Takaisin Europarl-portaaliin

Choisissez la langue de votre document :

 Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Sanatarkat istuntoselostukset
Keskiviikko 4. kesäkuuta 2003 - Strasbourg EUVL-painos

3. Äänestykset
MPphoto
 
 

  Puhemies. Esityslistalla ovat seuraavana äänestykset.

Giovanni Claudio Favan laatima kalatalousvaliokunnan mietintö komission tiedonannosta Euroopan parlamentille ja neuvostolle: Toimintasuunnitelma, jolla pyritään tasapainottamaan EU:n kalastusalan rakenneuudistuksesta aiheutuvia sosiaalisia, taloudellisia ja alueellisia seurauksia (KOM(2002) 6002003/2039(INI)) (A5-0162/2003)

(Parlamentti hyväksyi tekstin.)

Puheenjohtajakokouksen ehdotus, joka täydentää Euroopan parlamentin 9. huhtikuuta 2003 tekemää päätöstä Euroopan parlamentin istuntokalenterista 2004

(Tarkistuksen 1 hylkäämisen jälkeen puhemies julisti puheenjohtajakokouksen ehdotuksen hyväksytyksi.)

Willi Rothleyn laatima oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan mietintö Euroopan parlamentin jäsenten ohjesäännön hyväksymisestä (A5-0193/2003)

Ennen äänestyksiä:

 
  
MPphoto
 
 

  Cohn-Bendit (Verts/ALE).(FR) Arvoisa puhemies, hyvä kollegat, olemme kaikki tutustuneet komission kannanottoon.

Tällä hetkellä on kaksi vaihtoehtoa, enkä tiedä, voisiko terve järki kerrankin voittaa täällä parlamentissa.

(Vaihtelevia reaktioita)

Rauhoittukaahan! Tämä on oikein huvittavaa. Aina kun parlamentti ottaa kantaa, pyydämme komissiota pohtimaan sitä vakavasti. Komission ottaessa nyt kantaa pyydän, että pohdimme vakavasti, mitä komissio kirjoittaa, koska pyydämme aina samoin neuvostolta ja komissiolta. Siksi näin. Tämä on hyvin yksinkertaista.

(Suosionosoituksia)

Komissio esittää meille mustaa valkoisella: äänestys koski pyyntöä palauttaa asia valiokuntakäsittelyyn.

(Puhemies kehotti puhujaa siirtymään työjärjestyspuheenvuoroon, jota tämä oli pyytänyt.)

Arvoisa puhemies, tämä ei ole työjärjestyspuheenvuoro vaan pyyntö asian palauttamiseksi valiokuntakäsittelyyn 144 artiklan perusteella.

Kuten aioin juuri todeta, myöhemmin ei siis saa väittää, ettemme tienneet kaikkea. Neuvoston on vaikea päästä sovintoon asiassa, ja se käyttää nimenomaan komission perustelua hylätessään yhtenäisen ohjesäännön, koska muutamat maat eivät halua jäsenten yhtenäistä ohjesääntöä. Tämän takia pyydän asian palauttamista valiokuntakäsittelyyn, jotta koskemattomuutta käsittelevää artiklaa muutetaan siten, että meillä on mahdollisuus saada yhtenäinen ohjesääntö aikaan. Kaikkien, jotka haluavat esittää tämän tekstin neuvostolle – joka voi sanoa vain kyllä tai ei, koska kyseessä on neuvoston puoltavaa lausuntoa koskeva menettely – on kannettava vastuu Euroopan kansalaisten edessä siitä, etteivät he halua eurooppalaista ohjesääntöä.

(Vaihtelevia reaktioita ja suosionosoituksia)

Pyytäisin siis asian palauttamista valiokuntakäsittelyyn ja asian käsittelemistä uudelleen.

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Työjärjestyksen mukaan jäsen Cohn-Benditillä on täysi oikeus esittää tämä pyyntö. Hän on puoltanut pyyntöä.

 
  
MPphoto
 
 

  Lehne (PPE-DE). (DE) Arvoisa puhemies, ehdotan, että hylkäämme pyynnön siitä yksinkertaisesta syystä, että komissio ilmaisi lausunnossaan erityisen selvästi, että kyseessä on vakavasti otettava ehdotus.

(Suosionosoituksia)

Olemme nyt keskustelleet asiasta viisi vuotta, eikä olisi mitään järkeä käydä kaikkia keskusteluja uudelleen. On aika tehdä päätös asiasta, enkä voi muuta kuin kehottaa parlamenttia tekemään päätöksen nyt sen sijaan, että loputonta keskustelua jatkettaisiin. Kehotan teitä siis hylkäämään ehdotuksen asian palauttamiseksi valiokuntakäsittelyyn.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. En halua aloittaa keskustelua uudelleen. Olemme kuulleet puheenvuorot puolesta ja vastaan. Menettelyn mukaan ehdotuksesta on nyt aika äänestää. On ehdotettu asian palauttamista valiokuntakäsittelyyn.

(Parlamentti hylkäsi ehdotuksen asian palauttamiseksi valiokuntakäsittelyyn.)

Toivon, että olette saaneet kuluneen vuorokauden aikana kopion komission lausunnosta. Haluaisin ennen äänestystä kutsua komission antamaan lyhyen lausunnon asiasta ja esittelijän vastaamaan lyhyesti, minkä jälkeen siirrymme äänestykseen.

 
  
MPphoto
 
 

  Patten, komissio. (EN) Arvoisa puhemies, en ole enää toiseksi viimeisen puhujan puheenvuoron perusteella varma, osallistunko järkevään keskusteluun vai astunko suoraan leijonan kitaan. Tässä sanotaan kuitenkin, että…

(Naurua)

... minulla on ilo ...

(Naurua ja suosionosoituksia)

... ilmoittaa parlamentille, että parlamentin äänestettyä luonnoksesta Euroopan parlamentin jäsenten ohjesäännöksi komissio antoi eilisessä kokouksessaan perustamissopimuksen 190 artiklan 5 kohdassa vaaditun lausunnon, joka on toimitettu parlamentille.

Toivomme, että lausuntomme auttaa osaltaan toimielinten välisen menettelyn loppuun saattamisessa ja että näin Euroopan parlamentin jäsenten ohjesääntö tulee viimeinkin voimaan seuraavaksi lainsäädäntökaudeksi. Tämä olisi parlamentille suuri edistysaskel, jota komissio pitää erittäin tervetulleena.

Olemme pyrkineet olemaan mahdollisimman rakentavia ja myönteisiä osallistuessamme tämän vaikean asian loppuun saattamiseen. Toivomme, ettei ohjesäännön hyväksymiselle tule enää uusia esteitä. Että näin!

(Naurua ja suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Rothley (PSE), esittelijä. (DE) Arvoisa puhemies, komissio on todellakin auttanut asiassa, mistä esitän vilpittömät kiitokseni. Parlamentin kannan saama komission tuki on tervetullut. Asiassa oli sattumalta 33 artiklaa koskeva väärinkäsitys, jota ei olisi syntynyt, jos olisimme käyneet keskusteluja saksankielisen tekstin pohjalta. Väärinkäsityksistä puheen ollen haluaisin ilmoittaa, että ryhmäni esittämä tarkistus päätöslauselman 5 artiklan poistamiseksi tarkoittaa vain, että koska puhemiehistö nyt on hyväksynyt uudistuksen, enää ei ole tietenkään mitään syytä pyytää puhemiehistöä hyväksymään kyseistä uudistusta. Asia on ratkaistu, eikä siihen liity mitään muuta.

Arvoisa puhemies, saanen tehdä lisähuomautuksen. Äänestämme tänään ohjesäännöstä, ja tänään se on tarkoitus hyväksyä. Kyseessä on perustamissopimuksen 190 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu päätös. Emme äänestä siitä, haluammeko uudistuksen, kuten joissakin sanomalehdissä on kirjoitettu. Siitä ei ole lainkaan kyse. Kaikki haluamme uudistuksen. Olisin kuitenkin erityisen kiitollinen niille, jotka tuovat tätä näkökohtaa esille, jos he lakkaisivat lopultakin panettelemasta parlamentin enemmistöä ehdottamalla, että halusimme muka estää uudistuksen kytkemällä sen muihin perusteltuihin poliittisiin tavoitteisiin.

(Suosionosoituksia)

Kyseessä on siis 190 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu päätös. Suhtaudumme kuitenkin veroasioissa avoimin mielin neuvoston ehdotukseen, jonka mukaan muutamissa jäsenvaltioissa olisi otettava käyttöön täydentävä kansallinen vero. Suhtaudumme ehdotukseen melko avoimin mielin.

Arvoisa puhemies, eilinen puheenne äänestyksen jälkeen oli erittäin antoisa. Se oli hieno puhe ja osoitus poliittisesta viisaudestanne. Puhe oli myös rohkea, ja toivon, että parlamentti kerää rohkeutensa ja kantaa poliittisen vastuunsa. Tänään on paljon pelissä. Hyvät kollegat, pyydän teitä edustamiemme Euroopan kansojen edun nimissä keräämään tarvittavan poliittisen rohkeuden.

(Suosionosoituksia)

 
  
  

Ennen tarkistuksesta 7 toimitettua äänestystä:

 
  
MPphoto
 
 

  Krarup (GUE/NGL).(DA) Pyytäisin erityisestä syystä saada puheenvuoron työjärjestyksen mukaisesti. En käytä jäsen Rothleyn tapaan hienostuneita sanoja, vaan selitän hänelle, että Euroopan sosiaalidemokraattisen puolueen ryhmä haluaa poistaa päätöslauselmasta 5 kohdan yksinkertaisesti siksi, että puhemiehistö on jo tehnyt päätöksen. Tähän pyyntöön, jonka mukaan matkakulujen korvauskäytännön muutokset tulevat voimaan samaan aikaan ohjesäännön kanssa – jos se nyt koskaan näkee päivänvaloa – sisältyy kuitenkin muutamia tärkeitä periaatteita.

Yhtä näkökohtaa on kuitenkin selvennettävä, ja siksi haluaisin esittää suullisen tarkistuksen 5 kohtaan. Sen sijaan, että puhemiehistöä kehotettaisiin tekemään päätös, kohta voitaisiin muotoilla siten, että puhemiehistön päätös otetaan huomioon. Samalla olisi tehtävä tärkeä lisäys: haluaisin ehdottaa, että ilmaisuun "tulisi voimaan yhdessä ohjesäännön kanssa" lisättäisiin sanat "ja olisi yhtä pätevä".

Lienee hieman vaikeaa ymmärtää käännöstä, mutta periaatteena on, että matkakulujen korvaamisesta tehtyjen päätösten on oltava oikeudellisesti yhtä päteviä kuin ohjesäännön. Tätä haluaisin ehdottaa.

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Jos tarkistus 7 hyväksytään, kohta poistetaan, ja tällöin suullinen tarkistus olisi mitätön, koska siinä tarkoitettu kohta olisi poistettu. Jos tarkistus 7 hylätään, kysyn sen jälkeen parlamentilta, hyväksytäänkö jäsen Krarupin suullinen tarkistus.

(Parlamentti hyväksyi päätöslauselman.)

 
  
MPphoto
 
 

  Mombaur (PPE-DE), teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan varapuheenjohtaja. (DE) Arvoisa puhemies, seuraavissa kolmessa mietinnössä äänestetään kokonaispaketista, joka on neuvoteltu neuvoston kanssa ja joka koskee päätöstä energian sisämarkkinoiden perustamisesta Eurooppaan. Asiasta vastaavan teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan istuvana puheenjohtajana minun on annettava lausunto, ennen kuin jatkamme. Parlamentissa äänestetään kolmeen mietintöön esitetyistä 50 tarkistuksesta. Kompromissiasiakirjaan on liitetty kaksi lausumaa, joista toinen on komission lausuma, jonka komission varapuheenjohtaja esitti parlamentille maanantaisen keskustelun aikana. Se on merkitty pöytäkirjaan. Asiakirjaan on liitetty myös parlamentin, neuvoston ja komission yhteinen toimielinten lausuma. On sovittu, että toimielinten lausuma olisi merkittävä parlamentin pöytäkirjaan, että molemmat lausumat julkaistaisiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä lainsäädäntötekstin yhteydessä ja että tämä järjestely kirjattaisiin nyt parlamentin pöytäkirjaan.

Minun on siis nyt luettava toimielinten lausuma. Voin vakuuttaa teille, ettei se ole kovin pitkä. Lausuma kuuluu näin: "Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio korostavat, että jäsenvaltioiden on varmistettava, että niissä auditoitaviin käytöstäpoisto- ja jätehuoltotoimiin asetettuja asianmukaisia varoja käytetään vain näihin tarkoituksiin ja että kyseisiä varoja hallinnoidaan avoimesti, jotta vältetään energiamarkkinoiden reilun kilpailun esteet." Arvoisa puhemies, pyydän teitä allekirjoittamaan lausuman parlamentin puolesta ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Hyvä jäsen Mombaur, allekirjoitan sen mielelläni ja vakuutan, että lausuma julkaistaan asianmukaisesti pöytäkirjaan merkittynä asiakirjana. Kiitän välityksellänne valiokuntaa ja esittelijöitä, joiden työn tulos on kerrassaan erinomainen ja antaa esimerkin siitä, mitä politiikka on parhaimmillaan.

(Suosionosoituksia)

Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 6/92/EY kumoamisesta (15528/2/2002 – C5-0034/2003 – 2001/0077(COD)) (A5-0136/2003) (esittelijä: Claude Turmes)

Ennen äänestyksiä:

 
  
MPphoto
 
 

  Turmes (Verts/ALE), esittelijä. – (FR) Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, kun direktiivistä äänestettiin ensimmäisessä käsittelyssä, komissio lupasi parlamentille antavansa kaksi asiaan liittyvää direktiiviä: toisen sähkön ja lämmön yhteistuotannosta – tämän lupauksen komissio on pitänyt – ja toisen energiatehokkuuspalveluista, joka on erittäin tärkeä markkinoiden sääntelyn kannalta.

Direktiivi luvattiin meille ensin kesän 2002 jälkeen, sitten vuoden 2002 lopussa. Sitä ei ole vieläkään kuulunut, ja nyt on pieni mahdollisuus, ettei tätä tärkeää direktiiviä ehkä saada hyväksyttyä nykyisen vaalikauden aikana. Voiko komissio vakuuttaa meille, että direktiivi esitetään mahdollisimman pian, mieluiten ennen kesää?

 
  
MPphoto
 
 

  Patten, komissio. (EN) Arvoisa puhemies, olen tietoinen parlamentin jäsenen huolesta asiassa, ja tiedän, mitä aiemmin on sanottu. Minulle on kerrottu, että komissio esittää direktiivin myöhemmin tänä vuonna, ja olen täysin samaa mieltä arvoisan parlamentin jäsenen kanssa siitä, että parlamentilla pitäisi olla mahdollisuus äänestää asiasta nykyisessä kokoonpanossaan eli ennen seuraavaa kesää. Varmistan, että kollegani komissiossa saavat tietää, mitä jäsen juuri totesi.

 
  
  

Ennen tarkistuksesta 52 toimitettua äänestystä:

 
  
MPphoto
 
 

  Turmes (Verts/ALE), esittelijä. – (FR) Arvoisa puhemies, komissio on muuttanut lausumaansa käytöstäpoistoon varatuista määrärahoista niin, ettei nyt ole epäilystäkään, etteikö Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaista kilpailupolitiikkaa voitaisi soveltaa kilpailun pääosastossa täysimääräisesti käytöstäpoistoon varattuihin määrärahoihin ja ydinenergia-alaan. Kiitän esittelijänä komissiota kyseiselle kannalle asettumisesta ja uskon, että parlamentin suuri enemmistö on kanssani samaa mieltä: yhtenäismarkkinat vaativat yhtenäistä kilpailupolitiikkaa. Voin siis peruuttaa tarkistuksen.

 
  
  

(Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi näin muutettuna.)

Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 98/30/EY kumoamisesta (15531/2/2002 – C5-0035/2003 – 2001/0077A(COD)) (A5-0135/2003) (esittelijä: Bernhard Rapkay)

(Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi näin muutettuna.)

Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi verkkoon pääsyä koskevista edellytyksistä rajat ylittävässä sähkön kaupassa (15527/2/2002 – C5-0036/2003 – 2001/0078(COD)) (A5-0134/2003) (esittelijä: Peter Michael Mombaur)

(Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi näin muutettuna.)

Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi Euroopan laajuisia energiaverkkoja koskevien suuntaviivojen vahvistamisesta ja päätöksen N:o 1254/96/EY kumoamisesta (15767/2/2002 – C5-0033/2003 – 2001/0311(COD)) (A5-0132/2003) (esittelijä: Nicholas Clegg)

(Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi näin muutettuna.)

Puhemies. Energiapaketin käsittely loppui tähän. Toisessa käsittelyssä tehdyn kovan työn sekä jäsen Mombaurin pyynnöstä julkaistavien ja allekirjoitettavien lausumien ansiosta olemme saaneet asian nyt päätökseen ilman, että tarvittiin sovittelumenettelyä. Kuten aiemmin totesin, asianosaiset ovat tehneet ensiluokkaista poliittista työtä. Kiitän parlamentin puolesta jokaista asianosaista.

(Suosionosoituksia)

Ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunnan suositus toiseen käsittelyyn neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi muuntogeenisten organismien valtioiden rajat ylittävistä siirroista (15546/1/2002 – C5-0081/2003 – 2002/0046(COD)) (A5-0154/2003) (esittelijä: Jonas Sjöstedt)

Ennen äänestyksiä:

 
  
MPphoto
 
 

  Sjöstedt (GUE/NGL), esittelijä. (SV) Arvoisa puhemies, haluaisin vain kertoa kollegoilleni äänestystä koskevista edellytyksistä. Parlamentti, ministerineuvosto ja komissio ovat päässeet asiassa poliittiseen yhteisymmärrykseen, minkä ansiosta voimme välttää sovittelumenettelyn vahvistamalla yhteisen kannan. Meidän on siis äänestettävä ensimmäiseen ryhmään kuuluvien tarkistusten puolesta sekä toista ja kolmatta ryhmää vastaan. Kehottaisin jäseniä tekemään näin. Tällöin lopputulos on lähinnä sitä, mitä parlamentissa on haluttu, ja samalla vältämme sovittelumenettelyn.

 
  
  

(Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi näin muutettuna.)

Wilhelm Ernst Piecykin laatima aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietintö ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yksirunkoisiin öljysäiliöaluksiin sovellettavien kaksoisrunkoa tai vastaavaa rakennetta koskevien rakennevaatimusten nopeutetusta käyttöönotosta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2978/94 kumoamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 417/2002 muuttamisesta (KOM(2002) 780 – C5-0629/2002 – 2002/0310(COD)) (A5-0144/2003)

Ennen äänestyksiä:

 
  
MPphoto
 
 

  Piecyk (PSE), esittelijä. (DE) Arvoisa puhemies, mietinnön tarkoituksena on poistaa mahdollisimman nopeasti käytöstä vanhat öljysäiliöalukset, jollaisen syytä oli esimerkiksi Prestigen katastrofi.

Olemme sopineet neuvoston ja komission kanssa, että valiokunnassa tehty päätös on samalla yhteispäätös ja että voimme saattaa ensimmäisen käsittelyn päätökseen tänään. Kehotankin kaikkia parlamentin jäseniä äänestämään valiokunnan ehdotusten puolesta – muussa tapauksessa vaarannamme aikataulun. Jos saamme ensimmäisen käsittelyn päätökseen, asetus tulee voimaan kesällä, minkä ansiosta meriturvallisuus Euroopan aluevesillä paranee huomattavasti.

Euroopan liberaali- ja demokraattipuolueen ryhmä on peruuttanut tarkistukset 33 ja 34, ja siksi toivon, että muut jäsenet haluavat äänestää vain valiokunnan tarkistuksista.

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Jäsen Vermeer, voitteko vahvistaa, että Euroopan liberaali- ja demokraattipuolueen ryhmä peruu kyseiset tarkistukset?

 
  
MPphoto
 
 

  Vermeer (ELDR).(NL) Arvoisa puhemies, on äärimmäisen tärkeää, että yksirunkoiset öljysäiliöalukset poistetaan käytöstä, mutta sen lisäksi on tärkeää tajuta, että 200–300 alusta seilaa edelleen ympäri maailmaa. Parlamentin on kannettava vastuunsa kyseisten säiliöalusten käytöstäpoiston edistämiseksi, mutta vastuu on kannettava myös jätehuollosta sekä alusten asiallisesta hävittämisestä ja romuttamisesta. Yritin lisätä tätä päätöslauselmaan, mutta uskoakseni meillä on hyvät mahdollisuudet lisätä alusten käytöstäpoistamista koskevan vastuun ottaminen myös Sterckxin laatimaan mietintöön. Mielestäni meidän on noudatettava jäsen Piecykin ehdottamaa nopeutettua menettelyä, ja siksi perun tarkistukseni.

 
  
  

(Parlamentti hyväksyi lainsäädäntöpäätöslauselman.)

Alexander de Roon laatima ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunnan mietintö ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin 1999/32/EY muuttamisesta meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden rikkipitoisuuden osalta (KOM(2002) 595 – C5-0558/2002 – 2002/0259(COD)) (A5-0151/2003)

(Parlamentti hyväksyi lainsäädäntöpäätöslauselman.)

Ian Stewart Hudghtonin laatima kalatalousvaliokunnan mietintö ehdotuksesta neuvoston asetukseksi kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla (KOM(2002) 672 – C5-0026/2003 – 2002/0275(CNS)) (A5-0168/2003)

(Parlamentti hyväksyi lainsäädäntöpäätöslauselman.)

Struan Stevenson laatima kalatalousvaliokunnan mietintö ehdotuksesta neuvoston asetukseksi tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista sekä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 muuttamisesta (KOM(2002) 739 C5-0030/2003 2002/0295(CNS)) (A5-0165/2003)

Ennen äänestyksiä:

 
  
MPphoto
 
 

  Stevenson (PPE-DE), esittelijä. – (EN) Arvoisa puhemies, haluaisin vain ilmoittaa, että portugalinkielisessä versiossa tarkistukseen 20 sisältyy pienoinen virhe: yksi puolipiste puuttuu.

(Naurua)

Portugalin puuttuva puolipiste on erittäin vakava asia, ja kiinnittäisin käännöspalvelujen huomion asiaan.

(Naurua)

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Kiitoksia, esittelijä! Haluaisin ilmoittaa parlamentille, että portugalinkielinen versio on jo korjattu. Puolipiste on paikallaan ja maassa rauha!

(Naurua)

 
  
MPphoto
 
 

  Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE).(ES) Arvoisa puhemies, halusin käyttää työjärjestyksen 142 artiklan mukaisen työjärjestyspuheenvuoron tarkistusten ottamista käsiteltäväksi koskevien 140 artiklan b ja c alakohdan noudattamisesta.

Työjärjestyksen 140 artiklan b ja c alakohdassa kielletään esittämästä tarkistusta, jonka tarkoituksena on korvata tai poistaa teksti kokonaisuudessaan tai muuttaa useampaa kuin yhtä tekstin artiklaa tai kohtaa.

Jos tarkistus 20 hyväksytään, oikeudellisen yksikön mukaan kaikki parlamentille esitetyt tarkistukset raukeavat, ja samoin käy kaikille valiokunnassa esitetyille tarkistuksille. Tarkistuksen 20 hyväksyminen tarkoittaisi myös, että komission ehdotuksen lainsäädäntöteksti raukeaisi kokonaan.

Komissio kertoi meille eilisiltaisessa keskustelussa komission jäsenen Fischlerin välityksellä vastustavansa tarkistusta 20 ja unioni kansakuntien Euroopan puolesta -ryhmän esittämiä tarkistuksia 21–29. Komissio ilmoitti niiden olevan Espanjan ja Portugalin liittymissopimuksen vastaisia.

Arvoisa puhemies, tarkistuksella 20 pyritään laajentamaan Espanjan ja Portugalin liittymissopimusta, mikä ei ole mielestäni oikeudellisesti hyväksyttävää, koska se on yhteisön säännöstön vastaista. Arvoisa puhemies, haluaisin oikeudellisen yksikön kertovan, millä perusteella tarkistus otetaan käsiteltäväksi. Haluaisin, että he puhuvat minulle suoraan tai muussa tapauksessa kirjoittavat minulle, koska uskoakseni rikomme parhaillaan yhteisön oikeutta ja otamme Euroopan yhdentymiskehityksessä askelen taaksepäin.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. En halua aloittaa yleistä keskustelua asiasta. Kuulen esittelijää, teen päätöksen ja siirrymme sitten eteenpäin.

 
  
MPphoto
 
 

  Stevenson (PPE-DE), esittelijä. – (EN) Arvoisa puhemies, ymmärrän kyllä jäsen Varelan ja muiden espanjalaisten kollegojemme turhautumisen kyseisen tarkistuksen takia. En halua aloittaa keskustelua uudelleen, mutta totean, että tarkistuksella pyritään suojelemaan keskeistä suojelualuetta, yhtä unionin aluevesien tärkeimmistä suojelualueista.

(Suosionosoituksia)

Jos haluamme, että meihin suhtaudutaan vakavasti tai että yhteiseen kalastuspolitiikkaan suhtaudutaan vakavasti, meidän on painotettava, että tämän politiikan tarkoituksena on säilyttää kalakannat ja antaa niiden elpyä. Tätä tarkoittaa tarkistuksen 20 tukeminen. Olisi vakava virhe yrittää työjärjestystä käyttäen estää parlamenttia päättämästä demokraattisesti tarkistuksesta. Arvoisa puhemies, jos päätätte, ettei tarkistusta oteta käsiteltäväksi, kehottaisin palauttamaan koko mietinnön valiokuntakäsittelyyn. Toivon kuitenkin, ettette päätä näin vaan että voimme jatkaa äänestystä.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN).(PT) Arvoisa puhemies, portugalilaisena parlamentin jäsenenä haluan vain todeta seuraavaa: mitä tahansa mieltä tarkistuksesta 20 ollaankin, on täysin väärin ja epärehellistä väittää, että sillä olisi mitään tekemistä liittymissopimuksen kanssa. Liittymissopimus ei ole enää voimassa. Asia tehtiin täysin selväksi eilisen keskustelun puheenvuoroissa, joita käyttivät portugalilaiset kollegani, esimerkiksi Arlindo Cunha, Ilda Figueiredo ja erityisesti värikkäästi puhunut Paulo Casaca. Jäsen Varelan juuri tekemä huomautus ei siis ole ollenkaan totta.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Teen asiasta sellaisen päätöksen, että mielestäni tarkistus 20 voidaan ottaa käsiteltäväksi. Sen tarkoituksena on lisätä tekstiä. On totta, että tekstin lisäämisen vuoksi osa muusta tekstistä on poistettava, mutta tarkistuksessa ei vaadita vain poistamista. Asiasta on ennakkotapauksia. En tee mielivaltaista päätöstä. Noudatan työjärjestystä, ja siksi päätän, että tarkistus otetaan käsiteltäväksi. Parlamentti päättäköön viisaudessaan asiasta.

(Parlamentti hyväksyi lainsäädäntöpäätöslauselman.)

Puhemies. Äänestykset ovat päättyneet.

 
  
  

Puhetta ryhtyi johtamaan
varapuhemies ONESTÀ

ÄÄNESTYSSELITYKSET

 
  
  

Favan mietintö (A5-0162/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Komission ehdottamassa toimintasuunnitelmassa ei oteta huomioon kalastusneuvoston 16.–20. joulukuuta 2002 tekemien päätösten vaikutuksia eikä tarjota ratkaisua kalastusalan ongelmiin tai rakenneuudistuksen (romuttamisen) ja elvytyssuunnitelmien seurauksiin. Komission mukaan uudistusten ja suunnitelmien vuoksi häviää vuosittain 3 000 työpaikkaa vuoden 2006 loppuun asti sen lisäksi, että ennusteiden mukaan vuosittain häviää 8 000 työpaikkaa kalastusalan kriisin ja laivaston uudenaikaistamisen takia.

Komission ehdotusta, jonka mukaan toimintasuunnitelma rahoitetaan kalatalouden ohjauksen rahoitusvälineen (KOR) rakennevarojen uudelleenohjelmoinnin avulla ja jonka mukaan komissio voisi käyttää rakennerahastojen keskivälin arviointia saadakseen lisärahoitusta muista rakennerahastoista, ei voida hyväksyä. Olemme esittelijän kanssa samaa mieltä siitä, että lisärahoitusta tarvitaan tasoittamaan uudistuksen ja elvytyssuunnitelmien sosiaalisia ja taloudellisia vaikutuksia, ja että komission on käytettävä joustovälinettä tai tarkistettava rahoitusnäkymiä.

Olemme samaa mieltä esittelijän toteamuksesta, jonka mukaan pienimuotoiseen rannikkokalastukseen on kiinnitettävä huomiota. Komissio myöntää, että "pienimuotoiselle kalastukselle myönnetyllä taloudellisella tuella ei ole ollut tämän alan suojelun kannalta toivottua vaikutusta". Niinpä vaadimme, että vuoden 2003 talousarviomenettelyssä laaditaan erityinen tukiohjelma.

 
  
MPphoto
 
 

  Patakis (GUE/NGL), kirjallinen. (EL) Mietintö osuu oikeaan käsitellessään vaaroja, joita kohdistuu pienimuotoiseen kalastukseen (jonka osuus on 75 prosenttia yhteisön kalastusalusten kokonaismäärästä) uutta yhteistä kalastuspolitiikkaa sovellettaessa. Tuloksena on 28 000 työpaikan häviäminen, talouslama ja rannikkoseutujen autioituminen.

Mietinnössä ei kuitenkaan aseteta vaikeuksia aiheuttavaa politiikkaa kyseenalaiseksi, vaan vain kuvaillaan tilannetta. Vaikeuksia pidetään päinvastoin itsestään selvinä, ja kiinnostavaa on pelkästään lieventää seurauksia, hidastaa niitä ja "vastustaa" tappioita. Esittelijällä on harhakuvitelmia komission tarkoitusperistä. Komissiota hän kehottaa … pohtimaan vaihtoehtoja.

Meillä ei ole harhakuvitelmia. Nykyinen kalastuspolitiikka ja ehdotettu politiikka – sellaisenaan tai hieman tarkistettuna – osoittavat, että unioni aikoo luovuttaa kalavarojen hyödyntämisen päätä pahkaa suuryritysten käsiin. Suunta on tämä rahoitustoimenpiteissä, jotka on tarkoitettu on pienten ja keskikokoisten kalastusalusten romuttamiseen, jotta pienet ja keskikokoiset kalastajat voidaan nujertaa ja lisätä suurten alusten pyyntivalmiuksia entisestään. Tilannetta ei voi muuttaa toivein tai vetoamalla komission parempaan minään. Ainoastaan kalastajat itse ja heidän vastarintansa voivat muuttaa politiikan suunnan ja estää kalastajien tuhon.

 
  
MPphoto
 
 

  Poignant (PSE), kirjallinen. – (FR) Kalastusalalla näyttää olevan tällä hetkellä tyyntä. Kalastusalan uudistuksista käytyjen neuvottelujen päättyessä alan ammattilaiset laativat ennusteet seuraaville 18 kuukaudelle.

Julkisesta tuesta on todettava, että vaikka komissio tahtoi lopettaa julkisen tuen joulukuusta 2002, neuvottelujen tuloksena nykyistä järjestelmää jatketaan joulukuuhun 2004. Vaikka kalastajia on varoitettu, vaikeuksia ei ole voitettu.

Bretagnessa lähes 75 prosenttia aluksista on korvattava. Uusien ja turvallisten, merimiesten työtä helpottavaa uusinta tekniikkaa sisältävien alusten olisi yleistyttävä.

Vaikka taistelu julkisen tuen puolesta on laantunut yhteisössä hetkeksi, se jatkuu pian maailmanlaajuisena. Komissio on esittänyt Maailman kauppajärjestölle ehdotuksen, jossa pyydetään kaikkien tukien kieltämistä liikakalastuksen estämiseksi sillä verukkeella, että näin säilytetään kalastusalan kestävyys.

Rakenneuudistussuunnitelmista on todettava, että meillähän on esimerkkinä Skotlannin turskankalastuksen rakenneuudistussuunnitelma, jonka seuraukset me kaikki tunnemme: kalastusyritykset, jotka eivät voi enää kalastaa, ajautuvat konkurssiin, muihin pyyntialueisiin ja muiden kalalajien kantoihin kohdistuu suurempia paineita, ja paineet kasvavat markkinoilla huomattavasti.

(Työjärjestyksen 137 artiklan 1 kohdan mukaisesti lyhennetty äänestysselitys.)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), kirjallinen. – (PT) Aiempaan yhteiseen kalastuspolitiikkaan (YKP) usein liitettyjen puutteiden takia koko unionin olisi ymmärrettävä, miten tärkeää on laatia huolellinen arvio, josta muodostuu mahdollisesti uuden lähestymistavan perusta. On samoin tärkeää, että tämä lähestymistapa ilmenee mahdollisuuksien mukaan uudessa YKP:ssa. Jotta näin kävisi, halu säilyttää kalavarat on liitettävä seurauksiin, joita kullakin YKP:n vaihtoehdolla on kymmenilletuhansille ihmisille, heidän työlleen ja perheilleen.

Mietinnössä keskitytään juuri tähän kysymykseen. Toimintasuunnitelma, jolla korvataan kalastusalan rakenneuudistuksen kielteisten vaikutusten seuraukset, on asianmukainen perusta asian tarkastelulle.

Pitäen tämän mielessä puollan esittelijää, kun hän

– pitää komission arviota YKP:n uudistuksen sosiaalisista ja taloudellisista vaikutuksista erittäin teoreettisena ja katsoo, ettei arvio tarjoa riittävän konkreettisia vastauksia alan tämän hetken ongelmiin

– toteaa, että uudistus saattaa vaikuttaa jyrkimmin taloudellisesti heikoimmalla pohjalla olevaan kalastukseen, joka ansaitsee näin ollen Euroopan unionin solidaarisuuden ja tuen

– painottaa tarvetta vakavaan ja perusteelliseen keskusteluun kalastuksen mallista, joka Euroopan unionin olisi hyväksyttävä, ja toistaa, miten tärkeää on säilyttää myönteinen lähestymistapa.

Äänestin näin ollen mietinnön puolesta.

 
  
  

– Euroopan parlamentin istuntokalenteri – 2004

 
  
MPphoto
 
 

  Pasqua (UEN), kirjallinen. – (FR) Huhtikuuta 9. päivänä pidetty äänestys oli todellinen vallankaappausyritys yhteisön oikeutta vastaan. Vähentämällä lain vastaisesti vuoden 2004 istuntojen määrän 12:sta 10:een jäsenten liittouma – jonka vastenmielinen suhtautuminen Strasbourgiin Euroopan parlamentin istuntopaikkana on tiedetty jo pitkään – vaaransi perussopimukset vakavasti. Nämä jäsenet asettivat yhtä lailla kyseenalaiseksi Strasbourgin aseman Ranskan ja Saksan välisen sovinnon symbolina.

Nyt on aika korjata vahingot, jotka ovat aiheutuneet Strasbourgin vastaisesta juonesta. Näin ollen ryhmäni kannatti puheenjohtajakokouksessa esiteltyä ehdotusta, jossa vaaditaan ylimääräisen viikon lisäämistä vuoden 2004 istuntokalenterista laadittuun luonnokseen.

Tämä on ainoa oikea tapa toimia noudattaen perussopimusten kirjainta ja henkeä. Lisäksi nyt kun lähestymme ratkaisevaa laajentumista, Euroopan parlamentin olisi käytettävä täyttä äänenpainoaan ja ilmaistava poliittisesti halunsa pysyä Strasbourgissa.

 
  
  

Rothleyn mietintö (A5-0193/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Breyer (Verts/ALE). (DE) Arvoisa puhemies, äänestin Rothleyn laatimaa mietintöä vastaan seuraavista syistä. Olisin periaatteessa puoltanut jäsenten ohjesääntöä, mutta mielestäni ei ole hyväksyttävää, ettemme ole saaneet aikaan asianmukaista matkakulujen korvausjärjestelmää emmekä onnistuneet yhdenmukaistamaan eläköitymisikää jäsenvaltioissa tavanomaisen eläköitymisiän kanssa. Uskottavuutemme parlamenttina on mielestäni vaarantunut. Minulle ei ole koskaan ollut ongelma, että esimerkiksi italialaiset kollegamme saavat enemmän rahaa kuin me muut. Meidän on hyväksyttävä, että monien töiden palkkaus vaihtelee unionin jäsenvaltioissa.

Mielestäni tällainen ohjesääntö on järkevä ainoastaan, jos tähän mennessä muka matkakorvausjärjestelmänä hyväksyttyjä järjestelyjä muutetaan ohjesäännössä asianmukaisesti. Toiseksi olen sitä mieltä, että minua olisi verotettava samoin perustein kuin äänestäjiäni. Edustamme äänestäjiämme jäsenvaltioissa, ja mielestäni eläköitymisikämme ja verotusasemamme pitäisi olla sama kuin niillä, jotka meidät valitsevat. Muutoin annamme jäsenille asiattomia erityisoikeuksia eritoten nyt kun kulttuurikriisi tarkoittaa, että tavalliset kansalaiset yrittävät kaikin tavoin saada rahansa riittämään. Tämän takia äänestin mietintöä vastaan, vaikka kannatankin ohjesääntöä periaatteessa. En kuitenkaan pidä sitä hyväksyttävänä, koska siinä annetaan liian monta perusteetonta etuoikeutta ja koska emme valitettavasti onnistuneet muuttamaan matkustusta koskevia järjestelyjä.

 
  
MPphoto
 
 

  McKenna (Verts/ALE).(EN) Arvoisa puhemies, jäsen Breyerin tavoin äänestin mietintöä vastaan. Minunkin mielestäni parlamentissa esiintyy paljon tekopyhyyttä ja kaksinaamaisuutta. Matkakulujen osalta on todettava, että siitä lähtien kun tulin tänne, monet henkilöt erityisesti omasta ryhmästäni ovat ottaneet asian puheeksi. Järjestelmää olisi muutettava. Tarvitaan järjestelmä, jossa saamme takaisin sen, mitä kulutamme, mutta asiaa ei saisi sitoa lukuisiin muihin asioihin.

Rothleyn laatimassa mietinnössä oli muutamia ristiriitaisia ehdotuksia, jotka koskevat erityisesti unionin veroa. Irlannin kansalaisena minun on vaikeaa perustella kotona äänestäjilleni, miksi minun pitäisi maksaa eri määrä veroa kuin heidän tai miksi minulla pitäisi olla etuoikeus maksaa pienempää veroa. Sitomalla palkat ja kulut yhteen sivuutamme sen, että järjestelmää on muutettava.

Aiheen käsittely vain jatkuu ja jatkuu. Monissa jäsenvaltioissa äänestäjät ja tiedotusvälineet pitävät asiaa esillä. On kyseenalaista, voidaanko hyväksyä, että parlamentin jäsenelle maksetaan enemmän kuin esimerkiksi hänen maansa presidentille, kuten joissakin tapauksissa kävisi.

Järjestelmää on uudistettava siten, että voimme asettua uskottavalle kannalle ja osoittaa, ettemme saa ylimääräisiä etuoikeuksia, joihin äänestäjillämme ei ole oikeutta.

 
  
MPphoto
 
 

  Alavanos (GUE/NGL), kirjallinen. (EL) Äänestin Rothleyn laatiman mietinnön puolesta, vaikka GUE/NGL-ryhmän, vihreiden ja liberaalien tarkistukset hylättiin eilen puhemies Coxin mainitsemista syistä. Kyseessä on luonnollisesti riittämätön askel kohti avoimuutta ja ratkaisua asiassa, joka loukkaa Euroopan parlamenttia. Sosiaalidemokraattien ehdottama tarkistus, jossa esitetään muun muassa matkakulujen korvaamista koskevaan puhemiehistön päätökseen viittaavan 5 kohdan poistamista, herättää kysymyksiä Euroopan parlamentin todellisista tarkoitusperistä ja aiheuttaa vähintäänkin hämmennystä.

 
  
MPphoto
 
 

  Van den Berg (PSE), kirjallinen. (NL) Alankomaiden työväenpuolueen valtuuskunta äänesti mietintöä vastaan muun muassa siitä syystä, että siitä puuttuu verotusta koskeva kompromissi. Alankomaiden työväenpuolueen valtuuskunta toivoo, että neuvosto on pian valmis neuvottelemaan ja tutkimaan, haluaako parlamentti lisätä ehdotukseen mahdollisuuden periä ylimääräistä kansallista veroa ja saattaa ohjesäännön voimaan vuodesta 2004. Alankomaiden työväenpuolueen valtuuskunta toivoo, että kaikesta huolimatta saadaan aikaan jäsenten ohjesääntö, jota se voi puoltaa.

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), kirjallinen. – (FR) Kuten oli odotettavissa, komissio on juuri antanut myönteisen lausunnon Euroopan parlamentin jäsenten ohjesäännön luonnoksesta, joka hyväksyttiin eilen. Komissio jopa ehdottaa, että yhtä kohtaa vietäisiin pidemmälle, että kaikkiin jäseniin sovellettaisiin yhtenäistä yhteisön veroa samapalkkaisuuden periaatteen mukaisesti. Periaate on kuitenkin tässä epäolennainen. Jäsenet ovat päinvastoin oman maansa edustajia. Olemme sitä mieltä, että jäseniä olisi verotettava samoin perustein kuin heidän maanmiehiään.

Äänestin siis ehdotusta vastaan, ettei sitä toimitettaisi neuvostoon. Olen sitä mieltä, että Euroopan parlamentin jäsenten ohjesäännössä olisi otettava huomioon maiden väliset erot, vaikka kukin maa siirtäisi Euroopan parlamentin tehtäväksi päätöksiä tietyistä tarkkarajaisista kysymyksistä, jotka voivat koskea parlamentin sisäistä työskentelyä.

Ranskan hallitus ei ole toistaiseksi vastannut meille. Toivottavasti se vielä reagoisi, jotta vältetään Nizzan tapahtumien toistuminen. Varoituksistamme huolimatta entinen hallitus teki Nizzassa päätöksen, että ranskalaisten jäsenten määrää parlamentissa vähennetään selvästi. Nyt kaikki arvostelevat päätöstä. Olisi ollut parempi, jos ongelma olisi osattu ennakoida.

 
  
MPphoto
 
 

  Bonde (EDD), kirjallinen. (DA) Mielestäni parlamentti hyväksyi Rothleyn laatiman mietinnön ehdotukset vastoin lakia, sillä ehdotuksilla muutetaan primaarilainsäädäntöä.

Niiden hyväksyminen on erityisen ajattelematonta, sillä niillä poistetaan Euroopan parlamentin palkkojen kansallinen verotus eikä niillä saada matkakorvausjärjestelmää kuntoon.

En pystynyt osallistumaan tämän päivän äänestykseen, koska osallistun Eurooppa-valmistelukunnan kokoukseen Brysselissä.

 
  
MPphoto
 
 

  Ferreira (PSE), kirjallinen. – (FR) Toisin kuin ryhmäni, olen päättänyt äänestää tästä mietinnöstä tyhjää.

Pääsyynä tähän on päätös korottaa parlamentin jäsenten palkkioita huomattavasti. Tämänhetkisen sosiaalisen ja poliittisen ilmapiirin vallitessa Ranskassa sekä muualla Euroopassa päätöstä ei voi hyväksyä eikä se ole perusteltu. Olemme ennen kaikkea kansan edustajia. Kansan edustajina on ensisijaista edistää kansalaisten etua ja tehdä kansalaisten odotuksista totta Euroopassa erityisesti lisäämällä demokratiaa.

Olen päättänyt äänestää mieluummin tyhjää kuin vastaan, koska mielestäni jäsenten yhtenäisen ohjesäännön hyväksyminen on myönteinen edistysaskel kohti yhtenäisempää Eurooppaa, kohti todellista yhteistä tulevaisuutta ja kohti kaikkien tasavertaisuutta.

Olisin kuitenkin halunnut mieluummin, että palkkioiden yhdenmukaistamisesta – josta määrätään mietinnössä ylhäältä alaspäin – tulee unionin lainsäätäjille ensisijainen kysymys siten, että eurooppalaisesta vähimmäispalkasta annetaan säädös, jolloin vaikutus kohdistuu ensisijaisesti kansalaisiin.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Euroopan parlamentin jäsenten ohjesääntöä koskevaa neuvoston päätöksentekotapaa muutettiin Nizzan sopimuksella yksimielisyydestä määräenemmistöön, ja muutosta hyödyntäen parlamentti pitää jälleen kerran itsepintaisesti kiinni ehdotuksesta, johon sisältyy näkökohtia, joista emme ole yhtä mieltä. Yksi tällainen näkökohta on sama kuukausittainen edustajanpalkkio kaikille jäsenille heidän kotimaastaan huolimatta.

Euroopan parlamentin jäsenet valitaan kansallisista vaalipiireistä. Jäsenillä on siis oltava myöhemminkin yhteys vaalipiiriinsä. Yhtenäisen kuukausipalkan määrääminen on osa Euroopan parlamentin jäsenen edustajantoimeen liittyvää federalistista näkemystä: nykyisten Euroopan parlamentin kansallisten jäsenten halutaan tulevaisuudessa olevan "eurooppalaisia parlamentin jäseniä". Emme yhdy tähän näkemykseen.

Kuten olemme lisäksi korostaneet, unionin jäsenvaltioiden yhteiskunnalliset tilanteet vaihtelevat suuresti, minkä vuoksi tämän toimenpiteen täytäntöönpano johtaa väistämättä valtavaan epätasa-arvoon ja suuriin eroihin työläisten palkkatason sekä edustajien ja virkamiesten palkkatason välillä monissa maissa, esimerkiksi Portugalissa. Tätä olisi melko vaikea ymmärtää. Euroopan parlamentin jäsenen palkkion on siis perustuttava sen valtion kansallisen parlamentin jäsenten palkkioon, jossa jäsen on valittu.

Tämän vuoksi äänestimme mietintöä vastaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Iivari, Myller ja Paasilinna (PSE), kirjallinen. (FI) Suomen sosiaalidemokraattisen valtuuskunnan jäsenet Ulpu Iivari, Reino Paasilinna ja Riitta Myller äänestivät jäsenten ohjesäännön puolesta, koska ohjesäännön aikaansaaminen on mielestämme välttämätöntä ja vastaan äänestäminen merkitsisi nykyisen järjestelmän jatkumista. Matkakulujen korvaaminen todellisten kulujen mukaan on ollut koko ajan tavoitteemme.

Lopullisen hyväksymisen ehto on kuitenkin, että ohjesääntöön sovelletaan Belgian puheenjohtajakauden aikana syntynyttä kompromissia, joka sallii Suomelle oikeuden verottaa parlamentaarikon palkkaa. Toivomme myös, että parlamentti on valmis luopumaan neuvotteluissa neuvoston kanssa sellaisista parlamentaarikkojen koskemattomuutta koskevista muotoiluista, joita neuvoston on mahdotonta hyväksyä.

 
  
MPphoto
 
 

  Inglewood (PPE-DE), kirjallinen. (EN) Me Yhdistyneen kuningaskunnan konservatiivit täällä parlamentissa ennustamme, ettei hyväksytty ohjesääntö, joka ei saa hyväksyntäämme, saa myöskään neuvoston hyväksyntää. Jos näin käy, neuvoston ja parlamentin on neuvoteltava ohjesäännöstä, joka vastaa molempien vaatimuksia. Mikään ei saa jäädä näiden laillisten neuvottelujen ulkopuolelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Maaten (ELDR), kirjallinen. (NL) Jäsenten matkakulujen korvaamisen on perustuttava todellisiin kuluihin, ja kaikkien jäsenten on saatava samaa palkkaa. Minua eivät miellytä monetkaan seikat, jotka parlamentti hyväksyy Euroopan parlamentin jäsenten ohjesäännöstä laaditun Rothleyn mietinnön mukana, kuten myöhäinen voimaantulo vuonna 2009 ja unioniin liittyviä maita edustavien tulevien kollegojen alempiarvoisuus. Olisin myös toivonut, että parlamentin enemmistö osoittaisi innokkaammin olevansa valmis kompromissiin. Nyt on hyvin vaikea saada hallituksia ja parlamentin jäseniä mukautumaan toistensa näkemyksiin.

Euroopan liberaali- ja demokraattipuolueen ryhmässä olemme kuitenkin valmiita kompromisseihin, koska lopulta asioista on kuitenkin annettava säädös. Lisäksi nyt on viimeinen mahdollisuus ennen laajentumista säätää jäsenten ohjesäännöstä, johon sisältyy parempi matkakulujärjestelmä. Kaikki seikat huomioon ottaen olen näin ollen äänestänyt Rothleyn laatiman mietinnön puolesta, koska asioiden säilyttäminen ennallaan ei ole hyväksyttävää.

 
  
MPphoto
 
 

  MacCormick (Verts/ALE), kirjallinen. (EN) Puhemies Pat Cox ilmoitti avatessaan istunnon aamulla, että jäsenet, joiden on lähdettävä Brysseliin Eurooppa-valmistelukunnan kokoukseen, voisivat esittää lausuman kannastaan jäsenten ohjesääntöön, vaikka he eivät ole läsnä äänestyksessä. Tässä kantani:

En valitettavasti voi tukea jäsenten ohjesäännön luonnosta siinä muodossa, kuin parlamentti sen hyväksyi 3. kesäkuuta. Olisin siis äänestänyt tämänpäiväistä lainsäädäntöpäätöslauselmaa vastaan, ja varjoesittelijänä neuvoin ryhmääni tekemään näin. En hyväksy sitä, että "Belgian kompromissia" koskeva tarkistus hylättiin, sillä tarkistuksen ansiosta jäsenen palkkiosta olisi voitu periä kansallista tuloveroa. En hyväksy myöskään sitä, että vahva lausuma tarkistetusta ja avoimesta kulujärjestelmästä hylättiin. Suhtaudun myös erittäin varautuneesti jäsenten koskemattomuudesta ehdotettuihin kauaskantoisiin säännöksiin.

 
  
MPphoto
 
 

  Miller (PSE), kirjallinen. (EN) Yhdistyneen kuningaskunnan työväenpuolueen jäsenet eivät voi äänestää jäsenten ohjesääntöä koskevan Rothleyn mietinnön puolesta.

Eilen hyväksyttiin verojen periminen yhteisössä, 50:tä prosenttia yhteisöjen tuomioistuimen tuomarin palkasta vastaava palkka, täytäntöönpano vuoden 2004 jälkeen sekä erivapauksia, jotka liittyvät primaarilainsäädäntöön. Meidän mielestämme on menty liian pitkälle.

Näiden toimenpiteiden toteuttaminen vain loitontaa entisestään Euroopan parlamentin jäseniä äänestäjistä, nyt kun juuri yritämme päästä yhteyteen Euroopan kansalaisten kanssa yksinkertaistamalla ja selventämällä sääntöjä. Ohjesääntöä ei voi pitää askeleena tähän suuntaan.

Yhdistyneen kuningaskunnan työväenpuolueen jäsenet ovat tyytyväisiä uudistettuun kulujärjestelmään, jossa korvataan todelliset matkakulut, ja he pyrkivät nyt panemaan järjestelmän täytäntöön ohjesäännöstä riippumatta.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), kirjallinen. – (PT) Eilen antamani äänestysselityksen mukaisesti en voinut äänestää tässä lopullisessa äänestyksessä toisin, koska varaukseni ovat periaatteellisia ja perustavanlaatuisia, sillä niillä on tiivis yhteys unionin toimielinten kokonaisluonteeseen. Äänestin siis jälleen mietintöä vastaan.

Haluan kuitenkin lisätä olevani yllättynyt ja eri mieltä siitä, että jäsenten näennäisen tasavertaisuuden ja yhteisen ohjesäännön varjolla tavoitellaan edelleen mahdollisuutta erillisjärjestelyihin ja joidenkin jäsenten etuoikeuksiin. On vain kiinnitettävä huomio esimerkiksi siihen, että jotkut uudelleen valituksi tulevat jäsenet voivat säilyttää ainakin yhden lainsäädäntökauden ajan mahdollisuuden hyötyä erilaisesta palkkiojärjestelmästä. Tämä lähestymistapa on täysin kestämätön uuden ohjesäännön poliittisessa ympäristössä, mutta lisäksi se voisi johtaa hyvinkin kielteiseen tilanteeseen, jota on mahdotonta hallita, sillä siihen sisältyy kaksinkertainen syrjintä: järjestelmä on ensinnäkin erilainen kuin muiden jäsenvaltioiden jäsenillä ja järjestelmä on myöskin eri, kuin muihin samasta jäsenvaltiosta valittuihin Euroopan parlamentin jäseniin sovellettava järjestelmä. En tiedä, kumpi yllättää enemmän: täysin järjettömän järjestelmän hyväksyminen vai se, että jopa Euroopan komissio on siihen suostunut...

(Työjärjestyksen 137 artiklan 1 kohdan mukaisesti lyhennetty äänestysselitys.)

 
  
MPphoto
 
 

  Ries (ELDR), kirjallinen. – (FR) Ohjesääntö ei ole todellakaan täydellinen. Teksti on vain kompromissi. Hanke ei tarjoa täydellistä vastausta pitkälliseen kamppailuun, jota Euroopan liberaali- ja demokraattipuolueen ryhmä on käynyt kuluneiden viiden vuoden aikana. Äänestin kuitenkin puolesta: uudistuksen, tulevaisuuden ja parlamentin todellisen eurooppalaisen puolen vakiinnuttamisen puolesta.

Tästähän asiassa on kyse: on päätettävä retki, joka käynnistyi vuonna 1979 ja jossa ajauduimme harhaan etsiessämme yhteistä ohjesääntöä, joka poistaisi epätasa-arvon ja epäoikeudenmukaisuuden. Kuinka kummassa pystymme vieläkin perustelemaan sen, että saksalaiset ja italialaiset jäsenet saavat neljä kertaa enemmän palkkaa kuin portugalilaiset ja espanjalaiset?

Tämän vuoksi olen tyytyväinen sovintoon, joka saatiin aikaan 16 ja 18 artiklasta. Edellisessä asetetaan kaikkiin sovellettava samapalkkaisuuden periaate, ja jälkimmäisessä asetetaan mittapuuksi yhteisön vero.

Kaiken tämän vuoksi olen pahoillani siitä, ettei parlamentti julistanut eilen selväsanaisesti jäsenten oikeuksia ja velvollisuuksia. Parlamentti ei myöskään hyväksynyt täysin avointa järjestelmää kulujen ja eritoten matkakulujen korvaamiseksi. Belgian puheenjohtajakaudella lokakuussa 2001 neuvotellun onnistuneen kompromissin hylkääminen on myös huono merkki. Kompromissin mukaan jäsenvaltioilla olisi ollut oikeus periä halutessaan ylimääräinen kansallinen vero.

Kysymykset ovat erittäin kiistanalaisia, mikä uhkaa viivästyttää jäsenten ohjesäännön hyväksymistä hamaan tuomiopäivään.

 
  
MPphoto
 
 

  Sacrédeus (PPE-DE), kirjallinen. (SV) Äänestin tänään jäsenten uutta ohjesääntöä koskevaa Euroopan parlamentin mietintöä vastaan nyt, kun komissio on antanut lausuntonsa eilisen täysistunnossa toimitetun äänestyksen jälkeen. Ehdotus hyväksyttiin kuitenkin äänin 323 puolesta, 167 vastaan ja 39 tyhjää.

Uusi ohjesääntö ei lisää avoimuutta, ellei nykyisen, kiinteämääräisiin maksuihin perustuvan järjestelmän sijasta oteta käyttöön järjestelmää, jossa matkakulut korvataan todellisten kulujen perusteella. Parlamentin puhemiehistö toki päätti 29. toukokuuta 2003 tutkia, miten uusi järjestelmä matkakulujen korvaamiseksi kannattaisi perustaa, mutta tämä ei ratkaise ongelmaa. Todellisten kulujen korvaamisesta tehdyn päätöksen olisi tultava voimaan automaattisesti samaan aikaan, kun jäsenten uusi ohjesääntö otetaan käyttöön.

Jäsenten uuden ohjesäännön tavoitteena on oltava oikeudenmukaisuus, avoimuus ja tehokkuus.

Minusta olisi tulevaisuudessakin ihanteellista, että Euroopan parlamentin jäsenten palkkataso asetettaisiin suhteessa kansallisissa parlamenteissa sovellettavaan tasoon. Jäsenet asuvat jäsenvaltioissa ja edustavat niitä, joten verot olisi perittävä tulevaisuudessakin kansallisin perustein, jotta voidaan ottaa huomioon eri maiden elinkustannukset ja sosiaaliturvajärjestelmät.

 
  
MPphoto
 
 

  Schmid, Herman (GUE/NGL), kirjallinen. (SV) En osallistunut äänestykseen, koska minusta on järjenvastaista, että päätämme itse omista palkoistamme ja muista taloudellisista ehdoista.

 
  
MPphoto
 
 

  Thors (ELDR), kirjallinen. (SV) Olen tehnyt parlamentissa monien vuosien ajan ahkerasti töitä jäsenten ohjesäännön eteen. Haluan todella, että ohjesääntö saadaan voimaan ennen seuraavaa toimikautta.

Huomaan, että valitettavasti Euroopan parlamentin enemmistö teki ohjesäännön luonnoksesta tarkoituksella sellaisen, että ymmärrettävistä syistä neuvosto tuskin voi sitä hyväksyä. Kuten komissio totesi lausunnossaan, jäsenten koskemattomuutta koskevat säännökset ylittävät sen, mikä olisi mahdollista hyväksyä tässä yhteydessä.

Olisi murheellista, jos ohjesääntö tulisi voimaan vasta, kun uusi sopimus perustuslaista on tullut voimaan – parlamentin osalta todennäköisesti vasta vuonna 2009. Samalla hyväksyttiin kuitenkin vaihtoehto, jonka mukaan uudet jäsenvaltiot voivat soveltaa kahden toimikauden ajan muita sääntöjä. Parlamentti ei saanut muuta maailmaa vakuuttuneeksi siitä, että se halusi todella perustaa järjestelmän, jossa matkakulut korvataan tulevaisuudessa todellisten kulujen perusteella. Äänestyksessä parlamentti hylkäsi mahdollisuuden, että halukkaat jäsenvaltiot voisivat soveltaa kansallista verotusta.

Jos ohjesäännön halutaan tulevan voimaan, parlamentin on oltava valmis neuvottelemaan lopputuloksesta. Äänestämällä "ei" toivon ilmaisevani selkeästi sen, että parlamentti on jakautunut ja että parlamentin johtajien olisi neuvoteltava lopputuloksesta.

 
  
  

Turmesin mietintö (A5-0136/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Breyer (Verts/ALE). (DE) Arvoisa puhemies, äänestin Turmesin laatiman mietinnön puolesta. Mietintö on mielestäni erinomainen, ja haluaisinkin esittää jäsen Turmesille vielä erittäin suuret kiitokset. Ilman hänen sitoutumistaan mietinnöstä ei olisi tullut yhtä erinomaista.

Mietinnön suurin saavutus on sähkön "merkinnän" käyttöönotto. Näin kuluttajat tietävät tulevaisuudessa, mistä heidän sähkönsä tulee ja kuinka se on tuotettu, joten kuluttajat voivat viimeinkin päättää, haluavatko ostaa ydinsähköä vai uusiutuvista energianlähteistä tuotettua sähköä. Kuluttajat saavat samalla mahdollisuuden osallistua ympäristöpolitiikan päätöksiin, mikä on upea saavutus. Kaikki tiedämme, että vain valinnanvapaus luo vastuuntuntoisia kansalaisia, jotka pystyvät tekemään kypsiä päätöksiä. Vastuuntuntoiset kansalaiset haluavat vastaavasti valinnanvapauden voidakseen osallistua päätöksentekoon. Toivottavasti tämä voidaan panna jäsenvaltioissa täytäntöön käytännössä, jotta kuluttajat todella saavat tämän mahdollisuuden.

Muutoin olen erittäin tyytyväinen tietenkin myös siihen, että löysimme lopulta keinon varmistaa, että kilpailusääntöjä sovelletaan myös ydinenergiaan. Meidän on lopultakin karsittava ydinenergialta etuoikeudet. Vapautetuilla sisämarkkinoilla ydinenergialla ei pitäisi olla erityisasemaa eikä se saisi jäädä kilpailusääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Meijer (GUE/NGL), kirjallinen. (NL) Vuosisadan ajan sähköntuotanto ja -jakelu pidettiin laajalti kaupan ulkopuolella. Sähkö ei ole tuote, jonka ostamisesta tai ostamatta jättämisestä voi päättää vapaasti. Kaikki kotitaloudet tarvitsevat sähköä, eikä yksikään voi ottaa riskiä jäädä ilman sähköä. Jakelu tapahtuu yleisten valtateiden alla sijaitsevia linjoja pitkin. Myös julkiset palvelut, kuten sairaalat, koulut ja raitiovaunut, käyttävät paljon sähköä. Kaikkea tätä ei voi jättää yritykselle, jonka ainoa tavoite on saada voittoa. Se on parasta jättää paikallis- tai aluehallinnon monopoleille edellyttäen, että valittu parlamentaarinen elin huolehtii tehokkaasti niiden demokraattisesta valvonnasta sekä valvoo ympäristön ja kuluttajien etuja. Alankomaissa meillä on nyt paljon kokemusta sähköntoimituksen siirtämisestä yksityiselle sektorille. Ympäristöä säästävää investointia pienimuotoiseen sähköntuotantoon on laiminlyöty tai se on lopetettu kokonaan, ja sen sijaan tuodaan ydinvoimaa. Merkitystä on ainoastaan sillä, mitä sähköä voidaan tuottaa tai hankkia halvimmalla. Kuluttajilla on oikeus ostaa ekosähköä muulta kuin alueen perinteiseltä sähköntoimittajalta, ja ekosähköstä perittävät maksut johtavat tavallisesti kaaokseen. Tuen esittelijä Turmesin pyrkimyksiä kumota ekosähköä koskevat virheelliset tiedot ja estää ydinsähkön tuotannon lopettamiseen tarkoitettujen varojen väärinkäyttö. Tämä ei kuitenkaan riitä.

 
  
  

Rapkayn mietintö (A5-0135/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Jälleen kerran parlamentin jäsenten enemmistö päättää vaatia maakaasun markkinoiden täydellistä vapauttamista ja hyväksyy Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön UNICE:n kannan, joka liittyy tähän niin kutsutun "Lissabonin strategian" tavoitteeseen.

Yksi esimerkki on parlamentin ehdotus kansallisten sääntelyviranomaisten tehtävästä ja "eurooppalaisesta" sääntelyviranomaisesta, jonka tehtävänä on saada sisämarkkinat valmiiksi ja varmistaa toimiva kilpailu. Tämä osoittaa, että tarkoituksena on siirtää oletettavasti "riippumattomille" viranomaisille toimivalta, jonka pitäisi kuulua kansallisille demokraattisesti valituille instituutioille. Toisin sanoen Euroopan parlamentin mielestä edes kansallisvaltioilla ei olisi sääntelytehtävää, vaan se kuuluisi niin kutsutuille sääntelyviranomaisille ja Euroopan komissiolle. Aikomus on niin tyrmistyttävä, että neuvosto on asettunut vastustamaan sitä.

Yleisesti ottaen kyseessä on yritys ulottaa kilpailusäännöt kaikille julkisen palvelun aloille tarjoamalla kannustimia yksityistämiseen, asettamalla kyseenalaisiksi taattu toimitusvarmuus, investointikyky ja yhtäläiset mahdollisuudet hyötyä parhaista hinnoista ja laadukkaista palveluista. Samalla työntekijöiden oikeudet heikentyvät kyseisillä aloilla.

Näillä perusteilla ryhmäni esitti yhteisen kannan hylkäämistä. On merkittävää, että suurin osa PS-, PSD- ja CDS-PP-puolueisiin kuuluvista parlamentin jäsenistä hylkäsi esityksemme.

 
  
  

Mombaurin mietintö (A5-0134/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Sähköalan vapauttaminen on yksi Lissabonin strategian tavoitteista. Kaasualalla Euroopan parlamentti on toiminut puhemiehenä ja ajanut Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön UNICE:n etuja.

Energia-ala on strategisesti ratkaiseva jokaisen valtion itsemääräämisoikeuden kannalta. Itsemääräämisoikeus muuttuu kyseenalaiseksi nykyisen vapauttamisen tuloksena. Kuten esittelijä totesi, muutamassa vuodessa unionin sähköalaa hallitsee viidestä kahdeksaan yhtiötä, jotka tulevat luonnollisesti maista, joissa talouskehitys on pisimmällä.

Kyseessä on yritys saattaa kilpailusäännöt voimaan ja kannustaa yksityistämistä, mutta samalla saatetaan kyseenalaisiksi toimitusvarmuus, investointikyky sekä yhtäläinen mahdollisuus hyötyä parhaista hinnoista ja laadukkaista palveluista. Myös työntekijöiden oikeudet heikentyvät kyseisillä aloilla.

Tämän takia parlamentaarinen ryhmämme esitti yhteisen kannan hylkäämistä sekä lukuisia tarkistuksia, joiden tavoitteena oli lieventää suosituksen kielteisiä vaikutuksia, erityisesti jotta taataan julkisen palvelun velvoitteiden noudattaminen ja ympäristön kunnioittaminen sekä otetaan huomioon syrjäisimpien alueiden erityispiirteet ja suojataan kotimaisten kuluttajien ja pienkuluttajien edut.

On merkittävää, että suurin osa PS-, PSD- ja CDS-PP-puolueisiin kuuluvista parlamentin jäsenistä hylkäsi esityksen yhteisen kannan hylkäämisestä.

 
  
MPphoto
 
 

  Moreira da Silva (PPE-DE), kirjallinen. (PT) Joissakin tarkistuksissa esitetään, että ydinvoiman tuotantokapasiteetin lisääminen Euroopassa on ratkaisevaa Kioton pöytäkirjan noudattamisen kannalta.

Väite on järjetön ja kaikkea muuta kuin objektiivinen. Kaikista saatavilla olevista tiedoista käy ilmi, että totuus on päinvastainen. Euroopan unioni vähensi kasvihuonekaasupäästöjään 4 prosentilla jo vuosina 1990–1999 ja pystyy toteuttamaan jäljellä olevat kiintiöiden mukaiset vähennykset vuoteen 2012 mennessä (4 prosenttia) kustannuksiltaan alhaisin toimenpitein. Euroopan komission toimittamien tietojen mukaan Kioton pöytäkirjan vaatimukset täyttyvät toteuttamalla toimenpiteitä, jotka maksavat alle 20 euroa hiilidioksiditonnia kohti. Euroopan komission ehdottamat toimenpiteet (Euroopan ilmastonmuutosohjelma ja päästökauppaa koskeva puitedirektiivi) eivät sisällä mainintaa ydinenergian edistämisestä.

 
  
  

Sjöstedtin mietintö (A5-0154/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Ferreira (PSE), kirjallinen. – (FR) Toisin kuin poliittinen ryhmäni, äänestin 3 ryhmään kuuluvien tarkistusten puolesta.

Mielestäni oli erittäin tärkeää tukea tarkistusta 1, koska sillä tekstiin lisätään maininta ennalta varautumisen periaatteesta.

Ymmärrän kyllä, että esittelijä haluaa saattaa tämän lainsäädäntömenettelyn päätökseen toisen käsittelyn jälkeen, ja haluaisinkin kiinnittää huomiota esittelijän tunnolliseen työhön ja vastaanottavuuteen. En voi kuitenkaan äänestää ennalta varautumisen periaatetta koskevaa mainintaa vastaan. Mielestäni periaate on oleellinen ja tarpeellinen muuntogeenisiä organismeja koskevassa keskustelussa, joka on arkaluonteinen ja kaukana lopullisesta ratkaisusta.

Neuvosto kieltäytyi lisäämästä ennalta varautumisen periaatetta täysin yhteiseen kantaansa, mutta mainitsi sen johdanto-osassa. Se on neuvoston päätös, jota kunnioitan. Olen kuitenkin sitä mieltä, ettei Euroopan parlamentin pitäisi omaksua neuvoston vanhaa päätöstä vastustaa ennalta varautumisen periaatetta koskevaa mainintaa. Yhteisön lainsäädäntö kattaa periaatteen joka tapauksessa. Maininnan hylkääminen antaa GMO:eille etuoikeutetun aseman. Samalla asetetaan ennakkotapaus, jota muut toimialat voivat hyödyntää saattaakseen kyseenalaisiksi tulevia poliittisia ehdotuksia ja suuntaviivoja. Tällöin taannutaan kieltämällä periaate, joka edustaa kuitenkin edistystä.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Tiedämme, että tämä asetus yhdessä muiden asetusten, esimerkiksi jäljitettävyydestä ja merkinnöistä annetun asetuksen, kanssa edistää muuntogeenisten tuotteiden kiellon poistamista. Yhdysvallat, joka on tehnyt WTO:ssa valituksen Euroopan unionista, ja bioteknologia-alan monikansalliset suuryritykset kohdistavat unioniin entistä enemmän painostusta, jonka tarkoituksena on poistaa GMO:ien kielto ja vapauttaa niiden kauppa.

Mietintöön sisältyvät ehdotukset parantavat kuitenkin tekstiä huomattavasti, kuten ensimmäisessäkin käsittelyssä. Sovintoon pääsy tällä alalla lienee tärkeää, jotta nopeutetaan bioturvallisuutta ja biologista monimuotoisuutta koskevan Cartagenan pöytäkirjan ratifiointia.

Ehdotuksissa esitetään lisäksi, ettei GMO:eja saa tuoda maahan ilman tuonnin kohteena olevan maan etukäteistä kirjallista suostumusta ja ettei sopimusten ja yleissopimusten allekirjoittaminen saa johtaa alempaan turvallisuustasoon, kuin mitä kyseisessä asetuksessa ja pöytäkirjassa määrätään. Ehdotuksissa vaaditaan lisäksi tuojaa noudattamaan kansallisia määräyksiä ja takaamaan kansalaisten oikeuden saada tietoa. Kannatamme näin ollen ehdotuksia.

Kuten mietinnössä esitetään, ennalta varautumisen periaate on otettava huomioon, ja GMO:ien mahdollisten vaikutusten takia kaupalliset näkökohdat eivät saa syrjäyttää sitä.

 
  
MPphoto
 
 

  Moreira da Silva (PPE-DE), kirjallinen. – (PT) Muuntogeenisistä organismeista (GMO) ei ole annettu vahvaa ja yhdennettyä lainsäädäntöä, jossa tarjottaisiin takeet kuluttajille ja yrityksille, joten unionin laajuisen myyntiluvan myöntämistä on lykätty viimeisten kolmen vuoden ajan.

Olen tyytyväinen GMO:ien jäljitettävyyttä ja merkintöjä koskevaan lainsäädäntöön, koska sen ansiosta voidaan rekisteröidä ja seurata GMO:ien siirtymistä markkinoilla sekä niistä valmistetun ihmisille ja eläimille tarkoitetun ruuan siirtymistä. Näin kuluttajat voivat tehdä valintansa helpommin, ja tuote voidaan vetää vaivattomammin markkinoilta tarpeen vaatiessa.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), kirjallinen. – (PT) Kuten kaikki tietävät, 29. tammikuuta 2000 tehdyn Cartagenan bioturvallisuuspöytäkirjan pääasiallisena tarkoituksena on varmistaa riittäväntasoinen suoja sellaisten, uuden bioteknologian avulla tuotettujen muuntogeenisten organismien (GMO) turvallisessa siirrossa, käsittelyssä ja käytössä, joilla voi olla haitallisia vaikutuksia biologisen monimuotoisuuden suojeluun ja kestävään käyttöön, ottaen huomioon myös ihmisten terveydelle aiheutuvat vaarat ja erityisesti rajat ylittävät siirrot.

Portugalin hallituksen kannan mukaisesti olen kuitenkin sitä mieltä, että meidän on tärkeä toteuttaa tämä toimi unionin laajuisesti, jotta varmistetaan tärkein näkökohta: korkeatasoinen kuluttajansuoja. Olin näin tyytyväinen neuvoston vahvistamaan yhteiseen kantaan ja kantojen lähentymiseen, minkä ansiosta meidän ei tarvinnut jatkaa sovittelumenettelyllä. Olen samoin tyytyväinen myöhemmin voimaan tulevaan asetukseen, joka on selkeä ja teknisesti varma. Asetuksella pystytään muuttamaan unionin asemaa, jonka huipennuksena määrättiin sääntelyn vaihtelevuuden takia GMO:ien kielto, josta Yhdysvallat on tehnyt valituksen Maailman kauppajärjestöön.

 
  
  

Piecykin mietintö (A5-0144/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Alavanos (GUE/NGL), kirjallinen. – (EL) Äänestin puolesta, koska Espanjan rannikon lähistöllä tapahtuneen Prestigen haaksirikon ja sen aiheuttaman valtaisan ympäristötuhon jälkeen tarvitaan välitöntä suojelua yksirunkoisilta öljysäiliöaluksilta asettamalla pikainen aikataulu alusten poistamiseksi vesiltä. Unionin 15 jäsenvaltion hallitusten pitäisi tukea toimenpiteitä ja sivuuttaa laivanvarustajien painostus. Laivanvarustajat vastustavat merien ja rannikkojen suojelun kannalta välttämätöntä asetusta itsekkäistä syistä.

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), kirjallinen. – (FR) Äänestimme vankasti Piecykin laatiman mietinnön puolesta. Kannatimme myös komission uutta ehdotusta nopeuttaa kaksirunkoisten öljysäiliöalusten käyttöönottoa ja yksirunkoisten säiliöalusten käytöstäpoistamista sekä tiukentaa turvallisuusrajoituksia.

Mietintö olisi pitänyt hyväksyä jo kauan sitten, kuten Philippe de Villiers vaatikin. Vuonna 1999 tapahtuneen Erika-säiliöaluksen haaksirikon jälkeen Kansainvälinen merenkulkujärjestö (IMO) ohjasi kuitenkin komissiota menemään siitä, mistä aita on matalin. Neuvosto ja parlamentti seurasivat heikkouttaan perässä. Tarvittiin toinen, Prestigen haaksirikko, ennen kuin kaikki heräsivät.

Nykyinen teksti on järkevämpi. Sen soveltamisalaa olisi kuitenkin laajennettava. Sitä olisi sovellettava jäsenvaltioiden lippujen alla purjehtivien alusten ja satamiimme saapuvien alusten lisäksi kaikkiin öljysäiliöaluksiin, jotka liikennöivät talousvyöhykkeellämme. Kaksirunkoisten säiliöalusten toimintaa on myös seurattava tarkkaan ajan kuluessa.

Lisäksi meidän on parannettava kansainvälisen öljyvahinkojen korvausrahaston kykyä myöntää riittävät korvaukset, kuten totesin edellisellä istuntojaksolla ympäristövastuusta käydyn keskustelun aikana. On myös tärkeää perustaa pakollinen vakuutusjärjestelmä, joka toimii saastuttaja maksaa -periaatteella.

 
  
MPphoto
 
 

  Hatzidakis (PPE-DE), Uusi demokratia -puolueen Euroopan parlamentin jäsenten puolesta, kirjallinen.  (EL) Päätimme äänestää tyhjää Piecykin laatiman mietinnön lopullisessa äänestyksessä. Ymmärrämme tietenkin, että yksirunkoisten säiliöalusten käytöstäpoistamisen tavoitteena on suojella ympäristöä estämällä uudet järkyttävät merionnettomuudet. Puollamme tavoitetta varauksetta, kuten olemme osoittaneet äänestämällä kaikkien asiaa koskevien aiempien mietintöjen puolesta.

Lopulliset järjestelyt näyttävät kuitenkin syntyneen poliittisten reaktioiden tuloksena Prestigen haaksirikon kuumentamassa tilanteessa. Tämä selittää myös, miksi unioni on niin kärkäs etenemään tällä kertaa IMO:sta riippumatta, vaikka Euroopan rajat ylittävissä merikuljetuksissa olisi tunnetusti parempi soveltaa kansainvälisiä ratkaisuja, erityisesti koska aiempaa käytöstäpoistamisen aikataulua ei ole vielä alettu soveltaa. Emme siis usko, että talouden kilpailukyvylle aiheutuvia seurauksia on otettu kunnolla huomioon. Lisäksi isku on suuri erityisesti Kreikan merikuljetusalalle, ja varustamoiden työntekijöille koituu paljon vahinkoa.

Äänestämällä tyhjää ilmaisemme suhtautuvamme erittäin epäilevästi ministerineuvoston kantaan ja erityisesti puheenjohtajavaltio Kreikkaan: Kreikan olisi käsiteltävä asiaa harkitsevammin eritoten, koska meillä kreikkalaisilla on enemmän kokemusta näistä asioista ja järjestelyt vaikuttavat enemmän Kreikan kuin muiden jäsenvaltioiden talouteen.

 
  
MPphoto
 
 

  Hudghton (Verts/ALE), kirjallinen. (EN) Olen tyytyväinen parlamentin aloitteeseen, jolla pyritään nopeuttamaan kaksirunkoisten öljysäiliöalusten käyttöönottoa. Mietintöön sisältyvät toimenpiteet ovat tärkeitä, jotta parannetaan meriturvallisuutta ja estetään äskettäin Galician rannikolla sattuneen kaltaiset ympäristökatastrofit.

Vaalipiiriäni Skotlantia ympäröivät Euroopan vaarallisimmat vesialueet, ja olen valitettavasti joutunut kokemaan ympäristövaikutukset, joita lastinsa mereen laskevat öljysäiliöalukset aiheuttavat. Skotlannille kuuluvien Shetlannin saarten asukkaat ilmaisivat myötätuntonsa niille, joiden toimeentulo kärsi Prestigen onnettomuuden vuoksi. Saarten asukkaat joutuivat kokemaan saman kohtalon vuonna 1993, kun Braer-alus upposi lähellä Shetlannin rannikkoa. Viimevuotisen katastrofin jälkimainingeissa pohdimme, miksei Skotlannin kymmenen vuoden takaisista tapahtumista ilmeisesti otettu opiksi.

Tämän takia olen erityisen tyytyväinen parlamentin tavoitteeseen päästä pikaiseen sovintoon neuvoston kanssa, jotta muut rannikkoyhteisöt eivät joutuisi kokemaan Galician tai Shetlannin kohtaloa. Tahdon ilmoittaa toivovani, että jäsenvaltiot antavat tälle säädökselle sen ansaitseman etusijan.

 
  
MPphoto
 
 

  Korakas (GUE/NGL), kirjallinen. – (EL) Alusten, miehistön ja ympäristön turvallisuutta ei voi turvata tehokkaasti hajanaisilla toimenpiteillä, olivatpa toimenpiteet kuinka merkittäviä hyvänsä. Juuri tällainen on kaksoisrunkoa koskeva edellytys, joka vaaditaan jäsenvaltioiden satamia käyttäviltä säiliöaluksilta.

Todellisella turvallisuuspolitiikalla on torjuttava laivanvarustajien vastuuvelvollisuuden puutetta. On toteutettava merkittäviä toimenpiteitä lain rikkomista vastaan, mukautettava toimintavalmiuksia nykypäivän tiukempiin vaatimuksiin ja parannettava miehistön elin- ja työoloja turvaamalla sen oikeudet ja antamalla ammattiliitoille valta päättäväiseen väliintuloon.

Kaikki järjestelyt on otettava käyttöön Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä IMO:ssa ja Kansainvälisessä työjärjestössä ILO:ssa, joilla pitäisi olla keskeinen asema kansainvälisissä merikuljetuksissa. Varustamojen etuihin perustuvia kompromisseja ei saa hyväksyä. Tyypillinen esimerkki näiden etujen ajamisesta ympäristön kustannuksella ovat pitkät siirtymäajat, joilla ei ole todellista perustetta toimitusvarmuuden kannalta, ja poikkeus kaksoisrunkoa koskevasta vaatimuksesta yli 500–600 tonnin aluksissa.

Unioni pitää yllä laivanvarustajien vastuuvelvollisuuden puutetta parhaalla mahdollisella tavalla. Yksi esimerkki on, että vaikka Kreikalla on yksi maailman suurimmista laivastoista, laivankorjausteollisuus on kadonnut sieltä lähes täysin.

Tätä taustaa vasten myönteisiin tuloksiin voidaan päästä ainoastaan työntekijöiden, merimiesten, asianomaisten alueiden ja erityisesti rannikkoalueiden päättäväisen vastustuksen avulla.

 
  
MPphoto
 
 

  Marques (PPE-DE), kirjallinen. – (PT) Vastauksena Prestigen aiheuttamaan katastrofiin komissio julkisti lukuisia toimia, joiden tarkoituksena oli minimoida riski Erikan ja Prestigen kaltaisten alusten onnettomuuksista tulevaisuudessa. Komissio ehdottaa kolmea perustavanlaatuista muutosta: säädetään laki, jonka mukaan raakaöljyä ja sen raskaita jakeita saa kuljettaa vain kaksirunkoisissa öljysäiliöaluksissa; poistetaan yksirunkoiset öljysäiliöalukset nopeasti käytöstä ja sovelletaan laajemmin erityistä öljysäiliöalusten tarkastusjärjestelmää (alusten merikelpoisuuden arviointiohjelmaa). Järjestelmän tarkoituksena on arvioida yli 15 vuoden ikäisten yksirunkoisten säiliöalusten rakenteen kunto.

Annan näin ollen varauksettoman tukeni asetusehdotukselle, jota pidän erittäin myönteisenä. Siinä luvataan taata meriliikenteen parempi turvallisuus, tiukentaa polttoainekuljetusten valvontaa ja suojella tehokkaammin meriympäristöä. Olen kannattanut näitä toimenpiteitä jo jonkin aikaa.

Asia on ensisijaisen tärkeä Portugalin (jolla on suunnattoman pitkä rantaviiva ja äärimmäisen herkkiä saarialueita kuten Madeiran ja Azorien saaret) kaltaisten jäsenvaltioiden lisäksi koko Euroopan unionille.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), kirjallinen. (PT) Meiltä ei puutu hyviä syitä eikä ehdottomia perusteita toteuttaa tiukempia toimenpiteitä merenkulun turvallisuuden alalla.

Hyvin lyhyen ajan sisällä tapahtuneet kaksi suurta Erikan ja Prestigen aiheuttamaa katastrofia ja niiden monitahoisten ja vakavien seurausten selvittely osoittivat meille, kuinka tärkeää on tehdä päätös tällä alalla. Olemme kaikki tulleet tietoisiksi monien vaarallisia ja erittäin saastuttavia lasteja kuljettavien alusten suvaitsemattoman huonosta kunnosta. Uusi ehdotus ja paljon kehuttu kaksoisrunkoa koskeva vaatimus ovat siis erityisen tarkoituksenmukaisia.

Lisäksi kuten Euroopan komission tutkimuksen oli tarkoitus osoittaa, ehdotuksen mukainen yksirunkoisten säiliöalusten nopea käytöstäpoistaminen ei vähennä öljykuljetusten kapasiteettia merkittävästi. Kuten esittelijä toteaa, kansainvälisesti tunnustetuille Euroopan telakoille ja niiden kapasiteetille voisi jopa olla hyödyksi saada uusia aluksia rakennettavaksi.

Olen samaa mieltä myös esittelijän toteamuksesta, jonka mukaan meidän olisi ulotettava Euroopan komission nykyisten ehdotusten täytäntöönpano Kansainväliseen merenkulkujärjestöön ja edistettävä lujasti tarpeellisia neuvotteluja alalla.

Äänestin näin ollen mietinnön puolesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Souchet (NI), kirjallinen. – (FR) Jo oli aikakin!

Olemme tienneet joulukuusta 1999 eli Erika-aluksen aiheuttamasta katastrofista ja sen taloudellisista, sosiaalisista ja ympäristöllisistä seurauksista lähtien, että yksirunkoisten öljysäiliöalusten käytöstäpoistaminen on välttämätön ja kiireellisen ensisijainen toimi.

Hieman ennen Erikan aiheuttamaa katastrofia pyysin laatimaan aikataulun kaikkien yksirunkoisten öljysäiliöalusten poistamiseksi käytöstä vuoteen 2010 mennessä. Tuolloin minulle sanottiin sen olevan mahdotonta. Prestigen upottua siitä tulikin yhtäkkiä mahdollista…

Jos toimenpiteen halutaan olevan tehokas, se ei saa jäädä pelkästään Euroopan unionin sisäiseksi. Kansainvälisen merenkulkujärjestön olisi pikemminkin tehtävä siitä kansainvälinen laki. Jäsenvaltioiden, joihin kohdistuu suurin öljyvuotojen uhka – erityisesti Ranskan – olisi tehtävä kaikki voitava, jotta tavoite saavutetaan. Ne eivät myöskään saa epäröidä käyttää yksipuolista painostusta, jota Ranska ja Espanja käyttivät niin harkitusti Malagassa.

 
  
MPphoto
 
 

  Vachetta (GUE/NGL), kirjallinen. – (FR) Olen esittelijän kanssa yhtä mieltä siitä, että vaarallista lastia kuljettavien alusten kuntoa on parannettava. Komission laskelmien mukaan yli 4 000 alusta on luokiteltu vaarallisiksi. Meidän on velvoitettava laivanvarustajat poistamaan nämä kelluvat saastekasat käytöstä kiireesti ja pakotettava heidät noudattamaan tiukempia teknisiä ja sosiaalisia normeja.

Äskettäisten Erikan ja Prestigen aiheuttamien katastrofien takia olen kuitenkin sitä mieltä, että Euroopan unioni vetäytyy vieläkin liiaksi meriturvallisuuden puolesta käytävästä väistämättömästä taistelusta. Ehdotetut odotusajat ovat edelleen epätyydyttäviä: merikelpoisuuden enimmäisiäksi Prestigen tyyppisille (luokan 1) öljysäiliöaluksille vahvistettiin 23 vuotta vuodesta 2005 lähtien; luokan 2 ja 3 aluksilla (rakennettu pääasiassa vuosina 1982–1986) enimmäisikä on 28 vuotta vuodesta 2010 lähtien. Onnettomuuden vaara on olemassa näistä säännöksistä huolimatta. Olisi ollut parempi, jos olisi estetty kaikkien vaarallisten alusten pääsy merelle ja jos telakoiden tuotantoa olisi muutettu julkisin toimin turvallisten ja uudenaikaisten alusten rakentamisen ja kehittämisen suuntaan. Euroopan unionin olisi pitänyt tarjota uudet välineet kamppailuun liian löyhää järjestelmää vastaan. Ennen kaikkea jäsenvaltioiden olisi tehtävä aitoja sitoumuksia voimassa olevan lainsäädännön täytäntöön panemiseksi. Ilman tätä vähimmäisvaatimusta kaikki rajoitukset kuulostavat vain hartailta toiveilta.

 
  
  

Hudghtonin mietintö (A5-0168/2003) ja Stevensonin mietintö (A5-0165/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Stihler (PSE).(EN) Arvoisa puhemies, haluaisin puhua sekä Hudghtonin että Stevensonin laatimista mietinnöistä.

Yhdistyneen kuningaskunnan työväenpuolueen jäsenten kanta Hudghtonin mietintöön on seuraava: annamme poliittisen tukemme alueellisille neuvoa-antaville toimikunnille, toissijaisuusperiaatteelle ja joillekin hajautetuille hallintotoimenpiteille.

Läntisistä vesialueista ja Irish Boxista laadittua Stevensonin mietintöä – aiempaa Ó Neachtainin mietintöä – koskeva kanta perustuu haavoittuvien lisääntymisalueiden suojeluun ja on yhdenmukainen Irish Boxin saaman pitkäaikaisen aluetuen kanssa. Tarkistus 20, jolla myönnetään tosiasiassa 10 vuoden poikkeus Irish Boxille, on tärkeä suojelutoimenpide, jota kannatamme. Olenkin ilahtunut siitä, että tarkistus 20 hyväksyttiin tänään niin suurella enemmistöllä. Kaikki muut tarkistukset raukesivat, kun tarkistus 20 hyväksyttiin, minkä ansiosta pystyimme puoltamaan näin muutettua mietintöä.

 
  
  

Hudghtonin mietintö (A5-0168/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Nuorten eliöiden suojelu on ensisijaista, jotta varmistetaan kalakantojen säilyminen ja niiden pitkäaikainen kestävyys. Teknisten pyyntimenetelmien parantaminen on siis nähtävä olennaisena osana yhteistä kalastuspolitiikkaa, ja sitä on tarkasteltava yhdessä muiden kalastusalan toimenpiteiden kanssa.

Olemme siksi yhtä mieltä esittelijän ehdotuksista erityisesti, kun hän toteaa, että koska kalastajat ovat asianosaisia näissä toimenpiteissä ja koska kukaan ei tunne näitä asioita heitä paremmin, kalastajien olisi osallistuttava täysimääräisesti toimenpiteiden määrittelyyn.

Olemme aina kehottaneet parantamaan alalla käytävää työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua, kuten käy ilmi vuoden 2003 talousarviomenettelyssä antamamme lausunnon ehdotuksista. Olemme kuitenkin edelleen sitä mieltä, etteivät alueelliset neuvoa-antavat toimikunnat ole ehkä sopivin keino osallistumisen takaamiseksi. Tosiasiassa tarvitaan yhteisen kalastuspolitiikan kunnollista hajauttamista.

Olemme yhtä mieltä esittelijän kanssa siitä, että komission laatiman ehdotuksen tekniset virheet, eritoten kun on kyse lainsäädännön konsolidoinnista, johon sisältyy erittäin teknisiä ja arkaluonteisia näkökohtia, asettavat komission teknisen pätevyyden näissä asioissa kyseenalaiseksi ja lisäävät kalastajien epäluottamusta komissiota kohtaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), kirjallinen. – (PT) Euroopan komission ehdotus, jolla konsolidoidaan nykyisen säädökset ja otetaan käyttöön jossain määrin uusia erityisesti turskaa ja valkoturskaa koskevia toimenpiteitä, on tärkeä.

Mielestäni olimme oikeilla jäljillä, sillä voimassa olevassa teknisessä asetuksessa annettiin jäsenvaltioille mahdollisuus toteuttaa tietyissä hätätapauksissa toimenpiteitä, jotka koskevat niiden omia aluksia sillä edellytyksellä, etteivät toimenpiteet olisi löyhempiä kuin yhteisön oikeuden vaatimukset. Esittelijän tavoin olen pahoillani siitä, ettei ehdotuksessa toisteta näitä säännöksiä. Toivon esittelijän tavoin, että komissio korjaa tämän puutteen pikaisesti samoin kuin puuttuvan viittauksen alueellisiin neuvoa-antaviin toimikuntiin. Komission on ymmärrettävä, että kalastusalasta voi tulla kestävä ja elinkelpoinen ainoastaan kalastajien luottamuksen ja yhteistyön avulla. Komission on kiinnitettävä huomiota asianosaisen näkökantoihin. Tosiasiassa tämä laiminlyönti on vastoin sitä, mitä komission jäsen Fischler lupasi kalastajille puhuessaan Lontoossa, kun hän kehotti kalastajia osallistumaan ja varmistamaan, että heistä tulee kalastuksen hallinnointiprosessin täysivaltaisia toimijoita.

Mietinnöstä olisi tullut parempi, jos useampi täysistunnossa esitetyistä tarkistuksista olisi hyväksytty. Lyhyesti esittelemistäni syistä äänestin kuitenkin lopulta mietinnön puolesta.

 
  
  

Stevensonin mietintö (A5-0165/2003)

 
  
MPphoto
 
 

  McKenna (Verts/ALE).(EN) Arvoisa puhemies, olen hyvin pettynyt alkuperäisen Ó Neachtainin/Stevensonin mietinnön tulokseen, koska tarkistus 20 hyväksyttiin. Se oli täysin vastuuntunnoton tarkistus, jolla pyrittiin säilyttämään asetukset (EY) N:o 2847/93 ja (EY) N:o 685/95 voimassa 10 vuoden ajan. Kaikki tunnustavat, että Irish Boxissa on ongelma ja että ongelma koskee kalakantoja. Ei ole mitenkään perusteltavissa, että parlamentin piti äänestämällä sallia tilanteen jatkuminen ennallaan 10 vuotta. Mitä Irlannin kalastajille jää? Irlantilaiset totesivat täällä tänään, että tämä on suuri voitto, sillä espanjalaiset pidettiin poissa. Tämä ei ole suuri voitto Irlannin kalastajille, sillä kohta ei ole kalaa, mitä pyytää!

Parlamentissa kalastusalaa kohtaan esiintyvää kansallismielistä lähestymistapaa on äärimmäisen vaikea hyväksyä ekologiselta kannalta. Meidän on tutkittava kalakantojen tilaa eli sitä, mitä kalastajille on jäljellä. Meidän on saatava tieteellisiä neuvoja, eikä vain kalastajien neuvoja, joissa tilannetta tarkastellaan hyvin lyhyellä aikavälillä. Kalastajat eivät näe nenänvarttaan pidemmälle. Meidän on varmistettava kalakantojen säilyminen ja taattava, että mahdollisessa kriisitilanteessa toteutetaan toimenpiteitä pyyntiponnistusten vähentämiseksi.

Tämänpäiväiset tekomme ovat valitettavia. Jäsen Ó Neachtainin mietintö oli valiokunnassa erittäin hyvä, mutta valitettavasti se kaadettiin muutaman äänen enemmistöllä, koska espanjalaiset äänestivät omien etujensa mukaan – kuten irlantilaisetkin. Erittäin hyvä kompromissi saatiin kuitenkin aikaan, enkä ymmärrä, miksei Ó Neachtain esittänyt vain uudelleen valiokunnassa esittämiään ehdotuksia ja antanut niiden mennä läpi. Parlamentin laaja enemmistö olisi tukenut tuota kantaa, koska se oli erittäin oikeudenmukainen ja järkevä kompromissi.

Tässä tilanteessa välitämme erittäin huonon viestin ekologisen ja kestävän kalastuksen kannalta. Irish Boxin tilanne säilyy muuttumattomana 10 vuotta, vaikka alueen on tunnustettu olevan kriisissä. Parlamentin olisi suhtauduttava vakavasti kalakantojen suojeluun sen sijaan, että jäsenet vain keskittyvät suojelemaan itsekkäitä kansallisia etuja. On aika tajuta, että kalakannat on säilytettävä. Komission ja neuvoston olisi myös noudatettava neuvoa: on aika varmistaa, että kalastusalan lisäksi kalakannat säilyvät, sillä tulevaisuudessa kalastajilla ei ole mitä kalastaa, ellei ongelmaa tunnusteta.

 
  
MPphoto
 
 

  Nogueira Román (Verts/ALE).(ES) Arvoisa puhemies, kun täällä parlamentissa käsitellään kalastusasioita, jatkuvana taipumuksena on sekoittaa etuoikeudet ja suojelu. Olen samaa mieltä siitä, että tarvitaan alueita, joilla on toteutettava erityisiä suojelutoimenpiteitä ja joilla ei edes kalasteta moniin vuosiin. Suojelulla ei kuitenkaan ole mitään tekemistä sen kanssa, että joillakin alueilla on valtioita, jotka nauttivat etuoikeudesta kalastaa ja toisia, joilta kalastus on kielletty.

Esimerkiksi Irish Boxin tai muiden Euroopan yhteisön vesialueiden eli Euroopan vesialueiden tilanne ei ole sama kuin Azoreilla.

Azorien ongelmana on, ettei sillä ole mannerjalustaa, vaan saarille on myönnettävä etuoikeus, jotta ne voivat selviytyä kalastuksen avulla.

Irish Boxissa tai muilla alueilla on kyse useille valtioille myönnetystä etuoikeudesta, joka rikkoo yhteisön oikeutta. Tältä osin tätä sekaannusta käytettiin hyväksi, jotta saavutettiin mielestäni täysin väärä äänestystulos.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), kirjallinen. – (PT) Neuvoston puheenjohtajalle oli välitettävä selvä viesti, koska komission tukeman ja Espanjan ajaman kompromissiehdotuksen tarkoituksena on perustaa Atlantin yhtenäisalue hallinnoimaan pyyntiponnistuksia ilman, että nykyisiä suojelualueita tarvitsisi jakaa. Ehdotus ei onnistu tukemaan kalastusalan kestäviä toimia, ja sillä olisi lisäksi haitallista vaikutusta laivastoihin ja kalastuksesta riippuvaisiin alueisiin käytössä olevien suojelutoimenpiteiden ja sosiaalis-taloudellisten näkökohtien kannalta eritoten Portugalissa.

Autoimme näin olen varmistamaan, että mietintöön tehty tarkistus 20 hyväksyttiin. Tuemme tarkistusta täysin, koska siinä ehdotetaan nykyisen sääntelyn jatkamista kymmenen vuoden ajan, jonka jälkeen sääntelyä arvioidaan uudestaan.

Haluan tuoda esiin, että vaikka kaikki muut asetukseen ehdotetut tarkistukset hylättiin, kalatalousvaliokunta hyväksyi ehdotuksemme ulottaa pääsyrajoitukset 200 mailiin Azorien ja Madeiran yksinomaisella talousvyöhykkeellä. Neuvoston on otettava myös tämä ehdotus huomioon neuvotellessaan kompromissista.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicholson (PPE-DE), kirjallinen. Edessämme olevat ehdotukset ovat arkaluonteisia ja monella tapaa tunteita nostattavia. Mielestäni komissio ei voi yhtäältä ilmoittaa, että meidän on sallittava pääsy Irish Boxiin, ja saarnata toisaalta kalakantojen säilyttämisestä ja suojelusta muilla alueilla. Mielestäni komissio on menettänyt yhteisen kalastuspolitiikan hallinnan ja siitä on kerta kaikkiaan tulossa Espanjan hallituksen ja Espanjan kalastusalan sätkynukke.

Kaikkea ei voi saada samalla kertaa, yrittipä miten kovaa tahansa. Monet meistä, jotka olemme palvelleet uskollisesti Euroopan parlamentin kalatalousvaliokuntaa vuosien ajan, olemme huomanneet joutuvamme sivustakatsojiksi oman edun tavoittelun takia. Varoitan teitä selkeästi: tämä ei toimi eikä kestä, vaan uppoaa lopulta.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), kirjallinen.(PT) Tarkistuksen 20 hyväksyminen erittäin suurella enemmistöllä oli ratkaisevan tärkeää, koska näin Euroopan parlamentista lähetetään vankka viesti aiemmin asetettujen perusperiaatteiden ja pätevien sopimusten noudattamisen tueksi. Hyväksyminen oli tärkeää myös siksi, että samalla hylättiin pontevasti hämärät poliittiset menettelyt, jotka on naamioitu nokkeliksi oikeudellisiksi tempuiksi ja jotka perustuvat selvästi virheellisiin oletuksiin, tarkoituksena säilyttää yhden jäsenvaltion eli Espanjan edut. Tämä vahingoittaisi selvästi kalavarojen säilyttämistä erityisen herkillä Euroopan rannikkoalueilla. Muuten olisi täysin mahdotonta hyväksyä, että asetuksen tarkistamisen myötä joidenkin jäsenvaltioiden – tarkemmin sanottuna Portugalin ja Irlannin – toteuttamat lukuisat toimenpiteet kalavarojen säilyttämiseksi herkillä alueilla jäisivät vaille huomiota. Siksi on vaikeaa ymmärtää rajoituksia, joita kyseisten maiden kalastajille on asetettu jo kauan sitten ja jotka – ristiriitaista kyllä – tasoittavat tietä kalavaroihin kohdistuvalle ryöstökalastukselle.

Kannatan vankasti myös tarkistuksia 8 ja 13, joissa käsitellään asianmukaisesti Azoreja ympäröivään mereen kohdistuvia erityisiä ongelmia, jotka ovat yleisesti tärkeitä Euroopalle ja erityisen tärkeitä Azoreille. Lopulta niiden puolesta ei kuitenkaan tarvinnut äänestää.

Toivon, että komissio ja neuvosto osaavat ottaa huomioon parlamentin välittämän äärimmäisen selkeän viestin – ja kunnioittavat sitä pääkohdiltaan – ja kunnioittavat Euroopan kansalaisten valitsemien edustajien näkemystä.

 
  
MPphoto
 
 

  Van Dam (EDD), kirjallinen. (NL) Kun Espanja ja Portugali olivat liittyneet Euroopan unioniin, asetettiin vuonna 1995 seitsemän vuoden kausi, jonka ajaksi näiden maiden aluksilta kiellettiin pääsy esimerkiksi Pohjanmerelle ja Irish Boxiin. Viime joulukuussa tämä rajoitus poistui. Tässä mietinnössä komissio esittää uutta asetusta, jolla säännellään esimerkiksi Espanjan kalastusalusten pääsyä Irish Boxiin.

Komission tarkoituksena on poistaa alusten pääsyä koskeva syrjintä jäsenvaltioiden väliltä, mikä on hieno asia, mutta häviäjän osassa ovat kalakannat.

Espanjan ja Portugalin liittyessä unioniin oli mahdotonta ennustaa, miten tuhoisia muutoksia kalakannoissa tapahtuisi. Vuoden 1996 jälkeen alueen kalanpyyntimahdollisuudet ovat romahtaneet. Huomatkaa: komissio on itse sitä mieltä, että kalastuksen enimmäistasoja on näillä alueilla tarkistettava tai alennettava kiireesti.

Mikään tässä ei ole johdonmukaista. Kaikille jäsenvaltioille yhtäläiset mahdollisuudet on hieno lähtökohta, mutta sitäkin hienompi lähtökohta on täysi meri, jossa on tarpeeksi kalastettavaa. Tämän on oltava ensisijaista. Jakotavan tarkistamista voidaan siis harkita vasta sitten, kun kalakannat ovat elpyneet riittävän runsaiksi.

 
  
MPphoto
 
 

  Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE), kirjallinen. – (ES) Ei ole oikeudellisesti, moraalisesti eikä poliittisesti hyväksyttävää, että Euroopan parlamentin tarkistuksella tai mietinnöllä voidaan kuulemismenettelyssä laajentaa unionin liittymissopimuksen määräyksiä, esimerkiksi Espanjan ja Portugalin liittymissopimuksen määräyksiä. Tämä on UEN-ryhmän esittämän tarkistuksen 20 sekä tarkistusten 21–30 tilanne. Mielestäni tarkistusta 20 ei voi lisäksi ottaa käsiteltäväksi Euroopan parlamentin työjärjestyksen 140 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan tarkoittamassa merkityksessä.

Tarkistus on epäoikeudenmukainen, syrjivä ja mielestäni laiton. Minun oli näin ollen äänestettävä kalatalousvaliokunnan puheenjohtajan Stevensonin nimeä kantavaa, mutta todellisuudessa jäsen Ó Neachtainin laatimaa mietintöä vastaan. Ellei neuvosto korjaa asiaa, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen on julistettava tänään hyväksytty mietintö yhteisön oikeuden vastaiseksi. Tuomioistuin tekee näin lopullisen päätöksen, jos parlamentin tämänpäiväistä kantaa noudatetaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Puhemies. Äänestysselitykset ovat päättyneet.

(Istunto keskeytettiin klo 13.15 ja sitä jatkettiin klo 15.00)

 
  
  

Puhetta ryhtyi johtamaan
varapuhemies DIMITRAKOPOULOS

(1)

 
  

(1) Edellisen istunnon pöytäkirjan hyväksyminen: ks. pöytäkirja.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö