Επιστροφή στη διαδικτυακή πύλη Europarl

Choisissez la langue de votre document :

 Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Τετάρτη 4 Ιουνίου 2003 - Στρασβούργο Έκδοση ΕΕ

3. Ψηφοφορίες
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις ψηφοφορίες.

Έκθεση (A5-0162/2003) του κ. Fava, εξ ονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με θέμα το σχέδιο δράσης για την αντιμετώπιση των κοινωνικών, οικονομικών και περιφερειακών συνεπειών της αναδιάρθρωσης της αλιείας της ΕΕ (COM(2002) 600 - 2003/2039(INI))

(Το Σώμα εγκρίνει το κείμενο)

Πρόταση της Διάσκεψης των Προέδρων που συμπληρώνει την απόφαση που έλαβε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 9 Απριλίου 2003 σχετικά με το χρονοδιάγραμμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του 2004

(Μετά την απόρριψη της τροπολογίας αριθ. 1, ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την πρόταση της Διάσκεψης των Προέδρων)

Έκθεση (A5-0193/2003) του κ. Rothley, εξ ονόματος της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και Εσωτερικής Αγοράς, σχετικά με την έγκριση του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Πριν από την ψηφοφορία:

 
  
MPphoto
 
 

  Cohn-Bendit (Verts/ALE). (FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όλοι μας διαβάσαμε τη θέση της Επιτροπής.

Επί του παρόντος, υφίστανται δύο ενδεχόμενα και δεν γνωρίζω κατά πόσο, για μία φορά επιτέλους μέσα σε αυτήν την Αίθουσα, μπορεί να κατισχύσει η λογική.

(Ανάμικτες αντιδράσεις)

Ηρεμήστε! Είναι πολύ αστείο. Κάθε φορά που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παίρνει θέση, ζητούμε από την Επιτροπή να την μελετήσει προσεκτικά. Όταν η Επιτροπή παίρνει θέση, ζητώ να μελετάμε προσεκτικά όσα έγραψε η Επιτροπή, διότι εμείς το ζητούμε αυτό σε σταθερή βάση από το Συμβούλιο και την Επιτροπή! Ιδού ο λόγος. Είναι απλό.

(Χειροκροτήματα)

Η Επιτροπή έγραψε καθαρά και ξάστερα ότι αυτό που ζητήσαμε συνιστά αίτημα αναπομπής σε επιτροπή.

(Ο Πρόεδρος ζητεί από τον ομιλητή να επανέλθει στο ζήτημα επί της διαδικασίας για το οποίο ζήτησε τον λόγο)

Δεν πρόκειται για ζήτημα επί της διαδικασίας, κύριε Πρόεδρε, πρόκειται για αίτημα αναπομπής σε επιτροπή βάσει του άρθρου 144.

όπως θα έλεγα, λοιπόν, ας μην λέμε μετά ότι δεν είχαμε πλήρη γνώση. Το Συμβούλιο, που δυσκολεύεται να καταλήξει σε συμφωνία, θα χρησιμοποιήσει, ακριβώς, το επιχείρημα της Επιτροπής για να πει όχι σε ένα ενιαίο καθεστώς, διότι υπάρχουν χώρες που δεν θέλουν ενιαίο καθεστώς για τους βουλευτές. Για τον λόγο αυτόν, ζητώ αναπομπή στην επιτροπή, προκειμένου να αλλάξει το άρθρο περί ασυλίας και να έχουμε, συνεπώς, τη δυνατότητα θέσπισης ενιαίου καθεστώτος. Όλοι αυτοί που θέλουν να παρουσιάσουν αυτό το κείμενο στο Συμβούλιο, το οποίο δεν θα μπορεί, δεν μπορεί παρά να πει ναι ή όχι, εφόσον πρόκειται για διαδικασία σύμφωνης γνώμης του Συμβουλίου, αναλαμβάνουν την ευθύνη ενώπιον της ευρωπαϊκής κοινής γνώμης να μην θέλουν ένα ευρωπαϊκό καθεστώς!

(Ανάμικτες αντιδράσεις και χειροκροτήματα)

Ζητώ, λοιπόν, αναπομπή στην επιτροπή για την επανεξέταση του ζητήματος.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Σύμφωνα με τον Κανονισμό ο κ. Cohn-Bendit δικαιούται απολύτως να διατυπώνει αυτό το αίτημα. Μίλησε υπέρ.

 
  
MPphoto
 
 

  Lehne (PPE-DE).(DE) Κύριε Πρόεδρε, προτείνω να απορρίψουμε την πρόταση αυτήν, για τον απλούστατο λόγο ότι στη γνωμοδότησή της η Επιτροπή δήλωσε ρητά ότι πρόκειται για πολύ σημαντική πρόταση.

(Χειροκροτήματα)

Συζητούμε αυτό το θέμα εδώ και πέντε χρόνια τώρα, και δεν έχει κανένα νόημα να επαναλάβουμε όλες τις συζητήσεις από την αρχή. Είναι καιρός να λάβουμε μια απόφαση για το θέμα αυτό, και το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να ζητήσω από το Σώμα να καταλήξει σε μια απόφαση τώρα και να μην διαιωνίσει αυτήν την ατέρμονη συζήτηση. Συνεπώς, καλώ να απορρίψετε την πρόταση για αναπομπή στην επιτροπή.

(Χειροκροτήματα)

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Δεν θέλω να ανοίξω και πάλι τη συζήτηση. Είχαμε έναν ομιλητή “υπέρ” και έναν ομιλητή “κατά”. Σύμφωνα με τη διαδικασία, τώρα πρέπει να θέσουμε την πρόταση σε ψηφοφορία. Η πρόταση είναι ότι πρέπει να υπάρξει αναπομπή επιτροπή.

(Το Σώμα απορρίπτει την πρόταση αναπομπής στην επιτροπή)

Ελπίζω ότι τις τελευταίες 24 ώρες λάβατε αντίγραφο της γνωμοδότησης της Επιτροπής. Πριν από την ψηφοφορία, θα ήθελα να καλέσω την Επιτροπή να κάνει μια σύντομη δήλωση για το θέμα, τον εισηγητή να απαντήσει σύντομα και μετά θα προχωρήσουμε στην ψηφοφορία.

 
  
MPphoto
 
 

  Patten, Επιτροπή. (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, δεν είμαι βέβαιος, ακούγοντας τον προτελευταίο ομιλητή, για το αν μπαίνω σε έναν λογικό διάλογο ή αν ρίχνω τον εαυτό μου στα λιοντάρια, αλλά λέει εδώ ...

(Γέλια)

... με χαρά ...

(Γέλια και χειροκροτήματα)

... ανακοινώνω στο Σώμα ότι κατόπιν της ψηφοφορίας για το σχέδιο καθεστώτος των βουλευτών, η Επιτροπή ενέκρινε τη γνωμοδότηση που απαιτείται από το άρθρο 109(5) της Συνθήκης στη χθεσινή της συνεδρίαση και αυτό ανακοινώθηκε στο Κοινοβούλιο.

Ελπίζουμε ότι η γνωμοδότησή μας θα συμβάλει θετικά στην ολοκλήρωση της διαδικασίας μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων και θα βοηθήσει ώστε, επιτέλους, να τεθεί σε ισχύ ένα καθεστώς για τους βουλευτές για την επόμενη κοινοβουλευτική θητεία. Αυτό θα αποτελέσει ένα σημαντικό βήμα προόδου για το Κοινοβούλιο, το οποίο η Επιτροπή επικροτεί ιδιαιτέρως.

Προσπαθήσαμε να είμαστε όσο πιο εποικοδομητικοί και θετικοί γίνεται, ώστε να βοηθήσουμε στην ολοκλήρωση αυτού του δύσκολου θέματος. Ελπίζουμε ότι δεν θα υπάρξουν περαιτέρω εμπόδια στην έγκριση του καθεστώτος. Ορίστε λοιπόν!

(Γέλια και χειροκροτήματα)

 
  
MPphoto
 
 

  Rothley (PSE), εισηγητής.(DE) Κύριε Πρόεδρε, ασφαλώς η Επιτροπή συνέβαλε θετικά εν προκειμένω, και της απευθύνω τις ειλικρινείς μου ευχαριστίες για αυτό. Χαιρετίζουμε τη στήριξη που παρείχε στη θέση του Κοινοβουλίου. Παρεμπιπτόντως, υπήρξε κάποια παρανόηση σχετικά με το άρθρο 33, η οποία δεν θα είχε συμβεί εάν κατά τη συζήτησή μας είχαμε χρησιμοποιήσει ως βάση το γερμανικό κείμενο. Όσον αφορά τις παρανοήσεις, θα ήθελα να επισημάνω ότι η τροπολογία που κατέθεσε η Ομάδα μου για τη διαγραφή του άρθρου 5 του ψηφίσματος σημαίνει απλώς ότι, αφού το Προεδρείο συμφώνησε τη μεταρρύθμιση, δεν έχει κανένα νόημα πλέον να του ζητούμε να υιοθετήσει αυτήν τη συγκεκριμένη μεταρρύθμιση. Αυτό τακτοποιήθηκε, και δεν υπάρχει τίποτα να προσθέσουμε.

Θα μου επιτρέψετε ίσως, κύριε Πρόεδρε, να θίξω ένα ακόμα θέμα. Σήμερα ψηφίζουμε για το καθεστώς· το καθεστώς πρέπει σήμερα να εγκριθεί. Πρόκειται για μια απόφαση που υπόκειται στο άρθρο 190, παράγραφος 5, της Συνθήκης. Δεν ψηφίζουμε σχετικά με το εάν θέλουμε ή όχι τη μεταρρύθμιση, όπως έγραψαν κάποιες εφημερίδες. Δεν πρόκειται περί αυτού. Όλοι μας θέλουμε τη μεταρρύθμιση. Εντούτοις, θα ήθελα να παρακαλέσω εκείνους που επισημαίνουν αυτήν τη συγκεκριμένη πτυχή να μου κάνουν τη χάρη να πάψουν επιτέλους να κακολογούν την πλειοψηφία αυτού του Κοινοβουλίου, λέγοντας ότι θέλαμε να παρεμποδίσουμε αυτήν τη μεταρρύθμιση συνδέοντάς την με άλλους, νόμιμους πολιτικούς στόχους.

(Χειροκροτήματα)

Συνεπώς, πρόκειται για μια απόφαση που υπόκειται στο άρθρο 190, παράγραφος 5. Ωστόσο, όσον αφορά τους φόρους, είμαστε ανοικτοί στην πρόταση του Συμβουλίου να εισαχθεί ένας επιπρόσθετος εθνικός φόρος σε περιορισμένο αριθμό κρατών μελών. Είμαστε αρκετά ανοικτοί σε αυτήν την πρόταση.

Κύριε Πρόεδρε, η ομιλία σας εχθές μετά την ψηφοφορία ήταν πολύτιμη. Ήταν μια καλή ομιλία, η οποία επιβεβαίωσε την πολιτική σοφία που σας διακρίνει. Ήταν επίσης μια θαρραλέα ομιλία, και ελπίζω ότι το Κοινοβούλιο θα βρει το θάρρος να αναλάβει την πολιτική του ευθύνη. Σήμερα διακυβεύονται πολλά εδώ. Θα ήθελα να σας παρακαλέσω, κυρίες και κύριοι, για το συμφέρον των λαών της Ευρώπης τους οποίους υπηρετούμε, να επιδείξετε αυτό το πολιτικό θάρρος!

(Χειροκροτήματα)

 
  
  

Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας αριθ. 7:

 
  
MPphoto
 
 

  Krarup (GUE/NGL).(DA) Ζητώ να λάβω τον λόγο επί της διαδικασίας για έναν πολύ συγκεκριμένο λόγο. Δεν θα μιλήσω, όπως ο κ. Rothley, με ιδιαιτέρως εκλεπτυσμένους τρόπους, αλλά θα του εξηγήσω ότι ο λόγος για τον οποίο η Ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών επιθυμεί την κατάργηση της παραγράφου 5 του ψηφίσματος είναι, απλώς, ότι το Προεδρείο έχει ήδη λάβει απόφαση. Συγχρόνως, όμως, σε αυτό το αίτημα περιλαμβάνονται ορισμένες σημαντικές αρχές, ώστε τυχόν μεταβολές στο σύστημα επιστροφής των δαπανών ταξιδίου να τεθούν σε εφαρμογή παράλληλα με το νέο καθεστώς, εάν ποτέ δει το φως της ημέρας.

Υπάρχει, ωστόσο, ένα συγκεκριμένο σημείο το οποίο πρέπει να αποσαφηνιστεί, και για αυτό θα ήθελα να καταθέσω μια προφορική τροπολογία στην παράγραφο 5. Αντί να ζητείται από το Προεδρείο να αποφασίσει, η διατύπωση θα μπορούσε να αναφέρει ότι λαμβάνεται υπόψη η απόφαση του Προεδρείου. Συγχρόνως, πρέπει να γίνει μια πολύ σημαντική προσθήκη: συγκεκριμένα, στο σημείο στο οποίο αναφέρεται “που θα τεθεί σε ισχύ με το καθεστώς”, θα ήθελα να προτείνω να προστεθεί η φράση “και να έχει την ίδια ισχύ με αυτό το τελευταίο”.

Ίσως είναι κάπως δύσκολο να γίνει αντιληπτό αυτό μέσω της μετάφρασης, αλλά η αρχή ορίζει ότι οι αποφάσεις που λαμβάνονται σχετικά με την επιστροφή δαπανών ταξιδίου πρέπει να έχουν την ίδια νομική ισχύ με το καθεστώς. Αυτή είναι η πρότασή μου.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Αν εγκριθεί η τροπολογία αριθ. 7, θα διαγραφεί η παράγραφος, οπότε η προφορική τροπολογία δεν θα έχει λόγο ύπαρξης, εφόσον η παράγραφος στην οποία αναφέρεται θα έχει διαγραφεί. Σε περίπτωση που η τροπολογία αριθ. 7 απορριφθεί, τότε θα ρωτήσω το Σώμα αν επιθυμεί να δεχθεί την προφορική τροπολογία του κ. Krarup.

(Το Σώμα εγκρίνει το ψήφισμα)

 
  
MPphoto
 
 

  Mombaur (PPE-DE), Αντιπρόεδρος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας.(DE) Κύριε Πρόεδρε, με τις τρεις εκθέσεις που ακολουθούν, το Κοινοβούλιο ψηφίζει επί της δέσμης που διαπραγματευθήκαμε με το Συμβούλιο σχετικά με την απόφαση για τη δημιουργία εσωτερικής αγοράς ενέργειας στην Ευρώπη. Ως εκτελών χρέη προέδρου της αρμόδιας επιτροπής, ήτοι της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, είμαι υποχρεωμένος, προτού προχωρήσουμε, να προβώ σε μια δήλωση. Το Σώμα ψηφίζει επί 50 τροπολογιών που αφορούν τρεις εκθέσεις. Αυτό το έγγραφο συμβιβασμού συνοδεύεται από δύο δηλώσεις. Η μία είναι η δήλωση της Επιτροπής, την οποία παρουσίασε στο Κοινοβούλιο ο Αντιπρόεδρος της Επιτροπής κατά τη συζήτηση της Δευτέρας και η οποία ενεγράφη στα συνοπτικά πρακτικά. Συνοδεύεται επίσης από μια διοργανική δήλωση του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, και συμφωνήθηκαν τα εξής: η δήλωση αυτή πρέπει να αναγνωσθεί στα συνοπτικά πρακτικά του Κοινοβουλίου, οι δύο δηλώσεις πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μαζί με το νομοθετικό κείμενο, και αυτός ο διακανονισμός πρέπει επίσης να εγγραφεί τώρα στα συνοπτικά πρακτικά του Κοινοβουλίου.

Συνεπώς, είμαι υποχρεωμένος να διαβάσω εδώ τη διοργανική δήλωση. Σας διαβεβαιώνω ότι δεν είναι μακροσκελής. Αναφέρει τα εξής: “Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή υπογραμμίζουν την αναγκαιότητα που επιβάλλει στα κράτη μέλη να εγγυώνται ότι οι επαρκείς χρηματοδοτικοί πόροι για τις ενέργειες απάλειψης και διαχείρισης των αποβλήτων, που ελέγχονται από τα κράτη μέλη, χρησιμοποιούνται πράγματι για τους σκοπούς για τους οποίους δημιουργήθηκαν και διενεργούνται με όλη τη διαφάνεια που απαιτείται ώστε να αποφευχθεί η δημιουργία κωλυμάτων σε θεμιτό ανταγωνισμό στην αγορά ενέργειας”. Κύριε Πρόεδρε, σας ζητώ να υπογράψετε αυτήν τη δήλωση εξ ονόματος αυτού του Σώματος και να μεριμνήσετε για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα.

(Χειροκροτήματα)

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Κύριε Mombaur, με χαρά θα το υπογράψω και θα φροντίσω να δημοσιευθεί κανονικά ως έγγραφο στα πρακτικά. Μέσω υμών, συγχαίρω την επιτροπή και τους εισηγητές για την εντυπωσιακή εργασία και το παράδειγμα εξαιρετικής πολιτικής.

(Χειροκροτήματα)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (A5-0136/2003), εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 96/92/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου (15528/2/2002 – C5-0034/2003 – 2001/0077(COD)) (εισηγητής: ο κ. C. Turmes)

Πριν την ψηφοφορία:

 
  
MPphoto
 
 

  Turmes (Verts/ALE) , εισηγητής. (FR) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, στο πλαίσιο των ψηφοφοριών επί της οδηγίας κατά την πρώτη ανάγνωση, η Επιτροπή είχε υποσχεθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταθέσει δύο συνδεόμενες οδηγίες: μία σχετικά με τη συνδυασμένη παραγωγή θερμότητας και ηλεκτρισμού για την οποία τήρησε την υπόσχεσή της, και μια άλλη σχετικά με τις υπηρεσίες ενεργειακής αποδοτικότητας, που είναι πολύ σημαντική για τη θεσμική ρύθμιση της αγοράς προς αυτήν την κατεύθυνση

Μας δόθηκε η υπόσχεση ότι αυτή η οδηγία θα υποβαλλόταν, αρχικά, μετά το καλοκαίρι του 2002, και έπειτα, στα τέλη του 2002. Ακόμα δεν μας έχει κατατεθεί και σήμερα βλέπουμε να επικρέμεται η απειλή αυτή η σημαντική οδηγία να μην καταστεί δυνατόν να εγκριθεί στην τρέχουσα νομοθετική περίοδο. Μπορεί, άραγε, η Επιτροπή να μας διαβεβαιώσει ότι αυτή η οδηγία θα κατατεθεί το συντομότερο δυνατόν, κατά προτίμηση πριν το καλοκαίρι;

 
  
MPphoto
 
 

  Patten, Επιτροπή. (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, γνωρίζω την ανησυχία του αξιότιμου βουλευτή για το θέμα και γνωρίζω τι ειπώθηκε στο παρελθόν. Με έχουν ενημερώσει ότι η οδηγία θα κατατεθεί από την Επιτροπή εντός του έτους και λαμβάνω απολύτως υπόψη μου τα όσα είπε ο αξιότιμος βουλευτής, ότι δηλαδή το Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει την ευκαιρία να ψηφίσει για αυτό κατά τη διάρκεια της θητείας του, δηλαδή πριν από το ερχόμενο καλοκαίρι. Θα φροντίσω ώστε οι συνάδελφοί μου στην Επιτροπή να ενημερωθούν για τα όσα είπε ο αξιότιμος βουλευτής.

 
  
  

Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας αριθ. 52:

 
  
MPphoto
 
 

  Turmes (Verts/ALE), εισηγητής. (FR) Κύριε Πρόεδρε, εφόσον η Επιτροπή άλλαξε τη δήλωσή της για τα κεφάλαια παροπλισμού ώστε, πλέον, να είναι βέβαιο ότι η πολιτική ανταγωνισμού της Συνθήκης της Ένωσης, υπό την αιγίδα της ΓΔ Ανταγωνισμού, ισχύει πλήρως για τα κεφάλαια παροπλισμού και τον πυρηνικό τομέα, ως εισηγητής, συγχαίρω την Επιτροπή για τη θέση αυτή, πιστεύω δε ότι η μεγάλη πλειοψηφία του Κοινοβουλίου συμφωνεί μαζί μου: μια ενιαία αγορά απαιτεί ενιαία πολιτική ανταγωνισμού. Μπορώ, λοιπόν, να αποσύρω την τροπολογία.

 
  
  

(Ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την κοινή θέση, όπως τροποποιήθηκε)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (A5-0135/2003), εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργηση της οδηγίας 98/30/ΕΚ (15531/2/2002 – C5-0035/2003 – 2001/0077A(COD)) (εισηγητής: ο κ. B. Rapkay)

(Ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την κοινή θέση, όπως τροποποιήθηκε)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (A5-0134/2003), εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρισμού (15527/2/2002 – C5-0036/2003 – 2001/0078(COD)) (εισηγητής: ο κ.P. M. Mombaur)

(Ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την κοινή θέση, όπως τροποποιήθηκε)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (A5-0132/2003), εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου για την έκδοση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό συνόλου προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1254/96/ΕΚ (15767/2/2002 – C5-0033/2003 – 2001/0311(COD)) (εισηγητής: ο κ. N. Clegg)

(Ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την κοινή θέση, όπως τροποποιήθηκε)

Πρόεδρος. – Εδώ ολοκληρώνεται αυτή η δέσμη που αφορά την ενέργεια. Ως αποτέλεσμα πολλής και σκληρής εργασίας σε δεύτερη ανάγνωση και με τις δηλώσεις που θα δημοσιευτούν και θα υπογραφούν όπως ζήτησε ο κ. Mombaur, φέραμε αυτό το θέμα εις πέρας χωρίς να αναγκαστούμε να καταφύγουμε σε συνδιαλλαγή. Όπως παρατήρησα νωρίτερα, πρόκειται για εξαιρετικό πολιτικό έργο όσων ενεπλάκησαν. Εξ ονόματος του Κοινοβουλίου, τους συγχαίρω όλους.

(Χειροκροτήματα)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση (A5-0154/2003), εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις διασυνοριακές διακινήσεις γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (15546/1/2002 – C5-0081/2003 – 2002/0046(COD)) (εισηγητής: ο κ. J. Sjöstedt)

Πριν από την ψηφοφορία:

 
  
MPphoto
 
 

  Sjöstedt (GUE/NGL), εισηγητής. (SV) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα απλώς να πληροφορήσω τους συναδέλφους μου βουλευτές σχετικά με τις συνθήκες που ισχύουν για την εν λόγω ψηφοφορία. Έχει υπάρξει πολιτική συμφωνία μεταξύ των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου Υπουργών και της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία, μέσω της έγκρισης του ψηφίσματος, μπορούμε να αποφύγουμε τη διαδικασία συνδιαλλαγής. Κατά συνέπεια, οφείλουμε να υπερψηφίσουμε το πρώτο τμήμα και να καταψηφίσουμε τα τμήματα 2 και 3. Απευθύνω, λοιπόν, έκκληση στις κυρίες και τους κυρίους συναδέλφους να πράξουν αυτό ακριβώς. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, θα επιτύχουμε το μέγιστο των όσων επιθυμούσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αποφεύγοντας συγχρόνως τη διαδικασία συνδιαλλαγής.

 
  
  

(Ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την κοινή θέση, όπως τροποποιήθηκε)

Έκθεση (A5-0144/2003) του κ. Piecyk, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 417/2002 για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και για την κατάργηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου (COM(2002) 780 – C5-0629/2002 – 2002/0310(COD))

Πριν από την ψηφοφορία:

 
  
MPphoto
 
 

  Piecyk (PSE), εισηγητής. (DE) Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση αυτή αφορά την εσπευσμένη σταδιακή εξάλειψη των παλαιών πετρελαιοφόρων, τα οποία ευθύνονται για την καταστροφή, λόγου χάρη, του Prestige.

Καταλήξαμε σε συμφωνία με το Συμβούλιο και την Επιτροπή ότι όλα όσα συμφώνησε η επιτροπή αποτελούν επίσης κοινή απόφαση και ότι σήμερα μπορούμε να ολοκληρώσουμε την πρώτη ανάγνωση. Για τον λόγο αυτόν, καλώ όλους τους αξιότιμους βουλευτές να υπερψηφίσουν τις προτάσεις της επιτροπής· σε αντίθετη περίπτωση, θα διακινδυνεύσουμε το χρονοδιάγραμμα. Εάν μπορέσουμε να ολοκληρώσουμε την πρώτη ανάγνωση, ο κανονισμός αυτός θα τεθεί σε ισχύ το καλοκαίρι, δίνοντάς μας τη δυνατότητα να επιτύχουμε σημαντική βελτίωση στον τομέα της ασφάλειας στη θάλασσα στα ευρωπαϊκά μας ύδατα.

Η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων, Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών απέσυρε τις τροπολογίες αριθ. 33 και 34, και έτσι ελπίζω ότι οι υπόλοιποι βουλευτές θα θελήσουν να ψηφίσουν μόνο επί των τροπολογιών της επιτροπής.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Κύριε Vermeer, μπορείτε να επιβεβαιώσετε ότι η Ομάδα του Κόμματος των Φιλελευθέρων, Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών αποσύρει αυτές τις τροπολογίες;

 
  
MPphoto
 
 

  Vermeer (ELDR).(NL) Κύριε Πρόεδρε, είναι εξαιρετικά σημαντικό όχι μόνο να αποσύρουμε σταδιακά τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, αλλά και να αντιληφθούμε ότι αυτό θα συνεπάγεται τον παροπλισμό περί των 200 με 300 πλοίων. Το Κοινοβούλιο δεν πρέπει απλώς να αναλάβει την ευθύνη για την προώθηση της σταδιακής απόσυρσης αυτών των πετρελαιοφόρων, αλλά και να αποδεχθεί την ευθύνη για τη διαχείριση των απορριμμάτων, για την ορθή καταστροφή και διάλυση των πλοίων. Προσπάθησα να ενσωματώσω αυτήν την πτυχή στο προς ψήφιση κείμενο, αλλά νομίζω ότι θα έχουμε κάθε ευκαιρία να συμπεριλάβουμε την αναγκαιότητα να αναλάβουμε την ευθύνη για τη διάλυση των εν λόγω πλοίων και στην έκθεση Sterckx. Φρονώ ότι οφείλουμε να ακολουθήσουμε την ταχεία διαδικασία που προτείνει ο κ. Piecyk, και κατά συνέπεια αποσύρω τις τροπολογίες μου.

 
  
  

(Το Σώμα εγκρίνει το νομοθετικό ψήφισμα)

Έκθεση (A5-0151/2003) του κ. de Roo, εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών, σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 1999/32/ΕΚ σχετικά με την περιεκτικότητα σε θείο των καυσίμων πλοίων (COM(2002) 595 – C5-0558/2002 – 2002/0259(COD))

(Το Σώμα εγκρίνει το νομοθετικό ψήφισμα)

Έκθεση (A5-0168/2003) του κ. Hudghton, εξ ονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (COM(2002) 672 – C5-0026/2003 – 2002/0275(CNS))

(Το Σώμα εγκρίνει το νομοθετικό ψήφισμα)

Έκθεση (A5-0165/2003) του κ. Stevenson, εξ ονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 (COM(2002) 739 - C5-0030/2003 - 2002/0295(CNS))

Πριν από την ψηφοφορία:

 
  
MPphoto
 
 

  Stevenson (PPE-DE), εισηγητής. (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα απλώς να παρατηρήσω ότι υπάρχει ένα μικρό λάθος στην πορτογαλική έκδοση της τροπολογίας αριθ. 20: λείπει μια άνω τελεία!

(Γέλια)

Το να λείπει μια άνω τελεία είναι για την Πορτογαλία εξαιρετικά σοβαρό ζήτημα και εφιστώ την προσοχή των υπηρεσιών.

(Γέλια)

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ευχαριστούμε, κύριε εισηγητή! Θα ήθελα να δηλώσω στο Σώμα ότι η πορτογαλική έκδοση έχει ήδη διορθωθεί. Η άνω τελεία, και η τάξη, αποκαταστάθηκαν!

(Γέλια)

 
  
MPphoto
 
 

  Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE). (ES) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να παρέμβω για ένα διαδικαστικό ζήτημα βάσει του άρθρου 142, τήρηση του Κανονισμού, σε σχέση με το άρθρο 140, στοιχεία β) και γ), που αναφέρονται στο παραδεκτό ή μη των τροπολογιών.

Το άρθρο 140, στοιχεία β) και γ), απαγορεύει την παρουσίαση τροπολογίας που να έχει ως αντικείμενο τη διαγραφή ή την αντικατάσταση του συνόλου ενός κειμένου ή που προτείνει την τροποποίηση περισσότερων του ενός άρθρων ή περισσότερων της μίας παραγράφων του κειμένου στο οποίο αναφέρεται.

Αν εγκριθεί η τροπολογία αριθ. 20, σύμφωνα με τις υπηρεσίες, θα καταπέσουν όλες οι τροπολογίες που παρουσιάστηκαν στην Ολομέλεια, όπως και όλες εκείνες που παρουσιάστηκαν στην επιτροπή, ενώ η έγκρισή της καθιστά επίσης άκυρο το νομοθετικό κείμενο της πρότασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Εχθές, η Επιτροπή μάς είπε στη βραδινή συζήτηση, διά στόματος του Επιτρόπου Fischler, ότι είναι εναντίον της τροπολογίας αριθ. 20 και επίσης εναντίον των υπόλοιπων τροπολογιών της Ομάδας ΕΕΕ, από την αριθ. 21 έως την αριθ. 29, για τις οποίες είπε ότι αντιβαίνουν στη Συνθήκη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.

Με την τροπολογία αριθ. 20, κύριε Πρόεδρε, επιδιώκεται η επέκταση της Συνθήκης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, πράγμα που πιστεύω ότι είναι νομικά απαράδεκτο, επειδή αντιβαίνει στο κοινοτικό κεκτημένο. Κύριε Πρόεδρε, παρακαλώ να μου πουν οι υπηρεσίες σε τι θεμελιώνεται η αποδοχή αυτής της τροπολογίας. Τις παρακαλώ να μου το πουν άμεσα ή να μου το γράψουν, επειδή πιστεύω ότι καταπατούμε το κοινοτικό δίκαιο και κάνουμε ένα βήμα οπισθοδρόμησης στην ευρωπαϊκή ολοκλήρωση.

(Χειροκροτήματα)

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Δεν θέλω να ανοίξω μια γενική συζήτηση αυτήν τη στιγμή. Θα ακούσω τον εισηγητή, θα αποφασίσω και μετά θα προχωρήσουμε.

 
  
MPphoto
 
 

  Stevenson (PPE-DE), εισηγητής. (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, μπορώ να καταλάβω την απογοήτευση του κ. Varela και των άλλων ισπανών συναδέλφων μας για την τροπολογία αυτή, αλλά αυτό που επιδιώκει αυτή η τροπολογία, και δεν επιθυμώ να ανοίξω και πάλι τη συζήτηση, είναι να προστατεύσει μια βασική ζώνη διατήρησης, μια από τις πιο σημαντικές ζώνες διατήρησης στα ευρωπαϊκά ύδατα.

(Χειροκροτήματα)

Αν θέλουμε να μας αντιμετωπίζουν σοβαρά ως Σώμα, αν θέλουμε να θεωρείται σοβαρή η κοινή αλιευτική πολιτική μας, πρέπει να επιμείνουμε η πολιτική αυτή να αφορά τη διαφύλαξη των αλιευτικών πόρων, τη δυνατότητα αποκατάστασης των αλιευτικών αποθεμάτων. Αυτό θα σημαίνει η υποστήριξη της τροπολογίας 20. Θα είναι σοβαρό λάθος να χρησιμοποιηθεί ο Κανονισμός ώστε να εμποδιστεί το Σώμα να εκφραστεί δημοκρατικά για αυτήν την τροπολογία. Σας συνιστώ, κύριε Πρόεδρε, αν προτίθεστε να κρίνετε μη αποδεκτή την τροπολογία αυτή, να αναπέμψετε ολόκληρη την έκθεση στην επιτροπή. Ελπίζω, όμως, ότι δεν θα την κρίνετε μη αποδεκτή και ότι θα μπορέσουμε να προχωρήσουμε στην ψηφοφορία.

(Χειροκροτήματα)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN).(PT) Κύριε Πρόεδρε, ως πορτογάλος βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα ήθελα απλώς να δηλώσω τα εξής: όποια και αν είναι η άποψη που μπορεί να έχει κανείς σχετικά με την τροπολογία αριθ. 24, είναι τελείως άδικο και ανέντιμο να ισχυριζόμαστε ότι αφορά καθ’ οιονδήποτε τρόπο τη Συνθήκη Προσχώρησης, η οποία έχει πάψει να ισχύει. Αυτό το κατέστησαν απολύτως σαφές με τις ομιλίες τους κατά τη διάρκεια της χθεσινής συζήτησης ορισμένοι από τους πορτογάλους συναδέλφους μου, όπως οι Arlindo Cunha και Ilda Figueiredo και, κυρίως, ο Paulo Casaca με τις πολύ έντονες παρεμβάσεις του. Το σχόλιο στο οποίο μόλις προέβη ο κ. Varela ως προς αυτό το ζήτημα είναι, κατά συνέπεια, αναληθές.

(Χειροκροτήματα)

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Η απόφασή μου για το θέμα είναι ότι κρίνω την τροπολογία αριθ. 20 αποδεκτή. Επιζητεί να παρεμβάλλει κάποιο κείμενο. Είναι αλήθεια ότι το αποτέλεσμα της παρεμβολής θα είναι η διαγραφή άλλων σημείων του κειμένου, αλλά δεν πρόκειται για μια τροπολογία που απλώς απαιτεί διαγραφή. Υπάρχουν προηγούμενα για αυτό. Δεν κάνω αυθαίρετη επιλογή. Ακολουθώ τον Κανονισμό και, επομένως, αποφασίζω ότι είναι αποδεκτή. Το Σώμα εν τη σοφία του θα κρίνει το θέμα.

(Το Σώμα εγκρίνει το νομοθετικό ψήφισμα)

Πρόεδρος. – Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε.

 
  
  

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. ONESTA
Αντιπροέδρου

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ ΨΗΦΟΥ

 
  
  

- Έκθεση Fava (A5-0162/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Το σχέδιο δράσης που προτείνει η Επιτροπή δεν λαμβάνει υπόψη τις επιπτώσεις της απόφασης που ελήφθη από το Συμβούλιο Αλιείας μεταξύ 16 και 20 Δεκεμβρίου 2002 και δεν προσφέρει λύσεις στα προβλήματα που αντιμετωπίζει ο τομέας ή στις επιπτώσεις των μέτρων αναδιάρθρωσης (διάλυσης) και των σχεδίων αποκατάστασης των αλιευτικών αποθεμάτων, τα οποία, σύμφωνα με την Επιτροπή, συνεπάγονται απώλεια 3 000 θέσεων εργασίας ετησίως μέχρι το τέλος του 2006, πέρα από την προβλεπόμενη απώλεια 8 000 θέσεων εργασίας ετησίως εξαιτίας της κρίσης που διέρχεται ο τομέας και της ανανέωσης του στόλου.

Η πρόταση της Επιτροπής να χρηματοδοτηθεί το σχέδιο δράσης μέσω της ανακατανομής των διαρθρωτικών ταμείων στο πλαίσιο του Χρηματοδοτικού Μέσου Προσανατολισμού της Αλιείας (ΧΜΠΑ) και η δήλωσή της ότι θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί η ενδιάμεση επανεξέταση των διαρθρωτικών ταμείων σε μια προσπάθεια εξεύρεσης περαιτέρω πόρων από άλλα διαρθρωτικά ταμεία είναι απαράδεκτες. Συμφωνούμε με τον εισηγητή ως προς την ανάγκη επιπρόσθετων πόρων για την αντιστάθμιση των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων της μεταρρύθμισης και των σχεδίων αποκατάστασης των αποθεμάτων, αλλά η Επιτροπή πρέπει να κάνει χρήση του μέσου ευελιξίας ή να ξεκινήσει την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών.

Συμφωνούμε με την παρατήρηση του εισηγητή σύμφωνα με την οποία πρέπει να δοθεί προσοχή στην παράκτια αλιεία μικρής κλίμακας. Η Επιτροπή παραδέχεται ότι “τα μέτρα οικονομικής στήριξης προς όφελος της αλιείας μικρής κλίμακας δεν είχαν τα αναμενόμενα αποτελέσματα για την προστασία του τομέα”. Εξ ου και η επιμονή μας, στη διαδικασία κατάρτισης του προϋπολογισμού του 2003, για τη θέσπιση ενός συγκεκριμένου προγράμματος στήριξης.

 
  
MPphoto
 
 

  Πατάκης (GUE/NGL), γραπτώς. Σωστές οι επισημάνσεις της έκθεσης σχετικά με τους κινδύνους που θα αντιμετωπίσει η αλιεία μικρής κλίμακας (που αντιπροσωπεύει το 75% των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών) με την εφαρμογή της νέας κοινής αλιευτικής πολιτικής, η οποία θα οδηγήσει στην απώλεια 28 000 θέσεων εργασίας, στον οικονομικό μαρασμό και την ερήμωση των παράκτιων περιοχών.

Όμως, η έκθεση δεν αμφισβητεί την πολιτική που παράγει τα δεινά που αρκείται να περιγράψει. Αντίθετα, τη θεωρεί δεδομένη και απλώς ενδιαφέρεται να μετριάσει τις συνέπειες, να επιβραδύνει το ρυθμό εμφάνισής τους και να “αντισταθμίσει” τις απώλειες. Ο εισηγητής τρέφει αυταπάτες για τις προθέσεις της Επιτροπής την οποία καλεί· να προβληματιστεί για τις επιλογές της (!).

Εμείς δεν τρέφουμε τέτοιες αυταπάτες. Η εφαρμοζόμενη αλιευτική πολιτική καθώς και η προτεινόμενη, αυτή καθεαυτή ή με κάποιες τροποποιήσεις, αποδεικνύουν ότι η ΕΕ κινείται χωρίς περιστροφές στην κατεύθυνση της παράδοσης της εκμετάλλευσης του αλιευτικού πλούτου στα χέρια του μεγάλου κεφαλαίου. Σε αυτήν την κατεύθυνση κινούνται τα μέτρα χρηματοδότησης για καταστροφή των μικρών-μεσαίων αλιευτικών σκαφών προκειμένου να ξεκληριστούν οι μικρομεσαίοι ψαράδες και να ενισχυθεί περαιτέρω η αλιευτική ικανότητα των μεγάλων σκαφών. Καμιά αντιστροφή της κατάστασης δεν επιτυγχάνεται με ευχολόγια και επικλήσεις της καλής προαίρεσης της Επιτροπής. Μόνο οι ίδιοι οι ψαράδες με τους αγώνες τους μπορούν να ανατρέψουν τέτοιες πολιτικές και να αποτρέψουν το ξεκλήρισμά τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Poignant (PSE), γραπτώς. (FR) Ο τομέας της αλιείας διανύει, κατά τα φαινόμενα, μια περίοδο αιθρίας. Με το τέλος των διαπραγματεύσεων για τη μεταρρύθμιση της αλιείας, οι επαγγελματίες καταρτίζουν τον ισολογισμό των επόμενων 18 μηνών.

Όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις, ενώ η Επιτροπή πίεζε για τον τερματισμό τους από τον Δεκέμβριο του 2002, οι διαπραγματεύσεις οδήγησαν στη διατήρηση αυτού του καθεστώτος μέχρι το Δεκέμβριο του 2004. Μολονότι οι αλιείς προειδοποιήθηκαν, οι δυσκολίες δεν έχουν αμβλυνθεί.

Στη Βρετάνη, περίπου το 75% του αλιευτικού στόλου θα πρέπει να αντικατασταθεί. Θα πρέπει να γενικευθεί η χρήση νέων αλιευτικών σκαφών, πιο ασφαλών, με τεχνικό εξοπλισμό προς διευκόλυνση του έργου των ναυτικών.

Ενώ διακόπηκε η μάχη των κρατικών ενισχύσεων, για την ώρα, σε κοινοτικό επίπεδο, θα αρχίσει προσεχώς σε διεθνές επίπεδο. Η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση στον ΠΟΕ, ζητώντας την απαγόρευση κάθε επιχορήγησης, προκειμένου να αποτραπεί η υπεραλίευση υπό το πρόσχημα της διασφάλισης της βιωσιμότητας του αλιευτικού κλάδου.

Όσον αφορά τα σχέδια αναδιάρθρωσης, το παράδειγμα προέρχεται από το σχέδιο αναδιάρθρωσης της αλιείας γάδου στη Σκωτία. Οι συνέπειες είναι γνωστές: πτώχευση ορισμένων επιχειρήσεων που δεν μπορούν πλέον να αλιεύουν, αλιευτική πίεση σε άλλα είδη και σε άλλους αλιευτικούς τόπους, πιο σημαντική πίεση στις αγορές.

(Η αιτιολόγηση ψήφου συντομεύτηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 137, παράγραφος 1, του Κανονισμού)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), γραπτώς. – (PT) Η αποτυχία που συχνά αποδίδουμε στην προηγούμενη κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ) θα έπρεπε να έχει κάνει την Ένωση στο σύνολό της να αντιληφθεί πόσο σημαντικό είναι να διενεργηθεί μια προσεκτική αξιολόγηση, η οποία ενδεχομένως θα σχηματίζει τη βάση μιας νέας προσέγγισης, και η εν λόγω προσέγγιση να αντικατοπτρίζεται, ει δυνατόν, στη νέα ΚΑΠ. Προκειμένου να συμβεί αυτό, η επιθυμία να διατηρηθούν τα αλιευτικά αποθέματα πρέπει να συνοδεύεται από τη μελέτη των επιπτώσεων που θα έχει η κάθε επιμέρους επιλογή της ΚΑΠ για δεκάδες χιλιάδες ανθρώπων, για τις θέσεις εργασίας τους και για τις οικογένειές τους.

Η ψηφισθείσα έκθεση εστιάζεται σε αυτό ακριβώς το ζήτημα, οπότε το σχέδιο δράσης για την αντιστάθμιση των επιπτώσεων που θα έχουν τα αρνητικά επακόλουθα της αναδιάρθρωσης του τομέα της αλιείας είναι η κατάλληλη βάση στην οποία πρέπει να στηρίζεται η εν λόγω μελέτη.

Λαμβάνοντας υπόψη όλα τα ανωτέρω, στηρίζω τον εισηγητή όταν:

- θεωρεί ότι οι εκτιμήσεις της Επιτροπής ως προς τις κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις της μεταρρύθμισης της ΚΑΠ είναι εξαιρετικά θεωρητικές και δεν προσφέρουν αρκετά συγκεκριμένες λύσεις στα προβλήματα που αντιμετωπίζει επί του παρόντος ο εν λόγω τομέας·

- υποστηρίζει ότι η οικονομικά αδύναμη αλιεία, η οποία μπορεί να υποστεί πολύ βαρύτερα πλήγματα από τη μεταρρύθμιση, χρειάζεται την αλληλεγγύη και τη στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

- επιμένει στην ανάγκη διεξαγωγής σοβαρού και εις βάθος διαλόγου σχετικά με το αλιευτικό πρότυπο που οφείλει να υιοθετήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση και επαναλαμβάνει τη σπουδαιότητα της διατήρησης μιας θετικής προσέγγισης.

Κατά συνέπεια, υπερψήφισα την έκθεση.

 
  
  

- Χρονοδιάγραμμα εργασιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - 2004

 
  
MPphoto
 
 

  Pasqua (UEN), γραπτώς. (FR) Η ψηφοφορία της 9ης Απριλίου απετέλεσε ένα πραγματικό πλήγμα κατά του κοινοτικού δικαίου. Μειώνοντας παράνομα τον αριθμό των περιόδων συνόδου του 2004 από δώδεκα σε δέκα, μια συμμαχία αξιότιμων βουλευτών που είναι γνωστοί από παλιά για την αντιπάθειά τους προς το Στρασβούργο, ως έδρας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κατάφερε σοβαρό πλήγμα στις συνθήκες, όπως επίσης, πράγμα εξίσου σημαντικό, στο κύρος αυτής της πόλης, που συμβολίζει τη γαλλο-γερμανική συμφιλίωση.

Ήλθε, λοιπόν, η στιγμή να επανορθώσουμε εκείνο που στην πραγματικότητα αποτελεί συνωμοσία κατά του Στρασβούργου. Προς τούτο, η Ομάδα μου υποστήριξε, στη Διάσκεψη των Προέδρων, την πρόταση να προστεθεί μία ακόμα εβδομάδα στο σχέδιο του χρονοδιαγράμματος εργασιών για το 2004.

Αυτή η πρωτοβουλία είναι η μόνη που σέβεται το γράμμα και το πνεύμα των συνθηκών. Πέραν αυτού, όμως, στις παραμονές του μείζονος γεγονότος της διεύρυνσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει, με ευρεία πλειοψηφία, να εκφράσει επίσημα την επιθυμία του να παραμείνει στο Στρασβούργο.

 
  
  

– Έκθεση Rothley (A5-0193/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Breyer (Verts/ALE).(DE) Κύριε Πρόεδρε, καταψήφισα την έκθεση Rothley για τους εξής λόγους. Είμαι καταρχήν υπέρ του καθεστώτος των βουλευτών, αλλά θεωρώ απαράδεκτο το γεγονός ότι δεν κατορθώσαμε να εισαγάγουμε κάποιο κατάλληλο σχέδιο όσον αφορά τα έξοδα ταξιδίου ή να ευθυγραμμίσουμε την ηλικία συνταξιοδότησης με τη συνήθη ηλικία συνταξιοδότησης που ισχύει στα κράτη μέλη. Πιστεύω ότι υπονομεύσαμε την αξιοπιστία μας ως κοινοβουλίου. Προσωπικά δεν είχα ποτέ πρόβλημα με το γεγονός ότι οι ιταλοί συνάδελφοί μας, λόγου χάρη, έχουν περισσότερα χρήματα από εμάς. Πρέπει να δεχθούμε ότι για πολλές δουλειές δεν υπάρχει ομοιομορφία ως προς τις αμοιβές στα κράτη μέλη της ΕΕ.

Πιστεύω ότι ένα τέτοιο καθεστώς θα είχε νόημα μόνον εάν, μέσω αυτού, τροποποιούνταν οι ρυθμίσεις που έχουν εγκριθεί έως τώρα ως σχέδιο ταξιδίων. Ένα άλλο θέμα είναι ότι θεωρώ πως πρέπει να υπόκειμαι στην ίδια φορολογία που υπόκεινται και οι πολίτες της εκλογικής μου περιφέρειας. Εκπροσωπούμε τους πολίτες των εκλογικών μας περιφερειών στα κράτη μέλη μας, και πιστεύω ότι η ηλικία συνταξιοδότησής μας και το φορολογικό καθεστώς μας πρέπει να είναι ίδια με των εκλογέων μας. Σε αντίθετη περίπτωση, θεσπίζουμε ειδικά δικαιώματα για τους βουλευτές, πράγμα ανάρμοστο ιδίως σε μια περίοδο όπου η πολιτισμική κρίση σημαίνει ότι οι απλοί πολίτες παλεύουν για να τα βγάλουν πέρα. Για τον λόγο αυτόν, καταψήφισα την έκθεση, παρά το γεγονός ότι είμαι καταρχήν υπέρ του καθεστώτος. Το θεωρώ, όμως, απαράδεκτο, διότι εισάγει πολλά αδικαιολόγητα προνόμια και διότι, δυστυχώς, δεν κατορθώσαμε να αλλάξουμε τις ρυθμίσεις σχετικά με τα ταξίδια.

 
  
MPphoto
 
 

  McKenna (Verts/ALE). (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, όπως και η κ. Breyer καταψήφισα αυτήν την έκθεση. Πιστεύω και εγώ ότι υπάρχει μεγάλη υποκρισία και διγλωσσία στο Σώμα. Όσον αφορά τις δαπάνες ταξιδίου, αποτελούν από τότε που ήρθα εδώ θέμα το οποίο τίθεται από πολλούς, ιδιαίτερα από μέλη της ίδιας μου της Ομάδας. Θα πρέπει να αλλάξει το σύστημα. Χρειαζόμαστε ένα σύστημα με το οποίο θα μπορούμε να παίρνουμε πίσω αυτά που δαπανούμε, αλλά αυτό δεν θα πρέπει να συνδέεται με πολλά άλλα θέματα.

Υπήρξαν ορισμένες αμφιλεγόμενες προτάσεις στην έκθεση Rothley, ιδιαίτερα όσον αφορά τον ευρωπαϊκό φόρο. Ως ιρλανδός πολίτης, δυσκολεύομαι να δικαιολογήσω στους ψηφοφόρους της χώρας μου γιατί θα πρέπει να καταβάλλω διαφορετικό ποσοστό φόρου από εκείνους ή γιατί θα πρέπει να έχω το προνόμιο να καταβάλλω λιγότερο φόρο. Συνδέοντας τα δύο –μισθό και έξοδα– αποφεύγουμε το γεγονός ότι το σύστημα πρέπει να αλλάξει.

Το θέμα αυτό θα συνεχιστεί για πολύ. Οι ψηφοφόροι και τα μέσα ενημέρωσης στα διάφορα κράτη μέλη θα το φέρνουν στο προσκήνιο. Είναι αμφίβολο αν είναι αποδεκτό να αμείβεται ένας βουλευτής αυτού του Κοινοβουλίου περισσότερο, για παράδειγμα, από τον Πρόεδρο της χώρας του, κάτι που μπορεί να συμβαίνει σε ορισμένες περιπτώσεις.

Το σύστημα χρειάζεται να αναμορφωθεί κατά τρόπο τέτοιο που να μπορούμε να πάρουμε μια αξιόπιστη θέση και να δείξουμε ότι δεν έχουμε επιπλέον προνόμια τα οποία δεν δικαιούνται οι ψηφοφόροι μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Αλαβάνος (GUE/NGL), γραπτώς.Ψήφισα το ψήφισμα Rothley παρά την χθεσινή απόρριψη των τροπολογιών GUE-Πρασίνων-Φιλελευθέρων, με την ίδια λογική που ανέφερε ο Πρόεδρος Cox. Είναι ένα, ανεπαρκές βέβαια, βήμα προς τη διαφάνεια και τη διευθέτηση ενός θέματος που προσβάλλει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η τροπολογία της Σοσιαλιστικής Ομάδας για απάλειψη της παραγράφου 5 που αναφέρεται στην απόφαση του Προεδρείου για τα έξοδα ταξιδιού κλπ., δημιουργεί ερωτηματικά για τις πραγματικές προθέσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και συγχύσεις, το λιγότερο.

 
  
MPphoto
 
 

  Van den Berg (PSE), γραπτώς. (NL) Ένας από τους λόγους για τους οποίους η αντιπροσωπεία του Εργατικού Κόμματος των Κάτω Χωρών καταψήφισε αυτήν την έκθεση είναι η απουσία ενός φορολογικού συμβιβασμού. Η αντιπροσωπεία του Εργατικού Κόμματος των Κάτω Χωρών ευελπιστεί ότι το Συμβούλιο θα είναι σύντομα σε θέση να διαπραγματευθεί και να διερευνήσει τη βούληση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να συμπεριλάβει κάποια διάταξη για πρόσθετη εθνική φορολογία και να προβεί σε ρύθμιση του θέματος αρχής γενομένης από το 2004. Η αντιπροσωπεία του Εργατικού Κόμματος των Κάτω Χωρών ευελπιστεί ότι θα θεσπιστεί όντως ένα καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο θα είναι σε θέση να υπερψηφίσει.

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), γραπτώς. (FR) Όπως θα ανέμενε κανείς, η Επιτροπή εξέφρασε θετική γνώμη για το σχέδιο του καθεστώτος των ευρωβουλευτών, που ψηφίστηκε εχθές. Πρότεινε μάλιστα να προχωρήσουμε ακόμα περισσότερο ως προς ένα σημείο, ζητώντας να υπαχθούν οι αξιότιμοι βουλευτές αποκλειστικά σε ενιαίο κοινοτικό φορολογικό συντελεστή, εν ονόματι μιας αρχής ίσης μεταχείρισης, που ουδεμία σχέση έχει εν προκειμένω. Πράγματι, οι αξιότιμοι βουλευτές είναι οι εκπρόσωποι των αντίστοιχων χωρών τους και, κατ’ εμάς, πρέπει να υπαχθούν στους ίδιους φόρους με τους συμπολίτες τους.

Καταψήφισα, λοιπόν, τη διαβίβαση αυτής της πρότασης στο Συμβούλιο. Υποστηρίζω ότι το καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να λαμβάνει υπόψη του τις διαφορές ανάμεσα στις χώρες. Ότι ο κανόνας θα πρέπει να ισχύει, έστω και αν κάθε χώρα εκχωρεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τη λήψη αποφάσεων σχετικά με ορισμένα πολύ συγκεκριμένα ζητήματα, που μπορεί να άπτονται της εσωτερικής λειτουργίας του Σώματος.

Μέχρι τώρα, η γαλλική κυβέρνηση δεν μας απάντησε. Ελπίζουμε ωστόσο ότι θα αντιδράσει, ώστε να μην επαναληφθεί το σενάριο της Νίκαιας. Στη Νίκαια, παρά τις προειδοποιήσεις μας, η προκάτοχός της είχε δεχθεί τότε μια δραστική μείωση των γάλλων βουλευτών του ΕΚ, για την οποία τώρα παραπονούνται οι πάντες. Καλό θα ήταν να είχε προβλέψει αυτό το πρόβλημα.

 
  
MPphoto
 
 

  Bonde (EDD), γραπτώς. (DA) Θεωρώ ότι η υιοθέτηση από πλευράς του Κοινοβουλίου των προτάσεων της έκθεσης Rothley είναι παράνομη, δεδομένου ότι αυτές μεταβάλλουν το πρωτογενές δίκαιο.

Η υιοθέτηση των εν λόγω προτάσεων είναι ιδιαιτέρως άστοχη, καθόσον απορρίπτουν την εθνική φορολόγηση των μισθών των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και δεν οδηγούν σε τακτοποίηση του συστήματος επιστροφής των δαπανών ταξιδίου.

Δεν κατάφερα να λάβω μέρος στη σημερινή ψηφοφορία, διότι οφείλω να παραστώ στη συνεδρίαση της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης στις Βρυξέλλες.

 
  
MPphoto
 
 

  Ferreira (PSE), γραπτώς. (FR) Αντίθετα με την Ομάδα μου, αποφάσισα να απόσχω από την ψηφοφορία επί αυτής της έκθεσης.

Ο βασικός λόγος έγκειται στην απόφαση για ουσιαστική αύξηση της αμοιβής των αξιότιμων βουλευτών. Στο τρέχον πολιτικό και κοινωνικό πλαίσιο, σε ολόκληρη την Ευρώπη και όχι μόνο στη Γαλλία, αυτή η απόφαση είναι απαράδεκτη και αδικαιολόγητη. Πάνω από όλα, είμαστε εκπρόσωποι του λαού και η προτεραιότητά μας είναι να προάγουμε τα συμφέροντα των πολιτών μας και να δίνουμε συγκεκριμένη μορφή στις προσδοκίες τους έναντι της Ευρώπης, ιδίως σε θέματα εκδημοκρατισμού.

Αποφάσισα να απόσχω και όχι να καταψηφίσω την έκθεση, δεδομένου ότι θεωρώ πως η έγκριση ενιαίου καθεστώτος για τους βουλευτές είναι ένα θετικό σημάδι προς μια πιο ενωμένη Ένωση, προς μια πραγματικά κοινή μοίρα και προς την επίτευξη καθολική ισότητα.

Ωστόσο, θα προτιμούσα αυτός ο στόχος της εκ των άνω εναρμόνισης των μισθών, όπως επιχειρείται με αυτήν την έκθεση, να καταστεί προτεραιότητα των ευρωπαίων νομοθετών μέσω της έγκρισης ενός κατώτατου ευρωπαϊκού μισθού. Τότε, θα αφορά πρωτίστως και κατά κύριο λόγο τους συμπολίτες μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Εκμεταλλευόμενο το γεγονός ότι η διαδικασία λήψης αποφάσεων στο Συμβούλιο σχετικά με το “καθεστώς των βουλευτών του ΕΚ” έχει μετατραπεί από ομοφωνία σε ειδική πλειοψηφία μετά τη Συνθήκη της Νίκαιας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για μία ακόμη φορά επιμένει σε μια πρόταση που περιλαμβάνει πτυχές με τις οποίες διαφωνούμε. Μια τέτοια πτυχή αφορά τη θέσπιση της ίδιας μηνιαίας αποζημίωσης για όλους τους βουλευτές, ανεξάρτητα από τη χώρα την οποία εκπροσωπούν.

Οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εκλέγονται σε εθνικές εκλογικές περιφέρειες. Κατά συνέπεια, είναι, και πρέπει να παραμείνουν, συνδεδεμένοι με αυτές τις περιφέρειες. Η θέσπιση ενιαίας μηνιαίας αποζημίωσης αποτελεί τμήμα μιας φεντεραλιστικής ερμηνείας της εντολής των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αποσκοπώντας στη μετατροπή των σημερινών εθνικών βουλευτών του ΕΚ σε μελλοντικούς “ευρωπαίους βουλευτές”. Αυτό είναι ένα όραμα το οποίο δεν συμμεριζόμαστε.

Επιπλέον, όπως έχουμε τονίσει, οι κοινωνικές πραγματικότητες στις χώρες της ΕΕ διαφέρουν σε μεγάλο βαθμό, με αναπόφευκτο αποτέλεσμα η εφαρμογή ενός τέτοιου μέτρου να οδηγεί σε βαθιές ανισότητες και διαφορές μεταξύ του επιπέδου των μισθών των εργαζομένων και αυτού των εκπροσώπων και των δημοσίων αξιωματούχων σε διάφορες χώρες, όπως η Πορτογαλία. Κάτι τέτοιο θα ήταν τελείως ακατανόητο. Κατά συνέπεια, ο μισθός ενός βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να βασίζεται στον μισθό των μελών του εθνικού κοινοβουλίου της χώρας στην οποία έχει εκλεγεί.

Γι’ αυτό, λοιπόν, καταψηφίσαμε την έκθεση.

 
  
MPphoto
 
 

  Iivari, Myller και Paasilinna (PSE), γραπτώς. (FI) Οι Ulpu Iivari, Reino Paasilinna και Riitta Myller, μέλη της σοσιαλδημοκρατικής αντιπροσωπείας της Φινλανδίας, υπερψηφίσαμε το καθεστώς των βουλευτών, επειδή φρονούμε, αφενός, ότι η ύπαρξη ενός καθεστώτος είναι απαραίτητη και, αφετέρου, ότι η καταψήφισή του θα σηματοδοτούσε τη συνέχιση του σημερινού συστήματος. Ο στόχος μας εστιαζόταν ανέκαθεν σε ένα σύστημα επιστροφής των δαπανών ταξιδίου με βάση τις πραγματικές δαπάνες.

Ωστόσο, προϋπόθεση για την τελική έγκριση συνιστά η συμπερίληψη στο καθεστώς των βουλευτών του συμβιβασμού που επετεύχθη κατά τη βελγική Προεδρία και ο οποίος επιτρέπει στη Φινλανδία να φορολογεί τις αποζημιώσεις των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Ευχόμαστε επίσης ότι, στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων με το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο θα είναι έτοιμο να εγκαταλείψει κάθε ενδεχόμενο σχέδιο περί βουλευτικής ασυλίας, το οποίο είναι αδύνατον να γίνει αποδεκτό από το Συμβούλιο.

 
  
MPphoto
 
 

  Inglewood (PPE-DE), γραπτώς. (ΕΝ) Οι βρετανοί Συντηρητικοί βουλευτές του ΕΚ αναμένουν ότι το ψηφισθέν καθεστώς, το οποίο δεν έχει την έγκρισή μας, δεν θα έχει και την έγκριση του Συμβουλίου. Υπό αυτές τις συνθήκες, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο πρέπει να διαπραγματευτούν ένα καθεστώς το οποίο να πληροί τις απαιτήσεις και των δύο. Τίποτα δεν θα πρέπει να μείνει εκτός του πεδίου αυτών των εύλογων διαπραγματεύσεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Maaten (ELDR), γραπτώς. (NL) Η επιστροφή των δαπανών ταξιδίου των βουλευτών πρέπει να βασίζεται στις πραγματικές δαπάνες που καταβλήθηκαν και όλοι οι βουλευτές πρέπει να λαμβάνουν την ίδια αποζημίωση. Πολλά από τα στοιχεία τα οποία υιοθετεί το Κοινοβούλιο μέσω της έκθεσης Rothley σχετικά με το καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όπως η τελευταία θέση σε εφαρμογή το 2009 και η υποβάθμιση των μελλοντικών συναδέλφων μας βουλευτών από τις νεοεισερχόμενες χώρες, δεν μου αρέσουν. Θα περίμενα, ωστόσο, από την πλειοψηφία σε τούτο το Σώμα να επιδείξει μεγαλύτερη προθυμία συμβιβασμού. Τώρα, θα είναι πολύ δύσκολο να συγκλίνουν οι θέσεις των κυβερνήσεων και των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Εμείς, στην Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων, Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών, όμως, είμαστε διατεθειμένοι να προβούμε σε συμβιβασμούς, διότι εν τέλει αυτά τα θέματα πρέπει να ρυθμιστούν με κάποια κανονιστική διάταξη. Επιπλέον, αυτή είναι η τελευταία ευκαιρία πριν από τη διεύρυνση για τη ρύθμιση του καθεστώτος των βουλευτών του ΕΚ, και για τη βελτίωση, κατ’ αυτόν τον τρόπο, του συστήματος επιστροφής των δαπανών ταξιδίου. Λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη όλα αυτά τα στοιχεία, υπερψήφισα την έκθεση Rothley, διότι είναι απαράδεκτο να εξακολουθήσει να υφίσταται η σημερινή κατάσταση.

 
  
MPphoto
 
 

  MacCormick (Verts/ALE), γραπτώς. (ΕΝ) Ο Πρόεδρος Cox, κατά την έναρξη της σημερινής συνεδρίασης, δήλωσε ότι οι βουλευτές οι οποίοι ήταν υποχρεωμένοι να αναχωρήσουν για τις Βρυξέλλες για τις εργασίες της Συνέλευσης, μπορούσαν να καταθέσουν δήλωση της θέσης τους για το καθεστώς των βουλευτών, παρά την απαραίτητη απουσία τους από την ψηφοφορία. Ιδού η δική μου θέση:

Με λύπη μου, αδυνατώ να υποστηρίξω το σχέδιο καθεστώτος των βουλευτών στη μορφή με την οποία το ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 3 Ιουνίου. Θα καταψήφιζα, επομένως, το σημερινό νομοθετικό ψήφισμα και ως σκιώδης εισηγητής συμβούλευσα την Ομάδα μου προς αυτήν την κατεύθυνση. Αδυνατώ να συμπαραταχθώ με την απόρριψη της τροπολογίας του “βελγικού συμβιβασμού” η οποία θα επέτρεπε να επιβάλλεται εθνικός φόρος εισοδήματος στον μισθό ενός βουλευτή του ΕΚ, και με την απόρριψη μιας αποφασιστικής δήλωσης για ένα αναθεωρημένο και διαφανές σύστημα εξόδων. Έχω επίσης σοβαρές επιφυλάξεις για τις σαρωτικές διατάξεις οι οποίες προτάθηκαν για την ασυλία των βουλευτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Miller (PSE), γραπτώς. (ΕΝ) Οι βρετανοί Εργατικοί βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν μπορούν να ψηφίσουν υπέρ της έκθεσης Rothley σχετικά με το καθεστώς των βουλευτών.

Μετά τη χθεσινή έγκριση φορολόγησης σε κοινοτικό επίπεδο, μισθού ίσου με το 50% εκείνου ενός δικαστή του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, ημερομηνίας εφαρμογής μετά το 2004 και ασυλιών οι οποίες θα περιλαμβάνουν πρωτογενές δίκαιο, πιστεύουμε ότι τα πράγματα έχουν υπερβεί τα όρια.

Η έγκριση αυτών των μέτρων το μόνο που θα κάνει είναι να αποξενώσει τους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από το εκλογικό σώμα, σε μια χρονική στιγμή κατά την οποία προσπαθούμε να συνδεθούμε με το ευρωπαϊκό κοινό μέσω της απλοποίησης και της αποσαφήνισης των ρόλων μας. Αυτό το καθεστώς δεν θα θεωρηθεί ως ένα βήμα προς αυτήν την κατεύθυνση.

Οι βρετανοί Εργατικοί βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου χαιρετίζουν τη μεταρρύθμιση του καθεστώτος εξόδων, ώστε να καλύπτεται το πραγματικό κόστος των δαπανών ταξιδίου, και θα εργαστούν τώρα ώστε να εφαρμοστεί αυτό ανεξαρτήτως από το καθεστώς.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), γραπτώς. – (PT) Σύμφωνα και με τη χθεσινή μου αιτιολόγηση ψήφου, δεν μπορούσα να ψηφίσω διαφορετικά σε τούτη την τελική ψηφοφορία, διότι οι επιφυλάξεις μου στηρίζονται σε προσωπικές μου αρχές και είναι θεμελιώδεις, καθόσον συνδέονται άμεσα με τον γενικότερο χαρακτήρα των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Συνεπώς, καταψήφισα την έκθεση για μία ακόμη φορά.

Θα ήθελα, εντούτοις, να εκφράσω την έκπληξή μου –και τη διαφωνία μου– για το γεγονός ότι, με το πρόσχημα της θέσπισης ενός συστήματος ισοτιμίας για όλους τους βουλευτές και ενός ενιαίου καθεστώτος, συνεχίζουν να γίνονται προσπάθειες για τη διασφάλιση ιδιαιτέρων διακανονισμών, καθώς και διαφοροποιημένης προνομιακής μεταχείρισης ορισμένων βουλευτών. Μπορεί, για παράδειγμα, να διαπιστώσει κανείς το γεγονός ότι, τουλάχιστον, για μία ακόμη νομοθετική περίοδο ορισμένοι βουλευτές που έχουν επανεκλεγεί μπορούν να διατηρήσουν την επιλογή να απολαύουν διαφορετικού καθεστώτος αποζημίωσης. Έτσι, πέρα από το γεγονός ότι μια τέτοια προσέγγιση είναι απολύτως μη βιώσιμη στο πολιτικό πλαίσιο του νέου καθεστώτος, θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια κατάσταση τελείως αρνητική και ανεξέλεγκτη, δεδομένου ότι θα συνιστούσε διπλή διάκριση: πρώτον, είναι ένα σύστημα διαφορετικό από αυτό που ισχύει για τους βουλευτές άλλων κρατών μελών και, δεύτερον, είναι επίσης διαφορετικό από το σύστημα που ισχύει για βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οι οποίοι εκλέγονται στο ίδιο κράτος μέλος. Δεν γνωρίζω τι προκαλεί τη μεγαλύτερη έκπληξη: το γεγονός ότι αυτό το παράλογο σύστημα υιοθετήθηκε ή το γεγονός ότι ακόμη και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συμφώνησε...

(Η αιτιολόγηση ψήφου συντομεύτηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 137, παράγραφος 1, του Κανονισμού)

 
  
MPphoto
 
 

  Ries (ELDR), γραπτώς. (FR) Όχι, αυτό το καθεστώς δεν είναι τέλειο. Nαι, αυτό το κείμενο δεν είναι παρά ένας συμβιβασμός. Όχι, το σχέδιο δεν ανταποκρίνεται πλήρως στον μακροχρόνιο αγώνα που διεξάγει εδώ και πέντε περίπου χρόνια η Ομάδα των Φιλελευθέρων· όντως, όμως, το υπερψήφισα: για τη μεταρρύθμιση, για το μέλλον και για να παγιωθεί η πραγματικά ευρωπαϊκή διάσταση του Σώματος.

Διότι αυτό ακριβώς διακυβεύεται: να βρούμε μια διέξοδο σε αυτήν την Οδύσσεια που άρχισε από το 1979 για ένα κοινό καθεστώς, ένα καθεστώς που να τερματίζει τις ανισότητες, τις αδικίες. Πώς μπορούμε, άραγε, να συνεχίσουμε να δικαιολογούμε το γεγονός ότι ένας γερμανός ή ιταλός βουλευτής αμείβεται με τετραπλάσιο μισθό από έναν πορτογάλο ή ισπανό συνάδελφό του;

Για αυτό, χαίρομαι για τη συμφωνία που επιτεύχθηκε ως προς τα άρθρα 16 και 18. Το μεν πρώτο καθορίζει την αρχή του ίσου μισθού για όλους, το δε δεύτερο επιβεβαιώνει ότι το σημείο αναφοράς είναι ο κοινοτικός φόρος.

Ωστόσο, λυπούμαι που το Σώμα δεν διατράνωσε εχθές τα δικαιώματα και τα καθήκοντα των αξιότιμων βουλευτών. Ούτε ενέκρινε ένα απολύτως διαφανές σύστημα επιστροφής των δαπανών, ιδίως των δαπανών ταξιδίου. Η απόρριψη του αποτελεσματικού συμβιβασμού που είχε εξευρεθεί κατά τη βελγική Προεδρία τον Οκτώβριο του 2001 είναι επίσης ένα αρνητικό μήνυμα. Ο εν λόγω συμβιβασμός παρείχε τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να επιβάλουν πρόσθετη εθνική φορολόγηση, εφόσον το επιθυμούσαν.

Υπάρχουν τόσα ζητήματα που προκαλούν έντονες διαμάχες, ώστε κινδυνεύουμε να στείλουμε στις ελληνικές καλένδες την έγκριση του καθεστώτος των βουλευτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Sacrédeus (PPE-DE), γραπτώς. (SV) Σήμερα καταψήφισα την έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με ένα νέο καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, καθόσον η Επιτροπή κατέθεσε πλέον τη γνωμοδότησή της μετά τη χθεσινή ψηφοφορία στην Ολομέλεια. Παρόλα αυτά, η πρόταση εγκρίθηκε με 323 ψήφους υπέρ, 167 κατά και 39 αποχές.

Το νέο καθεστώς δεν μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση της διαφάνειας εάν, αντί του ισχύοντος συστήματος, το οποίο περιλαμβάνει κατ’ αποκοπήν πληρωμές, δεν υπήρχε ένα σύστημα για την επιστροφή των δαπανών ταξιδίου σύμφωνα με το οποίο θα επιστρέφονταν οι πραγματικές δαπάνες. Ασφαλώς, το Προεδρείο του Κοινοβουλίου αποφάσισε στις 29 Μαΐου 2003 να μελετήσει πώς θα μπορούσε να σχεδιαστεί ένα νέο σύστημα για την επιστροφή των δαπανών ταξιδίου, αλλά αυτό δεν λύνει το πρόβλημα. Μια απόφαση σχετικά με την επιστροφή των πραγματικών δαπανών θα έπρεπε να τεθεί σε εφαρμογή αυτομάτως την ίδια στιγμή που θα άρχιζε και η εφαρμογή του καθεστώτος των βουλευτών.

Ένα νέο καθεστώς των βουλευτών πρέπει να αποσκοπεί στη δικαιοσύνη, τη διαφάνεια και την αποτελεσματικότητα.

Και στο μέλλον, ιδεωδώς, θα προτιμούσα να συμβαδίζει το επίπεδο των μισθών των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με αυτό που ισχύει και στα εθνικά κοινοβούλια. Δεδομένου ότι οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ζουν στα κράτη μέλη, τα οποία και εκπροσωπούν, ο φόρος επί των αποζημιώσεών τους πρέπει, και στο μέλλον, να παρακρατείται σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη το κόστος ζωής και τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης των διαφόρων χωρών.

 
  
MPphoto
 
 

  Schmid, Herman (GUE/NGL), γραπτώς. (SV) Δεν συμμετείχα στην ψηφοφορία, διότι θεωρώ παράλογο να αποφασίζουμε εμείς οι ίδιοι για τους μισθούς μας και για τους λοιπούς όρους χρηματοδότησής μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Thors (ELDR), γραπτώς. – (SV) Επί σειρά ετών, εργάστηκα επιμελώς στο Κοινοβούλιο για τη θέσπιση ενός καθεστώτος των βουλευτών και επιθυμώ πραγματικά να καταστεί δυνατή η εφαρμογή ενός τέτοιου καθεστώτος πριν από τις προσεχείς ευρωπαϊκές εκλογές.

Διαπιστώνω, δυστυχώς, ότι η πλειοψηφία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σκοπίμως διαμόρφωσε το σχέδιο καθεστώτος κατά τέτοιον τρόπο ώστε, για κατανοητούς λόγους, θα είναι πολύ δύσκολο να εγκριθεί από το Συμβούλιο. Όπως παρατηρεί η Επιτροπή στη γνωμοδότησή της, οι διατάξεις που αφορούν τη βουλευτική ασυλία υπερβαίνουν όσα είναι δυνατόν να εγκριθούν σε αυτόν τον τομέα.

Θα ήταν τραγικό εάν το καθεστώς εφαρμοζόταν μόνο μετά την έναρξη ισχύος μιας νέας συνταγματικής συνθήκης – πιθανώς όχι πριν από το 2009 σε ό,τι αφορά το Κοινοβούλιο. Συγχρόνως, εγκρίθηκε μια επιλογή σύμφωνα με την οποία τα νέα κράτη μέλη ενδέχεται εν τέλει, κατά τη διάρκεια δύο τετραετιών, να εφαρμόζουν διαφορετικούς κανόνες. Το Κοινοβούλιο δεν έπεισε τον υπόλοιπο κόσμο ότι επιθυμούσε πραγματικά να συμβάλει στη διαμόρφωση μιας κατάστασης κατά την οποία στο μέλλον οι δαπάνες ταξιδίου θα επιστρέφονται βάσει του πραγματικού κόστους. Κατά την ψηφοφορία, το Κοινοβούλιο απέρριψε έναν διακανονισμό βάσει του οποίου η φορολογία από τα εθνικά κράτη θα μπορούσε να ισχύσει για όσα κράτη το επιθυμούσαν.

Εάν θέλουμε να τεθεί σε εφαρμογή το καθεστώς, το Κοινοβούλιο οφείλει να είναι διατεθειμένο να διαπραγματευτεί για τη διαμόρφωση του τελικού αποτελέσματος. Ψηφίζοντας “όχι”, επιθυμώ να καταδείξω σαφώς το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο είναι διχασμένο και ότι οι ηγέτες του Κοινοβουλίου οφείλουν να διαπραγματευθούν όσον αφορά το τελικό αποτέλεσμα.

 
  
  

– Έκθεση Turmes (A5-0136/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Breyer (Verts/ALE).(DE) Κύριε Πρόεδρε, υπερψήφισα την έκθεση Turmes. Πιστεύω πως ήταν μια έξοχη έκθεση και θα ήθελα για μία ακόμη φορά να επαινέσω τον κ. Turmes. Χάρη στη δέσμευσή του, η έκθεση αυτή είναι τόσο σημαντική.

Το κυριότερο επίτευγμα της έκθεσης αυτής είναι η θέσπιση της “σήμανσης” της ηλεκτρικής ενέργειας, ώστε στο μέλλον οι καταναλωτές να γνωρίζουν από πού προέρχεται και πώς παράγεται η ηλεκτρική ενέργεια που χρησιμοποιούν, προκειμένου να έχουν εν τέλει τη δυνατότητα να αποφασίζουν εάν επιθυμούν να αγοράζουν ηλεκτρική ενέργεια που παράγεται με πυρηνική ενέργεια ή ηλεκτρική ενέργεια που παράγεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Αυτό δίνει επίσης στους καταναλωτές την ευκαιρία να συμμετέχουν σε αποφάσεις σχετικά με την περιβαλλοντική πολιτική, πράγμα που αποτελεί σημαντικό επίτευγμα. Διότι γνωρίζουμε ότι μόνο η ελευθερία επιλογής διαπλάθει υπεύθυνους πολίτες, ικανούς να κρίνουν με ωριμότητα και ότι, αντίστροφα, τέτοιοι υπεύθυνοι πολίτες θέλουν να έχουν ελευθερία επιλογής ώστε να μπορούν να συμμετέχουν στη λήψη των αποφάσεων. Ελπίζω ότι αυτό θα μπορέσει να εφαρμοστεί στα κράτη μέλη με πρακτικό τρόπο, ώστε να δοθεί πραγματικά αυτή η ευκαιρία στους καταναλωτές.

Πέραν τούτου, χαίρομαι επίσης πολύ, βέβαια, που βρήκαμε τελικώς έναν τρόπο για να διασφαλίσουμε ότι η νομοθεσία περί ανταγωνισμού θα ισχύει επίσης και στον τομέα της πυρηνικής ενέργειας. Είναι καιρός πλέον να πάψει η πυρηνική ενέργεια να έχει προνόμια. Είναι ανεπίτρεπτο, σε μια ελευθερωμένη εσωτερική αγορά, η πυρηνική ενέργεια να απολαύει ειδικού καθεστώτος και να μην υπόκειται στη νομοθεσία περί ανταγωνισμού.

 
  
MPphoto
 
 

  Meijer (GUE/NGL), γραπτώς. (NL) Επί έναν αιώνα, η παραγωγή και διανομή ηλεκτρικής ενέργειας βρισκόταν σε μεγάλο βαθμό εκτός του πεδίου του εμπορίου. Δεν είναι ένα προϊόν το οποίο έχει κανείς την ελευθερία να επιλέξει να αγοράσει ή όχι. Κάθε νοικοκυριό χρειάζεται ηλεκτρική ενέργεια και κανένα δεν μπορεί να διατρέξει τον κίνδυνο να μην διαθέτει ηλεκτρισμό. Η διανομή πραγματοποιείται μέσω καλωδίων, τα οποία βρίσκονται κάτω από τους δημόσιους δρόμους. Επιπλέον, οι δημόσιες υπηρεσίες, όπως τα νοσοκομεία, τα σχολεία και τα τραμ, χρησιμοποιούν μεγάλες ποσότητες ηλεκτρικής ενέργειας. Όλα αυτά δεν μπορούν να αφεθούν στα χέρια μιας εταιρείας η οποία ενδιαφέρεται πρωτίστως να αποκομίσει κέρδη· είναι καλύτερο να αφεθούν σε μονοπώλια υπό τον έλεγχο τοπικών αρχών ή περιφερειακών κυβερνήσεων, με τον όρο ότι θα υπόκεινται σε δημοκρατικό έλεγχο από κάποιο εκλεγμένο κοινοβουλευτικό όργανο το οποίο θα φροντίζει για την προστασία του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών. Στις Κάτω Χώρες διαθέτουμε πλέον μεγάλη εμπειρία σχετικά με τη μεταφορά της προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας στον ιδιωτικό τομέα. Οι επενδύσεις για την παραγωγή ηλεκτρισμού σε μικρή κλίμακα, οι οποίες προστάτευαν το περιβάλλον, έχουν παραμεληθεί ή αποκλεισθεί προς όφελος της εισαγωγής πυρηνικής ενέργειας. Πλέον, εκείνο που έχει σημασία είναι ποια μορφή ηλεκτρικής ενέργειας μπορεί να παραχθεί ή να αγοραστεί φθηνότερα. Η αγορά “πράσινης” ενέργειας, την οποία οι καταναλωτές έχουν τη δυνατότητα να αγοράσουν από διαφορετικούς παραγωγούς, αντί του παραδοσιακού τους περιφερειακού προμηθευτή, συνήθως οδηγεί σε χάος. Στηρίζω τον κ. Turmes, τον εισηγητή μας, στην προσπάθειά του να αντιπαρέλθει ψευδείς πληροφορίες σχετικά με την “πράσινη” ενέργεια ή την κατάχρηση χρημάτων για τον τερματισμό της παραγωγής πυρηνικής ενέργειας, αλλά αυτό δεν επαρκεί.

 
  
  

- Έκθεση Rapkay (A5-0135/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Για μία ακόμη φορά, η πλειονότητα των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου επιλέγει να ζητήσει την πλήρη ελευθέρωση του τομέα του φυσικού αερίου, αποδεχόμενη παράλληλα τις θέσεις που διατύπωσε η Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία Εργοδοτών (UNICE) σχετικά με τον στόχο της όσον αφορά τη λεγόμενη “στρατηγική της Λισαβόνας”.

Ένα παράδειγμα είναι η πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τον ρόλο των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και μιας “ευρωπαϊκής” ρυθμιστικής αρχής, η οποία θα αποσκοπεί στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς και τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας του ανταγωνισμού. Αυτό αποδεικνύει ότι η πρόθεση είναι να μεταφερθεί σε υποτιθέμενες “ανεξάρτητες” αρχές μια ολόκληρη σειρά αρμοδιοτήτων, οι οποίες θα έπρεπε να ανήκουν σε δημοκρατικώς εκλεγμένα εθνικά όργανα. Με άλλα λόγια, το ΕΚ θεωρεί ότι ούτε τα ίδια τα εθνικά κράτη δεν πρέπει να έχουν ρυθμιστικό ρόλο, καθόσον αυτός θα ανήκει σε αυτές τις λεγόμενες ρυθμιστικές αρχές και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Αυτή η πρόθεση είναι τόσο εξοργιστική που προσέκρουσε στην αντίθεση του Συμβουλίου.

Σε γενικές γραμμές, πρόκειται για μια απόπειρα επιβολής των κανόνων του ανταγωνισμού σε όλους τους τομείς στους οποίους δραστηριοποιούνται δημόσιες υπηρεσίες, παρέχοντας κίνητρα για ιδιωτικοποίηση, θέτοντας υπό αμφισβήτηση την εγγύηση της ασφάλειας του εφοδιασμού, την ικανότητα επενδύσεων, την ίση πρόσβαση στις καλύτερες τιμές και σε μια υπηρεσία υψηλής ποιότητας, η οποία θα οδηγήσει στην υποβάθμιση των δικαιωμάτων των εργαζομένων στους εν λόγω τομείς.

Για αυτούς τους λόγους, η πολιτική μας ομάδα πρότεινε την απόρριψη της κοινής θέσης. Έχει σημασία το γεγονός ότι η πρότασή μας απορρίφθηκε από την πλειονότητα των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, συμπεριλαμβανομένων των μελών των κομμάτων PS, PSD και CDS-PP.

 
  
  

- Έκθεση Mombaur (A5-0134/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Η ελευθέρωση του τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας είναι ένας ακόμη από τους στόχους που τίθενται στο πλαίσιο της περίφημης στρατηγικής της Λισαβόνας. Όσον αφορά τον τομέα του φυσικού αερίου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενήργησε ως πειθήνιο όργανο για την προάσπιση των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Συνομοσπονδίας Εργοδοτών, της UNICE.

Η ενέργεια είναι τομέας στρατηγικής σημασίας για την κυριαρχία οποιουδήποτε κράτους. Οι εγγυήσεις ως προς την ακεραιότητά της θα τεθούν υπό αμφισβήτηση εξαιτίας της τρέχουσας ελευθέρωσης. Σε λίγα χρόνια ο τομέας του ηλεκτρισμού στην ΕΕ –όπως δηλώνει ο εισηγητής– θα κυριαρχείται από περίπου πέντε έως οκτώ εταιρείες, οι οποίες, προφανώς, θα προέρχονται από τις χώρες με τις περισσότερο ανεπτυγμένες οικονομίες.

Πρόκειται για μια απόπειρα επιβολής των κανόνων του ανταγωνισμού και ενθάρρυνσης των ιδιωτικοποιήσεων, θέτοντας υπό αμφισβήτηση την εγγύηση της ασφάλειας του εφοδιασμού, την ικανότητα επενδύσεων, και την ίση πρόσβαση στις βέλτιστες τιμές και σε μια υπηρεσία υψηλής ποιότητας, η οποία θα οδηγήσει στην υποβάθμιση των δικαιωμάτων των εργαζομένων στους εν λόγω τομείς.

Για αυτούς τους λόγους, η πολιτική μας ομάδα κατέθεσε πρόταση για την απόρριψη της κοινής θέσης και ορισμένες άλλες προτάσεις τροποποιήσεων με στόχο την αντιστάθμιση των αρνητικών πτυχών της σύστασης, αν μη τι άλλο για τη διασφάλιση του σεβασμού των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον κοινωφελή χαρακτήρα της ενέργειας, της προστασίας του περιβάλλοντος και των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των άκρως απομακρυσμένων περιφερειών, καθώς και των οικιακών καταναλωτών και των μικρών καταναλωτών.

Είναι αξιοσημείωτο το γεγονός ότι η πλειονότητα των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, συμπεριλαμβανομένων των μελών των κομμάτων PES, PSD και CDS-PP, απέρριψαν την πρόταση απόρριψης της κοινής θέσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Moreira da Silva (PPE-DE), γραπτώς. (PT) Σύμφωνα με ορισμένες από τις κατατεθείσες τροπολογίες, η αύξηση της εσωτερικής ικανότητας παραγωγής πυρηνικής ενέργειας στην Ευρώπη είναι καίριας σημασίας για την τήρηση των όρων του Πρωτοκόλλου του Κυότο.

Αυτό το επιχείρημα είναι παράλογο και στερείται αντικειμενικότητας. Όλες οι πληροφορίες που διαθέτουμε καταδεικνύουν ότι ισχύει το ακριβώς αντίθετο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ήδη μειώσει τις εκπομπές αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου κατά 4% μεταξύ του 1990 και του 1999, και θα είναι σε θέση να επιτύχει το εναπομείναν ποσοστό μείωσης μέχρι το 2012 (4%) με την εφαρμογή μέτρων χαμηλού κόστους. Σύμφωνα με τα στοιχεία που μας παρέχει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, είναι δυνατόν να εκπληρώσουμε τους όρους του Πρωτοκόλλου του Κυότο με την υλοποίηση μέτρων τα οποία κοστίζουν λιγότερο από 20 ευρώ ανά τόνο CO2. Τα μέτρα που προτείνει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα για την Αλλαγή του Κλίματος και η οδηγία πλαίσιο για την εμπορία εκπομπών) δεν περιλαμβάνουν καμία αναφορά στην προώθηση της πυρηνικής ενέργειας.

 
  
  

- Έκθεση Sjöstedt (A5-0154/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Ferreira (PSE), γραπτώς. (FR) Αντίθετα προς την απόφαση της πολιτικής μου ομάδας, υπερψήφισα τις τροπολογίες της δέσμης 3.

Θεώρησα ότι έχει ζωτική σημασία να υποστηρίξω την τροπολογία αριθ. 1, αφού αυτή εισάγει την αναφορά στην αρχή της προφύλαξης.

Αν και κατανοώ την επιθυμία του εισηγητή (του οποίου οφείλω να υπογραμμίσω το έργο και το εξαιρετικά ανοικτό πνεύμα) να ολοκληρωθεί αυτή η νομοθετική διαδικασία σε δεύτερη ανάγνωση, μου είναι αδύνατον να καταψηφίσω την αναφορά στην αρχή της προφύλαξης. Η εν λόγω αρχή μου φαίνεται τόσο θεμελιώδης και αναγκαία για ένα τόσο ευαίσθητο θέμα, όπως είναι οι γενετικά τροποποιημένοι οργανισμοί, το οποίο πόρρω απέχει από την επίλυσή του.

Το Συμβούλιο αρνήθηκε να ενσωματώσει πλήρως αυτήν την αναφορά στην αρχή της προφύλαξης στην κοινή του θέση, κάνοντας σχετική αναφορά στο προοίμιο. Αυτή είναι η απόφαση του Συμβουλίου και την σέβομαι. Εκτιμώ, όμως, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν χρειάζεται να θεωρήσει δεδομένη την παλαιά στάση του Συμβουλίου κατά της αναφοράς στην αρχή της προφύλαξης. Εν πάση περιπτώσει, η εν λόγω αρχή διέπεται από την κοινοτική νομοθεσία. Αυτή η άρνηση σημαίνει την αναγνώριση προνομιούχου καθεστώτος για τους ΓΤΟ. Δημιουργεί ένα προηγούμενο, που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν άλλοι τομείς δραστηριοτήτων, προκειμένου να απορρίψουν ορισμένες μελλοντικές πολιτικές προτάσεις και γενικές κατευθυντήριες γραμμές. Πρόκειται για υποχώρηση μέσω της άρνησης μιας αρχής, κατά τα άλλα όμως ονομάζεται πρόοδος.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Γνωρίζουμε ότι αυτός ο κανονισμός, σε συνδυασμό με άλλους, όπως ο κανονισμός σχετικά με την ανιχνευσιμότητα και τη σήμανση, αποτελούν βήματα προς την κατεύθυνση της άρσης του μορατόριουμ για τους ΓΤΟ. Η πίεση που ασκούν οι ΗΠΑ, οι οποίες κατέθεσαν τώρα διαμαρτυρία κατά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον ΠΟΕ, και οι προσπάθειες των πανίσχυρων πολυεθνικών της βιοτεχνολογίας να άρουν αυτό το μορατόριουμ και να επιτύχουν την ελεύθερη εμπορία των ΓΤΟ, καθίστανται όλο και περισσότερο σαφείς.

Οι προτάσεις που περιλαμβάνονται στην εν λόγω έκθεση, ωστόσο, όπως και στην πρώτη ανάγνωση, επιφέρουν σημαντικές βελτιώσεις στο κείμενο. Μια συμφωνία σε αυτόν τον τομέα θα μπορούσε να είναι σημαντική για την επιτάχυνση της διαδικασίας κύρωσης του Πρωτοκόλλου της Καρθαγένης για τη βιοασφάλεια και τη βιοποικιλότητα.

Επιπλέον, σύμφωνα με τις προτάσεις, οι εισαγωγές ΓΤΟ δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν χωρίς προηγούμενη γραπτή συναίνεση από τη χώρα εισαγωγής, ενώ και η υπογραφή συμφωνιών και συμβάσεων δεν μπορεί να οδηγήσει σε επίπεδο προστασίας χαμηλότερο από αυτό που προβλέπεται από τον ισχύοντα κανονισμό και το πρωτόκολλο. Σύμφωνα με τις εν λόγω προτάσεις, εξάλλου, ο εξαγωγέας πρέπει να πληροί τις προδιαγραφές που ορίζονται στα εθνικά νομοθετικά πλαίσια και να εγγυάται το δικαίωμα των πολιτών στην πληροφόρηση. Κατά συνέπεια, οι προτάσεις αυτές χρήζουν της στήριξής μας.

Όπως αναφέρεται στην έκθεση, πρέπει να τηρείται η αρχή της προφύλαξης, απορρίπτοντας την υποταγή αυτής της αρχής σε εμπορικά συμφέροντα, δεδομένων των δυνητικών επιπτώσεων των ΓΤΟ.

 
  
MPphoto
 
 

  Moreira da Silva (PPE-DE), γραπτώς. – (PT) Καθόσον δεν υπάρχει ισχυρή και ολοκληρωμένη νομοθεσία σχετικά με τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς (ΓΤΟ) η οποία να μπορεί να προσφέρει εγγυήσεις στους καταναλωτές και τη βιομηχανία, η διαδικασία παροχής αδειών εμπορίας στο επίπεδο της ΕΕ έχει ανασταλεί για τα τελευταία τρία χρόνια.

Χαιρετίζω τη νομοθεσία σχετικά με την ανιχνευσιμότητα και τη σήμανση των ΓΤΟ, διότι καθιστά δυνατή την καταγραφή και παρακολούθηση της διακίνησης ΓΤΟ στην αγορά και της διακίνησης τροφίμων για κατανάλωση από ανθρώπους και από ζώα τα οποία παράγονται από παρόμοιους οργανισμούς. Αυτό θα βοηθήσει τους καταναλωτές να κάνουν τις επιλογές τους και θα διευκολύνει τη διαδικασία απόσυρσης προϊόντων, στις περιπτώσεις που αυτό θα κριθεί αναγκαίο.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), γραπτώς. – (PT) Όπως όλοι γνωρίζουν, ο γενικότερος στόχος του Πρωτοκόλλου της Καρθαγένης σχετικά με τη βιοασφάλεια, το οποίο υιοθετήθηκε στις 29 Ιανουαρίου 2000, είναι να συμβάλει στη διασφάλιση επαρκούς επιπέδου προστασίας στον τομέα της ασφαλούς μεταφοράς, επεξεργασίας και χρήσης γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) οι οποίοι παράγονται με τη βοήθεια της σύγχρονης βιοτεχνολογίας, και οι οποίοι μπορεί να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στη διατήρηση και βιώσιμη χρήση της βιοποικιλότητας, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τους ενδεχόμενους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία, συμπεριλαμβανομένων μάλιστα των διασυνοριακών μετακινήσεων.

Σύμφωνα με τη θέση που έλαβε η πορτογαλική κυβέρνηση, ωστόσο, θεωρώ ότι είναι σημαντικό να ξεκινήσουμε πλέον αυτήν την προσπάθεια σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προκειμένου να διασφαλίσουμε το πιο σημαντικό στοιχείο σε αυτήν την υπόθεση, το οποίο είναι το ύψιστο επίπεδο προστασίας του καταναλωτή. Κατά συνέπεια, χαιρέτησα την υιοθέτηση της κοινής θέσης του Συμβουλίου –και τη σύγκλιση θέσεων η οποία οδήγησε σε αποτροπή της προσφυγής σε μια διαδικασία συνδιαλλαγής– και, επιπλέον, την επικείμενη έναρξη ισχύος ενός κανονισμού ο οποίος είναι σαφής, προσφέρει εγγυήσεις από τεχνικής πλευράς και μπορεί να τοποθετήσει την ΕΕ σε διαφορετική θέση από αυτήν η οποία οδήγησε τελικά, λόγω του διάσπαρτου χαρακτήρα των κανονισμών, στο μορατόριουμ κατά των ΓΤΟ, το οποίο οδήγησε τις ΗΠΑ στην κατάθεση διαμαρτυρίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου.

 
  
  

- Έκθεση Piecyk (A5-0144/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Αλαβάνος (GUE/NGL), γραπτώς.Ψήφισα θετικά γιατί, μετά το ναυάγιο του Prestige στις ισπανικές ακτές και την τεράστια οικολογική καταστροφή, είναι απαραίτητη η άμεση προστασία από τα δεξαμενόπλοια μονού τοιχώματος, με την επιβολή ενός άμεσου χρονοδιαγράμματος για την απόσυρσή τους από την κυκλοφορία. Οι κυβερνήσεις των 15 οφείλουν να υποστηρίξουν αυτά τα μέτρα και να αγνοήσουν τις πιέσεις όσων εφοπλιστών αντιτίθενται για ιδιοτελή συμφέροντα σε μία αναγκαία ρύθμιση για την προστασία της θάλασσας και των ακτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), γραπτώς. (FR) Υπερψηφίσαμε σαφώς την έκθεση Piecyk. Υποστηρίξαμε επίσης τη νέα πρόταση της Επιτροπής να επιταχυνθούν οι διαδικασίες θέσπισης της χρήσης πετρελαιοφόρων διπλού κύτους και της απόσυρσης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους, καθιστώντας παράλληλα αυστηρότερες τις διατάξεις περί ασφάλειας.

Αυτό το κείμενο θα έπρεπε να έχει εγκριθεί εδώ και καιρό, όπως άλλωστε το είχε ζητήσει ο Philippe de Villiers. Μετά το ναυάγιο του Erika, όμως, το 1999, ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΔΝΟ), πίεσε την Επιτροπή να περιοριστεί σε ημίμετρα. Το Συμβούλιο, όπως και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήταν τόσο αδύναμα ώστε την ακολούθησαν. Χρειάστηκε άλλο ένα ναυάγιο, εκείνο του Prestige, για να αφυπνιστούν όλοι.

Το σημερινό κείμενο είναι καλύτερο. Θα έπρεπε, ωστόσο, να περιλάβει όχι μόνο τα πλοία υπό σημαία κράτους μέλους ή εκείνα που προσεγγίζουν σε κάποιον από τους λιμένες μας αλλά και κάθε πετρελαιοφόρο που διέρχεται από την οικονομική μας ζώνη. Θα πρέπει επίσης να παρακολουθούμε εκ του σύνεγγυς τη μακροχρόνια απόδοση των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους.

Εξάλλου, όπως είπα στην τελευταία περίοδο συνόδου, κατά τη συζήτηση σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη, πρέπει να λάβουμε μέτρα για την αδυναμία του Διεθνούς Ταμείου Αποζημιώσεων λόγω Ρυπάνσεως Πετρελαίου (FIPOL) να καταβάλλει επαρκείς αποζημιώσεις και να θεσπίσουμε επειγόντως ένα υποχρεωτικό καθεστώς ασφάλισης, που να λειτουργεί βάσει της αρχής “ο ρυπαίνων πληρώνει”.

 
  
MPphoto
 
 

  Χατζηδάκης (PPE-DE), εξ ονόματος των Ευρωβουλευτών της Νέας Δημοκρατίας, γραπτώς.Η τοποθέτηση μας στην τελική ψηφοφορία για την έκθεση Piecyk ήταν η αποχή. Αντιλαμβανόμαστε βέβαια ότι η απόσυρση των δεξαμενόπλοιων μονού τοιχώματος αποσκοπεί στην προστασία του περιβάλλοντος μέσω της πρόληψης άλλων τραγικών ατυχημάτων στη θάλασσα. Τασσόμαστε αναμφίβολα υπέρ του σκοπού αυτού, όπως άλλωστε έχουμε αποδείξει με την υπερψήφιση όλων των προηγούμενων σχετικών εκθέσεων.

Ωστόσο, οι τελευταίες αυτές ρυθμίσεις φαίνεται ότι είναι αποτέλεσμα πολιτικών αντιδράσεων εν θερμώ λόγω του ναυαγίου του Prestige. Αυτό εξηγεί και τη σπουδή να προχωρήσει η ΕΕ τη φορά αυτή ανεξάρτητα από τον ΔΝΟ, ενώ είναι γνωστό ότι για τη ναυτιλία, η οποία εκφεύγει των ευρωπαϊκών συνόρων, είναι προτιμότερες οι διεθνείς λύσεις. Και μάλιστα ενώ το προηγούμενο χρονοδιάγραμμα απόσυρσης δεν έχει αρχίσει να ισχύει. Δεν πιστεύουμε λοιπόν ότι ελήφθησαν σοβαρά υπόψη οι συνέπειες που οι ρυθμίσεις αυτές θα προκαλέσουν στην ανταγωνιστικότητα της οικονομίας. Πιο συγκεκριμένα, πλήττεται σφόδρα η ελληνική ναυτιλία, ενώ προσβάλλονται αντίστοιχα και οι εργαζόμενοι στη ναυτική βιομηχανία.

Με την αποχή μας, εκφράζουμε τον έντονο σκεπτικισμό μας για τη στάση του Συμβουλίου Υπουργών, και ιδιαίτερα της ελληνικής Προεδρίας, η οποία όφειλε να αντιμετωπίσει το θέμα με μεγαλύτερη ψυχραιμία, πολύ περισσότερο που οι Έλληνες έχουμε μεγαλύτερη εμπειρία σ’  αυτά τα θέματα και η οικονομία μας θίγεται περισσότερο από αυτές τις ρυθμίσεις.

 
  
MPphoto
 
 

  Hudghton (Verts/ALE), γραπτώς. (ΕΝ) Χαιρετίζω την πρωτοβουλία του Κοινοβουλίου, η οποία επιδιώκει να επιταχύνει την εισαγωγή δεξαμενόπλοιων διπλού κύτους. Τα μέτρα που περιλαμβάνει η έκθεση είναι σημαντικά και για την ενίσχυση της ασφάλειας στη θάλασσα και την αποτροπή περιβαλλοντικής καταστροφής, όπως αυτή που υπέστη πρόσφατα η ακτή της Γαλικίας.

Η θάλασσα της περιφέρειάς μου, της Σκωτίας, είναι μία από τις πιο επικίνδυνες της Ευρώπης και έχουμε, δυστυχώς, την εμπειρία των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των πετρελαιοφόρων που ρίχνουν τα φορτία τους στη θάλασσα. Οι κάτοικοι των νήσων Σέτλαντ της Σκωτίας, οι οποίοι υπέστησαν παρόμοιο πλήγμα το 1993, όταν το Braer βυθίστηκε στα ανοικτά των Σέτλαντ, εξέφρασαν τη συμπάθειά τους προς εκείνους των οποίων η περιουσία επλήγη από την καταστροφή του Prestige. Κάνοντας τον απολογισμό της περσινής καταστροφής, αναρωτηθήκαμε γιατί, από ό,τι φαίνεται, δεν διδαχθήκαμε τίποτα από τις εμπειρίες της Σκωτίας πριν από δέκα χρόνια.

Για τον λόγο αυτόν, χαιρετίζω ιδιαίτερα τον στόχο του Κοινοβουλίου να επιδιώξει μια γρήγορη συμφωνία με το Συμβούλιο, προκειμένου να προφυλάξει άλλες παράκτιες κοινότητες από τη μοίρα της Γαλικίας ή των Σέτλαντ, και θα ήθελα να καταγραφεί η ελπίδα μου ότι τα κράτη μέλη θα δώσουν στη νομοθεσία αυτήν την προτεραιότητα που της αξίζει.

 
  
MPphoto
 
 

  Κόρακας (GUE/NGL), γραπτώς. Η ασφάλεια των πλοίων, των πληρωμάτων και του περιβάλλοντος δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά με αποσπασματικά μέτρα, όσο σημαντικά και αν είναι αυτά, όπως η απαραίτητη προϋπόθεση διπλού κύτους για τα δεξαμενόπλοια που προσεγγίζουν τα λιμάνια των κρατών μελών.

Μία πραγματική πολιτική ασφάλειας πρέπει να καταπολεμά την εφοπλιστική ασυδοσία, να εφαρμόζει ουσιαστικά μέτρα ενάντια στην παράβαση της νομοθεσίας, να προσαρμόζει τις οργανικές θέσεις στις σημερινές αυξημένες ανάγκες και να συμβάλλει στη βελτίωση των συνθηκών ζωής και εργασίας των πληρωμάτων, κατοχυρώνοντας τα δικαιώματα τους, να δίνει δυνατότητα αποφασιστικής παρέμβασης στα συνδικαλιστικά τους όργανα.

Οι όποιες ρυθμίσεις πρέπει να γίνονται στα πλαίσια του IMO και του ILO που πρέπει να παίξουν ουσιαστικό ρόλο στη διεθνή ναυσιπλοΐα, χωρίς να γίνεται αποδεκτή η λογική του συμβιβασμού με τα εφοπλιστικά συμφέροντα. Χαρακτηριστική περίπτωση εξυπηρέτησης τέτοιων συμφερόντων σε βάρος του περιβάλλοντος είναι οι μεγάλες μεταβατικές περίοδοι, χωρίς ουσιαστικό λόγο ασφάλειας προμηθειών, καθώς και η εξαίρεση από την υποχρέωση διπλού κύτους πλοίων μεγαλύτερων των 500-600 τόννων.

Η ΕΕ εξυπηρετεί με τον καλύτερο τρόπο την εφοπλιστική ασυδοσία. Παράδειγμα η διάλυση σχεδόν του ναυπηγοεπισκευαστικού τομέα στην Ελλάδα, χώρα με έναν από τους μεγαλύτερους στόλους στον κόσμο.

Θετικά αποτελέσματα ενάντια σε αυτήν την πολιτική θα δώσει μόνο ο αποφασιστικός αγώνας των εργαζομένων, των ναυτεργατών, των ενδιαφερόμενων περιοχών και ιδιαίτερα των παράκτιων.

 
  
MPphoto
 
 

  Marques (PPE-DE), γραπτώς. – (PT) Ως απάντηση στην καταστροφή που προκλήθηκε από το Prestige, η Επιτροπή ανακοίνωσε μια δέσμη μέτρων με στόχο την ελαχιστοποίηση του κινδύνου μελλοντικών ατυχημάτων από πλοία όπως το Erika και το Prestige. Η Επιτροπή προτείνει τρεις ουσιώδεις αλλαγές: την υιοθέτηση ενός νόμου που θα ορίζει ότι το αργό πετρέλαιο και τα βαρέα κλάσματά του θα μεταφέρονται μόνο με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους, την ταχεία απόσυρση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους και την επέκταση της εφαρμογής του ειδικού προγράμματος επιθεώρησης των πετρελαιοφόρων (το πρόγραμμα για την αξιολόγηση πλοϊμότητας των πλοίων). Αυτό το τελευταίο αποσκοπεί στην εκτίμηση της δομικής ακεραιότητας των πετρελαιοφόρων μονού κύτους τα οποία έχουν ηλικία μεγαλύτερη των 15 ετών.

Για τον λόγο αυτόν, προσφέρω την αμέριστη στήριξή μου σε αυτήν την πρόταση κανονισμού, την οποία θεωρώ εξαιρετικά θετική. Υπόσχεται την εγγύηση της βελτίωσης της ασφάλειας στη ναυσιπλοΐα, την ενίσχυση των ελέγχων της μεταφοράς υδρογονανθράκων και την αποτελεσματικότερη προστασία του θαλασσίου περιβάλλοντος. Αυτά είναι μέτρα τα οποία υποστηρίζω εδώ και καιρό.

Το εν λόγω ζήτημα αφορά άμεσα όχι μόνο κράτη μέλη όπως η Πορτογαλία (η οποία έχει εξαιρετικά μεγάλη ακτογραμμή και περιλαμβάνει επίσης εξαιρετικά ευάλωτες νησιωτικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένου του αρχιπελάγους της Μαδέρα και των Αζορών), αλλά και το σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), γραπτώς. (PT) Δεν είναι λίγοι οι ουσιαστικοί λόγοι –ορισμένοι εκ των οποίων είναι επιτακτικοί– για τους οποίους οφείλουμε να υιοθετούμε όλο και πιο αυστηρά μέτρα στον τομέα της ασφάλειας της ναυσιπλοΐας.

Η πραγματοποίηση, σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα, δύο καταστροφών μεγάλων διαστάσεων, από το Erika και το Prestige, και η αναγκαιότητα αντιμετώπισης της ποικιλίας και της σοβαρότητας των επιπτώσεών τους έδειξε σε όλους μας πόσο σημαντική είναι η λήψη αποφάσεων σε αυτόν τον τομέα. Αντιληφθήκαμε όλοι τις απαράδεκτες συνθήκες υπό τις οποίες εξακολουθούν να πλέουν πολλά σκάφη που μεταφέρουν επικίνδυνα και εξαιρετικά μολυσματικά φορτία. Για τον λόγο αυτόν, η νέα αυτή πρόταση είναι ιδιαιτέρως επίκαιρη, δεδομένης της πολυδιαφημιζόμενης απαίτησης για την ύπαρξη διπλού κύτους.

Επιπλέον, και όπως ανέλαβε να αποδείξει η μελέτη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η ταχεία απόσυρση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους, όπως προτείνεται, δεν θα οδηγήσει σε σημαντική μείωση της ικανότητας μεταφοράς πετρελαίου, ενώ, όπως δηλώνει ο εισηγητής, η ικανότητα και η διεθνής αναγνώριση των ευρωπαϊκών ναυπηγείων θα μπορούσε ακόμη και να ωφεληθεί από τις παραγγελίες νέων πλοίων.

Συμφωνώ επίσης με τη δήλωση του εισηγητή ότι οφείλουμε να επεκτείνουμε την εφαρμογή των προτάσεων προς τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό στις οποίες προέβη πλέον η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, και με τις οποίες προωθούνται με σθένος οι αναγκαίες διαπραγματεύσεις σε αυτόν τον τομέα.

Κατά συνέπεια, υπερψήφισα την έκθεση.

 
  
MPphoto
 
 

  Souchet (NI), γραπτώς. (FR) Ήταν καιρός!

Γνωρίζαμε ήδη από τον Δεκέμβριο του 1999, μετά το ναυάγιο του Erika και τις δραματικές οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις του, ότι η απόσυρση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους ήταν αναπόδραστη και επείγουσα.

Λίγο πριν το ναυάγιο του Erika, ζήτησα τη θέσπιση ενός χρονοδιαγράμματος που να προβλέπει την πλήρη εξάλειψη των πετρελαιοφόρων μονού κύτους μέχρι το 2010. Έλαβα τότε την απάντηση ότι αυτό ήταν αδύνατον. Ιδού όμως τώρα που ξαφνικά έγινε δυνατόν, την επαύριον του ναυαγίου του Prestige

Ωστόσο, για να είναι αποτελεσματικό, αυτό το μέτρο δεν πρέπει να περιοριστεί στην Ένωση. Ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός θα πρέπει να παρέμβει για να εντάξει το μέτρο στο διεθνές δίκαιο. Προς αυτήν την κατεύθυνση πρέπει να καταβάλουν εφεξής κάθε προσπάθεια τα κράτη που απειλούνται περισσότερο από τις πετρελαιοκηλίδες, ιδίως δε η Γαλλία. Δεν θα πρέπει να διστάσουν να ασκήσουν πίεση μέσω μονομερών αποφάσεων, όπως έπραξαν πολύ σωστά η Γαλλία και η Ισπανία στη Μάλαγα.

 
  
MPphoto
 
 

  Vachetta (GUE/NGL), γραπτώς. (FR) Συμμερίζομαι την ανησυχία του εισηγητή για την εξυγίανση του στόλου των πλοίων που μεταφέρουν επικίνδυνα φορτία. Κατ’ ομολογία της ίδιας της Επιτροπής, περισσότερα από 4 000 πλοία θεωρείται ότι ενέχουν κινδύνους. Είναι επείγον να επιβληθεί στους εφοπλιστές η απόσυρση των σαπιοκάραβων και να υποχρεωθούν στην τήρηση αυστηρότερων τεχνικών και κοινωνικών κανόνων.

Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη τα πρόσφατα ναυάγια του Erika και του Prestige, θεωρώ ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδεικνύει ακόμα υπερβολική δειλία στον αναγκαίο αγώνα για τη θαλάσσια ασφάλεια. Οι προθεσμίες που προτείνονται παραμένουν ανεπαρκείς: το ανώτατο όριο ηλικίας για τα πετρελαιοφόρα τύπου Prestige (κατηγορία 1) καθορίζεται στα 23 έτη μετά το 2005· για τα πλοία των κατηγοριών 3 και 2 (που κατά κανόνα ναυπηγήθηκαν ανάμεσα στα έτη 1982 και 1986), το ανώτατο όριο ηλικίας είναι τα 28 έτη μετά το 2010. Ακόμα και με αυτά τα μέτρα, παραμένει ο κίνδυνος καταστροφής. Θα ήταν καλύτερο να απαγορεύεται ο απόπλους όλων των επικίνδυνων πλοίων και να στραφεί η παραγωγή των ναυπηγείων, μέσω της άσκησης δημόσιας πολιτικής, στη ναυπήγηση σύγχρονων και ασφαλών πλοίων. Θα ήταν καλύτερο να εφοδιάσουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση με νέα μέσα στον αγώνα της κατά του συστήματος των σημαιών ευκαιρίας. Κυρίως όμως, θα πρέπει τα κράτη μέλη να επιδοθούν πραγματικά στην εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας. Χωρίς αυτό το ελάχιστο, οι περιορισμοί αυτοί μοιάζουν ευσεβείς πόθοι.

 
  
  

- Εκθέσεις Hudghton (A5-0168/2003) και Stevenson (A5-0165/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Stihler (PSE). (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αναφερθώ τόσο στην έκθεση Hudghton όσο και στην έκθεση Stevenson.

Όσον αφορά την έκθεση Hudghton, η θέση των βρετανών Εργατικών βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετίζεται με την πολιτική μας υποστήριξη για τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια, την επικουρικότητα και το εύρος ορισμένων μέτρων αποκεντρωμένης διαχείρισης.

Όσον αφορά την έκθεση Stevenson –πρώην έκθεση Ó Neachtain– για τα δυτικά ύδατα που σχετίζονται με το Irish Box, η θέση μας οφείλεται σε λόγους διατήρησης που σχετίζονται με μια ευάλωτη περιοχή αναπαραγωγής και είναι σύμφωνη με μακρόχρονη περιφερειακή υποστήριξη του Irish Box. Η τροπολογία αριθ. 20, η οποία πράγματι δίνει δεκαετή παράταση στο Irish Box, αποτελεί ζωτικής σημασίας μέτρο διατήρησης και την υποστηρίζουμε. Για τον λόγο αυτόν, χαίρομαι ιδιαιτέρως που η τροπολογία αριθ. 20 εγκρίθηκε με τέτοια πλειοψηφία σήμερα. Όλες οι άλλες τροπολογίες εκπίπτουν, εφόσον εγκρίθηκε η τροπολογία αριθ. 20, γεγονός που μας επιτρέπει να υποστηρίξουμε την έκθεση όπως τροποποιήθηκε.

 
  
  

- Έκθεση Hudghton (A5-0168/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Η προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών αποτελεί προτεραιότητα για την εγγύηση της διατήρησης των αλιευτικών αποθεμάτων και τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους. Κατά συνέπεια, η βελτίωση των τεχνικών μέσων της αλιείας πρέπει να θεωρείται θεμελιώδες συστατικό στοιχείο της κοινής αλιευτικής πολιτικής και να εξετάζεται σε συνδυασμό με τα υπόλοιπα μέσα που διαθέτει ο τομέας της αλιείας.

Συμφωνούμε, συνεπώς, με τις προτάσεις του εισηγητή, κυρίως στο σημείο στο οποίο δηλώνει ότι, δεδομένου ότι οι αλιείς είναι οι ενδιαφερόμενοι για τα εν λόγω μέτρα, και δεδομένου ότι κανείς δεν γνωρίζει καλύτερα από ό,τι αυτοί τα συναφή ζητήματα, πρέπει να συμμετέχουν πλήρως στη διαδικασία καθορισμού των μέτρων αυτών.

Εξάλλου, πάντα ζητούσαμε τη βελτίωση του κοινωνικού διαλόγου με τους εκπροσώπους του τομέα, όπως καταδεικνύουν οι προτάσεις που συμπεριλαμβάνονται στη γνωμοδότηση που εκπονήσαμε στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού για το 2003. Εξακολουθούμε, ωστόσο, να έχουμε την άποψη ότι τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια ενδέχεται να είναι τα πλέον κατάλληλα όργανα για την εγγύηση αυτής της συμμετοχής. Εκείνο που είναι πραγματικά αναγκαίο είναι η ορθή αποκέντρωση της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

Συμφωνούμε με τη διαβεβαίωση του εισηγητή ότι τα τεχνικής φύσεως λάθη στη σύνταξη αυτής της πρότασης της Επιτροπής, και μάλιστα σε έναν κανονισμό για την ολοκλήρωση της νομοθεσίας ο οποίος περιλαμβάνει εξαιρετικά ευαίσθητα τεχνικής φύσεως ζητήματα, θέτουν υπό αμφισβήτηση τις τεχνικές ικανότητες της Επιτροπής σε αυτά τα θέματα και εντείνουν την έλλειψη εμπιστοσύνης των αλιέων για την Επιτροπή.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), γραπτώς. – (PT) Η εν λόγω πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με την οποία ενοποιούνται προηγούμενοι κανονισμοί και σε κάποιο βαθμό θεσπίζονται νέα μέτρα, κυρίως όσον αφορά τον μπακαλιάρο και τους λευκόσαρκους ιχθείς, είναι σημαντική.

Φρονώ ότι κινούμασταν προς την ορθή κατεύθυνση όταν, σύμφωνα με τον ισχύοντα τεχνικό κανονισμό, τα κράτη μέλη είχαν τη δυνατότητα να υιοθετούν μέτρα σε ορισμένες καταστάσεις εκτάκτου ανάγκης, σχετικά με τα δικά τους σκάφη, υπό την προϋπόθεση ότι αυτά δεν θα ήταν λιγότερο αυστηρά από τις απαιτήσεις που θεσπίζονται βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας. Όπως και ο εισηγητής, εκφράζω τη λύπη μου για το γεγονός ότι η πρόταση δεν διατηρεί αυτές τις διατάξεις. Όπως και ο εισηγητής, ευελπιστώ επίσης ότι η παράλειψη αυτή θα διορθωθεί πολύ γρήγορα από την Επιτροπή, καθώς και η παράλειψη οποιασδήποτε αναφοράς στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια. Η Επιτροπή οφείλει να κατανοήσει ότι ένας αειφόρος και βιώσιμος αλιευτικός τομέας είναι δυνατός μόνον εάν βασίζεται στην εμπιστοσύνη και τη συνεργασία των αλιέων και λαμβάνει υπόψη τις απόψεις των ενδιαφερομένων. Μάλιστα, η παράλειψη αυτή έρχεται σε αντίθεση με την υπόσχεση που έδωσε ο Επίτροπος Fischler στους αλιείς σε μια ομιλία του στο Λονδίνο, όταν τους απηύθυνε έκκληση να “συμμετάσχουν και να διασφαλίσουν ότι θα καταστούν πλήρεις εταίροι στη διαδικασία διαχείρισης της αλιείας”.

Η έκθεση θα ήταν καλύτερη εάν είχαν υιοθετηθεί περισσότερες από τις τροπολογίες που κατατέθηκαν στην Ολομέλεια, εντέλει, όμως, για τους λόγους που περιέγραψα εν συντομία, την υπερψήφισα και εγώ.

 
  
  

- Έκθεση Stevenson (A5-0165/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  McKenna (Verts/ALE). (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, έχω απογοητευτεί πολύ από το αποτέλεσμα της αρχικής έκθεσης Ó Neachtain/Stevenson, λόγω της έγκρισης της τροπολογίας αριθ. 20. Ήταν μια ανεύθυνη τροπολογία, η οποία επιδιώκει την παράταση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2847/93 και 685/95 για μια δεκαετία. Όλοι αναγνωρίζουν ότι υπάρχει πρόβλημα στο Irish Box και ότι υπάρχει πρόβλημα με τα αποθέματα. Τι θα μείνει για τους ιρλανδούς αλιείς; Οι Ιρλανδοί λένε εδώ σήμερα ότι αυτή είναι μια μεγάλη νίκη, διότι οι Ισπανοί έμειναν εκτός! Δεν αποτελεί μεγάλη νίκη για τους ιρλανδούς αλιείς, διότι δεν θα υπάρχουν ψάρια για να ψαρέψουν!

Είναι εξαιρετικά δύσκολο να αποδεχτεί κανείς από οικολογική άποψη αυτήν την εθνικιστική προσέγγιση στο Κοινοβούλιο απέναντι στην αλιεία. Πρέπει να εξετάσουμε την κατάσταση των αποθεμάτων και το τι υπάρχει για τους αλιείς. Χρειαζόμαστε επιστημονική γνώμη, όχι μόνο τη γνώμη των αλιέων, η οποία είναι κοντόφθαλμη. Δεν βλέπουν πέρα από τη μύτη τους. Πρέπει να διασφαλίσουμε τη διατήρηση των αποθεμάτων και, σε περίπτωση κρίσης, τη λήψη μέτρων για τη μείωση της αλιευτικής προσπάθειας.

Αυτό που κάναμε σήμερα εδώ είναι λυπηρό. Η έκθεση του κ. Ó Neachtain στην επιτροπή ήταν πολύ καλή, αλλά, δυστυχώς, καταψηφίστηκε για λίγες μόνο ψήφους, διότι οι ισπανοί βουλευτές ψήφισαν με γνώμονα τα δικά τους συμφέροντα – ακριβώς όπως και οι Ιρλανδοί. Ωστόσο, υπήρξε ένας πολύ καλός συμβιβασμός και δεν μπορώ να καταλάβω γιατί ο κ. Ó Neachtain δεν κατέθεσε και πάλι τις προτάσεις της επιτροπής του και δεν τις άφησε να προχωρήσουν. Η συντριπτική πλειοψηφία του Κοινοβουλίου θα είχε υποστηρίξει αυτήν τη θέση, διότι ήταν ένας πολύ δίκαιος και λογικός συμβιβασμός.

Δημιουργήθηκε μια κατάσταση η οποία στέλνει πολύ άσχημο μήνυμα από την άποψη της οικολογικής και βιώσιμης αλιείας. Η κατάσταση στο Irish Box θα παραμείνει αναλλοίωτη για 10 χρόνια, παρά το γεγονός ότι αναγνωρίζεται πως υπάρχει κρίση. Αυτό το Κοινοβούλιο πρέπει να πάρει το ρόλο του στα σοβαρά όσον αφορά την προστασία των αλιευτικών αποθεμάτων και να μην προστατεύει μόνο βασικά εγωιστικά εθνικά συμφέροντα. Είναι καιρός να συνειδητοποιήσουμε ότι πρέπει να διατηρήσουμε τα αλιευτικά αποθέματα. Η Επιτροπή και το Συμβούλιο θα πρέπει επίσης να ακούσουν τη συμβουλή ότι είναι καιρός να προσπαθήσουμε να διασφαλίσουμε την ύπαρξη των αλιευτικών αποθεμάτων, και όχι μόνο της βιομηχανίας, η οποία δεν θα έχει τίποτα να αλιεύσει στο μέλλον, αν δεν συνειδητοποιήσει ότι υπάρχει πρόβλημα.

 
  
MPphoto
 
 

  Nogueira Román (Verts/ALE). (ES) Κύριε Πρόεδρε, σε σχέση με το θέμα της αλιείας, υπάρχει μια συνεχής τάση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να συγχέουμε τα προνόμια με τη διατήρηση. Συμφωνώ ότι πρέπει να υπάρχουν ζώνες στις οποίες πρέπει να ληφθούν ειδικά μέτρα διατήρησης, συμπεριλαμβανομένης ακόμη και της παύσης της αλιείας σε αυτές για πολλά χρόνια. Όμως, η διατήρηση αυτή δεν έχει καμία σχέση με το γεγονός ότι σε ορισμένες ζώνες υπάρχουν κράτη που έχουν το προνόμιο της αλιείας και κράτη στα οποία η αλιεία απαγορεύεται.

Με αυτήν την έννοια, δεν είναι το ίδιο η περίπτωση του Irish Box, για παράδειγμα, ή άλλων ζωνών στα ύδατα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, δηλαδή της ευρωπαϊκής ηπείρου, με την περίπτωση των Αζορών.

Στις Αζόρες, το πρόβλημα είναι ότι δεν ανήκουν στην ευρωπαϊκή ήπειρο και πρέπει να δοθεί ένα προνόμιο στις νήσους αυτές, για να μπορούν να επιβιώσουν μέσω της αλιείας.

Στο Irish Box ή σε άλλες ζώνες, πρόκειται για ένα προνόμιο που έχει χορηγηθεί σε ορισμένα κράτη κατά παράβαση του κοινοτικού δικαίου. Από αυτήν την άποψη, επωφελήθηκαν από αυτήν τη σύγχυση, για να επιτύχουν μια ψηφοφορία, της οποίας το αποτέλεσμα μου φαίνεται εντελώς εσφαλμένο.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Ήταν αναγκαίο να σταλεί ένα σαφές μήνυμα στην Προεδρία του Συμβουλίου, διότι η πρόταση συμβιβασμού, την οποία στήριξε η Επιτροπή και προώθησε η Ισπανία, και η οποία αποσκοπούσε στη δημιουργία μιας ενιαίας ατλαντικής ζώνης για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας χωρίς να γίνεται κατάτμηση των υφιστάμενων προστατευόμενων περιοχών, δεν αδυνατεί απλώς να συνεισφέρει στην άσκηση μιας βιώσιμης πολιτικής στον τομέα της αλιείας, αλλά θα είχε και επιζήμιες συνέπειες, τουλάχιστον για την Πορτογαλία, όσον αφορά τα ήδη υφιστάμενα μέτρα προστασίας, αλλά και στο κοινωνικοοικονομικό πεδίο, τόσο για τον στόλο όσο και για τις περιφέρειες που εξαρτώνται από τον εν λόγω τομέα.

Συνεπώς, συμβάλαμε στην έγκριση της τροπολογίας αριθ. 20 επί της εν λόγω έκθεσης, και την στηρίζουμε πλήρως, καθόσον προτείνει τη συνέχιση της ισχύος των υφιστάμενων κανονισμών για μια περίοδο δέκα ετών, μετά τη λήξη της οποίας θα μπορέσει να υπάρξει εκ νέου αξιολόγηση του υφιστάμενου πλαισίου.

Θα ήθελα να δηλώσω, παρά το γεγονός ότι όλες οι υπόλοιπες προτάσεις τροποποίησης του κανονισμού έχουν απορριφθεί, ότι η Επιτροπή Αλιείας υιοθέτησε την πρότασή μας για επέκταση του ορίου πρόσβασης στην αποκλειστική οικονομική περιφέρεια των Αζορών και της Μαδέρα στα 200 μίλια. Το Συμβούλιο πρέπει επίσης να λάβει υπόψη αυτήν την πρόταση στις διαπραγματεύσεις για την επίτευξη συμβιβασμού.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicholson (PPE-DE), γραπτώς. (ΕΝ) Οι προτάσεις ενώπιόν μας είναι ευαίσθητες και συγκινητικές κατά πολλούς τρόπους. Δεν πιστεύω ότι η Επιτροπή μπορεί, αφενός, να λέει ότι πρέπει να επιτρέψουμε την πρόσβαση στο Irish Box και, αφετέρου, να κηρύττει τη διατήρηση και την προστασία των ιχθύων σε άλλες περιοχές. Πιστεύω ότι η Επιτροπή έχασε τον έλεγχο της κοινής αλιευτική πολιτικής και γίνεται απλώς υποχείριο της ισπανικής κυβέρνησης και της βιομηχανίας στην Ισπανίας.

Δεν μπορεί κανείς να κοιτάζει προς δύο κατευθύνσεις συγχρόνως, όσο και αν προσπαθεί. Πολλοί από εμάς, που υπηρετήσαμε πιστά την Επιτροπή Αλιείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για πολλά χρόνια, βρεθήκαμε παραμερισμένοι από τα συμφέροντα της σκοπιμότητας. Σας προειδοποιώ σαφώς, αυτό δεν θα λειτουργήσει, δεν θα επιζήσει και τελικά θα αποτύχει.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), γραπτώς. – (PT) Η έγκριση με μεγάλη πλειοψηφία της τροπολογίας αριθ. 20 στάθηκε καίριας σημασίας, δεδομένου ότι στέλνει ένα πολύ ισχυρό μήνυμα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τον σεβασμό βασικών αρχών οι οποίες έχουν θεσπιστεί κατά το παρελθόν και ισχυουσών συμφωνιών. Είναι επίσης καίριας σημασίας, διότι απορρίπτει ρητώς ομιχλώδεις πολιτικούς ελιγμούς, οι οποίοι παρουσιάζονται ως ευφυή νομικά τεχνάσματα και είναι σαφές ότι στηρίζονται σε μια εσφαλμένη υπόθεση, προκειμένου να εξυπηρετήσουν τα συμφέροντα ενός κράτους μέλους – της Ισπανίας. Κάτι τέτοιο είναι σαφές ότι θα έβλαπτε την προσπάθεια προστασίας των αλιευτικών αποθεμάτων σε ιδιαιτέρως ευάλωτες περιοχές των ευρωπαϊκών ακτών. Παρεμπιπτόντως, θα ήταν τελείως απαράδεκτο εάν, μέσω μιας αναθεώρησης του κανονισμού, παραμερίζονταν οι τεράστιες προσπάθειες προστασίας των αλιευτικών αποθεμάτων που καταβάλλονται σε αυτές τις ευαίσθητες περιοχές από ορισμένα κράτη μέλη, συγκεκριμένα την Πορτογαλία και την Ιρλανδία. Είναι, λοιπόν, δύσκολο να κατανοήσει κανείς τους περιορισμούς που έχουν επιβληθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα στους αλιείς αυτών των χωρών, προετοιμάζοντας, κατά παράδοξο τρόπο, τον δρόμο για τον περαιτέρω αποδεκατισμό των αλιευτικών αποθεμάτων.

Στηρίζω επίσης σθεναρά τις τροπολογίες αριθ. 8 και 13, οι οποίες χειρίζονται με ορθό τρόπο τα συγκεκριμένα προβλήματα που αντιμετωπίζονται στη θάλασσα που βρέχει τις Αζόρες, και τα οποία απασχολούν την Ευρώπη γενικότερα αλλά και τις ίδιες τις Αζόρες. Τελικά, όμως, δεν κατέστη αναγκαίο να τις υπερψηφίσουμε.

Ευελπιστώ ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο θα λάβουν σοβαρά υπόψη –και θα σεβαστούν επί της ουσίας– το εξαιρετικά σαφές μήνυμα που στέλνει το Κοινοβούλιο και ότι θα σεβαστούν τη γνώμη των εκλεγμένων εκπροσώπων των ευρωπαίων πολιτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Van Dam (EDD), γραπτώς. (NL) Μετά την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το 1995, αποφασίστηκε μια επταετής περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας οι στόλοι των δύο αυτών χωρών δεν θα είχαν πρόσβαση, για παράδειγμα, στη Βόρεια Θάλασσα και στο Irish Box. Τον περασμένο Δεκέμβριο έληξε η ισχύς αυτού του περιοριστικού μέτρου. Με την υπό συζήτηση έκθεση, η Επιτροπή προτείνει έναν νέο κανονισμό για τη ρύθμιση της πρόσβασης των ισπανικών, για παράδειγμα, αλιευτικών σκαφών στο Irish Box.

Η απόπειρα της Επιτροπής να καταργήσει τις διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών ως προς την πρόσβαση των αλιευτικών τους στόλων είναι αξιέπαινη, αλλά από αυτό θα ζημιωθούν τα αλιευτικά αποθέματα.

Κατά την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην ΕΕ, ήταν αδύνατον να προβλεφθούν οι καταστροφικές αλλαγές που θα επηρέαζαν τα αλιευτικά αποθέματα. Μετά το 1996, οι αλιευτικές ευκαιρίες στην εν λόγω περιοχή μειώθηκαν δραστικά. Η ίδια η Επιτροπή –και σας παρακαλώ να το σημειώσετε αυτό– έχει την άποψη ότι το μέγιστο επίπεδο αλιείας σε αυτές τις περιοχές πρέπει επειγόντως να αναθεωρηθεί ή να μειωθεί.

Τίποτε από όλα αυτά δεν χαρακτηρίζεται από συνέπεια. Οι ίσες ευκαιρίες για όλα τα κράτη μέλη είναι ένα θαυμάσιο σημείο εκκίνησης, αλλά ακόμη καλύτερη είναι μια γεμάτη θάλασσα στην οποία υπάρχουν αρκετά αλιεύματα. Αυτή πρέπει να είναι η πρωταρχική μας προτεραιότητα. Μια αναθεώρηση του καταμερισμού μπορεί, συνεπώς, να εξεταστεί μόνο μετά την αποκατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων σε επίπεδα επαρκούς αφθονίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE), γραπτώς. (ES) Δεν είναι αποδεκτό ούτε νομικά, ούτε ηθικά, ούτε πολιτικά να μπορεί μια τροπολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή μία έκθεση σε μια διαδικασία διαβούλευσης να επεκτείνει τις διατάξεις μιας Συνθήκης προσχώρησης στην ΕΕ σαν τη Συνθήκη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, όπως συμβαίνει με την τροπολογία αριθ. 20 της Ομάδας ΕΕΕ ή με τις τροπολογίες αριθ. 21 έως 30. Πιστεύω ότι η τροπολογία αριθ. 20 είναι, επιπλέον, μη αποδεκτή βάσει των στοιχείων β) και γ) της παραγράφου 1 του άρθρου 140 του Κανονισμού του ΕΚ.

Είναι άδικη, μεροληπτική και πιστεύω παράνομη. Για αυτόν τον λόγο, αναγκάστηκα να ψηφίσω κατά της έκθεσης που φέρει το όνομα του Προέδρου της Επιτροπής Αλιείας, κ. Stevenson, αλλά που στην πραγματικότητα την συνέταξε ο κ. Ó Neachtain. Αν το Συμβούλιο δεν διορθώσει αυτό το θέμα, θα πρέπει να είναι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο αυτό που θα κηρύξει αντίθετη προς το κοινοτικό δίκαιο την έκθεση που εγκρίθηκε σήμερα και που θα λάβει έτσι την τελική απόφαση, σε περίπτωση που γίνει δεκτή η γνωμοδότηση που εξέδωσε σήμερα το ΕΚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Οι αιτιολογήσεις ψήφου ολοκληρώθηκαν.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 13.15 και συνεχίζεται στις 15.00)

 
  
  

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Αντιπροέδρου(1)

 
  

(1) Έγριση των συνοπτικών πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης: Βλ. συνοπτικά πρακτικά

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου