Betænkning (A5-0250/2004) af Gargani for Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fælles regler for visse former for vejgodstransport (kodificeret udgave) (KOM(2004) 47 - C5-0055/2003 - 2004/0017(COD))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0252/2004) af Gargani for Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om kvaliteten af ferskvand, der kræver beskyttelse eller forbedring for at være egnet til, at fisk kan leve deri (kodificeret udgave) (KOM(2004) 19 - C5-0038/2004 - /2004(COD))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Henstilling (A5-0238/2004) af Berenguer Fuster for Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om ensartede tekniske forskrifter for brandtekniske egenskaber af de materialer, der benyttes ved den indvendige indretning af visse klasser af motorkøretøjer (KOM(2003) 630 - 5049/20004 - C5-0106/2004 - 2003/0247(AVC))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Henstilling (A5-0240/2004) af Berenguer Fuster for Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om ensartede tekniske forskrifter for tyverisikring af motorkøretøjer (KOM(2003) 632 - 5048/2004 - C5-0105/2004 - 2003/0248(AVC))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Henstilling (A5-0239/2004) af Berenguer Fuster for Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi om forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om ensartede forskrifter for godkendelse af dæk for så vidt angår rullestøj (KOM(2003) 635 - 5047/2004 - C5-0107/2004 - 2003/0254(AVC))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0231/2004) af Daul for Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001 og (EF) nr. 1454/2001 for så vidt angår betingelserne for genudførsel og videreforsendelse af produkter, der er omfattet af den særlige forsyningsordning (forenklet procedure - forretningsordenens artikel 158, stk. 1)
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0276/2004) af Randzio-Plath for Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2003/49/EF, for så vidt angår visse medlemsstaters mulighed for at anvende overgangsperioder ved anvendelsen af en fælles ordning for beskatning af renter og royalties, der betales mellem associerede selskaber i forskellige medlemsstater (forenklet procedure - forretningsordenens artikel 158, stk. 1)
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0241/2004) af Sanders-ten Holte for Udvalget om Kultur, Ungdom, Uddannelse, Medier og Sport om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse 1999/784/EF om Fællesskabets deltagelse i Det Europæiske Observationsorgan for det Audiovisuelle Område (KOM(2003) 763 - C5-0622/2003 - 2003/0293(COD))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0226/2004) af Maaten for Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0251/2004) af Jackson for Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2001/113/EF om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0212/2004) af Mulder for Budgetkontroludvalget
1. om decharge til Det Europæiske Genopbygningsagentur for regnskabsåret 2002 (C5-0632/2003 - 2003/2242(DEC))
2. om decharge til Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2002 (C5-0636/2003 - 2003/2246(DEC))
3. om decharge til Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2002 (C5-0635/2003 - 2003/2245(DEC))
4. om decharge til Det Europæiske Agentur for Lægemiddelvurdering for regnskabsåret 2002 (C5-0638/2003 - 2003/2255(DEC))
5. om decharge til Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2002 (C5-0637/2003 - 2003/2247(DEC))
6. om decharge til Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2002 (C5-0630/2003 - 2003/2240(DEC))
7. om decharge til Eurojust for regnskabsåret 2002 (C5-0662/2003 - 2003/2256(DEC))
8. om decharge til Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2002 (C5-0641/2003 - 2003/2259(DEC))
9. om decharge til Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2002 (C5-0631/2003 - 2003/2241(DEC))
10. om decharge til Det Europæiske Narkotikaovervågningscenter for regnskabsåret 2002 (C5-0634/2003 - 2003/2244(DEC))
11. om decharge til Det Europæiske Observatorium for Racisme og Fremmedhad for regnskabsåret 2002 (C5-0633/2003 - 2003/2243(DEC))
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Betænkning (A5-0201/2004) af Rühle for Budgetkontroludvalget om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs (EKSF) budget for det regnskabsår, der udløb den 23. juli 2002
(Parlamentet vedtog teksten)
⁂
Indstilling ved andenbehandling (A5-0278/2004) fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af beslutning nr. 1692/96/EF om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (Ordfører: Bradbourn)
Før afstemningen
Jarzembowski (PPE-DE). - (DE) Hr. formand, jeg vil blot anmode om, at det nævnes i brevet til Rådet, at der har indsneget sig en fejl i den tyske udgave af den fælles holdning. I forhandlingerne med Rådet har vi entydigt fået gennemført at udskifte begrebet "højhastighedssøveje" med begrebet "havmotorvej", da vi også ønsker at fremme langsomme færger og ikke kun højhastighedsfærger. Derfor beder jeg om, at det bliver nævnt i meddelelsen til Rådet, at der har indsneget sig en sproglig fejl i den tyske udgave med hensyn til begrebet "havmotorvej". Jeg tror, at det er et synspunkt, som deles af hele Parlamentet.
Formanden. - Det noterer vi os, hr. Jarzembowski, og det har de ansvarlige tjenestegrene under alle omstændigheder allerede fået besked om.
(Formanden erklærede den fælles holdning for godkendt)
⁂
Betænkning (A5-0194/2004) af Böge for Budgetudvalget om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 571/88 om tilrettelæggelse af en række fællesskabsundersøgelser af landbrugsbedrifternes struktur som følge af udvidelsen (KOM(2003) 605 - C5-0477/2003 - 2003/0234(COD))
(Parlamentet vedtog den lovgivningsmæssige beslutning)
⁂
Betænkning (A5-0137/2004) af Jackson for Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1655/2000 om det finansielle instrument for miljøet (Life) (KOM(2003) 667 - C5-0527/2003 - 2003/0260(COD))
(Parlamentet vedtog den lovgivningsmæssige beslutning)
⁂
Betænkning (A5-0271/2004) af Boogerd-Quaak for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder, Retlige og Indre Anliggender om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om luftfartsselskabers behandling og overførsel af PNR-oplysninger til United States Department of Homeland Security, Bureau of Customs and Border Protection
Før afstemningen
Boogerd-Quaak (ELDR), ordfører. - (NL) Hr. formand, da sagen henvises til Domstolen, vil det efter min opfattelse være bedst at vente med at stemme om betænkningen, til vi har hørt Domstolens svar. Jeg håber, at Kommissionen og Rådet er enige. Jeg foreslår derfor følgende. Frem for at stemme om betænkningen nu henvises betænkningen til fornyet udvalgsbehandling, mens vi afventer Domstolens afgørelse.
Formanden. - Jeg beder formanden for det kompetente udvalg om at give sin holdning til kende.
Hernández Mollar (PPE-DE), formand for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender. - (ES) Hr. formand, jeg mener, at der hverken er grund til eller mening i ikke at stemme om betænkningen og forslaget til beslutning. Det, der er blevet stemt om i formiddags, er helt foreneligt med indholdet af beslutningen, hvori der anmodes om, at aftalen suspenderes. Derfor skal vi udtale os om det.
Jeg mener, at både forslaget og beslutningen skal sættes under afstemning, og jeg anmoder om, at det sker.
Watson (ELDR). - (EN) Hr. formand, hvis selv ordføreren anmoder om fornyet udvalgsbehandling af sin egen betænkning, og der er en uoverensstemmelse, bør Parlamentet så ikke stemme om det?
Formanden. - Hvis det er en formel henvisning til fornyet udvalgsbehandling, vil vi høre et parlamentsmedlem for og et parlamentsmedlem imod, hvorefter Parlamentet vil afgøre sagen.
Watson (ELDR). - (EN) Hr. formand, vi har besluttet at henvise denne sag til Domstolen. Hvis vi stemmer om betænkningen og forkaster aftalen, vil det være uhøfligt over for Domstolen. Hvis Parlamentet stemmer om betænkningen og godkender aftalen, vil vi dømme om Domstolens afgørelse på forhånd. Det vil efter min opfattelse være mest naturligt, at vi på udvalgsplan afventer Domstolens afgørelse om sagen, inden vi stemmer om betænkningen.
(Bifald)
Hernández Mollar (PPE-DE), formand for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender. - (ES) Hr. formand, jeg vil gentage det, som jeg har sagt tidligere: Der er ingen modsætning i, at vi på den ene side har stemt, som vi har gjort, hvad angår Domstolens forudgående udtalelse, og at vi på den anden side skal udtale os om forslaget til retsakt og beslutningen. Jeg vil sige det en gang til: Det er i selve beslutningen, der anmodes om, at aftalen suspenderes. Derfor har vi den legitime ret i Parlamentet, og de politiske grupper ville blive frataget den ret, hvis vi blev forhindret i at stemme om forslaget og beslutningen.
Derfor holder jeg fast ved, hr. formand, at denne betænkning ikke bør henvises til fornyet udvalgsbehandling, men at der som planlagt skal stemmes om den af de grunde, som jeg har fremført, og som efter min mening er ubestridelige.
(Parlamentet vedtog henvisning til fornyet udvalgsbehandling)
⁂
Betænkning (A5-0229/2004) af Angelilli for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder, Retlige og Indre Anliggender om forslag til Rådets forordning om indførelse af en forpligtelse for medlemsstaternes kompetente myndigheder til systematisk at stemple tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter ved passage af medlemsstaternes ydre grænser og om ændring i den henseende af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen og Den Fælles Håndbog
(Parlamentet vedtog den lovgivningsmæssige beslutning)
⁂
Betænkning (A5-0248/2004) af Ceyhun for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder, Retlige og Indre Anliggender om forslag til Rådets forordning vedrørende det europæiske overvågningscenter for narkotika og narkotikamisbrug (omarbejdning)
(Parlamentet vedtog den lovgivningsmæssige beslutning)
⁂
Betænkning (A5-0200/2004) af Bayona de Perogordo for Budgetkontroludvalget om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2002 (Kommissionen)
(Parlamentet vedtog beslutningen)
⁂
Betænkning (A5-0183/2004) af Sjöstedt for Budgetkontroludvalget om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af 6., 7. og 8. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2002
(Parlamentet vedtog beslutningen)
⁂
Betænkning (A5-0228/2004) af Stauner for Budgetkontroludvalget om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2002
1. Sektion II - Rådet (I5-0034/2003 - C5-0088/2004 - 2003/2212(DEC))
2. Sektion IV - Domstolen (I5-0034/2003 - C5-0088/2004 - 2003/2213(DEC))
3. Sektion V - Revisionsretten (I5-0034/2003 - C5-0088/2004 - 2003/2214(DEC))
4. Sektion VI - Det Økonomiske og Sociale Udvalg (I5-0034/2003 - C5-0088/2004 - 2003/2215(DEC))
5. Sektion VII - Regionsudvalget (I5-0034/2003 - C5-0088/2004 - 2003/2216(DEC))
6. Sektion VIII - Ombudsmanden (I5-0034/2003 - C5-0088/2004 - 2003/2217(DEC))
Betænkning (A5-0218/2004) af van Hulten for Budgetkontroludvalget om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2002 (Sektion I - Europa-Parlamentet) (I5-0034/2004 - C5-0088/2004 - 2003/2211(DEC))
Før afstemningen
Bourlanges (PPE-DE). - (FR) Hr. formand, jeg undrer mig bare over, at punkt 24 i hr. van Hultens forslag til beslutning ikke er blevet afvist. Jeg anmoder om, at dette sker. Teksten lyder som følger: "Ordføreren anser en (...) for nødvendig ...". Parlamentet har ikke kompetence til at sige, hvad ordføreren mener eller ikke mener. Parlamentet har kompetence til at sige, om det er enig med ordføreren eller ej. Det er ikke det, der er tilfældet her. Jeg anmoder om, at punkt 24 afvises.
(Bifald)
Van Hulten (PSE), ordfører. - (EN) Hr. formand, der er tale om en misforståelse. Hr. Bourlanges henviser til begrundelsen - ikke til et punkt i beslutningen - og, som De ved, er begrundelsen ikke omfattet af den endelige tekst vedtaget af plenarforsamlingen.
Formanden. - Hr. Bourlanges, jeg tror, at hr. van Hultens bemærkning opklarer dette spørgsmål.
Efter afstemningen om ændringsforslag 44
Blak (GUE/NGL). - Hr. formand, da ændringsforslag 44 blev vedtaget, vil jeg gerne på GUE/NGL-Gruppens vegne trække ændringsforslag 29 og 32 tilbage. De er ikke længere relevante.
Kuhne (PSE). - (DE) Hr. formand, det er korrekt, og jeg takker ham herfor. I tolkningen hørte jeg kun "og", "29 og 32". Efter min opfattelse forholder det sig imidlertid sådan, at også 30 og 31 er overflødige, fordi de behandler nøjagtig det samme område. Måske var det en tolkefejl. Jeg mener, at hr. Blak og jeg er enige om, at hans gruppes sager nu rent faktisk bortfalder.
(Parlamentet vedtog beslutningen)
Efter afstemningen
Ferber (PPE-DE). - (DE) Hr. formand, kære kolleger, så vidt jeg noterede mig, deltog hr. Martin ikke i denne afstemning. Det beklager jeg meget set i lyset af den omfattende reform, som vi netop har gennemført. Jeg håber imidlertid, at han vil støtte os i disse spørgsmål på behørig vis. Når alt kommer til alt, er det kun ret og rimeligt, at man skal deltage i sådanne afstemninger, og det ville også have glædet mig, hvis han havde stillet nogle ændringsforslag med henblik på at få en afstemning om sin reformdagsorden her.
Martin, Hans-Peter (NI). - (DE) Hr. formand, jeg vil godt svare på det, der lige er blevet kommenteret. Jeg er til stede, men jeg måtte forlade salen for en kort bemærkning, fordi der blev offentliggjort en erklæring på formandens vegne, hvori man insinuerede ting, som ganske enkelt ikke er i overensstemmelse med virkeligheden. Tit og ofte har jeg også set Dem, hr. Ferber, forlade salen. Jeg har altid taget del i denne reformproces, og desværre kan man se af den nuværende reaktion, hvor meget De isolerer Dem, og hvor meget den interne kritik - inklusive mine ændringsforslag i udvalgene - lige netop ikke bliver taget til efterretning. Det er jeg ked af på de europæiske vælgeres og skatteborgeres vegne.
Van Hulten (PSE), ordfører. - (EN) Hr. formand, vi vandt ikke afstemningen i relation til Strasbourg, og jeg erkender foreløbig mit nederlag vedrørende dette spørgsmål. Om det andet spørgsmål stemte vi med stort flertal for en gennemførelse så hurtigt som muligt af de reformer for udgiftssystemet, som blev vedtaget af Præsidiet sidste år. Vil De anmode formanden om at melde tilbage til Parlamentet hurtigst muligt om, hvornår han har i sinde at bede Præsidiet om at vedtage disse regler?
⁂
Betænkning (A5-0253/2004) af Ghilardotti for Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked om Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om modernisering af selskabsretten og forbedret virksomhedsledelse i Den Europæiske Union - vejen frem
(Parlamentet vedtog beslutningen)
⁂
Balfe (PPE-DE). - (EN) Hr. formand, kan De give Parlamentet nogen indikation af, hvornår De har i sinde at afbryde forhandlingerne med henblik på frokost? Der er mange afstemninger, og der er et par officielle delegationer, bl.a. en fra det australske parlament, der venter på vores kollega, hr. Sturdy, som skal være vært ved en frokost med dem. Klokken er også 14.10!
(Bifald)
Formanden. - Jeg vil lade Parlamentet afgøre dette.
Poos (PSE). - (FR) Hr. formand, uanset resultatet af afstemningen om spørgsmålet om, hvorvidt de efterfølgende punkter skal udsættes, vil jeg alligevel bede Dem sætte forslaget til beslutning om Cypern under afstemning, da det er vigtigt at kende Europa-Parlamentets holdning i god tid inden folkeafstemningen på lørdag.
(Bifald)
(Parlamentet forkastede forslaget om at udsætte afstemningen)
⁂
Forslag til beslutning (B5-0188/2004) om Europa-Parlamentets beslutning om Cypern
(Parlamentet vedtog beslutningen)
⁂
Betænkning (A5-0192/2004) af Radwan for Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål om en retslig ramme for et enkelt betalingsområde
(Parlamentet vedtog beslutningen)
⁂
Betænkning (A5-0261/2004) af Wijkman for Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik om Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om integreret produktpolitik - Miljøpåvirkninger set i et livscyklusperspektiv
Efter punkt 11
Wijkman (PPE-DE), ordfører. - (EN) Hr. formand, jeg forstår og sympatiserer med idéen bag det stillede ændringsforslag om, at der er brug for incitamenter på markederne for at fremme købet af miljøvenlige produkter. Men formuleringen er for specifik. Jeg foreslår en alternativ formulering, hvor Kommissionen skal opfordre medlemsstaterne til at overveje forskellige incitamenter, f.eks. mindre afgifter, rabatter osv. Jeg kan forstå, at mine kolleger, der oprindeligt stillede ændringsforslaget, kan acceptere dette.
(Parlamentet gav sin tilslutning til fremsættelse af det mundtlige ændringsforslag)
Vedrørende ændringsforslag 14
Wijkman (PPE-DE), ordfører. - (EN) Hr. formand, jeg støtter første del af ændringsforslaget, men ikke anden del. Hvis Parlamentet også støtter første del, vil jeg imidlertid foreslå, at der også stemmes om dette.
(Parlamentet vedtog beslutningen)
⁂
Jarzembowski (PPE-DE). - (DE) Hr. formand, kære kolleger, jeg beder Dem som formand for det midlertidige udvalg om Sterckx-betænkningen, som vi arbejdede på i et halvt år, om at gå over til afstemningen, da der ellers vil være en risiko for, at det fortaber sig. Jeg beder Dem om at respektere det halve års arbejde, som kollegerne lagde heri, og lad os så stemme om Sterckx-betænkningen.
(Bifald)
Betænkning (A5-0257/2004) af Sterckx for Det Midlertidige Udvalg om Øget Sikkerhed til Søs om øget sikkerhed til søs
Før afstemningen om ændringsforslag 2
Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE). - (ES) Hr. formand, vi har anmodet de kompetente tjenestegrene om en sproglig korrektion, for ændringsforslag 2 er stillet på engelsk, og der er andre udgaver, hvor ordet "betydeligt" forekommer, men det forekommer ikke i den engelske udgave, som er den originale. Jeg anmoder om, at denne korrektion finder sted.
Formanden. - Vi vil kontrollere alle sprogudgaverne, hr. Varela Suanzes-Carpegna.
(Parlamentet vedtog beslutningen)
Stemmeforklaringer
Kalender for 2005
Berthu (NI),skriftlig. - (FR)Endnu en gang har Europa-Parlamentet vedtaget en arbejdskalender for 2005, hvor fredagene er taget ud af møderækkerne i Strasbourg. Det har jeg selvfølgelig stemt imod.
Det konkrete tiltag, vi venter på fra den franske regerings side - men det har vi ventet forgæves på i flere år - er, at sagen indbringes for Domstolen med henblik på at sikre, at traktaten overholdes.
Jeg skal igen minde om det, jeg allerede har sagt tusindvis af gange i forbindelse med andre stemmeforklaringer, nemlig at vi har gode argumenter på hånden. For det første er Europa-Parlamentet ikke en suveræn forsamling, og det skal overholde traktaten, hvilket Domstolen allerede har bekræftet. For det andet har Domstolen også allerede bekræftet, at i protokollen om fastlæggelse af hjemstedet for De Europæiske Fællesskabers institutioner, som vedrører "de 12 månedlige plenarmøderækker" i Europa-Parlamentet, betegner artiklen "de" den møderækkepraksis, der var gældende på det tidspunkt, hvor beslutningen blev truffet. Denne praksis indebar fem dage i de månedlige møderækker, herunder fredag.
Vi bør derfor klage over dette forhold, især da Europa-Parlamentet i dag er overbebyrdet med arbejde.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Det er af afgørende betydning, at EU-lovgivningen forenkles og klarlægges, så den er mere tilgængelig for de almindelige borgere og lettere at læse for alle. Målsætninger som disse vil være vanskelige at opnå, hvis vi bibeholder en række bestemmelser om samme spørgsmål, hvoraf mange ændres betydeligt.
Formålet med Kommissionens forslag - som jeg naturligvis støtter - er at kodificere Rådets første direktiv af 23. juli 1962 om fastsættelse af visse regler for den internationale transport (erhvervsmæssig godstransport ad landevej) og de øvrige love, der er ændret, og bibeholde indholdet og blot inkludere de formelle ændringer, der er påkrævet i forbindelse med kodifikationsprocessen.
Det er i tråd med Kommissionens beslutning af 1. april 1987 om at anmode tjenestegrenene om at kodificere alle retsakter efter den tiende ændring for at sikre, at fællesskabsreglerne er klare og lette at forstå. Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Edinburgh i december 1992, hvori det blev understreget, at kodifikation er vigtig.
Jeg har stemt for denne betænkning og henstiller til, at forslaget vedtages.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Det er af afgørende betydning, at EU-lovgivningen forenkles og klarlægges, så den er mere tilgængelig for de almindelige borgere og lettere at læse for alle. Målsætninger som disse vil være vanskelige at opnå, hvis vi bibeholder en række bestemmelser om samme spørgsmål, hvoraf mange ændres betydeligt.
Formålet med Kommissionens forslag - som jeg naturligvis støtter - er at kodificere Rådets første direktiv af 23. juli 1962 om fastsættelse af visse regler for den internationale transport (erhvervsmæssig godstransport ad landevej) og de øvrige love, der er ændret, og bibeholde indholdet og blot inkludere de formelle ændringer, der er påkrævet i forbindelse med kodifikationsprocessen.
Det er i tråd med Kommissionens beslutning af 1. april 1987 om at anmode tjenestegrenene om at kodificere alle retsakter efter den tiende ændring for at sikre, at fællesskabsreglerne er klare og lette at forstå. Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Edinburgh i december 1992, hvori det blev understreget, at kodifikation er vigtig.
Jeg har stemt for denne betænkning og henstiller til, at forslaget vedtages.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I hr. Berenguer Fusters betænkning anmodes om godkendelse af forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa.
Det pågældende dokument er klart og tydeligt og en del af en række foranstaltninger til forebyggelse af tekniske handelshindringer vedrørende handel med motorkøretøjer for de kontraherende parter.
I dette tilfælde er det håbet, at der vil blive vedtaget et nyt regulativ om ensartede tekniske forskrifter for brandtekniske egenskaber af de materialer, der benyttes ved den indvendige indretning af visse klasser af køretøjer.
Det kommende møde, der afholdes af UNECE (De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa) på verdensforummet for harmonisering af regulativer, vil være en passende lejlighed til en afstemning om dette spørgsmål på EU's vegne for Kommissionens repræsentanter.
Det bør erindres, at EU tiltrådte den reviderede aftale af 1958 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa i 1997, hvorved Rådets afgørelse trådte i kraft den 24. marts 1998.
Det bør også noteres, at udkastet til regulativet helt klart vil medføre større miljømæssig sikkerhed og beskyttelse.
Jeg har stemt for betænkningen, da jeg støtter synspunkterne i betænkningen fuldt ud.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I hr. Berenguer Fusters betænkning anmodes om godkendelse af forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa.
Det pågældende dokument er klart og tydeligt og en del af en række foranstaltninger til forebyggelse af tekniske handelshindringer vedrørende handel med motorkøretøjer for de kontraherende parter.
I dette tilfælde er det håbet, at der vil blive vedtaget et nyt regulativ om ensartede tekniske forskrifter for tyverisikring af motorkøretøjer.
Jeg har stemt for betænkningen i lighed med de andre pakker, da jeg støtter synspunkterne i betænkningen fuldt ud.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I hr. Berenguer Fusters betænkning anmodes om godkendelse af forslag til Rådets afgørelse om Det Europæiske Fællesskabs holdning til udkast til regulativ fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa.
Det pågældende dokument er klart og tydeligt og en del af en række foranstaltninger til forebyggelse af tekniske handelshindringer vedrørende handel med motorkøretøjer for de kontraherende parter.
I dette tilfælde er det håbet, at der vil blive vedtaget et nyt regulativ om ensartede tekniske forskrifter for godkendelse af dæk for så vidt angår rullestøj.
Jeg har stemt for betænkningen i lighed med de andre pakker, da jeg støtter synspunkterne i betænkningen fuldt ud.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I henhold til forslaget foran os skal der foretages en ændring af anvendelsesområdet for tre forordninger, hvorved der træffes specifikke foranstaltninger for gennemførelsen af den fælles landbrugspolitik i regionerne i den yderste periferi. Der skal træffes foranstaltninger til forbedring af produktionen og afsætningen af landbrugsprodukter i de pågældende regioner og afhjælpning af virkningerne af deres særlige geografiske beliggenhed og dermed forbundne ulemper.
For at undgå afvigelser i handelen med de pågældende produkter forbydes genudførsel og videreforsendelse af de pågældende produkter fra regioner i den yderste periferi i henhold til disse forskrifter med et par undtagelser.
Forbudet og ufleksibiliteten i forbindelse med undtagelser har haft negative konsekvenser for udviklingen af bestemte operatørers økonomiske aktiviteter. I forslaget anmodes om, at der gives tilladelse til udførsel og forsendelse af de pågældende produkter efter tilbagebetaling af den økonomiske gevinst.
Yderligere foranstaltninger gælder for Azorerne og Madeira. I øjeblikket finder forbudet imod genudførsel og videreforsendelse af produkter, der er dækket af den særlige forsyningsordning, ikke anvendelse på handelen mellem Azorerne og Madeira, og der skelnes ikke mellem forarbejdede og uforarbejdede produkter.
Sukker fra Madeira, der er dækket af den særlige forsyningsordning, har været emnet for spekulationshandel i Azorerne, hvor markedet er forbundet med store vanskeligheder. Det foreslås derfor, at handelen mellem Azorerne og Madeira med produkter, der er dækket af den særlige forsyningsordning, skal begrænses til forarbejdede produkter.
Queiró (UEN),skriftlig. - (PT) I lyset af betydningen af Det Europæiske Observationsorgan for det Audiovisuelle Område og det fantastiske arbejde, som organet udfører, bifalder jeg ordførerens forslag om at acceptere Kommissionens forslag om at udvide EU's deltagelse i Det Europæiske Observationsorgan med to år og samtidig overholde det nuværende budget. Der er kun stillet to ændringsforslag: at styrke kapaciteten, hvor det er muligt, for det første og for det andet at foreslå, at Det Europæiske Observationsorgan indsamler og stiller ekspertise og systematisk information til rådighed på områderne skatte- og arbejdsret, ophavsret og forbrugerbeskyttelseslovgivning.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Det er velkendt, at Det Europæiske Observationsorgan for det Audiovisuelle Område er baseret på en udvidet delaftale med Europarådet. I øjeblikket deltager 35 stater i Det Europæiske Observationsorgan, herunder alle nuværende og kommende EU-medlemsstater. Formålet med organet er at forbedre overførslen af information inden for den audiovisuelle industri og fremme og sikre markedernes gennemsigtighed.
Formålene med forslaget er at udvide EU's deltagelse i Det Europæiske Observationsorgan med yderligere to år indtil december 2006 og holde sig inden for det årlige budget for 2004 på 235.000 euro. Forslaget har min fulde støtte.
Jeg støtter endvidere ordførerens forslag om for det første at styrke Det Europæiske Observationsorgans kapacitet, hvor det er muligt, og for det andet at Det Europæiske Observationsorgan indsamler og stiller ekspertise og systematisk information til rådighed på områderne skatte- og arbejdsret, ophavsret og forbrugerbeskyttelseslovgivning.
Endelig vil jeg fremhæve vigtigheden af at afhjælpe manglen på statistiske oplysninger og benchmarking, hvad angår tjenester til støtte af blinde og svagtseende personer og døve og hørehæmmede personer i EU. Det vil være relevant for Det Europæiske Observationsorgan at overtage rollen med at indsamle og offentliggøre oplysninger herom.
Jeg stemmer for betænkningen af ovennævnte grunde.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I de senere år er der sket store fremskridt i relation til bekæmpelse af tobaksrygning.
Tobaksrygning udgør en stor sundhedstrussel, og det er derfor uhyre vigtigt, at EU og medlemsstaterne træffer foranstaltninger til sikring af folkesundheden.
Et nyt veldokumenteret eksempel er kravet om, at alle pakker skal være forsynet med advarselsmærkater, der dækker mindst 30 % af pakkens overflade.
Det er ikke desto mindre almindelig kendt, at der skal gøres en større indsats, og derfor er denne rammekonvention udarbejdet.
Selv om jeg er modstander af den emsige og overdrevne indstilling til tobaksrygning, som vi har set eksempler på, er jeg enig i, at man skal beskytte borgerne imod tobaksrygning visse steder. Jeg bifalder derfor de foranstaltninger, der er truffet for at forbyde salg af tobak til mindreårige, medlemsstaternes forstærkede samarbejde og henstillingerne om markedsføring, især da de ikke er bindende.
Selv om betænkningen har modtaget positive reaktioner fra de involverede udvalg, og selv om vedtagelsen af Verdenssundhedsorganisationens rammekonvention ikke vil have alvorlige økonomiske konsekvenser og ikke påvirke eksisterende retsakter, har jeg fortsat de betænkeligheder, som jeg gav udtryk for under den parlamentariske proces, især vedrørende sikring af overholdelse af subsidiaritetsprincippet. Derfor har jeg undladt at stemme.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Ved direktiv 2001/113/EF harmoniseres mærkning af marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum. Hvert produkt er defineret for sig med separat specificeret indhold.
Formålet med forslaget er at ændre den tysksprogede version af direktivet, da ordet "marmelade" visse steder i Østrig traditionelt har en bredere betydning end hidtil anvendt i direktivet, og indføje både denne rettelse og andre eventuelle semantiske misforståelser.
Selv om der ved forslaget rettes op på en meget specifik fejl, indeholder det efter min opfattelse også to bredere værdimålsætninger, som bør prioriteres på den europæiske dagsorden, nemlig respekten for traditioner og skikke samt flersprogethed. Uden disse værdimålsætninger vil Europa efter min opfattelse blive "snævert", et offer for tendensen til ensartethed, der ikke er i tråd med virkeligheden i lokalsamfundene.
Af hensyn til klarlæggelse har jeg stemt for betænkningen.
De Rossa (PSE),skriftlig. - (EN) Jeg ønsker at give min støtte til betænkningen og især til decharge til Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2002 (C5-0631/2003 – 2003/2241(DEC)).
Instituttet er et tredelt EU-organ, der blev oprettet i 1975 for at bidrage til planlægningen og udviklingen af bedre leve- og arbejdsvilkår. Instituttet er beliggende i Dublin, og det er med stolthed, at jeg kan fremhæve det fremragende forsknings- og udviklingsprojekt, som udføres på instituttet, med henblik på at indsamle oplysninger og udføre analyser til oplysning og støtte i forbindelse med formuleringen af EU-politikker om arbejds- og levevilkår.
Instituttet har i høj grad bidraget til det arbejde, som de af os, der har en særlig interesse i at opfylde Lissabon-målsætningerne om mere og bedre beskæftigelse, har udført. Instituttet har støttet den konstruktive forvaltning af de sociale partnere i udviklingen af rimelige former for arbejdspraksis, der anerkender den sande værdi af arbejdstagere som vigtige parthavere.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Med denne betænkning giver Parlamentet decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs (EKSF) budget for det regnskabsår, der udløb den 23. juli 2002. Det har vi ingen indvendinger imod.
Udløbet af EKSF-traktaten har automatisk medført, at EKSF's retsorden og procedurer forsvandt, samt at Det Rådgivende Udvalg for EKSF, der blev etableret ved denne traktat, blev opløst. I 2002 fortsatte EKSF dog med at finansiere omskoling af arbejdstagere inden for budgettet med 35 millioner euro, forskning med 72 millioner euro og med en yderligere forpligtelse på 21 millioner euro til Rechar-programmet for sociale foranstaltninger inden for kulindustrien.
I lyset af krisen i i kul- og stålsektoren og de sociale og økonomiske omkostninger af den omstrukturering, der har fundet sted i de seneste årtier, har afviklingen af EKSF - trods den kritik, der har været rettet imod EKSF - efterladt et hul, der skal fyldes, også på fællesskabsplan, og som den nye kul- og stålforskningsfond ikke kan fylde. Det er uhyre vigtigt at investere i forskning inden for disse sektorer, og det er derfor af afgørende betydning, at vi overvejer de foranstaltninger, der eventuelt kan træffes på fællesskabsplan for at støtte disse sektorer, bl.a. ved bibeholdelse af nogle af de sociale foranstaltninger fra den tidligere EKSF-traktat i en nærmere fastsat periode.
Queiró (UEN),skriftlig. - (PT) Det springende punkt i denne betænkning er, at Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) har udbetalt omkring 800 millioner euro til anvendt forskning i virksomheder og institutter alene uden i reglen at modtage sin kontraktmæssige andel af de indtægter, som disse virksomheder og institutter opnåede som følge af de med støtten muliggjorte patenter, som det udtrykkeligt var fastsat i EKSF's forskningsaftaler. Kommissionen skal derfor fastholde sit retlige krav om at få andel i den fortjeneste, der opstår som følge af finansieringen af forskningen, ved hjælp af en registreringsprocedure og andre egnede foranstaltninger.
Jeg bifalder endvidere den vellykkede afslutning på forhandlingerne med kandidatlandene om vilkårene for deres deltagelse i den nye Kul- og Stålforskningsfond, ifølge hvilke deres bidrag fastsættes på grundlag af omfanget af deres råstofressourcer i undergrunden og betales i rater, der er baseret på deres respektive økonomiske situation.
Vi er enige i ordførerens synspunkter og har derfor stemt for betænkningen. Vi kan endvidere tilslutte os ordførerens ros til alle dem, der har oprettet og udviklet Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, og som har gjort et betydningsfuldt stykke arbejde i foreningen af Europa.
Dehousse (PSE). - (FR) Hr. formand, flere af ændringsforslagene fortjente opmærksomhed, men ethvert ændringsforslag ville have udmøntet sig i en forligsprocedure, som sikkert ville have medført en ny grundlæggende forhandling og i øvrigt ville have medført ikke mindre væsentlige forsinkelser. Det er grunden til, at jeg ikke har stemt for noget ændringsforslag, men det gælder ikke projektet med hensyn til en forbindelse mellem Italien og Sicilien, som jeg støtter.
Musumeci (UEN). - (IT) Hr. formand, som siciliansk parlamentsmedlem vil jeg gerne give udtryk for min glæde og tilfredshed og takke de kolleger, der ligesom jeg her til morgen stemte for det ændringsforslag, som viste, at fornuften til sidst sejrede over Rådets vilje.
Der er ingen tvivl om, at et meget stort flertal i Parlamentet i dag afsluttede proceduren ved andenbehandlingen ved at godkende den fælles holdning. Vi kunne naturligvis endnu en gang bittert konstatere, at Gruppen De Grønne - med støtte fra GUE/NGL-Gruppen og nogle italienske venstredemokrater - med et ændringsforslag, der heldigvis kun fik omkring 50 stemmer, forsøgte at fjerne projektet med Messina-broens fortsættelse fra den transeuropæiske linje mellem Berlin og Palermo.
Hvis ændringsforslaget var blevet vedtaget, ville det ikke bare have forårsaget den alvorlige skade, der nævnes til sidst i proceduren, men også have medført, at den italienske regering - som allerede har indledt procedurerne for broens opførelse - ikke havde fået den EU-støtte på 10 %, der er taget højde for i traktaten. Når man ser bort fra beløbet, er der ingen tvivl om, hvilken politisk betydning denne beslutning ville have fået.
Holdningen hos modstanderne af Messina-broen har dog - tillad mig at sige dette - lige fra starten været misvisende og ikke mindst i strid med Siciliens og Syditaliens legitime interesser. Man kan ikke gå ind for udvikling i disse sydeuropæiske regioner og så nægte dem retten til den nødvendige infrastruktur.
Broens opførelse vil naturligvis ikke løse alle problemer i forbindelse med Siciliens socioøkonomiske tilbagegang, men vil langt om længe muliggøre gennemførelsen af det transeuropæiske vej- og jernbanetransportnet og give øen mulighed for at spille en mere konkurrencedygtig rolle i det frihandelsområde, der bliver indført i 2010.
Marques (PPE-DE),skriftlig. - (PT) Jeg vil gerne lykønske hr. Bradbourn med hans fremragende betænkning om det ændrede forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet. Jeg hilser betænkningen velkommen, især strategien for genopbyggelse af det transeuropæiske transportnet, der er et af de vigtigste forhold i funktionen af det indre marked.
Jeg støtter fuldt ud hr. Bradbourns anmodning om, at Parlamentet involveres i og overvåger udviklingen af projekter, der er et led i udviklingen af det transeuropæiske transportnet.
Jeg støtter endvidere anmodningen i artikel 3, stk. 2, i Kommissionens reviderede forslag, især bør de regionale lufthavne fremhæves, da de også spiller en meget vigtig rolle i udviklingen af det transeuropæiske transportnet.
Meijer (GUE/NGL),skriftlig. - (NL) Ved førstebehandlingen under forhandlingen den 10. marts gav jeg udtryk for min afstandtagen til planen. Ved andenbehandlingen sker der nu det, at der uden afstemning om det samlede omfang er fastsat en overdreven lang liste over motorveje, lufthavne, broer og tunneller som investeringskrav for EU. Det vil medføre en langsigtet plan om samfinansiering og formentlig også gøre det muligt at omgå kravet om udarbejdelse af miljøindvirkningsvurderinger. Pakken afslører endvidere ønsket om yderligere at forsømme det gode jernbanenet i Østeuropa ved at bygge et stort antal motorveje. Jeg er modstander af idéen, der er undfanget af Italiens Berlusconi-regering, om, at skatteindtægter hovedsagelig skal bruges på infrastruktur og andre store offentlige anlæg frem for på offentlige tjenester, miljøbeskyttelse og socialsikring. Vi har ikke tid til en seriøs forhandling i dag. Min gruppe vil forsøge at få droppet planerne om en bro tværs over Messina-strædet, da det er urealistisk på grund af jordskælv og vindstød, da broen er overflødig på grund af manglerne i det forbundne jernbanenet, og da konstruktionen af broen hovedsagelig tjener mafiaens interesser. Jeg støtter endvidere alle de grønne ændringsforslag. Afvisningen af alle disse ændringsforslag vil være en tung byrde for Europa og et unødvendigt angreb på miljøet i mange år fremover.
Ribeiro (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Under Parlamentets sidste delmøde præsenterede repræsentanter for Bombardier-koncernen, et selskab der specialiserer sig i fremstillingen af rullende materiel til jernbanesektoren, medlemmerne af Parlamentet for deres sag og deres bekymringer om tab af anerkendte kvalitetsniveauer, erfaring og teknologisk kapacitet i konstruktionen af denne type udstyr, som vil være resultatet af den forestående lukning af seks enheder i EU. Vi mener, at Kommissionen og medlemsstaterne er ansvarlige for at gøre det muligt at ødelægge denne vigtige sektor og gøre tusindvis af ansatte arbejdsløse. I Portugal alene har denne situation medført 550 direkte tab af arbejdspladser og næsten 1.000 yderligere tab af arbejdspladser i underleverandørvirksomheder.
Hvis den fremtidige prioritering i udviklingen af transeuropæiske transportnet er at skifte fra vejtransport til jernbanetransport især, vil der være brug for langt mere nyt udstyr og rullende materiel, og det er her, Bombardie's argumenter for at retfærdiggøre de meddelte foranstaltninger - nemlig en mangel på ordrer - ikke holder. Selv om nogle aspekter af det drøftede forslag fortjener kritik, skal vi vise vores støtte til forslagets forsøg på at finde alternative transportmåder, der er mindre skadelige for miljøet, som f.eks. jernbanetransport. Det er ikke et isoleret tilfælde, og der skal træffes særlige foranstaltninger til beskyttelse af denne nøglesektor i europæisk industri.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I modsætning til Strukturfondene, der som regel er vidtrækkende og meget vigtige, udgør Life en kilde til finansiering rettet imod aktioner til beskyttelse af naturen og miljøet. Sådanne aktioner er udformet til at fremme udbredelsen af forskellige praksis, udvikle innovative tiltag og demonstrere, hvordan kvalifikationer og erfaring kan anvendes andre steder, og de medvirker endvidere til at håndhæve EU-politikker og -lovgivning på miljøområdet. Dette instrument bidrager til gennemførelsen af "fugledirektivet" (79/409/EØF) og "habitatdirektivet" (92/43/EØF) og især til etableringen af det europæiske netværk Natura 2000, der har til formål at forvalte og bevare den vigtigste fauna og flora og de vigtigste levesteder i EU ved at skabe f.eks. særlige bevaringsværdige områder.
Life III udløber den 31. december 2004. Dette forslag har til formål at udvide det eksisterende instrument for at sikre kontinuitet, indtil nye tiltag er udviklet i lyset af de nye finansielle overslag efter 2006.
Jeg har naturligvis stemt for betænkningen.
Jeg håber dog, at konklusionerne fra "Artikel 8-gruppen" (habitatdirektivet) accepteres, især konklusionerne om, at den nuværende finansiering af Natura 2000 ved hjælp af instrumentet for Life-Nature (47 % af de samlede midler i Life-programmet) helt klart er utilstrækkelig, at anvendelsesprocessen er for bureaukratisk, og at Life-Nature-programmet skal styrkes betydeligt, og i ...
(Stemmeforklaring forkortet i overensstemmelse med artikel 137, stk. 1, i forretningsordenen)
Thyssen (PPE-DE),skriftlig. - (NL) Parlamentet blev i eftermiddags med et stort flertal enige om en udvidelse af Life-programmet med to år. Udvidelsen vil sikre politisk kontinuitet, indtil nye tiltag er udviklet i lyset af de nye finansielle overslag.
Da udvidelsen af Life-programmet blev drøftet første gang, informerede Revisionsretten Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik om, at der var foretaget en revision i otte medlemsstater. Denne revision afslørede tilsyneladende, at der, når private organer bruger EU-støtte til at købe områder til deres naturreservater, ikke er tilstrækkelige garantier for, at disse områder fortsat forvaltes fornuftigt, når støtteperioden ophører. Der var dog ingen specifikke eksempler.
Forslaget fra Revisionsretten om, at private organer fremover bør være udelukket fra at modtage EU-støtte til køb af naturreservater, fik ikke Parlamentets støtte, og det er jeg glad for. Revisionsretten er naturligvis i sin gode ret til at stille os forslag. Vi kan under ingen omstændigheder acceptere misbrug, men det betyder ikke, at private organer, der fungerer tilfredsstillende, skal rammes.
Vi kan og må ikke svigte de mange tusinde frivillige i EU, der ufortrødent sætter alle kræfter ind på at forvalte naturreservater. Vi skal derimod opmuntre disse personer i stedet for det modsatte. Jeg er meget glad for, at jeg har gjort en indsats for at sikre, at fungerende miljøorganisationer fortsat kan få EU-støtte til køb af naturreservater i fremtiden.
Banotti (PPE-DE),skriftlig. - (EN) Jeg stemte modstræbende for denne betænkning. Den er ikke perfekt, og der er allerede eksempler på, at sådanne data uforvarende er frigivet til tredjepart.
Jeg anerkender fuldt ud ethvert lands ret til at beskytte og opretholde sikkerheden. Der er tale om et kultursammenstød, og fornuften har sejret.
De Rossa (PSE),skriftlig. - (EN) Jeg har endnu en gang stemt for at undgå overførslen af et uacceptabelt omfang af personlige oplysninger om passagerer til de amerikanske myndigheder uden tilstrækkelig beskyttelse fra de amerikanske myndigheders side af europæiske passagerers borgerlige frihedsrettigheder.
Selv om jeg fuldt ud respekterer behovet for at have den bedst mulige overvågning i forbindelse med terrorisme, vil det være en sejr for terroristerne, hvis vi ofrer de borgerlige frihedsrettigheder og menneskerettigheder under foregivelse af at træffe sikkerhedsforanstaltninger.
Jeg er meget skuffet over, at Irland stemte for udkastet til aftalen og dermed gav grønt lys for uønsket invasion af irske passagerers privatliv.
Kommissionen skal sikre, at teksten i udkastet til aftalen modificeres, så europæiske borgeres ret til databeskyttelse sikres. Irske og europæiske passagerer fortjener at vide, at deres grundlæggende borgerlige frihedsrettigheder ikke ofres for at bekæmpe terrorisme.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Parlamentet har i tråd med tidligere holdninger ikke kunnet acceptere aftalen med USA om overførsel af passagerlisteoplysninger inden for rammerne af den såkaldte "kamp imod terror". Det eneste, som Parlamentet har accepteret, er at indhente en udtalelse fra Domstolen.
Kommissionens forslag og det efterfølgende forslag om Rådets afgørelse vil medføre "de amerikanske retshåndhævende myndigheders adgang til PNR-databaser, der befinder sig på EU's område", som så vil medføre, at "USA udøver sin suveræne magt på EU's område" i EU-lande.
Denne aftale vil medføre, at man "lader amerikansk lovgivning på dette område være gældende i EU og for europæiske borgere" og overføre "de skønsbeføjelser til EU-niveau, som medlemsstaterne (...) har til at godkende anvendelse af oplysninger, der oprindeligt var blevet indsamlet til kommerciel brug, til sikkerhedsformål, og til (...) at indføre en retlig forpligtelse for europæiske luftfartsselskaber til at give adgang til disse oplysninger".
Hvad angår sikring af borgernes rettigheder, frihedsrettigheder og garantier "definerer udkastet til aftale ikke disse rettigheders omfang og begrænsninger, men henviser kun til en ensidig afgørelse fra Kommissionen, der selv henviser til nogle ensidige erklæringer fra den amerikanske regering, der endelig henviser til nuværende og fremtidige regler i USA".
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Spørgsmålet blev stillet i forbindelse med Boogerd-Quaak-betænkningen om aftalen mellem EU og USA om luftfartsselskabers overførsel af passageroplysninger (PNR-oplysninger) til USA's Department of Homeland Security (A5-0271/2004). I betragtning af at høringen er blevet godkendt, skal betænkningen nu til afstemning.
Der er en stærk begrundelse i dag for at indgå aftaler af denne art på grund af den stigende trussel fra terrorister. Det burde være en grundlæggende samarbejdsforanstaltning mellem lande, og hvis man blokerer for det, forlænger det blot manglen på en fast EU-reaktion mod terrortruslen. I modsætning til ordføreren mener jeg, at det, hvis man underskriver denne aftale, er i overensstemmelse med EF-traktaten, og at det ikke vil være en overtrædelse af europæisk lovgivning om databeskyttelse. Jeg støtter fuldt ud kommissær Pattens begrundelser.
I stedet for at blokere for gennemførelsen af foranstaltninger som denne burde Parlamentet arbejde hen imod at kræve, at luftfartsselskaber, der flyver ind på EU's territorium, skal opfylde forpligtelser af denne art og derved garantere den enkeltes sikkerhed.
Da jeg er fuldstændig uenig både politisk og teknisk i en henstilling til Rådet om ikke at indgå denne aftale med USA, stemte jeg imod at høre EF-Domstolen, hvilket efter min mening er en uværdig forhalingstaktik og en ny forhindring for en aftale, der er nødvendig for vores sikkerhed og frihed.
Coelho (PPE-DE),skriftlig. - (PT) Det er vigtigt, at EU vedtager ensartede foranstaltninger for at øge effektiviteten i forbindelse med grænsesikkerhed uden at gøre indgreb i medlemsstaternes kompetence.
Jeg glæder mig over dette forslag til en forordning, der sikrer en ensartet gennemførelse i medlemsstaterne af kravet om systematisk at stemple tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter, når de krydser EU's ydre grænser. Denne foranstaltning vil opfylde behovet for at kunne kontrollere, på hvilken dato en person fra et tredjeland har krydset den ydre grænse, samt hvor længe en tredjelandsstatsborger har opholdt sig på EU's territorium, og om personen er der ulovligt eller ej.
En revision af den fælles håndbog om de ydre grænser vil være en yderst kompliceret opgave, og det vil derfor tage lang tid at få den vedtaget. Formålet med dette forslag er at udligne de nuværende skævheder mellem medlemsstaterne og dobbelttydigheder, der kan opstå i forskrifterne i håndbogen under revisionen.
Det er et skridt hen imod en strammere kontrol ved de ydre grænser og en styrkelse af den gensidige tillid mellem medlemsstaterne i forbindelse med grænsekontrol. Da det drejer sig om fælles grænser, vil en slap sikkerhed i en medlemsstat uundgåeligt få bivirkninger i alle de andre medlemsstater.
Queiró (UEN),skriftlig. - (PT) I resultaterne af Schengen-konventionen fastsættes det, at ved korte ophold har tredjelandsstatsborgere, der rejser ind på medlemsstaters territorium, og som opfylder de nødvendige betingelser herfor, ret til at opholde sig i Schengen-området i højst tre måneder begyndende fra den første indrejsedag. Det er derfor nødvendigt at kontrollere, på hvilke datoer en tredjelandsstatsborger har krydset den ydre grænse, for at kunne beregne den samlede opholdsperiode samt kontrollere, om den pågældende opholder sig lovligt dér.
I den fælles håndbog om de ydre grænser fastsættes det, at rejsedokumenter skal stemples, og at landegrænsekontrollen skal lempes i særlige tilfælde, primært på grund af den tætte trafik, der opstår under sådanne omstændigheder. Dobbelttydigheden i denne bestemmelse har ført til vedtagelse af forskellige procedurer i de enkelte medlemsstater, og det bør undgås.
Følgelig og i betragtning af udvidelsen accepterede vi fru Angelillis standpunkt om, at dette er et første skridt hen imod en endelig harmonisering af procedurerne, f.eks. at stemple tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter, når de forlader Schengen-området.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I resultaterne af Schengen-konventionen fastsættes det, at ved korte ophold har tredjelandsstatsborgere, der rejser ind på medlemsstaters territorium, og som opfylder de nødvendige betingelser herfor, ret til at opholde sig i Schengen-området i højst tre måneder begyndende fra den første indrejsedag. Dobbelttydigheden i denne bestemmelse har ført til vedtagelse af forskellige procedurer i de enkelte medlemsstater. Der har været mange tilfælde, hvor tredjelandsstatsborgere er rejst lovligt ind i Schengen-området, men som ikke har haft et indrejsestempel i deres rejsedokumenter, hvilket gør det vanskeligere at foretage de kontroller, der i stigende grad er nødvendige på grund af de nye udfordringer i forbindelse med international terrorisme. Derfor vedtog man på det sidste møde i Rådet (justitsministrene og indre anliggender) under det italienske formandskab konklusioner om at stille forslag om systematisk at stemple tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter på grund af EU-udvidelsen. Dette forslag er et skridt hen imod dette mål.
I den fælles håndbog om de ydre grænser fastsættes det, at rejsedokumenter skal stemples, og at landegrænsekontrollen skal lempes i særlige tilfælde, primært på grund af den tætte trafik, der opstår under sådanne omstændigheder.
Jeg glæder mig over kvaliteten af det arbejde, som vi er begyndt at forvente ...
(Stemmeforklaringen forkortet i henhold til forretningsordenens artikel 137, stk. 1)
Coelho (PPE-DE),skriftlig. - (PT) Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EMCDDA) har gjort et udmærket stykke arbejde med at udbrede kendskabet til narkotika og narkotikamisbrug ved at udarbejde sammenlignelige data og information og primært ved at overvåge og påvise farlige stoffer, der kommer frem på markedet, og ved at foreslå, at de skal forbydes.
Det giver mening, at forordningen om oprettelse af EMCDDA af hensyn til klarheden og åbenheden skal omarbejdes, særlig for at tilpasse den til udvidelsen af EU og udvide mandatet til at dække anvendelse af flere stoffer, der omfatter både lovlige og ulovlige stoffer.
Jeg kan imidlertid ikke acceptere forsøget på at pålægge EMCDDA vurderingsopgaver. Hensigten er, at Overvågningscentret ikke blot skal indsamle data, men også skal vurdere nationale politikker og strategier og bedømme tendenser i indtagelse af narkotika. Det ville pålægge et agentur beføjelser, som medlemsstaterne for tiden har.
Overvågningscentret skal overdrages opgaven med at levere generelle oplysninger, med andre ord indsamle, analysere og udbrede oplysninger om alle aspekter af narkotika og narkotikamisbrug, hvilket vil give EU og EU-medlemsstaterne et samlet overblik over narkotika og narkotikamisbrug. Denne opgave bør ikke berøre fordelingen af beføjelser mellem EU og medlemsstaterne med hensyn til lovbestemmelserne om udbud og efterspørgsel efter narkotika.
Lang (NI),skriftlig. - (FR) De har som sædvanlig ikke hørt efter, hvad vi sagde, og vi havde som sædvanlig ret! Da Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug blev oprettet i 1995, påpegede Parlamentets medlemmer af Front National her i salen, at organet var ubrugeligt, og de forudsagde, at det ville blive en fiasko. Knap 10 år senere viser resultaterne sig rent faktisk at være elendige. Bestyrelsen fungerer ikke, netværket til indsamling og analyse af oplysninger fungerer ikke, udbredelsen af oplysninger fungerer ikke, og evalueringen af de forskellige narkotikapolitikker fungerer ikke. De årlige rapporter og statistiske oplysninger hober sig op, men problemerne vokser.
Frankrig er blevet det land i Europa, hvor unge på 16 år ryger mest cannabis. Narkotikaforbruget er blevet en veritabel epidemi og berører i dag alle sociale klasser og alle aldersgrupper.
Ordføreren foreslår derfor, at Overvågningscentrets funktion og opgaver omformuleres. Men løsningen er ikke at nedsætte pseudoudvalg eller at lægge narkotikabekæmpelsespolitikkerne ind under EU. Det er på tide, at folk forstår, at narkotikaforbruget stiger eksponentielt med tolerancen, og at kun nationale politikker baseret på nultolerance over for narkotika kan give de unge deres fremtid tilbage.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Bekæmpelsen af narkotika og narkotikamisbrug har altid været et prioriteret område for EU, og det er blevet afspejlet i dets andre politikker, særlig i det sidste tiår.
Derfor er Rådets hensigt i dets forslag til forordning at føre denne kamp op på et nyt niveau.
Det er ikke desto mindre blevet klart, at de mange ændringsforslag, der er spredt over hele betænkningen, er til skade for dette grundlæggende mål.
Selv om jeg på den ene side er enig i, at en udvidelse af Overvågningscentrets beføjelser tilsyneladende er en kærkommen foranstaltning, kan jeg på den anden side ikke godtage de ændringsforslag, der har til formål at sikre, at Parlamentet repræsenteres af to medlemmer i bestyrelsen, og at antallet af evalueringsredskaber øges.
De aktioner, der foreslås i betænkningen, og særlig aktionerne fra Parlamentets Udvalg om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik, er efter min mening ikke den bedste strategi at anvende.
Jeg kunne ikke stemme for betænkningen.
Jeg vil i stedet foreslå, at EU, Det Europæiske Overvågningscenter og også medlemsstaterne sammen eller enkeltvis forener deres kræfter, dog ikke i form af opgaver, der medfører ressourcespild, men i form af foranstaltninger, der helt klart fører til forebyggelse. Vi har brug for foranstaltninger, der effektivt medvirker til at bekæmpe narkotikahandel og -misbrug.
Berthu (NI),skriftlig. - (FR)Jeg har ikke stemt for at give decharge for gennemførelsen af 2002-budgettet (Kommissionen) som følge af vedvarende utydeligheder om sager som f.eks. Eurostat. Allerede i januar fortrød Parlamentet, at det havde givet decharge for regnskabsåret 2001 uden at være i besiddelse af alle de relevante oplysninger. Jeg vil ikke gå i samme fælde med hensyn til 2002-budgettet.
I øvrigt indeholder beslutningsforslaget til afgørelsen om decharge adskillige tvivlsomme punkter. Heri fastslås det f.eks. i punkt 4, at medlemsstaterne indtager en underordnet position i forbindelse med forvaltningen af fællesskabsmidlerne, hvilket ikke er korrekt, da det er dem, der sidder på kassen, og da det er de nationale skatteydere, der betaler. Jeg mener tværtimod, at staterne burde kræve selv at kunne udøve bedre kontrol.
Et andet eksempel er punkt 115 og derefter. Europa-Parlamentet ønsker at indføre en europæisk skat og nævner som det primære mål, at det vil "sikre (...) EU's økonomiske uafhængighed af nationale bidrag underlagt de nationale parlamenters beslutninger". Det er en klokkeklar indrømmelse af, at den europæiske skat ville give Unionen mulighed for at undslippe den nationale kontrol og finansiere sine udgifter efter forgodtbefindende.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Dechargeprocessen for 2002 har været præget af Eurostat-sagen og Kommissionens igangværende reform. Vi har store forbehold vedrørende begge disse forhold.
Trods de nylige skandaler og i lyset af de sager, der førte til Kommissionens fald i 1999, synes de bekendtgjorte administrative reformer at være næsten udelukkende kosmetiske. Der er stadig behov for at ændre den såkaldte administrative kultur, som Eurostat-sagen viser. Der er behov for foranstaltninger, der skal sikre, at vigtige oplysninger ikke skjules. Der skal ske en udvikling hen imod at holde tjenester internt og navnlig ændre finansforordningen, således at Kommissionen automatisk skal anmode om en komplet redegørelse for ejerforholdet i et firma, der byder på en kontrakt til Kommissionen, og med hensyn til finansiel styring.
Eurostat-sagen understreger også behovet for at gennemgå ansvarskæden i Kommissionen og forholdet mellem de forskellige nøglespillere og kommissærerne. I betænkningen bekræftes det også, at det var en fejl at samle budget- og regnskabsbeføjelser til bekæmpelse af svig på et enkelt kommissionsmedlems hænder.
Jeg vil også på sektorniveau give udtryk for, at jeg ikke kan tilslutte mig punkt 115, hvori der foreslås en fremtidig europæisk skat til erstatning for nationale bidrag fra medlemsstaterne til EU-budgettet, og heller ikke punkt 182, der støtter N+2-reglen for strukturfondene.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) De fine resultater, som den sjette, syvende og ottende Europæiske Udviklingsfond (EUF) har opnået, burde tilskynde os til at fortsætte med dette yderst vigtige aspekt af EU's aktion, som er at skabe ægte solidaritet med de dårligst stillede dele af verden ved at støtte makroøkonomiske reformer eller sektorreformer.
Jeg glæder mig over forslaget om, at AVS-landene (landene i Afrika, Caribien og Stillehavet) særlig skal acceptere at indføre et flerårigt program til oprettelse og/eller styrkelse af et øverste revisionsorgan, før der kan bevilges budgetstøtte. EUF's troværdighed og effektivitet afhænger i høj grad af disse fondes gennemsigtighed og af, at produktions- og detailleddet kan bevise, at de anvendes hensigtsmæssigt. Det vil endvidere gøre det muligt at foretage en mere pålidelig sammenligning med EU's eget finansoverslag.
Endelig kan jeg tilslutte mig Budgetkontroludvalget, der understreger, at bortset fra den politiske betydning af budgettering kan der opnås betydelige fordele i forbindelse med budgetstyring ved at indarbejde EUF i EU's almindelige budget, f.eks. en mere effektiv gennemførelse på grund af muligheden for at harmonisere de eksisterende procedurer, større fleksibilitet i gennemførelsen, større gennemsigtighed vedrørende den samlede EU-støtte, og de nuværende problemer med overgangsforanstaltninger mellem De Europæiske Udviklingsfonde kan undgås.
Dehousse (PSE). - (FR) Hr. formand, selv om jeg er valgt ind af befolkningen i de belgiske regioner Wallonien og Bruxelles, har jeg som altid støttet opretholdelsen af Europa-Parlamentets aktiviteter i Strasbourg. Min støtte tager udgangspunkt i min overbevisning om, at Europa-Parlamentets tilstedeværelse i Strasbourg på trods af årenes gang og de aktuelle og kommende udvidelser fortsat har stor symbolsk værdi.
Det er for let at tro, at gamle skader er helet, fordi man ikke snakker om dem mere. Historien burde tværtimod advare os om fortidens evne til på ny at dukke op til overfladen, nogle gange ganske pludseligt, når man mindst venter det. Derfor har alle i Europa, og først og fremmest de unge, brug for, at det europæiske demokrati fortsat er til stede i den alsaciske hovedstad.
Berthu (NI),skriftlig. - (FR)Jeg har stemt for van Hulten-betænkningen om decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2002 (Europa-Parlamentet), da den giver nogle gode retningslinjer for bl.a. gennemsigtigheden af godtgørelserne til medlemmerne, som er i tråd med dem, vi altid har forsvaret.
I øvrigt noterer man her, at Europa-Parlamentets strategi, der gennem flere år forbandt reformen af godtgørelsesordningen med Rådets vedtagelse af en hyperføderalistisk statut for Parlamentets medlemmer, står for forfald. Men på grund af det forestående valg har Rådet blokeret for statutreformen, og Europa-Parlamentet er nødt til at indrømme, at reformen af godtgørelsesordningen godt kan gennemføres separat.
Derudover indeholdt den oprindelige betænkning meget beklagelige passager, som endte med at sætte spørgsmålstegn ved Strasbourg som officielt hjemsted for Europa-Parlamentet. De blev heldigvis slettet under afstemningen. Strasbourg er jo symbolet for den fransk-tyske forsoning og skal i morgen blive symbolet på forsoningen i hele Europa. Derudover ville det være usundt at samle alle institutioner i Bruxelles, som dermed ville være voldsomt fristet til at præsentere sig som et føderalt europæisk distrikt.
Flesch (ELDR),skriftlig. - (FR)At vores kollega van Hulten bruger Parlamentets decharge for regnskabsåret 2002 til at tale for et enkelt arbejdssted for Europa-Parlamentet, i Bruxelles selvfølgelig, overrasker mig ikke. Men at han til dette formål bruger hykleriske metoder og kommer med faktuelt ukorrekte udtalelser, ligger under hans værdighed.
Punkt 69 i beslutningsforslaget er vildledende. Det giver indtryk af, at de citerede beløb på 185 og 203 millioner euro er ekstraomkostninger, som skyldes opretholdelsen af tre arbejdssteder, mens der rent faktisk er tale om de samlede omkostninger. Også et enkelt hjemsted har sin pris.
I punkt 70 blandes tingene sammen, ligesom punktet indeholder usandheder. Jeg skal lade de franske kolleger besvare angrebene på Strasbourg. Jeg protesterer voldsomt mod beskyldningerne om, at der skulle være adgangsproblemer, sundheds- eller sikkerhedsproblemer i Luxembourg. Det er usandt.
Jeg har derfor stemt for PPE's ændringsforslag 16-20, som har til formål at få punkt 69-73 slettet.
Goebbels og Poos (PSE),skriftlig. - (FR)At være for dechargen og alligevel stemme imod hr. van Hultens beslutningsforslag kræver en forklaring.
Selv i dets ændrede form er beslutningsforslaget uacceptabelt. I stedet for at indskrænke sig til gennemførelsen af budgettet for 2002 har ordføreren gjort betænkningen til et pulterkammer for sine egne personlige idéer.
Hverken de usammenhængende overvejelser om medlemmernes statut eller forslaget om Parlamentets hjemsteder hører hjemme i betænkningen.
Beslutningsforslaget tilsidesætter ikke blot traktatens artikel 284, men er også udtryk for et snævert syn på decentraliseringens finansielle omkostninger. Det er korrekt, at decentraliseringen har en pris, men samlingen af alle de europæiske institutioner i Bruxelles har også finansielle og især politiske omkostninger. I en rent finansiel eller kalvinistisk sammenhæng er de politiske elementer ubetydelige. Men det er de ikke for vælgerne.
Lulling (PPE-DE), skriftlig. - (FR)Jeg har ikke været tilhænger af kampagnen for reformen af Europa-Parlamentet, som skulle gøre Parlamentet mere effektivt, gennemskueligt og ansvarligt. Denne kampagne, som blev indledt af det socialdemokratiske medlem van Hulten, havde til formål at fjerne Strasbourg som hjemsted og Luxembourg som arbejdssted.
Man opfordrer på hyklerisk vis Parlamentets medlemmer og kandidaterne til valget til Europa-Parlamentet til at forpligte sig til at forbedre effektiviteten ved at kræve, at udspredelsen af Europa-Parlamentets lokaler indstilles, og at det får et enkelt hjemsted i Bruxelles.
Jeg endte dog med at stemme for betænkningen, da min gruppes ændringsforslag blev accepteret. Ellers havde jeg ikke kunnet gøre det, for hr. van Hulten har misbrugt sin betænkning til at få medlemmerne til at tage stilling til Europa-Parlamentets hjemsted, hvilket ikke hører ind under vores kompetenceområde.
En undersøgelse foretaget hos tjenestemændene i Strasbourg og Luxembourg viser, at 95 % er imod at blive forflyttet til Bruxelles. Hr. van Hulten ser fuldstændigt igennem fingre med de vanskeligheder, dette projekt ville medføre for de berørte familier, og prisen for denne Umsiedlung, i penge såvel som i produktivitet.
Jeg lader mig ikke afskrække af disse manøvrer og denne afpresning under foregivende af at ville genetablere Europa-Parlamentets troværdighed.
Meijer (GUE/NGL),skriftlig. - (NL) I går var jeg en af underskriverne af opfordringen til kandidaterne til Europa-Parlamentet for perioden 2004-2009 om at gøre en ende på de alt for store udgifter og pengespildet, der er en følge af at holde møder i to forskellige byer. I dag kan man måle støtten til dette i mødeperioden 1999-2004 i det Parlament, der snart trækker sig tilbage. Efter et forslag fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater stemte et flertal på 31 imod at flytte alle møder til Bruxelles. Udgifterne til denne forkastelse beløber sig til 185 millioner euro årligt og stiger til 203 millioner euro efter udvidelsen. Afstemningen omfattede ikke forslaget om kun at refundere de faktisk afholdte rejseudgifter, da et mere vagt forslag først blev vedtaget efter en undersøgelse af rejseudgifter. Min gruppe stillede to forslag til begrænsning af den periode, hvor tilstedeværelseslisten kan underskrives. Et forslag om at begrænse den til de faste mødetider blev forkastet med 99 stemmer mod 355, og en afskaffelse af muligheden for at underskrive den på dage, hvor der ikke er møder, blev forkastet med 151 stemmer mod 320. Kun den for nylig indførte mulighed for yderligere taxiudgifter blev forkastet med 351 stemmer for og 146 imod. Det er en utrolig dårlig høst hidtil i kampen for at begrænse Parlamentets unødvendige udgifter. Under disse omstændigheder er det godt, at Rådet ikke gav tilladelse til den nylige lønforhøjelse.
Paulsen og Olle Schmidt (ELDR),skriftlig. - (SV) Hr. van Hultens betænkning er vigtig. Vi beklager dog, at det punkt, som tilskynder til at indstille Parlamentets aktiviteter i Strasbourg, ikke blev vedtaget.
Vi mener, at alle Europa-Parlamentets aktiviteter bør forflyttes til Bruxelles. Derfor undlod vi at stemme ved slutningen af afstemningen.
Queiró (UEN),skriftlig. - (PT) Grunden til, at jeg har stemt imod denne betænkning, er afspejlet i afstemningerne ved navneopråb om en statut for medlemmerne og opretholdelse af Strasbourg som sæde for Parlamentet.
Hvad angår det første punkt, mener jeg, selv om jeg kan tilslutte mig mange af de stillede ændringsforslag, at de kun giver mening, hvis de indarbejdes i en kommende statut for medlemmerne, som ordføreren til en vis grad erkender i begrundelsen. Der er ingen garanti for, at statutten træder i kraft, hvilket jeg godt kunne tænke mig. Det er et ønske, som jeg klart har givet udtryk for under tidligere afstemninger. Rådet forkastede det faktisk for nylig.
Hvad angår opretholdelse af Strasbourg som sæde for Parlamentet, er jeg til fulde klar over, at enhver ændring af den nuværende situation kræver en tilsvarende ændring af traktaterne. Der er imidlertid ingen grund til, at jeg ikke skulle give udtryk for min holdning til spørgsmålet, hvilket ikke har noget at gøre med at have mindre agtelse for Frankrig eller franskmændene. Det viser blot min principielle modstand mod en beklagelig fordobling af omkostningerne, uden at det er til synlig gavn hverken for kvaliteten af Parlamentets virke eller for parlamentsmedlemmernes eller personalets arbejdsbetingelser.
Raschhofer (NI),skriftlig. - (DE) På vegne af medlemmerne af Østrigs Frihedsparti vil jeg godt forklare vores afstemningsadfærd i forbindelse med van Hulten-betænkningen. Vi stemte for ændringsforslag 40, fordi vi plæderer for en ny præsidiebeslutning, som ikke lader nogen døre stå åbne for yderligere kilometerpenge og tidsforbrugsgodtgørelser. Vi går altså ind for, at præsidiebeslutningen af 8. maj 2003 bliver revideret, således at der udelukkende refunderes faktiske udgifter. Vi stemte imod ændringsforslag 1, som Gruppen for Demokratiernes og Mangfoldighedens Europa stillede, fordi vi mener, at det vil kunne fortolkes således, at udgiftsbeslutningen af 28. maj 2003 bevares med dens engangsgodtgørelser.
Ikke desto mindre stemte vi imod betænkningen ved den endelige afstemning, fordi man heri forsømmer at beskæftige sig med spørgsmål som f.eks. kravet om et mødested for Parlamentet eller afskaffelsen af udgiftsgodtgørelsen for fredage i Strasbourg. Efter at have overvejet alle argumenterne, vil jeg godt understrege, at vi er fuldstændig enige i beslutningen om kun at refundere de faktiske rejseudgifter, men samtidig vil jeg dog godt beklage, at der ikke blev taget hensyn til så mange af de andre ændringsforslag.
Ribeiro (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Jeg støtter betænkningen for at gøre opmærksom på, at der som forventeligt ikke er enighed om en statut for parlamentsmedlemmerne. Det er et spørgsmål, som jeg har fulgt med særlig interesse både som medlem af Parlamentet og i min egenskab af kvæstor fra 1994 til 1999.
Det er efter min mening et politisk spørgsmål, og jeg vil utvetydigt sige, at parlamentsmedlemmernes godtgørelser og udgifter skal baseres på den økonomiske og sociale situation i den medlemsstat, som de er valgt i, fordi de, når de først er valgt, er her i Parlamentet for at repræsentere deres samfund - det er i hvert tilfælde en af grundene til deres tilstedeværelse her.
Sacrédeus (PPE-DE),skriftlig. - (SV) Jeg har stemt for ændringsforslagene med følgende formål: 1) at Europa-Parlamentet selv kan beslutte, hvor det skal have sæde (vedtaget med 275 stemmer for, 223 imod og 16 hverken for eller imod), 2) at Europa-Parlamentet har én arbejdsplads i stedet for som i dag tre med Bruxelles, Strasbourg og Luxembourg (vedtaget med 271 stemmer for, 223 imod og 21 hverken for eller imod), eftersom denne arbejdsopdeling indebærer en ekstraudgift på 185 millioner euro om året (ca. 1.750 millioner svenske kroner) og efter udvidelsen 203 millioner euro (ca. 1.850 millioner svenske kroner), 3) at der holdes øje med omkostningsgodtgørelser (vedtaget med 380 stemmer for og 119 imod), 4) at omkostningsgodtgørelser bygger på princippet om godtgørelse for faktiske omkostninger (delvist taget i betragtning i ændringsforslag 40 og vedtaget med 336 stemmer for, 138 imod og 28 hverken for eller imod), 5) og at udgifter til taxaer ikke godtgøres særskilt, men indgår i den generelle omkostningsgodtgørelse (vedtaget med 351 stemmer for, 146 imod og 18 hverken for eller imod).
Santos (PSE),skriftlig. - (PT) Jeg har stemt imod van Hulten-betænkningen, fordi ordføreren har benyttet lejligheden i forbindelse med vurderingen af gennemførelsen af Parlamentets regnskaber til helt løsrevet at fremsætte sine egne politiske holdninger til systemet med betalinger til parlamentsmedlemmer og placeringen Parlamentets sæder.
Disse spørgsmål, som skaber dyb splittelse i Parlamentet, må derfor ikke ses isoleret, hvilket for tiden er tilfældet, og endnu mindre ved afslutningen af en lovgivningsperiode og tydeligvis som følge af en særlig personlig interesse og upassende pres fra medierne, hvis eneste formål er at skade legitimiteten i det kommende valg.
Ordføreren har denne gang ikke tjent den europæiske sag godt og bør derfor ikke have Parlamentets godkendelse.
Andersson, Färm, Hedkvist Petersen, Karlsson, Sandberg-Fries og Theorin (PSE),skriftlig. - (SV) Vi ønsker ikke, at Kommissionen stiller forslag, som har til formål at ændre de nationale aktiesystemer. Vi har valgt at stemme imod den formulering, der tilskynder Kommissionen til at gennemføre princippet "én aktie - én stemme", eftersom dette ikke er i overensstemmelse med nærhedsprincippet. Et sådant forslag ville få vidtrækkende konsekvenser for ejerskabsforholdet i flere medlemsstater.
Forskellige nationale virksomhedsretslige systemer skal respekteres. Vi kan heller ikke støtte den formulering, der skal fremme arbejdstagernes bevægelighed, da den ikke tager hensyn til fagforeningsaspekter og ikke ledsages af krav om, at virksomhederne tager et socialt ansvar. Øget bevægelighed på det europæiske arbejdsmarked er godt, men vi kan ikke acceptere fleksibilitet på arbejdstagernes bekostning.
Andreasen, Busk, Jensen, Riis-Jørgensen og Sørensen (ELDR),skriftlig. - Hvis princippet om "én aktie - én stemme" indføres i al lovgivning, er der en risiko for lovgivning med tilbagevirkende kraft, hvor nuværende ejerforhold ændres og dermed ekspropriation.
Vi mener i stedet, at markedet selv skal definere, hvilke ejerformer det ønsker at belønne. Af disse grunde har vi ikke kunnet støtte, at princippet om "én aktie - en stemme" skal indføres som generelt princip ad lovgivningsmæssig vej.
Arvidsson, Cederschiöld, Grönfeldt Bergman, Stenmarck og Wachtmeister (PPE-DE),skriftlig. - (SV) Vi har i dag stemt imod betænkningen med nedenstående begrundelse:
Der er for nylig indgået forlig om en aftale om overtagelsestilbud (som vedrører opkøb af virksomheder). EU-institutionerne bør holde sig til det, som aftales under disse forhandlinger. I denne betænkning foreslås det at afvige fra aftalen. En sådan adfærd kan føre til, at det bliver endnu sværere fremover at indgå aftaler, hvis institutionerne ikke overholder dem. Vi mener derfor, at de punkter som vedrører vægtningen af stemmerettigheder og forsvarshensyn i forskellige former, ikke burde have indgået i betænkningen.
Når de dele af selskabsretten, som vinder på harmonisering, ændres ved europæisk lovgivning, skal nærhedsprincippet respekteres, og i det omfang det er muligt, skal man undgå central virksomhedsledelse. Aftalefriheden må aldrig krænkes på den måde, som det foreslås.
Vi bifalder især erhvervslivets initiativ til større åbenhed og gennemsigtighed i forvaltning og redegørelser og håber, at disse principper kommer til at påvirke den fremtidige europæiske udvikling på området.
Beysen (NI),skriftlig. - (NL) Jeg har i dag hverken stemt for eller imod direktivet om illoyal handelspraksis. Det er ikke, fordi jeg er imod den type lovgivning i princippet, men fordi det er det 117. kompromis, der er fremsat med hensyn til det indre marked. Fire år efter topmødet i Lissabon kan jeg se, at der ikke er sket de store fremskridt. Hver dag taler Parlamentet for at følge Lissabon-strategien, men når det rent faktisk har mulighed for at vælge gennemførelsen af det indre marked ved hjælp af gensidig anerkendelse og eventuelt mest mulig harmonisering, viger det tilbage fra det. Når vi taler om forbrugeren, blusser følelserne op. Forskellige ændringsforslag giver virkelig forbrugerbeskyttelse, hvilket er godt i sig selv, men på den anden side tager de ikke højde for de omkostninger, som det medfører for de erhvervsdrivende. Efter min mening rammer det nuværende forslag til lovgivning endnu ikke den rigtige balance.
De Rossa (PSE),skriftlig. - (EN) Det glæder mig at vise min støtte til betænkningen, der er en betydelig forbedring i forhold til Kommissionens forslag om at harmonisere forbrugerbeskyttelse imod uretfærdig erhvervspraksis.
Selv om jeg er tilhænger af Kommissionens forslag om virksomhedsledelse skal de vigtigste målsætninger omfatte en henvisning til fremme af bæredygtig udvikling, miljømæssig retfærdighed og fair handel. Der bør også lægges mere vægt på vigtigheden af inddragelse af andre interesserede parter som f.eks. arbejdstagere, forbrugere og repræsentanter for lokalsamfundene.
Europæisk virksomhedsledelse og selskabsretskal omfatte passende strukturer og god praksis for orientering og høring af arbejdstagerne, og alle EU-direktiver om selskabsret bør omfatte forpligtelser til at orientere og høre arbejdstagerrepræsentanter, når der skal træffes vigtige beslutninger omkring virksomheders og arbejdspladsers fortsatte beståen.
Derfor bør det europæiske forum for virksomhedsledelse, som Kommissionen foreslår indkaldt, afspejle alle interesser, hvorfor fagbevægelsen og det civile samfund også bør være repræsenteret.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Efter de store finansskandaler rundt omkring i verden såsom Enron-sagen og Parmalat-sagen og deres systemiske art forsøger Kommissionen at vise, at den har arbejdet på sagen for at øge gennemsigtigheden i virksomheder, med andre ord virksomhedsledelsen (hvilket synes at være den måde, som de bliver ledet på) og deres følelse af socialt ansvar.
Det kan sammenlignes med at lukke stalddøren, når først hesten er stukket af, men når først man fjerner hensigtserklæringerne og appellerne til erhvervslivets godhjertethed, er der kun propaganda tilbage i betænkningen, da målene er helt anderledes. De er at genskabe den offentlige tillid, særlig på de finansielle markeder, at gøre bestemmelserne mere fleksible for at lette den grænseoverskridende omstrukturering af virksomheder i EU, at øge virksomhedernes konkurrenceevne og forbedre beskyttelsen for aktionærer og kreditorer.
Vi er følgelig ikke tilfredse med, at Kommissionen i stedet for at fokusere på forbindelserne mellem aktionærer og ledelse - mellem ejerskab og styring - ikke har lagt større vægt på effektiv beskyttelse af arbejdere og deres deltagelse samt deltagelse fra de organisationer, der repræsenterer dem, i processen med at træffe beslutninger om deres virksomheders liv. Disse arbejdstagere har faktisk færre rettigheder end kreditorer og skal ikke blot have en minimumsret til at blive informeret og hørt, men også ret til at deltage aktivt med vetoret i beslutninger, der er af betydning for virksomhedens fortsatte beståen og arbejdspladser.
Queiró (UEN),skriftlig. - (PT) Jeg har stemt for af de samme grunde, nemlig at de europæiske bestemmelser om selskabsret og virksomhedsledelse skal moderniseres. Det, der står på spil, er de centrale politiske mål (flere rettigheder til aktionærer og beskyttelse af tredjepart, forbedring af virksomhedernes effektivitet og konkurrenceevne osv.), som skal danne grundlag for alle de aktioner, der er nødvendige på dette område på EU-niveau. De omfatter en handlingsplan, der nævner de forskellige foranstaltninger, der anses for at være nødvendige på kort, mellemlang og lang sigt, i prioriteret rækkefølge. Ved udarbejdelsen af handlingsplanen skal man imidlertid være særlig opmærksom på, at det er nødvendigt at opfylde en række vejledende kriterier, særlig subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet, og at der skal være en vis fleksibilitet med hensyn til den måde, som planen anvendes på. Endvidere er handlingsplanen et vigtigt led i at skabe et gennemskueligt og sundt kapitalmarked i et udvidet EU, særlig i lyset af de nylige begivenheder i Japan og derefter begivenhederne i USA og i Europa - nærmere bestemt Parmalat-sagen. På et sådant marked er der brug for yderligere hensigtsmæssige foranstaltninger til sund finansiel styring, således at vi undgår lignende skandaler og de økonomiske og sociale følger af dem.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Jeg har stemt for betænkningen, hvori Kommissionen går ind for at revidere det europæiske retsgrundlag for selskabsret og virksomhedsledelse ved at foreslå foranstaltninger, der har til formål at forbedre erhvervslivets konkurrenceevne, der er et afgørende element i den økonomiske vækst og jobskabelsen, beskytte aktionærer og kreditorer og styrke åbenheden omkring virksomhedernes aktiviteter.
Selv om jeg kan tilslutte mig betænkningen, og selv om ordføreren er socialdemokrat, stemte jeg alligevel imod de ændringsforslag, som Den Socialdemokratiske Gruppe senere stillede.
Jeg kunne heller ikke godkende punkt 21 i den oprindelige tekst, hvori Kommissionen ved hjælp af det uholdbare argument, at det vil sikre ligebehandling af alle aktionærer, opfordres til at vedtage princippet om én aktie, én stemme.
I modsætning til det, der anføres i dette punkt, har ligebehandling af aktionærer ikke noget at gøre med princippet om én aktie, én stemme.
Ud over at være et spørgsmål for samfundsorganisationer er de regler, der forbinder aktionærers deltagelse i samfundet med stemmeretten, proportionalitetsregler, i henhold til hvilke lighed fuldt ud respekteres.
Berthu (NI). - (FR)Hr. formand, det kommissionsstøttede udkast til en plan om genforening af Cypern, som Europa-Parlamentet netop har vedtaget, kan vi bestemt ikke stille os tilfreds med.
For med alle midler at nå frem til denne aftale har Tyrkiet opnået indrømmelser, der er svære at sluge. Selv om landet illegalt har besat den nordlige del af øen og er blevet fordømt af alle på den internationale scene - det skal siges, for ellers ender vi med at glemme det - giver vi det ret til at opretholde et regime, der kontrolleres af den tyrkiske hær, 100.000 kolonibeboere, som hæren har indsat i Nordcypern, og alle mulige restriktioner for bevægelsesfriheden mellem de to dele, for slet ikke at tale om de vedvarende hindringer for religionsfriheden.
Under disse omstændigheder ser planen ud til kun at have et eneste formål, nemlig selv med de værste indrømmelser, selv bag de græske cyprioters ryg, at få løst et problem, der risikerede at stå i vejen for Tyrkiets optagelse i EU. De, der i dag har stemt for det beslutningsforslag, der er positivt over for denne plan, har dermed opført sig som fortalere for Tyrkiets optagelse.
Alyssandrakis (GUE/NGL),skriftlig. - (EL) Samtidig med at FN's Sikkerhedsråd nægter at tage stilling, lægger EU og Europa-Parlamentet alle deres kræfter ind på at få gennemført Annan-planen og lægger pres på befolkningen og de politiske kræfter på Cypern.
Det beslutningsforslag, der er vedtaget, er en meget stor fornærmelse af den cypriotiske befolkning, idet det opfordrer den til "fuldt ud at optræde som ansvarsbevidste EU-borgere". Den lovpriser Annan-planen som "et lysende eksempel for løsning af tilsvarende vanskelige internationale problemer" og hævder, at den indfører "et fungerende føderalt regeringssystem". Der er naturligvis ikke et eneste ord om den tyrkiske invasion og besættelse, de britiske baser og garantimagterne. Det generer den ikke, at der er tyrkiske tropper på EU's territorium.
Lige så frastødende som beslutningsforslagets indhold var de holdninger, som mange "venner" af Cypern har givet udtryk for, herunder Parlamentets formand, Pat Cox, kommissær Verheugen og kommissær Patten samt græske medlemmer af Europa-Parlamentet. Formanden beskyldte de cypriotiske medier for at være selektive, samtidig med at han selv i et interview i en cypriotisk avis fik rig lejlighed til at tale om manglende mod og fantasi hos de cypriotiske ledere. Kommissærerne udtrykte deres holdninger i uacceptable, yderst nedladende og stødende vendinger, som herskere henvender sig til undersåtter.
ΚΚΕ bakker den cypriotiske befolkning, de græske cyprioter såvel som de tyrkiske cyprioter, op og fordømmer uforbeholdent enhver form for pres, trusler og tvang.
Chountis (GUE/NGL),skriftlig. - (EL) Forbløffelse og vrede var reaktionen på hr. Verheugens holdning, da han lagde tonen an til det voldsomme skræmmebillede og det pres, vi har hørt her i dag. Kommissæren gik ud over de beføjelser, som hans institutionelle rolle giver ham, og manglede den nødvendige respekt for de demokratiske rettigheder, som det er meningen, Kommissionen skal vogte. Sådanne holdningere bør ikke findes, når alle de græske partier er enige om, at den cypriotiske befolkning skal give sin mening til kende uden pres og utvunget vurdere de muligheder og de risici, som følger af resultatet af folkeafstemningen, hvad det end bliver.
Ud over at den foreslåede løsning skal være holdbar og kunne fungere, kræves garantier for sikkerheden og gennemførelsen af aftalerne. Hvis Parlamentet gav udtryk for denne holdning, ville det bidrage positivt til at skabe de politiske forudsætninger, det vil sige opnå støtte til løsningen fra et overvældende flertal blandt de græske cyprioter og de tyrkiske cyprioter, så man kan fremme en genforening af øen og en forsoning af de to samfund inden for rammerne af en føderation af de to samfund og de to zoner.
I stedet for at anvende pres burde beslutningsforslaget klart fremhæve sin respekt for det valg, cyprioterne måtte træffe, og acceptere de konstruktuve ændringsforslag fra GUE/NGL-Gruppen og medlemmet fra SYN, Mihail Papayannakis, om klare forpligtelser og garantier. Efter forkastelsen af de positive ændringsforslag kunne jeg ikke gå ind for denne tekst og har derfor hverken stemt for eller imod ved den endelige afstemning.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Vi bekræfter vores fortsatte solidaritet med det cypriotiske folk i dets kamp mod Tyrkiets militære besættelse og for, at dets land kan blive genforenet.
Vi mener, at det er et principspørgsmål og et grundlæggende krav at sikre, at det cypriotiske folks suveræne beslutning i nutiden og fremtiden, som alene er det cypriotiske folks beslutning, respekteres uden uacceptabel indblanding, pengeafpresning eller pres, særlig i forbindelse med den plan, som FN's generalsekretær fremlagde den 31. marts, og som kommer til folkeafstemning den 24. april. Derfor afviser vi bestemt enhver hensigt eller ethvert forsøg på at genforhandle Republikken Cyperns tiltrædelsestraktat med EU, at overveje Tyrkiets optagelse i EU, når de såkaldte Københavnskriterier på ingen måde er blevet opfyldt, eller at legitimere Tyrkiets besættelse af en del af Cypern.
Derfor har vi stemt imod beslutningsforslaget, hvori ændringsforslagene fra vores gruppe ikke engang blev overvejet.
Korakas (GUE/NGL),skriftlig. - (EL) Annan-planen går stik imod FN's resolutioner. Den ser bort fra, at invasionen og besættelsen af øen var en forbrydelse, kender besættelsesmagten uskyldig, belønner den og udnævner den til garantimagt. Den etablerer en stat, som er enestående i folkerettens historie, og som ikke er levedygtig. Der er i virkeligheden tale om to stater med hver deres økonomi, handel, industri, landbrugspolitik og arbejdsmarkedspolitik.
Den efterlader store uløste problemer vedrørende flygtninges tilbagevenden, erstatning for ejendomme og bosætternes forbliven. Den skaber en situation med vedvarende spændinger mellem de to samfund og lader døren stå åben for nye interventioner, også militære.
Den cypriotiske befolkning udsættes for et uudholdeligt pres og alle former for afpresning. Vi finder Verheugens og andres udtalelser i dag uacceptable og ligeledes truslerne om dommedag, hvis Annan-planen forkastes.
Især tager vi afstand fra Verheugens uværdige og ynkværdige advarsel til cyprioterne om, at besættelsestropperne og bosætterne vil blive fordoblet i antal, hvis de ikke stemmer ja. Og han fik bifald for det! Skamløst! Det er det "fredens" EU, som hr. Verheugen også talte om i dag! Vi finder det uacceptabelt, at USA og EU hele tiden fortæller cyprioterne, hvilken enestående lejlighed dette er (for hvem mon?).
ΚΚΕ vil endnu en gang erklære sin udelte støtte til den cypriotiske befolkning. Den eneste acceptable løsning er en gennemførelse af FN's resolutioner frem til i dag og aftalerne fra topmøderne om et forenet, uafhængigt Cypern, uden fremmede baser og tropper, en forbundsstat med to samfund og to zoner, et fælles fædreland for de tyrkiske cyprioter og de græske cyprioter uden fremmede garantimagter og beskyttere.
Meijer (GUE/NGL),skriftlig. - (NL) I 40 år har de græske cyprioter insisteret på, at deres ø skal genforenes. Det var uacceptabelt for det tyrkisk-cypriotiske mindretal i den nordlige del af øen, fordi de frygtede, at de ville blive et dårligt stillet mindretal i deres eget land. I mellemtiden går et flertal af de tyrkisktalende cyprioter sandsynligvis ind for genforening og forsoning på grundlag af planen fra FN's generalsekretær. I planen foreslås en belgisk statsmodel, en føderation af to ensprogede føderale stater. Det ser nu ud til, at et flertal af den græsktalende befolkning vil stemme imod den 24. april, da den ønsker flere rettigheder til sig selv og færre til det tyrkisktalende mindretal. Den ønsker at styrke den unilaterale forudsætning, at Cypern bliver en græsktalende forenet stat, i hvilken enkelte tyrkere får tilladelse til at bo. På disse betingelser vil der aldrig blive opnået enighed mellem de to nationer, og den pigtrådsbesatte grænseadskillelse bliver der for altid. Sammen med de fleste grupper føler kommissær Verheugen sig nu snydt, og det med rette. Jeg advarede mod dette allerede den 5. september 2001, da vi diskuterede Poos-betænkningen om Cyperns optagelse i EU. Ved oprindeligt kun at optage den græsktalende del i EU kunne tyrkerne blive tvunget til at vælge mellem fattigdom uden for EU eller underkastelse i EU-medlemsstaten Cypern. Efter den fejlslagne folkeafstemning er vi nødt til at se os om efter en anden måde at optage den tyrkisktalende del i EU, hvis den ønsker det.
Patakis (GUE/NGL),skriftlig. - (EL) Lige efter Helsinki-topmødet udtalte KKE, at proceduren med Cyperns optagelse i EU anvendes som en løftestang for øens definitive deling. Jeg nævner det for at gøre opmærksom på, at udviklingen var bestemt, fra det øjeblik en løsning på det cypriotiske problem tjente et formål og var i EU's interesse og ikke i den cypriotiske befolknings interesse.
Hvordan skulle man også kunne ændre på resultaterne af den tyrkiske invasion og besættelse i 1974, når EU aldrig har behandlet det cypriotiske problem som et problem, aldrig har stillet som betingelse for Tyrkiets optagelse, at det ophæver besættelsen af Cypern? Hvordan skulle man opnå en retfærdig løsning med EU's og USA's mellemkomst, når det, der skete i 1974, i dag er almindelig praksis fra de imperialistiske magter side, i Jugoslavien, Afghanistan, Irak, Palæstina? Hvordan skulle FN's generalsekretær kunne give udtryk for andet end den internationale koalition af magter, det vil sige den imperialistiske nye verdensorden?
Det er derfor ikke så mærkeligt, at Annan-planen går imod de tidligere FN-resolutioner og aftalerne mellem de to samfund, etablerer en særegen stat, som er enestående i folkerettens historie, en såkaldt konføderation og en deling under fremmed formynderi.
ΚΚΕ erklærer sin udelte støtte til hele den cypriotiske befolkning. Vi opfordrer Dem til at gøre det samme og stoppe denne grove afpresning.
Sacrédeus (PPE-DE),skriftlig. - (SV) Jeg har stemt imod beslutningen (vedtaget med 422 stemmer for, 30 imod og 47 hverken for eller imod) før Cyperns folkeafstemning den 24. april, eftersom Europa-Parlamentet dermed medvirker til den tyrkiske besættelse af den nordlige del af øen.
Beslutningen giver klar støtte til Annan-planen. Europa-Parlamentet har tidligere konsekvent henvist til FN-resolutionerne om Cypern med krav om, at besættelsen hæves, og at delingen af landet ophører.
Besættelsestropperne reduceres, men bliver på ubestemt tid. Tyrkiet har fortsat ret til ensidigt at intervenere, og besættelsen består, selv om den reduceres fra 37 til 28,5 % af øen.
En del af de græsk-cypriotiske flygtninge kan vende tilbage til deres besatte hjem. De øvrige tilbydes økonomisk erstatning i form af obligationer, som kan indløses om 20-25 år til en ukendt værdi.
Cypern har ikke tilladelse til at medvirke og bistå i EU's sikkerheds- og forsvarspolitik på sit territorium uden den tyrkiske regerings godkendelse. I praksis bliver Cypern ikke fuldgyldig EU-medlemsstat.
De tyrkiske borgere får samme rettigheder til indrejse og ophold på Cypern som de græske borgere. Cypern kan ikke indgå i Schengen-samarbejdet, eftersom hele Tyrkiets befolkning ville få fri adgang til Schengen-området.
Cyperns præsidenter opfordres til at anmode om, at Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol annullerer samtlige retstilfælde, hvor græsk-cypriotiske flygtninge får ret til at få deres ejendom på nordøen tilbage.
Souchet (NI),skriftlig. - (FR)Vi har stemt imod det beslutningsforslag, der støtter Annan-planen, hvis uligevægt og uretfærdighed er iøjnefaldende, og som dermed ikke vil være i stand til at danne en solid og bæredygtig baggrund for løsningen af Cypern-problemet. Beslutningsforslaget er i tråd med Kommissionens pres på og afpresning af de græske cyprioter, hvilket vi her til formiddag fik endnu et eksempel på i form af kommissær Verheugens tale på plenarmødet. Dette pres består både i på utilladelig vis at give dem, der måtte turde stemme imod den plan, man forsøger at pådutte dem, skyldfølelse og at give dem, der stemmer som ønsket, fortryllende løfter om finansiel støtte.
I virkeligheden har Kommissionen kun ét mål, nemlig at rense Tyrkiet ved at få folk til at glemme, at landet stod for invasionen af den nordlige del af Cypern, og at det fortsat holder området besat med militære styrker. Hvad betyder det, at det sker med en aftale, som tilsidesætter de græske cyprioters rettigheder? Det vigtigste er, at Tyrkiet, hvis muslimske regering naturligvis støtter Annan-planen, ser ud til at være en respektabel kandidat, der er værdig til at blive optaget i EU. De, der har støttet Europa-Parlamentets beslutningsforslag, har dermed klart taget parti til fordel for Tyrkiets optagelse i EU.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Formålet med betænkningen er at fremskynde oprettelsen af et enkelt euro-betalingsområde før 2010 og således give et yderligere bidrag til gennemførelsen af det indre marked. I konkurrencens navn prioriteres de erhvervsdrivendes interesser på bekostning af forbrugerbeskyttelse.
Det er interessant, at ordføreren er mest optaget af effektiviteten i betalingssektoren, der betegnes som "utilfredsstillende". Der siges imidlertid ikke noget om de gebyrer, som forbrugerne skal betale, om de højere takster og provisioner for betalingsydelser såsom kontantoverførsler, hvilket er sket navnlig i banksektoren, efter at euroen blev sat i omløb. Det har straffet forbrugerne hårdt, det er ikke blevet undersøgt seriøst, og der findes heller ikke nogen hensigtsmæssig lovgivning.
Ordføreren forkaster imidlertid hurtigt tanken om, at udbydere af betalingsydelser skal gøres ansvarlige i tilfælde af uoverensstemmelser mellem den handlende og kunden, idéen om maksimumsgebyrer for at lukke bankkonti og om at begrænse kunders personlige bidrag i tilfælde af uautoriserede transaktioner. Han mener også, at der påhviler de erhvervsdrivende for store forpligtelser til at give kunderne oplysninger. Derfor har vi stemt imod betænkningen.
Vi har også forbehold vedrørende omfanget af den fremtidige retlige ramme for nationale betalinger, da forbrugerne tydeligvis ikke skulle have fundet sig i betingelser, der er mindre fordelagtige, end de er nu.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Behovet for at udvide og gennemføre det indre marked gør det nødvendigt, at betalingsydelser skal være mere effektive. Indførelsen i begyndelsen af 2002 af eurosedler og -mønter har bidraget til at gøre kontantbetalinger mere effektive. Indførelsen af nye systemer - såsom TARGET - for banksektoren har også gjort grænseoverskridende overførsler af store beløb mere strømlinet med synlige fordele for forbrugerne ved at anvende en koordineret strategi for transaktionernes sikkerhed og systemets effektivitet og hurtighed.
Manglerne i sektoren for grænseoverskridende overførsler af mindre beløb ligger åbenbart i den utilstrækkelige retlige ramme på EU-niveau, som Kommissionen foreslår. Ikke desto mindre kender vi imidlertid stadig ikke denne rammes struktur, det vil sige formen og antallet af lovinstrumenter. Jeg kan principielt tilslutte mig Kommissionens hensigt, selv om jeg er enig i nogle af ordførerens betragtninger, særlig advarslen om, at lovinitiativerne skal begrænses til den overordnede ramme og en række udvalgte områder, idet det giver de erhvervsdrivende det nødvendige spillerum til selvregulering.
De Rossa (PSE),skriftlig. - (EN) Jeg støtter med glæde betænkningen og IPP-konceptet, der har til formål at støtte bæredygtig udvikling ved at mindske anvendelsen af ressourcer og den negative virkning af bortskaffelse af affald og ved at mindske miljøpåvirkningen fra produkter igennem deres livscyklus.
Kommissionen lægger stor vægt på at "samarbejde med markedet". En sådan fremgangsmåde har tydelige fordele, men vil kun lykkes i et miljø, hvor "grønne produkter" prisfastsættes fordelagtigt i forhold til andre produkter. Anvendelse af forureneren betaler-princippet vil være et vigtigt skridt i denne retning.
Jeg håber, at Kommissionen vil reagere på denne betænkning og træffe hasteforanstaltninger til udarbejdelse af et rammedirektiv vedrørende IPP baseret på klart definerede principper og målsætninger, herunder de specifikke krav i betænkningen.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) Kommissionens meddelelse, der kommer efter høringen af de involverede parter, der fandt sted efter vedtagelsen af grønbogen om integreret produktpolitik i februar 2001, fastsætter de foranstaltninger, der bliver vedtaget med meddelelsen, for at fremskynde en integreret produktpolitik i Europa og begrænse produkternes påvirkning af miljøet i hele deres livscyklus.
Kommissionens strategi for en integreret produktpolitik består i at presse på for at opnå en bæredygtig udvikling, det vil sige en pragmatisk inddragelse af de involverede parter såsom dem, der arbejder på projekterne, de forskellige sektorer af industrien, detailhandlere og forbrugere, samt skabe en passende økonomisk og retlig ramme (virksomhedsovertagelser, der er mere økologisk sunde, fremme af økologisk mærkning) og fremme af forskning (udarbejdelse af pilotprojekter, der er målrettet mod bestemte produkter).
Som jeg har nævnt mange gange før, skal europæisk industri og producenter gøres mere bevidste om betydningen af ægte bæredygtig økonomisk vækst og bæredygtige produktionssystemer, hvilket indebærer genbrug, affaldsbehandling, beskyttelse af vandet osv., for at leve op til den europæiske offentligheds stigende bevidsthed. Dette spørgsmål får stigende betydning i EU's politik, og meddelelsen er et skridt i denne retning. Jeg har derfor stemt for den.
Pex (PPE-DE). - (NL) Hr. formand, som jeg sagde under forhandlingen i går, har jeg stemt for Sterckx-betænkningen, da det er en sund betænkning. Den giver imidlertid europæerne en uberettiget følelse af sikkerhed. I går fandt jeg ud af, at Det Europæiske Søfartssikkerhedsagenturs handlingsplan af budgetmæssige grunde ikke kan gennemføres. Det betyder, at der både med hensyn til kvalitet og kvantitet er utilstrækkelig kapacitet til at garantere borgernes sikkerhed langs de europæiske kyster.
Det betyder, at vores store arbejde har fået en skuffende afslutning, særlig fordi vi ved, at medlemsstaterne ikke vil være med til at indføre strafferetlige sanktioner. Det, som vi her har foreslået, mangler følgelig indhold, hvilket er meget beklageligt, men det har ikke afholdt mig fra at stemme for betænkningen. Jeg mener dog alligevel, at det er nødvendigt at definere ansvaret klart, og dette skal således føres til protokols her i Parlamentet.
Andersen, Bonde og Sandbæk (EDD),skriftlig. - JuniBevægelsen har i dag valgt at stemme for betænkningen om øget sikkerhed til søs, da vi selvfølgelig tilslutter os alle fornuftige betragtninger omkring miljøhensyn og bekæmpelse af olieforurening.
Det skal imidlertid understreges, at JuniBevægelsen ikke kan tilslutte sig tankerne om en fælles kystvagt. Medlemsstaterne bør selv bestemme over deres kontrol med egne farvande og kyster, og der er ingen grund til, at EU blander sig her.
Herudover valgte JuniBevægelsen at stemme hverken for eller imod ændringsforslag 5, da vi ikke kan tilslutte os et ønske om øget harmonisering, men samtidig finder det nødvendigt, at der sættes en stopper for den rovdrift, besætninger udsættes for på mange skibe.
Figueiredo (GUE/NGL),skriftlig. - (PT) Vi glæder os over, at to vigtige forslag, som vi har stillet igen på plenarmødet, er blevet vedtaget. I det første forslag anerkendes det, at for at garantere sikkerheden til søs skal besætningsmedlemmerne være kvalificerede, have anstændige arbejdstider og -betingelser og en rimelig løn, samt at der skal gøres en ende på den udnyttelse, der finder sted på utallige fartøjer. Derfor opfordres Kommissionen til at vedtage lovmæssige foranstaltninger til harmonisering og styrkelse af dette erhverv i Europa og arbejde for denne idé i IMO's regi. I det andet forslag opfordres til, at EU skal forbyde bekvemmelighedsflag i europæiske territorialfarvande. Derfor har vi stemt for.
Hedkvist Petersen og Theorin (PSE),skriftlig. - (SV) Vi afgiver denne stemmeforklaring vedrørende følgende punkter:
Punkt 13: Vi bifalder et øget europæisk samarbejde mellem de nationale kystbevogtninger med hensyn til både fælles operationer, planlægning og kompetenceopbygning. Vi mener derfor ikke, at opbygningen af en ny, parallel virksomhed i form af en europæisk kystbevogtningstjeneste er nødvendig.
Punkt 17: Vi er tvivlrådige, når det gælder europæisk finansiering af nødhavne. Vi mener, at de lande, som har påtaget sig deres ansvar og finansieret nødhavne langs deres kyster, ikke skal tynges af de øvrige staters manglende etablering af nødhavne.
Korakas (GUE/NGL),skriftlig. - (EL) Betænkningen fra det midlertidige udvalg er endnu et forsøg på at tilsløre den arbejderfjendske politik på søfartsområdet og dæmpe arbejderbevægelsens reaktion på de forbrydelser til søs, hvor snesevis af søfolk hvert år mister livet, og som har alvorlige konsekvenser for miljøet.
Betænkningens påstande om, at 80 % skyldes den menneskelige faktor, er forkerte, uvidenskabelige og mistænkelige, da de forsøger at dække over rederiernes og de statslige myndigheders ansvar ved at skjule, at søfartsuddannelsen forringes, og pynte på konsekvenserne af en forældet flåde, mangelfuld inspektion, utilstrækkelig sammensætning af mandskabet og øget arbejdsbyrde for søfolkene.
Ulykkerne hænger direkte sammen med den uansvarlighed, som især præger EU-medlemsstaternes skibsregistre nr. to samt de skibe, der sejler under bekvemmelighedsflag. Det har vist sig, at skibsregistrene fungerer som en mekanisme, der skal dække over lovovertrædelser og rederiernes fortsatte uansvarlighed, idet der udstedes certificater, som i de fleste tilfælde ikke afspejler skibenes reelle tilstand.
Kommissionens og Parlamentets forslag tilslører ansvaret og fremmer de store monopolers interesser, både monopolerne på havet og monopolerne på landjorden, og under påskud af terrorbekæmpelse fremmer de foranstaltninger, som rammer søfolkenes grundlæggende demokratiske rettigheder.
Vi kræver øjeblikkelig løsladelse af kaptajnen fra tankskibet Prestige, så han kan vende tilbage til Grækenland.
Krivine (GUE/NGL),skriftlig. - (FR)I januar 2004 omkom 18 mennesker i forbindelse med fragtskibet Rocknes' forlis ud for den norske kyst til almindelig ligegyldighed. Søtransport er fortsat underlagt havets gadedrenges love, og EU lader stå til! Tre år efter Erika-lovgivningspakkernes vedtagelse har syv medlemsstater (Italien, Grækenland, Finland, Belgien, Luxembourg, Østrig og Nederlandene) endnu ikke indført EU-bestemmelserne i deres nationale lovgivning.
Der skal hurtigst muligt sættes en stopper for bekvemmelighedssystemet inden for søtransport. Lad os forbyde bekvemmelighedsflagene, og vi kan starte med EU's. Lad os sikre søfolkene et højt uddannelses- og lønniveau. Lad os give os selv mulighed for at sikre, at lovgivningerne overholdes, ved at styrke inspektionskorpset eller oprette en europæisk kystvagt. Og til sidst: Lad os kaste lys over ansvaret for Prestiges forlis, især Aznar-regeringens.
Med Cypern og Maltas integration bliver EU verdens førende maritime magt. Unionen får mulighed for at ændre IMO's regler i en sektor, der er underlagt den kapitalistiske globalisering. Uden viljen til at gøre dette vil vi kunne fortsætte med magtesløst at konstatere de menneskelige, sociale og miljømæssige ødelæggelser. I denne henseende er Sterckx-betænkningen yderst utilstrækkelig.
Marques (PPE-DE),skriftlig. - (PT) Jeg lykønsker hr. Sterckx med hans betænkning om sikkerhed til søs, og jeg støtter den fuldt ud.
Jeg deler de bekymringer for sikkerheden til søs, som Det Midlertidige Udvalg om Øget Sikkerhed til Søs og ordføreren har givet udtryk for, idet de har mindet alle de involverede parter om, at spørgsmålet om sikkerhed til søs stadig kræver betydelig og vedvarende politisk opmærksomhed. Dette vil afgøre kvaliteten og sikkerheden ved fartøjer, der sejler i europæiske farvande, og europæiske fartøjer over hele verden samt beskyttelse af kysterne og den europæiske offentlighed.
Jeg støtter fuldt ud de foranstaltninger, der er blevet vedtaget på dette område, særlig de foranstaltninger, der forbyder enkeltskrogede tankskibe, der transporterer tung olie fra de europæiske farvande, og de foranstaltninger, der giver yderligere beføjelser til Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur.
Jeg vil slutte med at bekræfte noget, som jeg har nævnt ved flere lejligheder i min embedsperiode, nemlig at sikkerhed er alles ansvar og kræver en indsats fra alle.
Meijer (GUE/NGL),skriftlig. - (NL) Den spanske regering, der var ansvarlig for katastrofen med tankskibet Prestige og brændselsolien på de spanske, franske og portugisiske kyster, er nu blevet stemt ud af vælgerne. For at afværge en eventuel olieforurening i en spansk havn fik kaptajnen på tankskibet besked på at forlade kysten og til sidst at sænke skibet på åbent hav. Som følge heraf blev katastrofen meget værre. Af de 77.000 t råolie om bord, er 43.000 t blevet reddet, og det anslås, at der stadig er 14.000 t om bord. Det betyder, at der forsvandt 20.000 t i havet, og at den galiciske kyst er forurenet på lang sigt. Betænkningen gør ret i at kritisere Nederlandene og Belgien for tilsyneladende ikke at betragte anvendelsen af havnestatskontrol og klassifikationsselskabers fartøjsinspektion som en hastesag. Der er stillet forslag om udpegelse af nødhavne, obligatorisk forsikringsdækning for at kunne få tilkendt erstatning for skader og udgifter fra skibsredere, anvendelse af sendere til at spore forsvundne containere og strengere overholdelse af de nuværende miljø- og sikkerhedsregler. Jeg kan tilslutte mig disse forslag. Det er uheldigt, at en europæisk kystvagttjeneste, som der er planer om at oprette, ikke kun skal anvendes til fælles beskyttelse af miljøet, sikkerhed og overholdelse af fiskerirestriktioner, men er også direkte forbundet med jagt på indvandrere og mulige terrorister og en yderligere opbygning af en europæisk superstat.
Ribeiro e Castro (UEN),skriftlig. - (PT) I henhold til en beslutning fra Parlamentet fra september 2003, der blev udarbejdet på baggrund af katastroferne med olietankskibene Erika og Prestige, blev der oprettet et midlertidigt udvalg, der særlig skulle tage sig af spørgsmål vedrørende sikkerhed til søs.
Udvalget har afholdt flere høringer med eksperter og ledere fra EU-lande, der bidrog til en mere dybtgående forståelse af spørgsmålet. Dets virke ophører med vedtagelsen på plenarforsamlingen af en beslutning, der skal opsummere udvalgets ca. seks måneders arbejde.
Da nogle af bidragene har været selvmodsigende, har det midlertidige udvalg desværre ikke været i stand til at afklare årsagerne til og omstændighederne ved Prestiges forlis fuldstændigt, hvilket også nævnes i Sterckx-betænkningen.
Jeg deler ordførerens bekymringer, særlig når han gør opmærksom på måder at øge sikkerheden til søs på og understreger en række punkter, som efter min mening er vigtige, såsom behovet for, at EU arbejder sammen med lande, der er berørt af katastrofer til søs, offentliggørelse af en sortliste over skibe, som bliver nægtet adgang til EU-farvande, og udvikling af et system til sporing af fartøjer, der transporterer farligt gods til søs.
Selv om det midlertidige udvalg hidtil har skullet pleje de interesser, som institutionerne, medlemsstaterne og andre organisationer, der arbejder på dette område, har, er det nu op til hver af disse at fordøje disse bekymringer, og først og fremmest at huske på ...
(Stemmeforklaringen forkortet i henhold til forretningsordenens artikel 137, stk. 1)
Souchet (NI),skriftlig. - (FR)For os kunne der ikke være tale om at stemme for Sterckx-betænkningen på grund af dens fordømmelse af de foranstaltninger, Frankrig og Spanien vedtog i Malaga til fordel for den europæiske sikkerhed til søs, men som efter flertallet af parlamentsmedlemmernes opfattelse havde den skjulte fejl, at de var et resultat af et samarbejde mellem medlemsstaterne og ikke af en overnational procedure. Det undrer mig i øvrigt, at flere franske medlemmer har kunnet gå ind for den kategoriske fordømmelse af et initiativ, der blev taget af de herrer Chirac og Aznar, og som i væsentlig grad forbedrer sikkerheden ved vores kyster, for vores søfolk og vores fiskere.
Grunden til, at vi i sidste ende hverken stemte for eller imod Sterckx-betænkningen, er, at der er blevet vedtaget en række positive ændringsforslag, som forbedrer betænkningens tekst, især med hensyn til nødvendigheden af at forbyde bekvemmelighedsflag i europæisk farvand og i tilfælde af olieforurening at tilbyde fuldstændig erstatning til alle involverede inden for rammerne af et tilbundsgående omstruktureret IMO.