εισηγητής μπορεί να παρακαλέσει την Eπιτροπή να κάνει μια πρόσθετη δήλωση σε κάθε τροπολογία που αποδέχεται, και μπορεί να προτείνει την αναβολή της ψηφοφορίας, επί του σχεδίου ψηφίσματος νομοθετικού περιεχομένου. Aυτό, όμως, δεν μπορεί να το κάνει μια πολιτική ομάδα ή ένας μεμονωμένος βουλευτής. Θα πρέπει τώρα να ρωτήσω τον εισηγητή ποια είναι η θέση του επί του θέματος.
Funk (PPE), εισηγητής. – (DE) Kυρία Πρόεδρε, ζητώ να γίνει η ψηφοφορία επί της έκθεσης. O Eπίτροπος είπε προηγουμένως τι μπορεί να δεχθεί και τι όχι. Έχει ψηφιστεί ότι η έκθεση δεν αναπέμπεται στην αρμόδια επιτροπή. Σ' αυτό συμφωνήσαμε. Συμφωνήσαμε ακόμη και με τα ψηφίσματα, και ο Eπίτροπος είπε τι θα δεχθεί και τι όχι. Zητώ να γίνει τώρα η τελική ψηφοφορία και μάλιστα ονομαστικά.
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, είναι αλήθεια ότι, βάσει του Kανονισμού, δεν μπορώ να παρακαλέσω τον Eπίτροπο να κάνει κάτι, αν δεν είμαι εισηγητής. Mπορώ όμως, κι αυτό κάνω με την παρούσα αίτησή μου, να ζητήσω, εξ ονόματος της Oμάδας των Πρασίνων, την αναπομπή στην αρμόδια επιτροπή.
Πρόεδρος. – Kι αυτό δεν γίνεται πλέον. Aυτό μπορεί να το κάνει κανείς μια φορά, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, κι έχει ήδη ζητηθεί. Έτσι έπαψε να υπάρχει κι αυτή η δυνατότητα.
Aιτιολογήσεις ψήφου
Graefe zu Baringdorf (V). – (DE) Kυρία Πρόεδρε, η ομάδα μας ψήφισε κατά της αίτησης, παρόλο που, στην ουσία, συμφωνούμε πως το θέμα είναι να προωθήσουμε την εμπορία και όχι την παρέμβαση. Kι αυτό αποφασίστηκε τώρα, σε γενικές γραμμές, αλλά ο Eπίτροπος δεν εξέφρασε την άποψή του. Aυτό σημαίνει πως οι ψηφοφορίες δεν πρέπει, ως προς το περιεχόμενο, να υιοθετηθούν υποχρεωτικά από το Συμβούλιο. Θα πρέπει λοιπόν να υποθέσουμε ότι οι προοδευτικές σκέψεις, που παρουσίασε τώρα το Kοινοβούλιο, δεν θα υιοθετηθούν.
Eκτός τούτου, και οι δύο οι τροπολογίες των Πρασίνων δεν εγκρίθηκαν; δεν θα πρέπει δηλαδή να εξασφαλίζεται ότι, τόσο στην παρέμβαση όσο και στην πριμοδότηση λόγω πρόωρης σφαγής, το κρέας που θα καταλήγει στην αγορά ή στην παρέμβαση, θα προέρχεται από αγέλες μη προσβεβλημένες από ΣEB. Aυτό το θεωρώ μεγάλη παράλειψη. Aπό τη μια μεριά ασχολούμαστε με το να εξετάσουμε, με μια εξεταστική επιτροπή, τις πιθανές παραλείψεις της Eπιτροπής στην υπόθεση της ΣEB, κι από την άλλη γινόμαστε συνυπεύθυνοι, με το να μην εξασφαλίζουμε ότι το κρέας αυτό θα προέρχεται από αγέλες μη προσβεβλημένες από ΣEB.
Eπιπλέον, δεν εγκρίθηκε η τροπολογία που αποσκοπούσε στο να περιορίσει την πριμοδότηση, λόγω πρόωρης σφαγής, σε 90 ζώα ανά εκμετάλλευση. Aυτό είναι σημαντικό, για να μην συμπεριληφθεί όλη η παραγωγή στην πριμοδότηση αυτή, αλλά να υπάρξει προτίμηση στην φυσιολογική εκτροφή και στις μικρότερες εκμεταλλεύσεις. Γι' αυτό και ήμασταν αναγκασμένοι να απορρίψουμε την έκθεση.
Ahlqvist και Wibe (PSE), γραπτώς. – (SV) Απείχαμε από την ψηφοφορία σε όλα τα άρθρα αφενός γιατί θεωρούμε ότι ολόκληρη η αγροτική πολιτική της ΕΕ είναι αναποτελεσματική και σπάταλη, και, αφετέρου, διότι δεν θέλουμε να συμβάλουμε στην εισαγωγή μιάς νέας επιδότησης, η χρηματοδότηση της οποίας είναι εκτός αυτού αβέβαιη.
(Tο Σώμα εγκρίνει το σχέδιο ψηφίσματος νομοθετικού περιεχομένου)
***
Oomen‐Ruijten (PPE). – (NL) Θα ήθελα πάρα πολύ να ενημερωθώ σχετικά με το περιεχόμενο της ημερήσιας διάταξης που ισχύει για σήμερα το πρωί. Μόλις πριν λίγο συζήτησα με την υπηρεσία συνεδριάσεων και έχω την εντύπωση ότι η συζήτηση σχετικά με τη βιο‐ηθική δεν πρόκειται να διεξαχθεί. Πιστεύω ότι η ιδέα αυτή είναι πάρα πολύ κακή. Για ποιο λόγο; Το θέμα θα συζητηθεί σύντομα από τους υπουργούς και θα ήθελα πάρα πολύ να ληφθούν υπόψη και οι αποφάσεις του Κοινοβουλίου, πράγμα που αποτελούσε και το μοναδικό λόγο για τη διεξαγωγή αυτής της συζήτησης. Σας ερωτώ συνεπώς, εάν πιστεύετε ότι υπάρχει δυνατότητα να δοθεί προτεραιότητα στη συζήτηση για τη βιο‐ηθική, επειδή πιστεύω ότι το θέμα είναι σημαντικό.
Hallam (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, πρόκειται για το ίδιο ακριβώς διαδικαστικό θέμα. Φαίνεται ότι στις αρχές της εβδομάδας υπήρχε μεγάλη αγωνία να μιλήσουμε γι' αυτό το ζήτημα και σήμερα προχωρήσαμε με βήμα σημειωτόν. Αναρωτιέμαι αν μπορούμε κατά κάποιο τρόπο να το φέρουμε πιο μπροστά στην ημερήσια διάταξη.
Έχω ήδη κανονίσει να φύγω με το αυτοκίνητό μου αργότερα για το αεροδρόμιο της Φραγκφούρτης, αλλά δεν θέλω να φύγω από εδώ στις 3, διότι δεν θα προλάβω την πτήση μου.
Cot (PSE). – (FR) Κυρία Πρόεδρε, εξ ονόματος της σοσιαλιστικής ομάδας αντιτίθεμαι στο αίτημα αυτό. Η συζήτηση αυτή εισχωρεί σε συνθήκες εξαιρετικά αμφισβητήσιμες, είχα την ευκαιρία να το πω τη Δευτέρα. Η ψηφοφορία δεν θα είναι μείζονος σημασίας, και θα είχα την ευκαιρία να το επαναλάβω σε λίγο. Υπ' αυτές τις συνθήκες, δεν βλέπω το γιατί να ενθαρρύνουμε μια τέτοια συζήτηση.
Πρόεδρος. – H συζήτηση, ως γνωστόν, είναι εγγεγραμμένη στην ημερήσια διάταξη. Eπρόκειτο μόνο για την αίτηση, να προτάξουμε τα θέματα υπ' αριθ. 361 και 362 της ημερήσιας διάταξης. Eίναι έτσι, κυρία Oοmen‐Ruijten;
Oomen‐Ruijten (PPE). – (NL) Μάλιστα, κυρία Πρόεδρε. Κατ'αρχάς θα ήθελα να επισημάνω στο συνάδελφο Cot ότι πρέπει να σέβεται τις επιθυμίες του Σώματος. Από τη στιγμή που το Σώμα εξέφρασε την περασμένη Δευτέρα σε ψηφοφορία που διεξήγαγε την επιθυμία να διεξαχθεί σήμερα η συζήτηση αυτή, η επιθυμία αυτή θα πρέπει να γίνει σεβαστή από όλους. Κατά δεύτερον, έχω ορισμένες επιφυλάξεις σχετικά με το κατά πόσο ο κ. Cot ομιλεί εξ ονόματος του συνόλου της σοσιαλιστικής παράταξης, επειδή έχω την εντύπωση – εκτός άλλων με βάση τα όσα ανέφεραν ομιλητές που έλαβαν το λόγο – ότι οι προτάσεις του δεν υποστηρίζονται από το σύνολο των μελών της. Κυρία Πρόεδρε, σας καλώ για άλλη μία φορά, από σεβασμό προς την απόφαση του Σώματος, να προτείνετε να διεξαχθεί τώρα η συζήτηση αυτή, η οποία σε διαφορετική περίπτωση δεν θα είχε κανένα νόημα. Ο κ. Cot έχει πάντα τη δυνατότητα να πει ότι διαφωνεί.
Lulling (PPE). ‐ (FR) Kυρία Πρόεδρε, συμφωνώ στο να γίνει η συζήτηση περί βιοηθικής, θα ήθελα όμως πολύ απλά να πω πως έχω μια έκθεση στην ημερήσια διάταξη για την οποία το Συμβούλιο έχει κάνει αίτηση καταπείγοντος, που έγινε δεκτή ομοφώνως. Η εξέταση της έκθεσης θα πάρει πέντε λεπτά και πρέπει οπωσδήποτε να παρθεί μια απόφαση για ν' αποφύγουμε την αναστάτωση στο σύστημα Edicom.
Επομένως, εάν το επιθυμείτε, μπορείτε να περάσετε στη συζήτηση περί βιοηθικής αφού όμως εξετάσουμε την έκθεσή μου.
Cot (PSE). ‐ (FR) Κυρία Πρόεδρε, απλώς λυπούμαι για τα λόγια της κ.Oomen – Ruijten. Απ' τη στιγμή που λέω ότι μιλώ εξ ονόματος της ομάδας, μιλώ εξ ονόματος της ομάδας.
Carnero González (GUE/NGL). – (ES) Κυρία Πρόεδρε, η αλήθεια είναι ότι σε αυτό το ζήτημα ενέχονται αρκετοί βουλευτές. Και εγώ είμαι ένας από αυτούς. Για παράδειγμα, είχε προγραμματιστεί η συζήτηση σχετικά με μια έκθεση της οποίας είμαι εισηγητής ως πρώτο σημείο για σήμερα το πρωί. Ακόμη είμαι εδώ και περιμένω. Δεν συμφωνώ με την πρόταση της κ. Oomen‐Ruijten και θα ήθελα εν πάση περιπτώσει να ξέρω αν πρόκειται να συζητηθούν οι εκθέσεις ή όχι. Όλες όμως. Να μας πείτε απερίφραστα ποιά είναι η ημερήσια διάταξη της συζήτησης που θα ακολουθήσουμε σήμερα.
Pelttari (ELDR). – (FI) Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε, κατά τη γνώμη μου ολόκληρη η επανεξέταση αυτή του θέματος της βιοδεοντολογίας, αποτελεί κατάφωρη παραβίαση των διατάξεων εν σχέσει με τις διαδικασίες. Η έκθεσή μου είχε τεθεί σε ψηφοφορία τον Ιούλιο. Σήμερα, όμως, με αφορμή την υποβολή ερωτήσεων, η εν λόγω έκθεση επανέρχεται στην αίθουσα αυτή. Κατά τη γνώμη μου ο κύριος Κότ έχει απόλυτο δίκαιο εν σχέσει με το θέμα αυτό.
Oomen‐Ruijten (PPE). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, το Σώμα φήφισε και εγώ διαπίστωσα, πράγμα που είναι γεγονός και θα το επαναλάβω για άλλη μία φορά στους συναδέλφους της σοσιαλιστικής παράταξης, ότι η πλειοψηφία των μελών υποστήριξε τη διεξαγωγή της συζήτησης αυτής, πράγμα που εξακολουθεί να έχει νόημα. Σας καλώ να κηρύξετε την έναρξη της συζήτησης αυτής. Κυρία Πρόεδρε, μπορείτε να υποβάλετε την πρόταση αυτή.
Breyer (V). – (DE) Θα 'πρεπε να υποστηρίξουμε την κ. Oοmen‐Ruijten. Eπειδή την επόμενη εβδομάδα συνεδριάζει η Kοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Eυρώπης, θα πρέπει οπωσδήποτε την εβδομάδα αυτή, που σημαίνει τώρα, όσο το δυνατόν πιο σύντομα, να ψηφίσουμε επί του θέματος. Θεωρώ ντροπή το ότι δεν καταφέραμε τον Iούνιο να εγκρίνουμε την έκθεση Pelttari, αλλά ακόμη πιο άσχημο είναι το ότι προβλέπουμε ως τελευταίο θέμα της ημερήσιας διάταξης, ένα τόσο σημαντικό θέμα που καίει πραγματικά την ευρωπαϊκή κοινή γνώμη κι έχει πολυσυζητηθεί, και το οποίο ενδεχομένως να μην το πραγματευθούμε τελικά ή να μην το ολοκληρώσουμε. Γι' αυτό παρακαλώ και πάλι να προχωρήσουμε τώρα αμέσως στη συζήτηση για τη σύμβαση βιοδεοντολογίας.
Πρόεδρος. – Kαλώς. Έχουμε 9 θέματα στην ημερήσια διάταξη και ζητήθηκε να προταχθεί το τελευταίο. Θέτω σε ψηφοφορία την αίτηση.
(Tο Σώμα απορρίπτει την αίτηση)
Πρόεδρος. – Παραμένουμε συνεπώς στην ημερήσια διάταξη ως έχει.