7. Datanet for udveksling af statistikker over udveksling af goder (EDICOM)
Formanden. – Næste punkt på dagsordenen er betænkning (A4‐0274/96) af Lulling for Udvalget om Økonomi, Valutaspørgsmål og Industripolitik om ændret forslag til Rådets beslutning om datanet mellem administrationer til brug i forbindelse med statistikker over udveksling af goder mellem medlemsstater (EDICOM) (KOM(96)0319 – C4‐0420/96‐96/0173(SYN)).
Lulling (PPE), ordfører. – (FR) Fru formand, denne betænkning sættes ikke til debat af tidsmæssige grunde. Jeg giver afkald på at forelægge den, fordi der var enighed om at imødekomme Rådets anmodning om en hasteprocedure for at undgå, at EDICOM‐aktionerne afbrydes. Vi kan derfor gå direkte til afstemning.
Jeg vil dog komme med en enkelt kommentar. Vi har stillet et mindre ændringsforslag i form af en betragtning for at placere denne beslutning om EDICOM‐programmet inden for rammerne af de generelle retningslinjer for de transeuropæiske net på telekommunikationsområdet. Eftersom Rådet endnu ikke har truffet en beslutning vedrørende disse net, bør vi i vores ændringsforslag stryge henvisningen til datoen for denne beslutning, dvs. lade ordene »som defineret i afgørelse (EF)... (2)« i slutningen udgå.
Resten af mit indlæg giver jeg afkald på, idet jeg lader den planlagte indledning til min tale indgå i en stemmeforklaring.
Men tillad mig, fru formand, at komme med en bemærkning. Når Europa‐Parlamentet enstemmigt har indvilget i at lade en hastende tekst hastebehandle, forstår jeg ikke, hvorfor man ikke sørger for, at den behandles i begyndelsen af et møde; det gælder også et møde fredag morgen! Det tager kun tre‐fire minutter! Jeg spørger mig selv, hvilken fremgangsmåde, Europa‐Parlamentet anvender, når det sætter dagsordenen. Jeg vil anmode om, at man nu sætter spørgsmålet under afstemning. Jeg er sikker på, at kommissæren er enig med mig og accepterer det mundtlige ændringsforslag til vores ændringsforslag.
Marín , næstformand i Kommissionen. – (ES) Fru Lulling, Kommissionen har noteret det ændrede forslag, De er kommet med, og Kommissionen accepterer at indføje Deres forslag med den nye formulering i dette punkt.
Formanden. – Forhandlingen er afsluttet.
Vi går nu over til afstemningen.
Stemmeforklaringer
Lulling (PPE), skriftlig. – (FR) Da jeg af tidsmæssige grunde ikke har kunnet forelægge min betænkning mundtligt, vil jeg her anføre grunden til, at det har været nødvendigt at lade spørgsmålet hastebehandle.
Det ville ikke have været nødvendigt at tage denne sag op igen, som udspringer af et oprindeligt forslag fra 1993, hvis Rådet havde lyttet til os for mere end to år siden, da vi anfægtede Rådets valg af artikel 235 som retsgrundlag – et valg, som også Kommissionen var imod.
Vi anlagde selvfølgelig et annulationssøgsmål imod Rådets beslutning om at basere EDICOM‐beslutningen på artikel 235. Kommissionen støttede vores påstand. Domstolen gav os naturligvis medhold og annullerede Rådets beslutning fra 1994. Efter Maastricht‐traktatens ikrafttræden er det mest egnede retsgrundlag nu artikel 129 B vedrørende de transeuropæiske net, og navnlig stk. 2, der specielt vedrører de aktioner, der tager sigte på at sikre nettenes interoperabilitet, og som er omfattet af samarbejdsproceduren.
Vi har derfor grund til at være tilfredse med hensyn til retsgrundlaget. Vi har også grund til at være tilfredse med de konkrete aktioner, der indtil nu er gennemført inden for rammerne af EDICOM. Disse aktioner er særdeles nyttige for de private virksomheder, som i kraft af EDICOM er sikret hurtigere og mindre bureaukratiske procedurer i forbindelse med de obligatoriske statistiske indberetninger, de skal indgive, og som gør det muligt at vide, hvilke varer, der udveksles mellem medlemsstaterne, hvilket er en nyttig og interessant oplysning, også for virksomhederne.
For at undgå at disse aktioner afbrydes, bør vi handle hurtigt med hensyn til at træffe en ny EDICOM‐beslutning, som denne gang er baseret på det rigtige retsgrundlag, uden at vi ændrer et komma i indholdet af EDICOMprogrammet, som alle er tilfredse med.
Derfor har Kommissionen da også hurtigt fremlagt et ændret forslag til Rådets beslutning, og Udvalget om Økonomi, Valutaspørgsmål og Industripolitik har været hurtigt om at godkende min betænkning, og EuropaParlamentet har accepteret at lade spørgsmålet behandle som en hastesag og sætte det under afstemning i dag, hvorved man har gjort det muligt for Rådet at rette sin fejl.
Jeg håber, at Rådet vil drage lære af denne sag, således at det ikke mere vælger uhensigtsmæssige retsgrundlag og dermed risikerer at bringe aktioner i fare, som alle er enige om, og som ikke er genstand for nogen ideologisk eller anden strid.
Dell'Alba (ARE). – (IT) Fru formand, jeg agter sandelig at tage ordet vedrørende denne betænkning, først og fremmest for på samme måde som fru Dury at anfægte den måde, hvorpå vi nu arbejder. Det forekommer mig ret besynderligt, at en ordfører for et emne som dette, der med rette anses for vigtigt og påtrængende, og som min gruppe giver sin fulde støtte, giver afkald på at fremsætte et synspunkt der vedrører et så væsentligt spørgsmål – de transeuropæiske net – som Parlamentet, som vi alle ved, lægger så stor vægt på.
Men jeg vil tillige tage ordet for at protestere mod den måde, hvorpå vi takket være den dårlige måde, Parlamentet fungerer på, er nået frem til forhandlingen om denne særdeles vigtige betænkning her i salen. Jeg var blevet udpeget som ordfører for udtalelsen fra Budgetudvalget om netop denne EDICOM‐sag. Jeg var blevet udpeget som ordfører, og medens jeg gjorde mig rede til at fremsætte min betænkning, opdagede vi i Budgetudvalget, at det udvalg, der var kompetent vedrørende selve emnet, allerede i mellemtiden havde vedtaget sin betænkning. Jeg ønsker derfor sammen med min stemmeforklaring denne protest fra Budgetudvalget i anledning af, at ordføreren for udtalelsen ikke har haft mulighed for at udføre sit arbejde, ført til protokollen. Jeg insisterer på denne protokoltilførsel.
Lulling (PPE), ordfører. – (FR) Fru formand, jeg vil blot sige til hr. Dell'Alba, at hvis Budgetudvalget havde udarbejdet en sådan udtalelse, ville vi have vedføjet den, men »sagen tålte ingen opsættelse«, om jeg så må sige. Det var grunden til at vi gik hurtigt til værks. Jeg ville gerne have uddybet dette punkt, hvis der havde været tid til det.
(Forslaget til lovgivningsmæssig beslutning vedtoges)
Dell'Alba (ARE). – (IT) Fru formand, det glæder mig, at De satte fru Lullings betænkning under afstemning efter stemmeforklaringerne, sådan som vi burde gøre det ved alle møder, og ikke blot om fredagen. Jeg siger Dem tak af hele mit hjerte.
Formanden. – Det er en stor misforståelse. Vi stemte kun om den lovgivningsmæssige beslutning. Det andet ligger tidligere.