Formanden. - Protokollen fra mødet i går er omdelt.
Hvis ingen gør indsigelse, betragter jeg den som godkendt.
Gorostiaga Atxalandabaso (NI). - (EN) Hr. formand, i godkendelsen af protokollen står der, at jeg sagde, at man bevidst havde fejlciteret mig. Det har jeg ikke sagt. Det var blot en mulighed, ikke en konstatering. Det er vigtigt. Jeg ville aldrig sige, at udskriften var bevidst dårligt udført - det var blot en mulighed. I protokollen lyder det, som om jeg kommer med en anklage. Det ville jeg aldrig turde gøre, for jeg har overhovedet ikke nogen beviser. Det er kun en mulighed. Er det klart?
Formanden. - Vi har noteret Deres bemærkning, og som De ved, er det naturligvis det fuldstændige forhandlingsreferat, som bevidner det, der er blevet sagt. Så der vil det klart fremgå, om De sagde det ene eller det andet.
Gorostiaga Atxalandabaso (NI). - (EN) Hr. formand, faktisk prøvede jeg at ændre det fuldstændige forhandlingsreferat, da der kun stod i protokollen, at jeg talte, intet andet. Hvad angår det fuldstændige forhandlingsreferat, understregede jeg, at det indeholdt et udtryk, som jeg ikke havde brugt. Det var problemet.
Formanden. -De kan skrive til tjenestegrenene og bede dem rette det. Det lader til, at de opfattede det, De sagde, anderledes. Men De har ret til at få det ændret.
Gorostiaga Atxalandabaso (NI). - (EN) Hr. formand, kollegerne råbte op, så det var meget vanskeligt at høre, hvad jeg sagde. Lige nu er der ikke noget problem. På det tidspunkt råbte de spanske medlemmer op, så det var meget vanskeligt at høre. Derfor kan jeg ikke sige ...
Formanden. - Hr. Gorostiaga Atxalandabaso, plenarforsamlingen vedtager ikke det fuldstændige forhandlingsreferat. Vi vedtager protokollen. Så hvis De har et problem ...
(Formanden blev afbrudt)
Vær venlig at respektere formanden. Vi noterer Deres bemærkninger i protokollen. De kan skrive til tjenestegrenene og få rettet det fuldstændige forhandlingsreferat. Det var alt.