Volver al portal Europarl

Choisissez la langue de votre document :

 Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Acta literal de los debates
Miércoles 21 de abril de 2004 - Estrasburgo Edición DO

8. Votaciones (continuación)
  

Informe (A5-0250/2004) del Sr. Gargani, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al establecimiento de normas comunes para determinados transportes de mercancías por carretera (versión codificada)

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0252/2004) del Sr. Gargani, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la calidad de las aguas continentales que requieren protección o mejora para ser aptas para la vida de los peces (versión codificada)

(El Parlamento aprueba el texto)

Recomendación (A5-0238/2004) del Sr. Berenguer Fuster, en nombre de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la posición de la Comunidad Europea sobre el proyecto de Reglamento de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas relativo a las prescripciones técnicas uniformes aplicables al comportamiento frente al fuego de los materiales utilizados en la fabricación del interior de determinadas categorías de vehículos de motor

(El Parlamento aprueba el texto)

Recomendación (A5-0240/2004) del Sr. Berenguer Fuster, en nombre de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la posición de la Comunidad Europea sobre el proyecto de Reglamento de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas referente a la adopción de las prescripciones técnicas uniformes aplicables a la protección de los vehículos automóviles contra una utilización no autorizada

(El Parlamento aprueba el texto)

Recomendación (A5-0239/2004) del Sr. Berenguer Fuster, en nombre de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la posición de la Comunidad Europea sobre el proyecto de Reglamento de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas referente a las prescripciones técnicas uniformes aplicables a la homologación de neumáticos por lo que se refiere al ruido de rodadura

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0231/2004) del Sr. Daul, en nombre de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural sobre la propuesta de Reglamento del Consejo que modifica los Reglamentos (CE) nº 1452/2001, (CE) nº 1453/2001 y (CE) nº 1454/2001 en lo referente a las condiciones de reexportación y reexpedición de productos que se hayan beneficiado del régimen específico de abastecimiento

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0276/2004) de la Sra. Randzio-Plath, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios sobre la propuesta de Directiva del Consejo que modifica la Directiva 2003/49/CE en lo referente a la capacidad de determinados Estados miembros de aplicar periodos de transición para la aplicación de un régimen fiscal común aplicable a los pagos de intereses y de cánones efectuados entre compañías asociadas de Estados miembros diferentes

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0241/2004) de la Sra. Sanders-ten Holte, en nombre de la Comisión de Cultura, Juventud, Educación, Medios de Comunicación y Deporte sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Decisión 1999/784/CE del Consejo relativa a la participación de la Comunidad en el Observatorio Europeo del Sector Audiovisual

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0226/2004) del Sr. Maaten, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración del Convenio marco de la Organización Mundial de la Salud para el control del tabaco

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0251/2004) de la Sra. Jackson, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor, sobre la propuesta de Directiva del Consejo que modifica la Directiva 2001/113/CE relativa a las confituras, jaleas y «marmalades» de frutas, así como a la crema de castañas edulcorada, destinadas a la alimentación humana

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0212/2004) del Sr. Mulder, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la aprobación de la gestión para el ejercicio 2002:

1. Agencia Europea de Reconstrucción

2. Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo

3. Agencia Europea de Medio Ambiente

4. Agencia Europea para la Evaluación de Medicamentos

5. Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea

6. Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional

7. Eurojust

8. Fundación Europea de Formación

9. Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo

10. Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías

11. Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia

(El Parlamento aprueba el texto)

Informe (A5-0201/2004) de la Sra. Rühle, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la aprobación de la gestión relativa a la ejecución del presupuesto general de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) durante el ejercicio presupuestario concluido el 23 de julio de 2002

(El Parlamento aprueba el texto)

Recomendación para la segunda lectura (A5-0278/2004) del Sr. Bradbourn, en nombre de la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo, respecto de la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de la decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Decisión nº 1692/96/CE sobre las orientaciones comunitarias para el desarrollo de la red transeuropea de transporte

Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 
 

  Jarzembowski (PPE-DE).(DE) Señor Presidente, solo quiero pedirle que, en la carta al Consejo, le informe de que se ha deslizado un error en la versión alemana de la Posición Común. En nuestras negociaciones con él, conseguimos convencer al Consejo de que reemplazara el término «vías marítimas de alta velocidad» por el término «autopistas del mar», ya que también queremos fomentar los transbordadores más lentos además de los de alta velocidad. Por lo tanto, pido que la Comunicación al Consejo haga referencia al error lingüístico que se ha deslizado en la versión alemana en cuanto al término «autopista del mar». Creo que la Cámara en su conjunto comparte esta opinión.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. He tomado nota, señor Jarzembowski; de todos modos, ya se ha informado de ello a los servicios competentes.

(El Presidente declara aprobada la posición común)

Informe (A5-0194/2004) del Sr. Böge, en nombre de la Comisión de Presupuestos, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica, para tener en cuenta la ampliación, el Reglamento (CEE) nº 571/88 del Consejo, relativo a la organización de encuestas comunitarias sobre la estructura de las explotaciones agrícolas

(El Parlamento aprueba la resolución legislativa)

Informe (A5-0137/2004) de la Sra. Jackson, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor, sobre la propuesta de Reglamento (CE) nº 1655/2000 relativo al instrumento financiero para el medio ambiente (LIFE)

(El Parlamento aprueba la resolución legislativa)

Informe (A5-0271/2004) de la Sra. Boogerd-Quaak, en nombre de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al Departamento de seguridad nacional, Oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados Unidos

Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 
 

  Boogerd-Quaak (ELDR), ponente. (NL) Señor Presidente, puesto que se somete el acuerdo al Tribunal de Justicia, me parece que es mejor no someter a votación ahora este informe, y esperar primero a la respuesta del Tribunal. Espero que tanto la Comisión como el Consejo estén de acuerdo. Por lo tanto, propongo lo siguiente: en vez de someter ahora a votación el informe, devolverlo a comisión antes del dictamen del Tribunal de Justicia.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Quiero pedir al Presidente de la comisión competente que dé su opinión.

 
  
MPphoto
 
 

  Hernández Mollar (PPE-DE), presidente de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores. (ES) Señor Presidente, yo creo que no hay ningún motivo ni ninguna razón para no votar el informe y la propuesta de resolución. Es perfectamente compatible lo que se ha votado esta mañana con el contenido de la propia resolución, que pide la suspensión del acuerdo. Por lo tanto, nos tenemos que pronunciar sobre eso.

Yo creo que hay que someter a votación tanto la propuesta como la resolución y pido que así se haga.

 
  
MPphoto
 
 

  Watson (ELDR).(EN) Señor Presidente, sin duda, si la ponente solicita una devolución a comisión de su propio informe, y hay controversia al respecto, entonces ¿debería la Cámara votar sobre ello?

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Si se trata de una petición oficial de devolución, hablará un diputado a favor y otro en contra y, seguidamente, la Cámara decidirá.

 
  
MPphoto
 
 

  Watson (ELDR).(EN) Señor Presidente, hemos decidido remitir esta cuestión al Tribunal de Justicia. Si ahora sometemos a votación el informe rechazando el acuerdo, entonces seremos descorteses con el Tribunal. Si la Cámara vota a favor del acuerdo, entonces prejuzgaríamos la sentencia del Tribunal. Me parece bastante natural que, puesto que estamos en espera del dictamen del Tribunal sobre el asunto, debamos retener este informe en la comisión antes de someterlo a votación.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 
 

  Hernández Mollar (PPE-DE), presidente de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores. (ES) Señor Presidente, reitero lo que he dicho antes: no hay ninguna incompatibilidad en que, por un lado, hayamos votado lo que hemos votado en relación con el dictamen previo del Tribunal de Justicia y, por otro lado, nos tengamos que pronunciar sobre la propuesta legislativa y sobre la resolución. Lo vuelvo a repetir: es en la propia resolución donde se solicita que el acuerdo quede en suspenso. Por lo tanto, tenemos el legítimo derecho en esta Cámara y se nos hurtaría a los Grupos políticos si se nos impidiera votar la propuesta y la resolución.

Por lo tanto, señor Presidente, vuelvo a insistir en que este informe no debe devolverse a comisión, sino que debe votarse tal y como estaba previsto, por los argumentos que acabo de exponer, que creo que son contundentes.

 
  
  

(El Parlamento decide la devolución a comisión)

Informe (A5-0229/2004 de la Sra. Angelilli, en nombre de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece la obligación de los Estados miembros, de proceder al sellado sistemático de los documentos de viaje de los nacionales de terceros países en el momento de cruzar las fronteras exteriores de los Estados miembros y por el que se modifican a tal efecto el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Manual común

(El Parlamento aprueba la resolución legislativa)

Informe (A5-0248/2004) del Sr. Ceyhun, en nombre de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo relativo al Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías (refundición)

(El Parlamento aprueba la resolución legislativa)

Informe (A5-0200/2004) del Sr. Bayona de Perogordo, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2002 (Comisión)

(El Parlamento aprueba la resolución)

Informe (A5-0183/2004) del Sr. Sjöstedt, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la aprobación de la gestión financiera de la Comisión en lo referente a la ejecución del presupuesto de los sexto, séptimo y octavo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2002

(El Parlamento aprueba la resolución)

Informe (A5-0228/2004) de la Sra. Stauner, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2002:

1. Sección II, Consejo

2. Sección IV, Tribunal de Justicia

3. Sección V, Tribunal de Cuentas

4. Sección VI, Comité Económico y Social

5. Sección VII, Comité de las Regiones

6. Sección VIII, Defensor del Pueblo

(En votaciones sucesivas, el Parlamento aprueba las resoluciones)

Informe (A5-0218/2004) del Sr. van Hulten, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la concesión de la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2002 (Sección I - Parlamento Europeo)

Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 
 

  Bourlanges (PPE-DE).(FR) Señor Presidente, quisiera simplemente manifestar mi extrañeza por el hecho de que el apartado 24 de la resolución Van Hulten no se haya considerado inadmisible. Pido que se proclame su inadmisibilidad. El texto dice: «el ponente cree que es necesario...». Esta Asamblea no tiene ninguna competencia para decir lo que el ponente piensa o no piensa. Esta Asamblea tiene competencia para decir si está de acuerdo o no con el ponente. No es la cuestión que se plantea. Le pido que el apartado 24 se declare inadmisible.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 
 

  Van Hulten (PSE), ponente. – (EN) Señor Presidente, aquí hay un malentendido. El Sr. Bourlanges se refiere a la exposición de motivos –no a un apartado de la resolución– y, como sabe, la exposición de motivos no se incluye en el texto final aprobado por el pleno.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Me parece, señor Bourlanges, que la respuesta del Sr. Van Hulten clarifica este punto.

Después de la votación sobre la enmienda 44:

 
  
MPphoto
 
 

  Blak (GUE/NGL).(DA) Señor Presidente, puesto que la enmienda 44 ha sido aprobada, quiero, en nombre del Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica, retirar las enmiendas 29 y 32. Ya no tienen razón de ser.

 
  
MPphoto
 
 

  Kuhne (PSE).(DE) Señor Presidente, esto es correcto y se lo agradezco. En la interpretación solo he oído «y», «29 y 32». Tal como lo entiendo, las enmiendas 30 y 31 también sobran, ya que abordan exactamente el mismo ámbito. Quizá se haya tratado de un error de interpretación. Creo que el Sr. Black y yo podemos coincidir en que ahora, en realidad, las acciones de su Grupo de hecho han decaído.

 
  
  

(El Parlamento aprueba la resolución)

Después de la votación:

 
  
MPphoto
 
 

  Ferber (PPE-DE).(DE) Señor Presidente, Señorías, si mis ojos no me engañan, el Sr. Hans-Peter Martin no ha participado en esta votación, cosa que yo lamentaría mucho a la vista de la extensa reforma que acabamos de llevar a cabo, y espero que nos dará su debido respaldo en lo referente a estos asuntos. Después de todo, es justo y adecuado que uno participe en las votaciones de este tipo, y también me alegraría si hubiera presentado algunas enmiendas para someter a votación su plan de reforma.

 
  
MPphoto
 
 

  Martin, Hans-Peter (NI).(DE) Señor Presidente, solo quiero responder a las observaciones que se acaban de hacer. Estoy aquí; solo necesitaba salir brevemente, ya que se estaba publicando una declaración en nombre del Presidente en la que se formulaban algunas acusaciones contra mi persona que simplemente no guardaban relación con los hechos. He visto a menudo al Sr. Ferber salir de la Cámara en circunstancias similares. Siempre he participado en este proceso de reforma, y la lamentable reacción actual demuestra hasta qué punto se están ustedes aislando, y en qué medida las críticas que se han hecho en esta Cámara –incluidas mis enmiendas en las comisiones– simplemente se ignoran. Compadezco a los electores y contribuyentes de Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Van Hulten (PSE), ponente. – (EN) Señor Presidente, no hemos ganado la votación contra Estrasburgo, y por el momento acepto la derrota en esta cuestión. Respecto a la segunda cuestión, una gran mayoría ha votado a favor de pedir la introducción, lo antes posible, de las reformas del sistema de gastos adoptado por la Mesa el año pasado. ¿Podría pedirle al Presidente que informe a la Cámara lo antes posible sobre cuándo tiene previsto pedir a la Mesa que adopte estas reglas?

 
  
  

Informe (A5-0253/2004) de la Sra. Ghilardotti, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, sobre la comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo titulada «Modernización del Derecho de sociedades y mejora de la gobernanza empresarial en la Unión Europea. Un plan para avanzar»

(El Parlamento aprueba la resolución)

 
  
MPphoto
 
 

  Balfe (PPE-DE).(EN) Señor Presidente, ¿podría indicar a la Cámara si tiene intención de hacer un descanso para comer? Hay muchas votaciones, y hay un par de delegaciones oficiales, una del Parlamento australiano, que esperan a nuestro colega, el Sr. Sturdy, para que coma con ellos. Además, son las 14.10 horas.

(Aplausos)

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Dejo la decisión en manos de la Cámara.

 
  
MPphoto
 
 

  Poos (PSE).(FR) Señor Presidente, cualquiera que sea el voto sobre el aplazamiento de los puntos siguientes, le pediré que someta a votación la resolución sobre Chipre, porque es importante que el punto de vista del Parlamento Europeo se conozca con suficiente tiempo antes del referendo del sábado.

(Aplausos)

 
  
  

(El Parlamento rechaza la propuesta de suspender la votación)

Propuesta de resolución (B5-0188/2004) en nombre de la Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos, Seguridad Común y Política de Defensa, sobre Chipre

(El Parlamento aprueba la resolución)

Informe (A5-0192/2004) del Sr. Radwan, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre un nuevo marco jurídico para los sistemas de pago en el mercado interior

(El Parlamento aprueba la resolución)

Informe (A5-0261/2004) del Sr. Wijkman, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor, sobre la comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la política de Productos Integrada – Desarrollo del concepto del ciclo de vida medioambiental

Después del apartado 11:

 
  
MPphoto
 
 

  Wijkman (PPE-DE), ponente. – (EN) Señor Presidente, entiendo y comparto la idea subyacente a la enmienda presentada de que los incentivos son necesarios en el mercado para fomentar la compra de productos respetuosos con el medio ambiente. Sin embargo, el texto es demasiado específico. Sugiero una alternativa que diga: «Insiste en que, para promover el consumo de productos respetuosos con el medio ambiente, la Comisión anime a los Estados miembros a que consideren distintos incentivos, como impuestos reducidos, descuentos, etc.» Entiendo que los colegas que presentaron inicialmente la enmienda aceptan esto.

 
  
  

(El Presidente constata que no hay objeciones a la presentación de la enmienda oral)

Enmienda 14:

 
  
MPphoto
 
 

  Wijkman (PPE-DE), ponente. – (EN) Señor Presidente, apoyo la primera parte de la enmienda, pero no la segunda parte. Sin embargo, propongo que si la Cámara apoya la primera parte, entonces debería votarse como enmienda de adición.

 
  
  

(El Parlamento aprueba la resolución)

 
  
MPphoto
 
 

  Jarzembowski (PPE-DE).(DE) Señor Presidente, Señorías, en mi calidad de presidente de la Comisión Temporal sobre el informe Sterckx, en el que hemos estado trabajando durante seis meses, les pido que voten a favor de este con el fin de evitar que decaiga. Les pido que tengan el debido respeto por la labor que los diputados han estado realizando durante seis meses y que sometan a votación el informe Sterckx.

(Aplausos)

 
  
  

Informe (A5-0257/2004) del Sr. Sterckx, en nombre de la Comisión Temporal sobre el Refuerzo de la Seguridad Marítima, sobre el refuerzo de la seguridad marítima

Antes de la votación de la enmienda 2:

 
  
MPphoto
 
 

  Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE). (ES) Señor Presidente, nosotros hemos pedido a los servicios competentes una corrección lingüística porque la enmienda 2 ha sido presentada en inglés, y hay otras versiones donde aparece la palabra "considerable", que no figura en la versión inglesa, que da fe. Pido que se haga esa corrección.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. – Vamos a verificar todas las versiones lingüísticas, señor Varela Suanzes-Carpegna.

(El Parlamento aprueba la resolución)

EXPLICACIONES DE VOTO

- Calendario para 2005

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), por escrito. (FR) Una vez más, el Parlamento Europeo acaba de votar un calendario de trabajo para 2005 en que se no hay sesión los viernes en Estrasburgo. Por supuesto, he votado en contra.

Esperamos realmente que el Gobierno francés –aunque lo esperamos en vano desde hace años–acuda al Tribunal de Justicia para hacer cumplir el Tratado.

Recuerdo lo que ya he dicho mil veces en otras explicaciones de voto: tenemos buenos argumentos que invocar. Por una parte, el Parlamento Europeo no es una asamblea soberana, y debe respetar el Tratado, como ha reconocido ya el Tribunal de Justicia. Por otra, también ha reconocido ya que en el Protocolo sobre las sedes de las instituciones, que contempla «los 12 períodos parciales de sesiones plenarias mensuales» del Parlamento Europeo, el artículo «los» se refiere a las sesiones tal como se celebraban en el momento en que se adoptó la decisión. Entonces incluían cinco días de sesión al mes, incluido el viernes.

Por consiguiente, debemos entablar un recurso sobre este punto, tanto más necesario cuanto que hoy el Parlamento Europeo está sobrecargado de trabajo.

 
  
  

- Informe Gargani (A5-0250/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Es absolutamente indispensable simplificar y aclarar la legislación comunitaria, con el fin de que sea más accesible para el ciudadano medio y más inteligible para todos. Nos resultará difícil alcanzar objetivos como este si mantenemos, en relación con la misma cuestión, una variedad de disposiciones, muchas de las cuales han sido objeto de enmiendas sustanciales.

El objetivo de la propuesta de la Comisión que estamos debatiendo –que, naturalmente, yo apoyo– es codificar la primera Directiva del Consejo, de 23 de julio de 1962, por la que se establecían normas comunes para determinados transportes de mercancías por carretera, y los demás actos que se han modificado, manteniendo el contenido en su totalidad y limitándose a unificarlos, con las enmiendas formales necesarias en virtud del propio proceso de codificación.

Este objetivo se corresponde con la decisión de la Comisión, de 1 de abril de 1987, de solicitar a sus servicios que codifiquen todos los actos legislativos una vez que hayan sido objeto de diez enmiendas, con el fin de conseguir que las decisiones comunitarias sean claras y comprensibles. También concuerda con las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo de diciembre de 1992, que reafirmó la importancia de la codificación.

He votado a favor de este informe, que recomienda que se apruebe esta propuesta.

 
  
  

- Informe Gargani (A5-0252/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Es absolutamente indispensable simplificar y aclarar la legislación comunitaria, con el fin de que sea más accesible para el ciudadano medio y más comprensible para todos. Nos resultará difícil alcanzar objetivos como este si mantenemos, en relación con la misma cuestión, una variedad de disposiciones, muchas de las cuales son objeto con frecuencia de reformas sustanciales.

El objetivo de la propuesta de la Comisión que debatimos –que yo, naturalmente, apoyo– es codificar la Directiva del Consejo 78/659/CEE, de 18 de julio de 1978, sobre la calidad de las aguas que necesita ser protegida o mejorada para la vida de los peces.

Este objetivo se corresponde con la decisión de la Comisión, de 1 de abril de 1987, de solicitar a sus servicios que codifiquen todos los actos legislativos una vez que hayan sido objeto de diez enmiendas, con el fin de conseguir que las decisiones comunitarias sean claras y comprensibles. También concuerda con las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo de diciembre de 1992, que reafirmó la importancia de la codificación.

He votado a favor de este informe, que recomienda que se apruebe esta propuesta.

 
  
  

- Recomendación Berenguer Fuster (A5-0238/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) El informe del Sr. Berenguer Fuster aboga por la aprobación de una propuesta de Decisión del Consejo sobre un proyecto de Reglamento de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas.

El documento en cuestión es claro y forma parte de una serie de medidas cuya finalidad es evitar la creación de obstáculos técnicos para el comercio de vehículos a motor entre las partes contratantes.

En este caso concreto, se espera que se adopte un nuevo reglamento sobre las prescripciones técnicas uniformes aplicables al comportamiento frente al fuego de los materiales utilizados en la fabricación del interior de determinadas categorías de vehículos de motor.

La próxima reunión del Foro Mundial para la Armonización de Reglamentaciones de la CEPE (Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas) será una oportunidad para que el representante de la Comisión vote sobre esta cuestión en representación de la Comunidad Europea.

Es preciso recordar que la Unión Europea aprobó en 1997 el Acuerdo revisado de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas de 1958, y que la Decisión del Consejo sobre el mismo entró en vigor el 24 de marzo de 1998.

También debe destacarse que este proyecto de Reglamento garantizará, sin duda alguna, un mayor nivel de seguridad y protección medioambiental.

He votado a favor de este informe, ya que apoyo por completo la posición que defiende.

 
  
  

- Recomendación Berenguer Fuster (A5-0240/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) El informe del Sr. Berenguer Fuster aboga por la aprobación de una propuesta de Decisión del Consejo sobre un proyecto de Reglamento de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas.

El documento en cuestión es claro y forma parte de una serie de medidas cuya finalidad es evitar la creación de obstáculos técnicos para el comercio de vehículos a motor entre las partes contratantes.

En este caso concreto, se espera que se apruebe un nuevo reglamento referente a las prescripciones técnicas uniformes aplicables a la protección de los vehículos automóviles contra una utilización no autorizada.

He votado a favor del informe, junto con los demás paquetes, ya que apoyo plenamente su posición.

 
  
  

- Recomendación Berenguer Fuster (A5-0239/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) El informe del Sr. Berenguer Fuster aboga por la aprobación de una propuesta de Decisión del Consejo sobre un proyecto de Reglamento de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas.

El documento en cuestión es claro y forma parte de una serie de medidas cuya finalidad es evitar la creación de obstáculos técnicos para el comercio de vehículos a motor entre las partes contratantes.

En este caso concreto, se espera que se apruebe un nuevo reglamento sobre las prescripciones uniformes aplicables a la homologación de neumáticos por lo que se refiere al ruido de rodadura.

He votado a favor del informe, junto con los demás paquetes, ya que apoyo plenamente su posición.

 
  
  

- Informe Daul (A5-0231/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) El objetivo de la propuesta que debatimos es enmendar el alcance de tres reglamentos que establecen medidas concretas para la aplicación de la Política Agrícola Común en las regiones ultraperiféricas. La finalidad de estos reglamentos es mejorar las condiciones de producción y de comercialización de los productos agrícolas de estas regiones y contrarrestar los efectos de su situación geográfica y sus características particulares.

Con el fin de evitar que se produzca un comercio ilegal de los productos en cuestión, estos reglamentos prohíben, con muy pocas excepciones, la reexpedición y la reexportación de los mismos desde las regiones ultraperiféricas.

Esta prohibición y la severidad de las excepciones han tenido un efecto negativo sobre el desarrollo de las actividades económicas de determinados operadores. Esta propuesta sugiere que se autorice la expedición o la exportación de los productos afectados una vez que se haya reembolsado la ventaja económica.

Otra medida afecta a las Azores y a Madeira. Actualmente, la prohibición de reexpedir y reexportar los productos cubiertos por los regímenes específicos de abastecimiento no se aplica a los flujos comerciales entre las Azores y Madeira, sin distinción alguna entre los productos elaborados y los no elaborados.

El azúcar de Madeira incluido en el régimen específico de abastecimiento ha sido objeto de especulación en las Azores, donde el mercado tiene problemas. Por lo tanto, se propone que el comercio entre las Azores y Madeira de productos cubiertos por regímenes específicos de abastecimiento se restrinja a productos elaborados.

He votado a favor.

 
  
  

- Informe Sanders-ten Holte (A5-0241/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Queiró (UEN), por escrito. (PT) Teniendo en cuenta la importancia del Observatorio Europeo del Sector Audiovisual y el encomiable trabajo que está realizando, acojo con agrado la propuesta de la ponente de aceptar la propuesta de la Comisión de prorrogar la participación de la Comunidad dos años más, manteniendo el actual límite presupuestario. Solo se han presentado dos enmiendas: la primera, para reforzar sus capacidades si fuera posible; la segunda, para proponer que el Observatorio Europeo del Sector Audiovisual recoja y proporcione información experta y sistemática en los campos del Derecho fiscal y laboral, así como en materia de la legislación relativa a la protección de la propiedad intelectual y los derechos de los consumidores.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Como es bien sabido, el Observatorio Europeo del Sector Audiovisual se basa en un acuerdo parcial ampliado del Consejo de Europa. En la actualidad, 35 Estados, entre los que se encuentran todos los actuales y futuros Estados miembros de la Unión, participan en el Observatorio, que tiene por objeto mejorar la transferencia de informaciones dentro del sector audiovisual y promover una visión más clara del mercado y una mayor transparencia.

Los objetivos de la propuesta que hemos debatido son prorrogar la participación de la Comunidad en el Observatorio durante dos años más, hasta diciembre de 2006, y mantener el presupuesto anual al nivel presupuestado para 2004, de 235 000 euros. Esta propuesta merece todo mi apoyo.

También apoyo las propuestas de la ponente: en primer lugar, que se refuercen, siempre que sea posible, las capacidades del Observatorio Europeo del Sector Audiovisual y, en segundo lugar, que el Observatorio recoja y proporcione información experta y sistemática en los campos del Derecho fiscal y laboral, así como en materia de la legislación de protección de los derechos de autor y de los derechos de los consumidores.

Por último, quisiera resaltar la importancia de poner remedio a la falta de información estadística y de comparativas en lo tocante a los servicios de ayuda a los ciegos y las personas con deficiencias visuales, así como a los sordos y las personas con deficiencias auditivas en la Unión Europea. Conviene que el Observatorio asuma la función de recoger y publicar esta información.

Mi voto ha sido afirmativo por todas estas razones.

 
  
  

- Informe Maaten (A5-0226/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) En los últimos años se han realizado avances significativos en la lucha contra el consumo de tabaco.

Sin duda, el consumo de tabaco constituye un importante riesgo para la salud pública. Por lo tanto, es esencial que la Unión Europea y los Estados miembros propongan medidas para proteger la salud pública.

Un ejemplo reciente y bien documentado es la obligación de que cada cajetilla de tabaco lleve advertencias que ocupen como mínimo el 30% de las superficies principales de la misma

No obstante, existe un reconocimiento general de que es preciso tomar más medidas, y ese es precisamente el objetivo con el que se ha elaborado este Convenio marco.

Si bien rechazo el exceso de celo y los ejemplos de comportamientos absurdamente exagerados que se han producido últimamente, estoy de acuerdo en que es preciso proteger a las personas del humo del tabaco en determinados lugares. Por lo tanto, acojo con agrado las medidas destinadas a prohibir la venta de tabaco a menores, la mayor cooperación entre los Estados miembros y las recomendaciones sobre la publicidad, sobre todo dado que no son vinculantes.

Aunque el informe fue objeto de una opinión favorable de las comisiones afectadas y la adopción del Convenio marco de la Organización Mundial de la Salud no tendría consecuencias financieras graves y no afectaría a actos jurídicos vigentes, sigo manteniendo las reservas que ya expliqué durante el proceso parlamentario, sobre todo en lo tocante a las garantías de cumplimiento del principio de subsidiaridad. Por lo tanto, me he abstenido.

 
  
  

- Informe Jackson (A5-0251/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) La Directiva 2001/113/CE armoniza el etiquetado de las confituras, jaleas, marmalades de frutas, así como de la crema de castañas edulcorada, destinadas al consumo humano. Cada uno de esos productos se define por separado de acuerdo con su contenido concreto.

El objetivo de la propuesta es modificar la versión alemana de la Directiva –dado que, en determinadas partes de Austria, el término marmelade tiene tradicionalmente un significado más amplio del que se ha utilizado hasta ahora en la Directiva– con el fin de incluir esta corrección y otras posibles confusiones semánticas.

Creo que, aunque esta propuesta repara una anomalía muy concreta, también responde a dos valores más amplios que deben ser prioritarios en la agenda europea: el respeto de las tradiciones y costumbres y el plurilingüismo. Sin este objetivo, creo que Europa podría ser víctima de la «ley del embudo», es decir, del movimiento gravitatorio hacia el centro, tan alejado de las realidades locales.

En aras de la claridad, he votado a favor.

 
  
  

- Informe Mulder (A5-0212/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  De Rossa (PSE), por escrito. (EN) Quiero dejar constancia de mi apoyo a este informe, y especialmente a la aprobación de la gestión de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo para el ejercicio de 2002 (C5-0631/2003 – 2003/2241(DEC)).

La Fundación es un organismo tripartito de la Unión Europea establecido en 1975 para contribuir a la planificación e implantación de mejores condiciones de vida y de trabajo. Está situado en Dublín, y me enorgullece ensalzar los excelentes proyectos de investigación y desarrollo que lleva a cabo para proporcionar datos y análisis que informan y apoyan la formulación de la política de la UE relativa a las condiciones de trabajo y de vida.

La Fundación ha contribuido en gran medida al trabajo de aquellos de nosotros que estaban especialmente interesados en alcanzar los objetivos de Lisboa de más y mejores empleos. Ha apoyado el compromiso constructivo de los interlocutores sociales de desarrollar prácticas laborales justas que reconozcan el verdadero valor de los trabajadores como partes interesadas cruciales.

 
  
  

- Informe Rühle (A5-0201/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Con este informe, el Parlamento aprueba la gestión financiera de la Comisión en la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) para el ejercicio cerrado el 23 de julio de 2002. No tenemos ninguna objeción a esa aprobación.

Tras la desaparición del Tratado CECA, el sistema y los procedimientos jurídicos de la CECA desaparecieron y su Comité Consultivo se disolvió. Sin embargo, en 2002 la CECA siguió financiando con cargo a su presupuesto operativo ayudas para la recolocación de trabajadores por importe de 35 millones de euros, becas de investigación por importe de 72 millones de euros, y el Programa RECHAR de medidas sociales por importe de 21 millones de euros.

En vista de la crisis del sector del carbón y del acero y de los costes sociales y económicos de la reestructuración que se ha producido durante las últimas décadas, la liquidación de la CECA –con independencia de las críticas que puedan hacerse sobre la misma – ha dejado un hueco que debe llenarse, también a nivel comunitario, y que el nuevo Fondo de Investigación sobre el Carbón y el Acero no cubre. Teniendo en cuenta la importancia de la inversión en investigación en estos sectores, es esencial que estudiemos las medidas que podrían tomarse en el ámbito comunitario para apoyar a estos sectores, como, entre otras, el mantenimiento, durante un plazo que deberá determinarse, de las medidas sociales del antiguo Tratado CECA.

 
  
MPphoto
 
 

  Queiró (UEN), por escrito. (PT) La cuestión más destacada que se pone de manifiesto en este informe es que, durante los últimos 15 años, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) ha entregado unos 800 millones de euros para la investigación aplicada en el sector del acero a empresas e instituciones, sin que, en general, haya recibido su parte contractual de los beneficios obtenidos con las patentes que esta investigación ha hecho posibles. Por lo tanto, la Comisión debe hacer valer su derecho legal a recibir su parte de los beneficios derivados de la financiación de investigaciones, mediante un proceso de registro de las patentes y otras medidas apropiadas.

También acojo con agrado el acuerdo al que se llegó en las negociaciones con los nuevos países en vías de adhesión sobre las condiciones de su participación en el nuevo Fondo de Investigación sobre el Carbón y el Acero, según las cuales el pago de sus aportaciones, que se fijará de acuerdo con el tamaño de sus recursos mineros, se escalonará de forma que se tengan en cuenta sus respectivas situaciones económicas.

Apoyamos la posición de la ponente y, por lo tanto, hemos votado a favor. También quisiéramos unirnos a la ponente y elogiar una vez más a todos los que crearon y desarrollaron la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, haciendo así una significativa aportación a la unificación de Europa.

 
  
  

- Recomendación para la segunda lectura Bradbourn (A5-0278/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Dehousse (PSE).(FR) Señor Presidente, varias enmiendas merecían ser consideradas, pero cualquier enmienda habría conducido a un procedimiento de conciliación que con toda seguridad habría supuesto un riesgo de replanteamiento de fondo y que, por otra parte, habría provocado retrasos no menos importantes. Por este motivo, no he apoyado ninguna enmienda, salvo en el caso del proyecto de enlace entre Italia y Sicilia, que he apoyado.

 
  
MPphoto
 
 

  Musumeci (UEN).(IT) Señor Presidente, como diputado al Parlamento Europeo en representación de Sicilia, quisiera expresar mi satisfacción, así como agradecer a mis colegas diputados que, como yo, han votado esta mañana a favor de la enmienda, lo que demuestra que finalmente ha prevalecido el sentido común frente a la voluntad mostrada por el Consejo Europeo.

No hay duda de que la abrumadora mayoría del Parlamento ha cerrado hoy el procedimiento en su segunda lectura aceptando la posición común. Por supuesto, una vez más hemos tenido que lamentar el intento del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea, acompañados en esta ocasión por el Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica y por algunos demócratas de izquierdas italianos –con una enmienda que, afortunadamente, solo recibió unos 50 votos– de detener la continuación del plan del puente de Messina en la ruta transeuropea desde Berlín hasta Palermo.

Si la enmienda se hubiera aprobado, además del grave efecto negativo que se mencionó al final del procedimiento, el Gobierno italiano –que ya ha iniciado el proceso para empezar la construcción del puente– no habría recibido la aportación del 10% de los fondos comunitarios, según lo estipulado en el Tratado. Por encima de la cifra en cuestión está por supuesto la importancia política que tendría un resultado de la votación en ese sentido.

Sin embargo, permítanme decir que parece que la oposición de quienes son contrarios a la construcción del puente sobre el estrecho era engañosa desde el principio, además de contraria, sobre todo, a los intereses legítimos de Sicilia y del sur de Italia. No podemos hacer votos por el desarrollo de estas regiones del sur de Europa y luego negarles el derecho a disponer de las infraestructuras esenciales.

Está claro que construir el puente no solucionará todos los problemas relacionados con el deterioro socioeconómico de Sicilia, pero permitirá por fin completar las carreteras y redes ferroviarias transeuropeas y dotar a la isla de un papel más competitivo en la zona de libre comercio prevista para 2010.

 
  
MPphoto
 
 

  Marques (PPE-DE), por escrito. (PT) Quisiera felicitar al Sr. Bradbourn por su excelente informe sobre la propuesta modificada de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Decisión nº 1692/96CE sobre las orientaciones comunitarias para el desarrollo de la red transeuropea de transporte. Celebro la presentación de este informe, sobre todo en lo que respecta a la estrategia de reforzar la red transeuropea de transporte, que es una de las principales claves para el buen funcionamiento del mercado interior.

Apoyo plenamente la solicitud que el Sr. Bradbourn hace al Parlamento para que este participe y controle el desarrollo de los proyectos que forman parte del desarrollo de la red transeuropea de transporte.

También apoyo la solicitud de que en el apartado 2 del artículo 3 de la propuesta revisada de la Comisión se mencionen expresamente los aeropuertos regionales, ya que tienen un papel realmente vital en el desarrollo de la red transeuropea de transporte.

 
  
MPphoto
 
 

  Meijer (GUE/NGL), por escrito. (NL) En su primera lectura, que tuvo lugar en el debate del 10 de marzo, expresé mi rechazo de este plan. Lo que ahora está ocurriendo en la segunda lectura es que, sin realizar una votación sobre el conjunto, se establece la obligación de invertir por parte de la UE en una lista excesivamente larga de autopistas, aeropuertos, puentes y túneles. Eso implica una exigencia a largo plazo de cofinanciación y probablemente permitirá también hacer caso omiso de la obligación de elaborar estudios de impacto ambiental. Este paquete esconde también el deseo de seguir descuidando la eficaz red de ferrocarriles de la Europa del Este mediante la construcción de un gran número de autopistas en esos países. Rechazo la idea, propagada por el Gobierno italiano de Berlusconi, de que los ingresos fiscales deben gastarse fundamentalmente en infraestructuras y otras grandes obras públicas, en lugar de los servicios públicos, la protección del medio ambiente y la seguridad social. Por falta de tiempo, ya no es posible celebrar hoy un debate serio sobre esta cuestión. Mi Grupo trata de que se desechen los planes del puente sobre el Estrecho de Messina, ya que es inutilizable debido a los terremotos y a las rachas de viento y superfluo teniendo en cuenta los déficit de la red ferroviaria de conexión, y también porque su construcción beneficia fundamentalmente a la mafia. Además, apoyo todas las enmiendas de los Verdes. El rechazo de todas esas enmiendas supondría una gran carga para Europa y un innecesario ataque al medio ambiente que perduraría durante muchos años.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Durante el último periodo parcial de sesiones, representantes del comité de empresa del Grupo Bombardier, una empresa especializada en la fabricación de material rodante para el sector ferroviario, explicaron a los diputados de esta Cámara los detalles de su caso y sus temores sobre la pérdida de los elevados y reconocidos niveles de calidad, experiencia y capacidad tecnológica en la construcción de este tipo de material que se producirán debido al inminente cierre de seis plantas en la Unión Europea. Responsabilizamos a la Comisión y a los Estados miembros de permitir el desmantelamiento de este importante sector y el despido de miles de trabajadores. Solo en Portugal, esta situación ha provocado la pérdida de 550 puestos de trabajo directos y casi 1 000 puestos de trabajo en empresas subcontratistas.

En el futuro, es preciso que el transporte por carretera deje de ser prioritario en el desarrollo de la red transeuropea de transporte, que debe centrarse en el transporte ferroviario. Sobre todo necesitaremos incrementar la cantidad de nuevos equipos y material rodante. De esta forma, el argumento que Bombardier alega para justificar las medidas tomadas –la falta de pedidos– carecería de fundamento. Si bien determinados aspectos de la propuesta que debatimos son criticables, debemos hacer constar nuestro apoyo a su compromiso con medios alternativos de transporte que son menos perjudiciales para el medio ambiente, como por ejemplo el transporte por ferrocarril. Este no es un caso aislado y es preciso tomar medidas especiales para proteger este sector esencial de la industria europea.

 
  
  

- Informe Jackson (A5-0137/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Al contrario que los Fondos, que en general tienen un carácter masivo y una enorme importancia, LIFE constituye una fuente de financiación concebida específicamente para financiar acciones encaminadas a proteger la naturaleza y el medio ambiente. Esas acciones se han proyectado para fomentar la divulgación de prácticas, para desarrollar la innovación y para demostrar cómo las capacidades y la experiencia pueden utilizarse en otros campos; también contribuyen a la aplicación de las políticas y la legislación comunitarias en el ámbito del medio ambiente. Este instrumento contribuye a la aplicación de las Directivas sobre Aves (79/409/CEE) y Hábitats (92/43/CEE) y, especialmente, al establecimiento de la red europea NATURA 2000, cuyo objetivo es la gestión y la conservación sobre el terreno de las especies y los hábitats más importantes de fauna y flora de la Unión Europea, creando, por ejemplo, lugares especiales de conservación.

El programa Life III termina el 31 de diciembre de 2004. El objetivo de esta propuesta es prorrogar el actual instrumento con el fin de garantizar su continuidad hasta que se elabore un nuevo enfoque teniendo en cuenta las perspectivas financieras a partir de 2006.

Naturalmente, he votado a favor.

Sin embargo, espero que se tengan en cuenta las conclusiones del «Grupo del Artículo 8» (Directiva sobre Hábitats), y ante todo que la actual financiación de la red NATURA 2000 mediante el instrumento LIFE-Nature (el 47% del total de fondos del programa LIFE) es claramente insuficiente; que el proceso de aplicación es excesivamente burocrático; y que el programa Life-Nature debe reforzarse sustancialmente, y en ...

(Explicación de voto acortada de conformidad con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento.)

 
  
MPphoto
 
 

  Thyssen (PPE-DE), por escrito. (NL) Esta tarde, esta Cámara ha aprobado por amplia mayoría una prórroga de dos años de duración del programa LIFE. Esta prórroga garantizará la continuidad de la política hasta que se desarrolle una nueva estrategia teniendo en cuenta las nuevas perspectivas financieras.

Cuando la prórroga del programa LIFE se debatió por primera vez, el Tribunal de Cuentas indicó a la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor que se llevaría a cabo una auditoría en ocho Estados miembros. Por lo visto, esa auditoría reveló que, cuando entidades privadas utilizan ayudas europeas para adquirir terrenos para reservas naturales, no hay suficientes garantías de que esos terrenos sigan estando bien gestionados cuando concluya el plazo de la subvención. Sin embargo, el Tribunal de Cuentas no fue capaz de ponernos ejemplos concretos.

Por lo tanto, la sugerencia del Tribunal de Cuentas de que a partir de ahora se excluya a las entidades privadas de las subvenciones comunitarias para la compra de reservas naturales no recibió el apoyo de esta Cámara, lo que considero muy positivo. Como es lógico, el Tribunal de Cuentas tiene derecho a hacernos sugerencias. No podemos tolerar la incorrecta utilización de los fondos, pero eso no significa que debamos dejar fuera a entidades privadas que están funcionando correctamente.

No podemos ni debemos abandonar a los miles de voluntarios que se dedican generosamente a la gestión de reservas naturales en la Unión Europea. Al contrario, debemos animarles en lugar de desanimarles. Me complace especialmente haber podido poner mi granito de arena para garantizar que las organizaciones medioambientales que funcionan correctamente puedan seguir obteniendo ayudas europeas para la adquisición de terrenos para reservas naturales.

 
  
  

- Informe Boogerd-Quaak (A5-0271/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Banotti (PPE-DE), por escrito. (EN) He votado con reparos a favor de este informe. No es perfecto, y ya existen pruebas de que dichos datos han sido transmitidos a terceras partes de modo precipitado.

Reconozco totalmente el derecho de cualquier país a proteger y mantener su seguridad. Aquí tenemos un choque de culturas, y ha triunfado la conveniencia.

 
  
MPphoto
 
 

  De Rossa (PSE), por escrito. (EN) He votado, de nuevo, a favor de impedir que una cantidad inaceptable de datos personales de pasajeros se transmita a las autoridades de los Estados Unidos, sin que las autoridades de este país ofrezcan una protección adecuada respecto a las libertades civiles de los pasajeros europeos.

A la vez que respeto totalmente la necesidad del nivel más alto posible de vigilancia contra el terrorismo, los terroristas habrán ganado si sacrificamos las libertades civiles y los derechos humanos con el pretexto de asegurar la seguridad.

Estoy muy decepcionado por el hecho de que Irlanda haya votado a favor del proyecto de acuerdo, dando así luz verde a las intrusiones injustificadas en la privacidad de los pasajeros irlandeses.

La Comisión simplemente debe garantizar que el texto de su proyecto de acuerdo se modifique de modo que los derechos de protección de los datos de ciudadanos europeos estén protegidos. Los pasajeros irlandeses y europeos merecen saber que sus libertades civiles básicas no se sacrificarán en la lucha contra el terrorismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Sin abandonar la línea seguida en posiciones anteriores, el Parlamento no ha aprobado la conclusión del Acuerdo con los Estados Unidos sobre la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros aéreos dentro del marco de la llamada «guerra contra el terrorismo». Hasta ahora, lo único que el Parlamento ha aprobado ha sido someter el proceso al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas para que emita un dictamen.

La propuesta de la Comisión y la posterior propuesta de Decisión del Consejo permiten el «acceso por parte de las fuerzas de seguridad estadounidenses a los registros de pasajeros (PNR) situados en territorio comunitario», lo que «equivale a ejercer competencias soberanas estadounidenses» en suelo comunitario.

Este Acuerdo declararía «aplicable en la Unión Europea y a los ciudadanos comunitarios la legislación estadounidense en este campo» y transferiría «al ámbito europeo la facultad discrecional de los Estados miembros de autorizar (...) la utilización con fines de seguridad de datos que fueron recopilados para uso comercial o de crear (...) una obligación jurídica para las líneas aéreas europeas de permitir el acceso a esos datos».

En lo que respecta a la protección de los derechos, las libertades y las garantías de los ciudadanos, «la propuesta de acuerdo no define el alcance ni los límites de estos derechos, sino que se limita a hacer referencia a una Decisión unilateral de la Comisión, que a su vez se refiere a unos Compromisos unilaterales de la administración estadounidense, que hacen referencia por su parte a reglamentaciones actuales y futuras de los Estados Unidos».

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Esta cuestión estaba relacionada con el informe Boogerd-Quaak sobre el Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros (PNR) por las compañías aéreas al Departamento de seguridad nacional (A5-0271/2004). En vista de que se ha aprobado esta consulta, ese informe todavía no se ha sometido a votación.

La conclusión de acuerdos de este tipo está plenamente justificada en la actualidad, debido a la creciente amenaza terrorista. Este acuerdo debe ser un medio básico para la cooperación entre países, y bloquearlo solo servirá para prolongar la ausencia de una respuesta firme de la Unión Europea ante la amenaza terrorista. Al contrario que la ponente, considero que firmar este Acuerdo es compatible con el Tratado de la Comunidad Europea y no infringe la legislación comunitaria sobre protección de datos. Apoyo plenamente los argumentos presentados por el Comisario Patten.

En lugar de bloquear la aplicación de medidas como esta, el Parlamento debería estar trabajando para exigir a las compañías aéreas con vuelos a territorio comunitario que cumplan obligaciones de esta naturaleza, garantizando así la seguridad de todos nosotros.

Dado que estoy completamente en desacuerdo, tanto desde un punto de vista político como desde un punto de vista técnico, con cualquier recomendación al Consejo de que no firme este Acuerdo con los Estados Unidos, he votado en contra de solicitar el dictamen del Tribunal de Justicia, algo que considero una lamentable táctica dilatoria y un nuevo obstáculo en el camino de un Acuerdo que es necesario para nuestra seguridad y nuestra libertad.

 
  
  

- Informe Angelilli (A5-0229/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Coelho (PPE-DE), por escrito. (PT) Es esencial que la Unión Europea adopte medidas comunes para incrementar la eficacia de la seguridad fronteriza, sin vulnerar las competencias de los Estados miembros.

Acojo con satisfacción esta propuesta de reglamento que garantizará una aplicación uniforme en los Estados miembros de la obligación de sellar sistemáticamente los documentos de viaje de nacionales de terceros Estados cuando cruzan las fronteras externas de la Unión. Esta medida responde a la necesidad de poder comprobar la fecha en la que un nacional de un tercer país cruzó una frontera exterior y permitirá verificar la duración de la estancia de esa persona en territorio comunitario y si su presencia es legal o ilegal.

La refundición del manual común sobre fronteras exteriores será una tarea enormemente complicada, que nos llevará bastante tiempo aprobar. El objetivo de esta propuesta es suprimir las disparidades que existen actualmente entre los distintos Estados miembros, así como cualquier ambigüedad que surja en lo relativo a las disposiciones del manual durante su refundición.

Esta propuesta será un paso adelante en el refuerzo del control de las fronteras exteriores y en la mejora de la confianza mutua entre los Estados miembros en el ámbito del control de fronteras. Dado que se trata de fronteras comunes, una seguridad poco estricta en un Estado tiene invariablemente un efecto dominó en todos los demás Estados miembros.

 
  
MPphoto
 
 

  Queiró (UEN), por escrito. (PT) El acervo de Schengen establece que, en caso de estancias de corta duración, los ciudadanos de terceros países que ingresen al territorio de los Estados miembros legalmente y que cumplan las condiciones necesarias a este fin tendrán derecho a permanecer dentro del territorio Schengen durante un periodo máximo de tres meses a partir de la primera fecha de entrada. De ahí que sea necesario comprobar las fechas en las que un ciudadano de un tercer país ha cruzado la frontera exterior para calcular el periodo de estancia total y verificar si la persona se encuentra legalmente en el territorio Schengen.

El manual común de fronteras exteriores prevé que se sellen los documentos de viaje y se relajen los controles de las fronteras terrestres en circunstancias excepcionales, debido principalmente a la intensidad del tráfico que tales circunstancias implican. La ambigüedad de esta disposición ha generado la adopción de procedimientos que difieren entre los Estados miembros, algo que debe evitarse.

Consecuentemente y teniendo en cuenta la ampliación, hemos aceptado la posición de la Sra. Angelilli en el sentido de que esto debe ser un primer paso para llegar, en última instancia, a la armonización de procedimientos como el sellado de los documentos de viaje de ciudadanos de terceros países cuando abandonan la «zona Schengen».

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) El acervo de Schengen establece que, en caso de estancias de corta duración, los ciudadanos de terceros países que ingresen al territorio de los Estados miembros legalmente y que cumplan las condiciones necesarias a este fin tendrán derecho a permanecer dentro del territorio Schengen durante un periodo máximo de tres meses a partir de la primera fecha de entrada. La ambigüedad de las disposiciones en este ámbito ha llevado a la adopción de procedimientos que difieren entre los Estados miembros. Ha habido muchos casos de ciudadanos de terceros países que han entrado en la «zona Schengen» legalmente, pero que no tienen un sello de entrada en sus documentos de viaje, lo que hace más difícil llevar a cabo los controles que son cada vez más urgentes debido a los nuevos desafíos que plantea el terrorismo internacional. Como consecuencia, el último Consejo de Justicia y Asuntos de Interior bajo Presidencia italiana aprobó unas conclusiones sobre la presentación de propuestas encaminadas al sellado sistemático de los documentos de viaje de los ciudadanos de terceros países, ante la inminente ampliación de la UE. Esta propuesta es un paso adelante hacia ese objetivo.

El manual común de fronteras exteriores prevé el sellado de los documentos de viaje y la relajación de los controles de las fronteras terrestres en circunstancias excepcionales, debido principalmente a la intensidad del tráfico que tales circunstancias implican.

Aplaudo la calidad del trabajo, algo que esperábamos...

(Explicación de voto acortada de conformidad con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento.)

 
  
  

- Informe Ceyhun (A5-0248/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Coelho (PPE-DE), por escrito. (PT) El Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías ha hecho un trabajo excelente en la mejora del conocimiento de las drogas y las toxicomanías, proporcionando datos e información comparativos y, sobre todo, controlando e identificando las sustancias peligrosas que aparecen en el mercado y proponiendo su prohibición.

Es razonable, por razones de claridad y transparencia, que el reglamento por el que se crea el Observatorio se refunda, sobre todo para adaptarlo a la ampliación de la UE y para ampliar su mandato de modo que cubra el policonsumo de drogas, incluyendo tanto sustancias legales como ilegales.

Sin embargo, no puedo aceptar el intento de otorgar al Observatorio funciones de evaluación. La intención es que el Observatorio no se limite a recopilar datos, sino que también evalúe las políticas y las estrategias nacionales y valore las tendencias en el consumo de drogas. Esto otorgaría a una agencia competencias que están actualmente en manos de los Estados miembros.

Debería confiarse al Observatorio la tarea de proporcionar información general, en otras palabras, de recopilar, analizar y distribuir datos sobre todos los aspectos del fenómeno de las drogas y las toxicomanías, lo que ayudaría a la Comunidad y a sus Estados miembros a tener una visión global del fenómeno de las drogas y las toxicomanías. Esta tarea no debe perjudicar la distribución de competencias entre la Comunidad y sus Estados miembros con relación a las disposiciones legislativas relativas a la oferta y la demanda de drogas.

 
  
MPphoto
 
 

  Lang (NI), por escrito. – (FR) Como de costumbre, no nos escucharon y, como de costumbre, ¡teníamos razón! Cuando se creó el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías en 1995, los diputados del Frente Nacional denunciaron aquí mismo, ante esta Asamblea, la inutilidad de este organismo y predijeron su fracaso. Casi diez años más tarde, los resultados son, en efecto, lamentables: deficiencias del Consejo de Administración, de la red de recogida y análisis de información, y de la difusión de los datos, y ausencia de evaluación de las distintas políticas aplicadas en materia de drogas. Los informes anuales y los datos estadísticos se acumulan, pero los problemas se han agravado.

Francia se ha convertido en el país de Europa en que los adolescentes de 16 años fuman más cannabis. El consumo de droga, auténtica epidemia, afecta hoy a todas las categorías sociales y a todas las edades.

El ponente propone, por tanto, una reforma del funcionamiento y las misiones de dicho Observatorio. Pero la solución no está en la acumulación de comités Théodule, ni en la comunitarización de las políticas de lucha antidroga. Es hora de comprender que el consumo de drogas aumenta de forma exponencial con la tolerancia, y que solo unas políticas nacionales basadas en una tolerancia cero con la droga podrán devolver a los jóvenes su futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) La lucha contra las drogas y las toxicomanías ha sido siempre una prioridad para la Unión Europea y se ha reflejado en sus otras políticas, sobre todo en la última década.

Es por esto que en su propuesta de reglamento el Consejo quiere llevar esta lucha a un nuevo nivel.

Sin embargo, ha quedado claro que las numerosas enmiendas que se han presentado y que están diseminadas por todo el informe dificultan este objetivo fundamental.

Aunque, por una parte, estoy de acuerdo con que la ampliación de las competencias del Observatorio es, a la vista de ello, una medida que debe acogerse con satisfacción, por otra no puedo aceptar las enmiendas que pretenden que el Parlamento Europeo esté representado por dos diputados en el Consejo de Administración, así como aumentar el número de herramientas para fines de evaluación.

Creo que las acciones propuestas en el informe, particularmente las originadas en la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor del Parlamento, no son el mejor enfoque que puede adoptarse.

No puedo votar a favor del informe.

En lugar de ello, sugiero que la Unión Europea, el Observatorio y también los Estados miembros, en cooperación o individualmente, combinen sus esfuerzos, no en tareas que suponen un desperdicio de los recursos, sino en medidas que conduzcan claramente a la prevención. Necesitamos medidas que nos permitan luchar de forma eficaz contra el tráfico de drogas y las toxicomanías.

 
  
  

- Informe Bayona de Perogordo (A5-0200/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), por escrito. – (FR) Me he negado a votar a favor de la aprobación de la gestión sobre la ejecución del presupuesto 2002 de la Comisión debido a persistentes puntos oscuros en asuntos como Eurostat. Ya el pasado mes de enero, el Parlamento Europeo lamentó haber concedido la aprobación de la gestión para el ejercicio 2001 sin estar en posesión de toda la información pertinente. No quería caer en la misma trampa con respecto a 2002.

Por otra parte, la resolución que acompaña la decisión de aprobación de la gestión contiene muchos puntos discutibles. Por ejemplo, afirma en el apartado 4 que los Estados miembros tienen una posición subordinada en materia de gestión de los fondos comunitarios, lo cual es inexacto, en la medida en que son los que manejan los cuartos y que los contribuyentes nacionales son los verdaderos pagadores. Pienso por el contrario que los Estados deberían exigir la posibilidad de ejercer ellos mismos un mejor control.

Otro ejemplo: en el apartado 115 y los siguientes, el Parlamento Europeo expresa su deseo de que se cree un impuesto europeo, mencionando como primer objetivo «asegurar la independencia económica de la UE respecto a las contribuciones nacionales sometidas a las decisiones de los Parlamentos nacionales». No se puede reconocer más claramente que el impuesto europeo permitiría a la Unión eludir los controles nacionales y financiar sus gastos a su gusto.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) El procedimiento de aprobación de la gestión 2002 ha estado marcado por el caso Eurostat y por la reforma de la Comisión en curso. Tenemos reservas importantes acerca de estos dos asuntos.

A pesar de los recientes escándalos y de los casos que llevaron a la caída de la Comisión en 1999, las reformas administrativas que se han anunciado parecen ser casi enteramente cosméticas. La llamada «cultura administrativa» no ha cambiado todavía, como ha demostrado el caso Eurostat. Se necesitan medidas que garanticen que no se oculte información vital. Deben realizarse avances para mantener los servicios a nivel interno, y, sobre todo, para modificar el reglamento financiero para que la Comisión esté obligada automáticamente a exigir un informe exhaustivo sobre la propiedad de cualquier empresa que se presente a una licitación para un contrato de la Comisión, así como en lo relativo a la gestión financiera.

El caso Eurostat también resalta la necesidad de revisar la cadena de responsabilidad en la Comisión y las relaciones que existen entre los distintos actores clave y los comisarios. También confirma que «ha sido un error concentrar las competencias de elaboración del presupuesto, contabilidad y lucha contra el fraude en las manos de un mismo miembro de la Comisión».

También deseo expresar mi desacuerdo a nivel sectorial con el apartado 115, que propone que un futuro impuesto europeo sustituya a las contribuciones nacionales de los Estados miembros al presupuesto de la Comunidad, y con el apartado 182, que apoya la norma n+2 para los Fondos Estructurales.

 
  
  

- Informe Sjöstedt (A5-0183/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Los buenos resultados logrados por los sexto, séptimo y octavo Fondos Europeos de Desarrollo (FED) deben alentarnos a continuar este aspecto de importancia crucial de la acción de la Unión Europea: ser realmente solidarios con las partes del mundo más desfavorecidas, apoyando reformas macroeconómicas o sectoriales.

Acojo con satisfacción la propuesta de que, sobre todo, los Estados ACP (África, Caribe y el Pacífico) tengan que aceptar la introducción de un programa multianual para crear o reforzar una institución de auditoría suprema antes de poder recibir ayuda presupuestaria. La credibilidad y eficacia del FED depende en gran medida de la transparencia de estos fondos y de las pruebas, tanto en su origen como en su destino, de que se están usando correctamente. Además, esto permitiría realizar una comparación más fiable con la propia perspectiva financiera de la UE.

Finalmente, estoy de acuerdo con la evaluación de la Comisión de Control Presupuestario, que resalta el hecho de que, aparte de la importancia política de la inclusión en los presupuestos, la integración del FED en el presupuesto general de la Unión Europea puede tener grandes ventajas en lo relativo a la gestión presupuestaria; por ejemplo una aplicación más eficaz, gracias a la posibilidad de armonización de los procedimientos existentes, una mayor flexibilidad en la aplicación, una mayor transparencia en lo relativo a la ayuda total de la Comunidad, y la eliminación de las actuales complicaciones que suponen las medidas transitorias entre los FED.

He votado a favor.

 
  
  

- Informe Van Hulten (A5-0218/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Dehousse (PSE). (FR) Aunque he sido elegido por la población de las regiones belgas de Valonia y Bruselas, señor Presidente, he apoyado, como siempre, el mantenimiento de las actividades del Parlamento Europeo en Estrasburgo. Mi apoyo obedece a mi convicción de que la presencia del Parlamento Europeo en Estrasburgo, a pesar del paso de los años y a pesar incluso de las ampliaciones presentes o por venir, sigue teniendo un valor simbólico considerable.

Se cree demasiado fácilmente que las antiguas heridas han desaparecido porque ya no se habla de ellas. La Historia debería advertirnos por el contrario de la capacidad del pasado para resurgir, y a veces de forma brutal, cuando menos se espera. Por esta razón, es necesario para todo el mundo en Europa, y en primer lugar para la juventud, mantener la presencia de la democracia europea en la capital de Alsacia.

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI), por escrito. – (FR) He votado a favor del informe Van Hulten relativo a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto 2002 del Parlamento Europeo porque ofrece buenas orientaciones, en particular en materia de transparencia de las dietas de los diputados, del tipo de las que siempre hemos defendido.

De paso, convendría tomar nota del fracaso de la estrategia del Parlamento Europeo, que desde hace varios años asociaba la reforma del régimen de dietas a la adopción por el Consejo de un estatuto hiperfederalista de los diputados europeos. Pero ante la proximidad de las elecciones, el Consejo bloqueó la reforma del estatuto, y el Parlamento Europeo se ve obligado a admitir que la de las dietas bien puede efectuarse de forma independiente.

Por otra parte, el informe inicial contenía pasajes muy lamentables que llevaban a poner en entredicho la localización de Estrasburgo como sede oficial del Parlamento Europeo. Felizmente, fueron suprimidos en la votación. Estrasburgo es, en efecto, el símbolo de la reconciliación franco-alemana, y ahora debe convertirse en el símbolo de la reconciliación de toda Europa. Además, sería nocivo concentrar todas las instituciones en Bruselas, que se vería demasiado tentada a presentarse como un distrito federal europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Flesch (ELDR), por escrito. – (FR) Que nuestro colega, el Sr. Van Hulten, aproveche la ocasión de la aprobación de la gestión del ejercicio 2002 para abogar a favor de una sede única para el Parlamento Europeo, en concreto Bruselas, no es que me sorprenda. Que, para hacerlo, maneje la hipocresía y proceda a afirmaciones contrarias a los hechos, es indigno de su inteligencia.

El apartado 69 de su propuesta de resolución induce a error. Da la impresión de que los importes citados de 185 y 203 millones de euros son sobrecostes derivados del mantenimiento de tres sedes, cuando se trata de la totalidad de los costes. Pero también una sede única tiene un coste.

En el apartado 70 se hace una amalgama y se enuncian antífrasis. Dejo a los colegas franceses la tarea de responder a los ataques contra Estrasburgo. Protesto vivamente contra las insinuaciones de que en Luxemburgo habría problemas de acceso, problemas sanitarios o problemas de seguridad. Eso es mala fe.

En consecuencia, he votado las enmiendas 16 a 20 del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y Demócratas Europeos con vistas a suprimir los apartados 69 a 73.

 
  
MPphoto
 
 

  Goebbels y Poos (PSE), por escrito. – (FR) Estar a favor de la aprobación de la gestión y sin embargo votar en contra de la resolución presentada por el Sr. Van Hulten es un modo de proceder que exige una explicación.

Incluso en su forma enmendada, la resolución sigue siendo inaceptable: en vez de limitarse a la ejecución del presupuesto de 2002, el ponente ha hecho de ella un cajón de sastre de sus ideas personales.

Ni las disparatadas reflexiones sobre el estatuto de los diputados ni la propuesta relativa a las sedes del Parlamento tienen lugar en ella.

Esta última propuesta no solo constituye una violación del artículo 284 del Tratado, sino que expresa un punto de vista estrecho del coste financiero de la descentralización. Si es exacto que la descentralización tiene un precio, la concentración de todas las instituciones europeas en Bruselas tiene también un coste financiero y sobre todo político. En una óptica puramente financiera, incluso calvinista, los elementos políticos son insignificantes. Sin embargo, no lo son para los electores.

 
  
MPphoto
 
 

  Lulling (PPE-DE), por escrito. – (FR) No me he sumado a la campaña para la reforma del PE destinada a hacerlo más eficaz, transparente y responsable. Esa campaña, lanzada por el diputado socialista Van Hulten, pretende suprimir Estrasburgo como sede y Luxemburgo como lugar de reunión.

De forma hipócrita, se pide a los diputados europeos y a los candidatos a las elecciones europeas que «se comprometan a mejorar la eficacia pidiendo que se ponga fin a la dispersión de las instalaciones del Parlamento Europeo (...) y dándole una sede única en Bruselas».

Al final, he votado a favor del informe, al haber sido aceptadas las enmiendas de mi Grupo. De no ser así, no habría podido hacerlo, ya que el Sr. Van Hulten abusó de su informe para hacer que se adoptara una posición sobre la sede del PE, lo cual no es de nuestra competencia.

Un sondeo efectuado entre funcionarios en Estrasburgo y Luxemburgo demuestra que el 95% son contrarios a un traslado a Bruselas. El Sr. Van Hulten ignora olímpicamente las dificultades que este proyecto acarrearía para las familias afectadas, así como el precio de esta Umsiedlung, en dinero y en productividad.

No me dejo intimidar por estas maniobras y por este chantaje con el pretexto de restaurar la credibilidad del Parlamento Europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Meijer (GUE/NGL), por escrito. (NL) Ayer fui uno de los que firmó el llamamiento para que los candidatos al Parlamento Europeo para la legislatura 2004-2009 pongan fin a los gastos excesivos y al desperdicio de dinero que supone reunirse en dos ciudades diferentes. Hoy es posible medir el nivel de apoyo de esta medida dentro del Parlamento de la legislatura 1999-2004, que pronto va a abandonar sus escaños. A propuesta del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y los Demócratas Europeos, se realizó una votación que rechazó el traslado de todas las sesiones a Bruselas por una diferencia de 31 votos. Los costes de esta negativa ascienden a 185 millones de euros anuales, y se elevarán a 203 millones de euros tras la ampliación. La propuesta de reembolsar solamente los costes de desplazamiento reales en que se incurra no se incluyó en la votación, pues primero se aprobó una propuesta mucho más vaga sobre un estudio de los costes de desplazamiento. Mi Grupo ha presentado dos propuestas para limitar el periodo durante el cual se puede firmar el registro de asistencia. Su limitación a las horas de sesión fijadas se rechazó por 99 votos a favor y 355 en contra y la abolición de la opción de firmarlo en los días en que no hay sesiones fue rechazada por 151 votos a favor y 320 en contra. Solo se ha abandonado la opción, introducida recientemente, de los gastos de taxi adicionales, con 351 votos a favor y 146 en contra. Por el momento hemos conseguido muy escasos resultados en la lucha por reducir los costes innecesarios de este Parlamento. En estas circunstancias concretas, es bueno que el Consejo no haya permitido el último aumento de sueldos.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulsen y Olle Schmidt (ELDR), por escrito. (SV) El informe del Sr. van Hulten es importante. De todos modos, lamentamos que no se haya aceptado la solicitud de interrumpir las actividades parlamentarias en Estrasburgo.

Creo que deberíamos transferir todas las actividades del Parlamento Europeo a Bruselas. Por esta razón, nos hemos abstenido al final de la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Queiró (UEN), por escrito. (PT) La razón por la que he votado contra este informe se refleja en las votaciones nominales que se han realizado, sobre el Estatuto de los diputados y sobre el mantenimiento de Estrasburgo como sede del Parlamento.

Con relación al primer asunto, aunque estoy de acuerdo con muchas de las enmiendas que se han presentado, creo que solo tienen sentido si se incorporan a un futuro Estatuto de los diputados, tal como el ponente reconoce hasta cierto punto en su exposición de motivos. No hay ninguna garantía de que este Estatuto entre en vigor, como a mí me gustaría, un deseo que he expresado claramente en votaciones anteriores. De hecho, incluso ha sido rechazado recientemente por el Consejo.

En lo que se refiere a mantener la sede del Parlamento en Estrasburgo, me doy cuenta perfectamente de que cualquier cambio de la situación actual exigiría una modificación de los Tratados. Sin embargo, no hay razón por la que no deba expresar mi posición en la materia, que no tiene nada que ver con tener en menor consideración a Francia o lo francés. Lo que revela es mi oposición de principio a una lamentable duplicación de costes sin ningún beneficio visible, ni para la calidad de los trabajos del Parlamento, ni para las condiciones laborales de sus diputados y del personal.

 
  
MPphoto
 
 

  Raschhofer (NI), por escrito. (DE) En nombre de los diputados del Partido Liberal Austríaco, quiero explicar nuestro voto sobre el informe van Hulten. La razón por la que hemos votado a favor de la enmienda 40 es que defendemos una nueva decisión de la Mesa que no deje lagunas que permitan el cobro de dietas adicionales por distancia recorrida y el cobro de las horas extraordinarias. Por ello defendemos que debe revisarse la decisión de la Mesa del 8 de mayo de 2003 para permitir el reembolso de los costes reales en que se haya incurrido. Hemos votado contra la enmienda 1 presentada por el Grupo por la Europa de las Democracias y las Diferencias, porque creemos que puede interpretarse de forma que facilite la retención de la decisión de 28 de mayo de 2003 sobre los costes, que oculta unas dietas fijas.

Pero en la votación final hemos votado en contra del informe porque no aborda cuestiones como la exigencia de una sede única para el Parlamento Europeo o la abolición de las dietas de los viernes en Estrasburgo. Habiendo considerado todos los argumentos, deseo recalcar que la decisión de reembolsar exclusivamente los gastos de desplazamiento reales en que se incurra tiene nuestro apoyo incondicional, aunque, al mismo tiempo, lamento que no se hayan aceptado muchas de las enmiendas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Apoyo este informe para señalar que, como cabía esperar, no existe consenso sobre el Estatuto de los diputados, un tema que he seguido con especial interés, tanto como diputado como en calidad de cuestor, entre 1994 y 1999.

Pienso que es un asunto político y afirmaría inequívocamente que las dietas y los gastos de los diputados deben basarse en la situación económica y social del Estado miembro por el que son elegidos porque, una vez elegidos, están en este Parlamento para representar a sus comunidades; al menos esa es la razón de su presencia aquí.

 
  
MPphoto
 
 

  Sacrédeus (PPE-DE), por escrito. (SV) He votado a favor de las enmiendas siguientes: 1) que se permita al propio Parlamento Europeo decidir sobre su sede (aprobada por 275 votos a favor y 223 en contra, con 16 abstenciones); 2) que el Parlamento Europeo tenga un lugar de trabajo único, en lugar de tres como tiene en la actualidad: Bruselas, Estrasburgo y Luxemburgo (aprobada por 271 votos a favor y 223 en contra, con 21 abstenciones), porque esta división de su trabajo genera un coste adicional de 185 millones de euros al año (aproximadamente 1 750 millones de coronas suecas) y, tras la ampliación, de 203 millones de euros (aproximadamente 1 850 millones de coronas suecas); 3) que se revise el reembolso de los gastos (aprobada por 380 votos a favor y 119 en contra); 4) que el reembolso de los gastos se base en el principio del reembolso de los costes reales (en parte adoptada en la enmienda 40 y aprobada por 336 votos a favor y 138 en contra, con 28 abstenciones); y 5) que los gastos en taxis no se restituyan por separado sino que se incluyan en el reembolso de costes general (aprobada por 351 votos a favor y 146 en contra, con 18 abstenciones).

 
  
MPphoto
 
 

  Santos (PSE), por escrito. (PT) He votado en contra del informe van Hulten, porque el ponente ha aprovechado la oportunidad que le daba la evaluación de la aplicación de las cuentas del Parlamento para presentar, fuera de contexto, sus propias opiniones políticas sobre el sistema de retribución a los diputados y sobre la ubicación de las sedes del Parlamento.

Por lo tanto, estos temas, que están causando una profunda división dentro del Parlamento, no deben analizarse aisladamente (como actualmente) y mucho menos al final de una legislatura, y aparentemente como resultado de un interés personal particular y de una presión inadecuada de los medios de comunicación, cuya única intención es menoscabar la legitimidad de las próximas elecciones.

El ponente no ha servido bien esta vez a la causa europea y, por lo tanto, no debe recibir la aprobación del Parlamento Europeo.

 
  
  

- Informe Ghilardotti (A5-0253/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Andersson, Färm, Hedkvist Petersen, Karlsson, Sandberg-Fries y Theorin (PSE), por escrito. (SV) No queremos que la Comisión presente una propuesta para cambiar los sistemas de accionariado nacionales. Hemos decidido votar en contra de la redacción que pide a la Comisión que aplique el principio de un voto por acción porque esto no es compatible con el principio de subsidiariedad. Una propuesta así tendría consecuencias de gran alcance en las formas de propiedad de un buen número de Estados miembros.

Deben respetarse los distintos sistemas nacionales de derecho de sociedades. Tampoco podemos apoyar la redacción destinada a facilitar la circulación de los trabajadores, porque no tiene en cuenta los aspectos sindicales y no viene acompañada de la exigencia de que las empresas acepten su responsabilidad social. El aumento de la circulación en el mercado laboral europeo es bueno, pero no podemos aceptar la flexibilidad a costa de los trabajadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreasen, Busk, Jensen, Riis-Jørgensen y Sørensen (ELDR), por escrito. (DA) Si se introduce el principio de «un voto por acción» en toda la legislación, existe el riesgo de que la legislación tenga efectos retroactivos, cambiando la titularidad actual de las empresas y dando así lugar a expropiaciones.

En lugar de ello, pensamos que el propio mercado debe definir las formas de propiedad que desea recompensar. Por estas razones, no podemos apoyar la introducción a través de la legislación del principio de «un voto por acción» como principio general.

 
  
MPphoto
 
 

  Arvidsson, Cederschiöld, Grönfeldt Bergman, Stenmarck y Wachtmeister (PPE-DE), por escrito. (SV) Hemos votado contra el informe y nuestra justificación es la que se expone a continuación.

Se acaba de hacer un acuerdo sobre las ofertas públicas de adquisición (relativas a la compra de empresas). Las instituciones comunitarias deben mantener lo que se ha acordado en esas negociaciones. Este informe propone desviaciones con respecto a dicho acuerdo. Ese comportamiento puede generar mayores dificultades en el futuro a la hora de lograr acuerdos, en vista de que las instituciones no los respetan. Por lo tanto, creemos que los puntos relativos a la ponderación de los derechos de voto y otras formas de medidas defensivas no deben incluirse en este informe.

Cuando la legislación europea modifica aquellos aspectos del derecho de sociedades que se benefician de la armonización, debe respetarse el principio de subsidiariedad y debe evitarse en lo posible la gobernanza empresarial centralizada. Nunca debe infringirse de la manera propuesta la libertad de participar en acuerdos.

Acogemos con especial satisfacción las iniciativas del comercio y la industria en aras de una mayor transparencia y la fiscalización de la administración y la elaboración de informes, y esperamos que estos principios tengan una influencia en el futuro desarrollo europeo en este ámbito.

 
  
MPphoto
 
 

  Beysen (NI), por escrito. (NL) Me he abstenido en la votación de hoy sobre la directiva sobre prácticas comerciales desleales. La razón no es que me oponga a este tipo de legislación en principio, sino que este es el enésimo compromiso que se ha presentado con respecto al mercado interior. Cuatro años después de la cumbre de Lisboa, debo decir que se ha progresado muy poco. Todos los días el Parlamento recomienda seguir la estrategia de Lisboa, pero cuando realmente tiene la oportunidad de optar por la culminación del mercado interior mediante el mutuo reconocimiento y la máxima armonización posible, se echa atrás. Siempre que hablamos del consumidor, las emociones estallan. Varias enmiendas otorgan protección al consumidor, lo cual es bueno en sí mismo, pero por otra parte no tienen en cuenta los costes que esto tiene para los comerciantes. En mi opinión, este proyecto legislativo todavía no ha encontrado el justo equilibrio.

 
  
MPphoto
 
 

  De Rossa (PSE), por escrito. (EN) Me complace apoyar este informe, que mejora de modo significativo la propuesta de la Comisión para armonizar la protección del consumidor frente a prácticas comerciales injustas.

A la vez que estoy a favor de las propuestas de la Comisión respecto a la gobernanza empresarial, sus objetivos políticos principales deberían incluir referencias al fomento del desarrollo sostenible, la justicia medioambiental y el comercio justo. También deberían concederle una mayor importancia a la implicación de otras partes interesadas, como trabajadores, consumidores y representantes de la comunidad.

La gobernanza empresarial europea y el derecho de sociedades deben incluir estructuras y prácticas correctas para informar y consultar a los trabajadores, y todas las directivas europeas sobre derecho de sociedades deberían incluir la obligación de informar y consultar a los representantes de los empleados cuando se traten decisiones importantes respecto a la continuidad de empresas y empleos.

Por lo tanto, el Foro Europeo de Gobernanza Empresarial que la Comisión propone convocar debería ser representativo de todos los intereses y sindicatos, y la sociedad civil también debería participar en el mismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Después de los grandes escándalos financieros que han estallado en todo el mundo, como los casos Enron y Parmalat, y su naturaleza sistemática, la Comisión quiere demostrar que ha estado trabajando en el asunto, con la idea de mejorar la transparencia de las empresas, en otras palabras su «gobernanza» (que parece que es la forma en que se gobiernan) y su sentido de «responsabilidad social».

Podría decirse que «se cierra la puerta del establo cuando ya se ha escapado el caballo», pero si eliminamos las declaraciones de intenciones y los llamamientos al buen carácter de la comunidad empresarial, todo lo que queda en el informe es propaganda, porque los objetivos son muy diferentes. A saber: recuperar la confianza pública, sobre todo en los mercados financieros; flexibilizar la normativa y así facilitar la reestructuración transfronteriza de las empresas en la Unión Europea; aumentar la competitividad de las empresas; y mejorar la protección de los accionistas y los acreedores.

Consecuentemente, no estamos satisfechos de que, en lugar de centrarse en el tema de las relaciones entre los accionistas y los directivos, entre la propiedad y el control, la Comisión no haya prestado mayor atención a la protección eficaz de los trabajadores, a su participación y la de las organizaciones que les representan en el proceso de toma de decisiones en la vida de sus empresas. El hecho es que estos trabajadores tienen menos derechos que los acreedores y no deberían tener solamente el derecho mínimo a ser informados y consultados, sino también el derecho de participación activa, con derecho de veto en las decisiones que son importantes para la continuidad de la empresa y de los puestos de trabajo.

 
  
MPphoto
 
 

  Queiró (UEN), por escrito. (PT) He votado a favor porque la legislación europea sobre derecho de sociedades y gobernanza empresarial debe modernizarse. Lo que está en juego son los objetivos políticos principales (aumento de los derechos de los accionistas y protección de terceros, mejora de la eficacia empresarial y de la competitividad, etc.), que deben ser la base de todas las acciones necesarias en este ámbito en el ámbito europeo. Estas incluyen un plan de acción que establezca un orden de prioridad de las distintas medidas que se consideren necesarias a corto, medio y largo plazo. Sin embargo, al elaborar este plan de acción, debe prestarse especial atención a la necesidad de respetar un conjunto de criterios rectores, específicamente los principios de subsidiariedad y de proporcionalidad, y un cierto grado de flexibilidad en la utilización del plan. Además, el plan de acción es un elemento importante para la creación, en una Europa ampliada, de un mercado de capitales transparente y saludable, sobre todo teniendo en cuenta los recientes sucesos en Japón, seguidos por los de los Estados Unidos y Europa, el caso Parmalat, más concretamente. Un mercado así necesita más medidas útiles para una gestión financiera sólida, con el fin de impedir escándalos semejantes y las consecuencias económicas y sociales que acarrean.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) He votado a favor de este informe, en el que la Comisión recomienda actualizar el marco regulador europeo sobre derecho de sociedades y gobernanza empresarial, proponiendo medidas encaminadas a aumentar la competitividad empresarial en cuanto componente esencial del crecimiento económico y la creación de empleo, a mejorar la protección de los accionistas y los acreedores y a mejorar la transparencia del funcionamiento de las empresas.

Sin embargo, aunque apoyo el informe y aunque el ponente es socialista, he votado en contra de las enmiendas presentadas en una fase posterior por el Grupo Socialista.

Tampoco puedo aceptar el apartado 21 del texto original, que, utilizando el falaz argumento de que garantizaría la igualdad de trato para todos los accionistas, pide a la Comisión que acepte el principio de «un voto por acción».

En contra de lo que se plantea en ese apartado, la igualdad de trato para los accionistas no tiene nada que ver con el principio de «un voto por acción».

Además de ser un asunto que corresponde a las organizaciones sociales, las normas que vinculan la participación social de los accionistas con el derecho de voto son las normas de la proporcionalidad, en las que se respeta plenamente la igualdad.

 
  
  

- Chipre (B5-0188/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Berthu (NI).(FR) Señor Presidente, el proyecto de plan de reunificación de Chipre apoyado por la Comisión, tal como acaba de ser votado por el Parlamento Europeo, no nos conviene en absoluto.

Para llegar a todo trance a este acuerdo, se han hecho a Turquía concesiones difícilmente admisibles. Cuando está ocupando ilegalmente el Norte de la isla y ha sido condenada por todo el mundo a escala internacional –hay que recordarlo, pues acabaríamos por olvidarlo–, se le concede el derecho a mantener un régimen controlado por su ejército, 100 000 colonos que ha instalado en el norte de Chipre y todo tipo de restricciones a la libertad de circulación entre las dos partes, sin contar con los obstáculos persistentes a la libertad religiosa.

En estas condiciones, este plan parece tener un único objetivo: hacer desaparecer, incluso al precio de las peores concesiones, incluso echando la culpa a los grecochipriotas, un problema que podría obstaculizar la entrada de Turquía en la Unión Europea. Los que han votado hoy la resolución favorable a este plan se han comportado, por tanto, como partidarios de la entrada de Turquía.

 
  
MPphoto
 
 

  Alyssandrakis (GUE/NGL), por escrito. (EL) En un momento en que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se niega a adoptar una postura, la UE y el Parlamento Europeo están apoyando con todo su peso el plan Annan, coaccionando al pueblo y a las fuerzas políticas de Chipre.

La resolución aprobada es un grave insulto al pueblo chipriota, por cuanto les pide «que sean plenamente responsables, coherentes y comprometidos con su condición de ciudadanos comunitarios». Ensalza el plan Annan como un brillante ejemplo para la solución de problemas internacionales igualmente complicados y mantiene que establece un sistema federal de intergubernamentalismo que funciona. Por supuesto, no incluye ni una palabra sobre la invasión y ocupación turcas, las bases británicas y las potencias garantes. Ninguna alusión a la vergüenza que supone la presencia de tropas turcas en territorio de la UE.

Tan repulsivas como el contenido de la resolución han sido las posiciones de numerosos «amigos» de Chipre, incluyendo al presidente Pat Cox, los comisarios Verheugen y Patten y algunos diputados griegos. El Presidente ha acusado a los medios de comunicación chipriotas de exclusión en un momento en que él mismo, en una entrevista concedida a un periódico chipriota, se despachaba a gusto sobre la falta de valentía e imaginación de sus dirigentes. Los comisarios se han expresado en términos inaceptables, extremadamente despectivos e insultantes, como si estuvieran dirigiéndose a sus súbditos.

El Partido Comunista de Grecia apoya al pueblo chipriota, grecochipriotas y turcochipriotas por igual, y condena categóricamente toda forma de presión, amenaza o coacción.

 
  
MPphoto
 
 

  Chountis (GUE/NGL), por escrito. (EL) Sorpresa y enfado ha causado la postura adoptada por el Sr. Verheugen, que ha marcado la pauta para el desmedido catálogo de peligros y presiones que hemos oído en la sesión de hoy. El Comisario ha sobrepasado las atribuciones que le otorga su papel institucional y la necesidad de respetar los derechos democráticos de los que la Comisión es, supuestamente, guardiana. No deberían adoptarse tales posturas cuando la base común adoptada por todos los partidos griegos es que el pueblo chipriota debe decidir sin presiones, valorando sin prisas las posibilidades y los riesgos que implican los posibles resultados del referendo.

Además de la viabilidad y factibilidad de la solución propuesta, se necesitan garantías de seguridad y garantías para la aplicación de los acuerdos. Si el Parlamento adoptara una postura de este tipo, haría una valiosa aportación para cumplir las condiciones previas, y me estoy refiriendo al apoyo a la solución de la inmensa mayoría de los grecochipriotas y de los turcochipriotas, de modo que la unificación de la isla pueda avanzar y las dos comunidades se reconcilien en el marco de una federación formada por dos zonas y dos comunidades.

La resolución, en lugar de adoptar una línea de presión, debería haber enfatizado claramente el respeto por la decisión que tomen los chipriotas, sea cual sea, y aceptar las enmiendas constructivas propuestas por el Grupo GUE/NGL y la coalición de diputados del Sr. Papayannakis para asegurar acciones y garantías claras. Como consecuencia del rechazo de las enmiendas positivas, no puedo adoptar este texto y me he abstenido en la votaciσn final.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Reafirmamos nuestra solidaridad con el pueblo chipriota en su lucha contra la ocupación militar por parte de Turquía y su contienda a favor de la unificación de su país.

Creemos que es una cuestión de principios y un requisito fundamental garantizar que se respete la decisión soberana del pueblo chipriota sobre su presente y su futuro –que corresponde exclusivamente al pueblo chipriota– sin ninguna interferencia, chantaje o presión, del todo inaceptables, sobre todo en lo relativo al plan presentado por el Secretario General de las Naciones Unidas el 31 de marzo y que será sometido a referendo el 24 de abril. Por esta razón, rechazamos firmemente toda intención o intento de renegociar el Tratado de Adhesión de la República de Chipre a la Unión Europea o de estudiar la adhesión de Turquía a la Unión Europea cuando no se han cumplido de ningún modo los llamados «criterios de Copenhague», así como cualquier intento de «legitimar» la ocupación de Turquía de parte de Chipre.

Esta es la razón de nuestro voto en contra de la resolución, que ni siquiera tenía en cuenta las enmiendas presentadas por nuestro Grupo.

 
  
MPphoto
 
 

  Korakas (GUE/NGL), por escrito. (EL) El plan Annan desentona totalmente con las resoluciones de las Naciones Unidas. Olvida el delito de invasión y ocupación, reconoce, recompensa y proclama garante al conquistador. Crea un estado que es único en los anales del derecho internacional y que no es viable. Básicamente, crea dos Estados, con economías, comercios, industrias, políticas agrícolas y políticas de empleo separadas.

Deja sin resolver grandes problemas con respecto al retorno de los refugiados, la compensación por la propiedad y la presencia de colonos. Crea una situación de tensión constante entre las dos comunidades, dejando la puerta abierta a nuevas intervenciones, incluidas las militares.

Se está poniendo al pueblo chipriota bajo una presión intolerable y se le está sometiendo a todo tipo de coacciones. Consideramos inadmisibles las declaraciones hechas hoy por el Sr. Verheugen y otros, así como las catastrofistas amenazas sobre lo que ocurrirá en caso de que no acepten el plan Annan.

Condenamos especialmente la desgraciada y lamentable advertencia del Sr. Verheugen a los chipriotas de que si no votan a favor, se doblará el número de tropas y colonos ocupantes. ¡Y le han aplaudido por eso! ¡Es una desgracia! Esta es la UE «de la paz», como el Sr. Verheugen ha afirmado hoy. Consideramos inaceptable que los Estados Unidos y la UE sigan recordando a los chipriotas que se trata de una oportunidad única (¿para quién exactamente?).

El Partido Comunista de Grecia expresa una vez más todo su apoyo al pueblo chipriota. La única solución aceptable es la aplicación de las resoluciones existentes de las Naciones Unidas y los acuerdos de la cumbre sobre un Chipre unido e independiente sin bases ni tropas extranjeras, un hogar común federal con dos comunidades y dos zonas para los turcochipriotas y los grecochipriotas, sin garantes ni protectores extranjeros.

 
  
MPphoto
 
 

  Meijer (GUE/NGL), por escrito. (NL) Durante cuarenta años, los grecochipriotas han insistido en la reunificación de su isla. Para la minoría turcochipriota del norte, esto era inaceptable, porque temían convertirse en una minoría desfavorecida en su propio país. Ahora, la mayoría de los chipriotas turcoparlantes está probablemente a favor de la reunificación y la reconciliación sobre la base del plan del Secretario General de las Naciones Unidas. En él se propone un modelo de Estado al estilo belga, una federación de dos estados federales monolingües. Parece que la mayoría de la población grecoparlante va a votar en contra el 24 de abril, ya que quiere más derechos para sí misma y menos para la minoría turcoparlante. Quiere aplicar la precondición unilateral de que Chipre se convierta en un estado unificado grecoparlante en el que se permita vivir a determinados turcos. A este paso, nunca se logrará llegar a un acuerdo entre las dos naciones y la separación fronteriza de alambre de espino permanecerá para siempre. Al igual que la mayoría de los Grupos, el comisario Verheugen se siente ahora estafado, y con toda razón. Ya previne contra esta posibilidad el 5 de septiembre de 2001, cuando debatimos el informe Poos sobre la adhesión de Chipre a la UE. Admitiendo inicialmente solo a la parte grecoparlante en la UE, los turcos se verían obligados a elegir entre la pobreza fuera de la UE o la sumisión dentro del Chipre Estado miembro de la UE. Tras el fracaso del referendo tendremos que buscar otra forma de admitir a la parte turcoparlante en la UE, si así lo desea.

 
  
MPphoto
 
 

  Patakis (GUE/NGL), por escrito. (EL) Inmediatamente después de Helsinki, el Partido Comunista de Grecia afirmó que el procedimiento para integrar a Chipre en la UE se estaba utilizando como un sistema para tratar de lograr que se produzca la definitiva partición de Chipre. Cito esto para destacar que el curso de los acontecimientos estaba prescrito desde el momento en que la resolución del problema de Chipre pasó a ser urgente y necesaria en aras de los intereses de la UE y no de los del pueblo chipriota.

En realidad, ¿cómo podían revertirse los resultados de la invasión y ocupación turca de 1974 si la UE nunca ha abordado el problema de Chipre en cuanto tal y nunca ha hecho de la retirada de la ocupación de Chipre una precondición para la integración de Turquía? ¿Cómo podía conseguirse una solución justa con la participación de la UE y de los Estados Unidos si lo que pasó en 1974 es práctica habitual hoy en día por parte de las potencias imperialistas en Yugoslavia, Afganistán, Iraq y Palestina? ¿Cómo puede expresar el Secretario General de las Naciones Unidas algo diferente de lo dicho por la coalición de fuerzas internacionales, es decir, el nuevo orden imperialista?

Por ello no es ninguna paradoja que el plan Annan pisotee anteriores resoluciones de las Naciones Unidas y acuerdos de las dos comunidades, estableciendo una llamada confederación de un Estado, única en los anales del derecho internacional y dividida bajo un protectorado extranjero.

El Partido Comunista de Grecia expresa su entera solidaridad con toda la nación chipriota. Les pedimos que hagan lo mismo y detengan esta flagrante coacción.

 
  
MPphoto
 
 

  Sacrédeus (PPE-DE), por escrito. (SV) He votado en contra de la resolución (aprobada por 422 votos a favor y 30 en contra, con 47 abstenciones), antes de los referendos de Chipre del 24 de abril, porque el Parlamento Europeo estaría contribuyendo con su aprobación a la ocupación turca de la parte norte de la isla.

La resolución apoya claramente el plan Annan. Anteriormente, el Parlamento Europeo ha hecho referencia de forma coherente a las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Chipre, exigiendo el cese de la ocupación y la finalización de la división del país.

Se prevé reducir el número de fuerzas de ocupación, pero está previsto que sigan ahí durante un periodo no especificado. Se sigue otorgando a Turquía el derecho a intervenir unilateralmente y su ocupación continúa, aunque se va a reducir del 37% al 28,5% de la isla.

Se permite que una serie de refugiados chipriotas griegos retornen a sus hogares ocupados. A otros se les ofrece una compensación financiera en forma de bonos que pueden canjearse por un valor desconocido en un plazo de 20 a 25 años.

No se permite a Chipre contribuir a la política de seguridad y defensa de la UE o apoyarla en su territorio sin la aprobación del Gobierno turco. En la práctica, Chipre no será Estado miembro de la UE con todas las de la ley.

Se otorga a los ciudadanos turcos los mismos derechos para visitar y permanecer en Chipre que a los ciudadanos griegos. Chipre no puede incorporarse a la cooperación Schengen, porque toda la población turca tendría entrada libre a la zona Schengen.

Se ha urgido a los presidentes de Chipre a que soliciten que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos anule las sentencias en las que se otorgaba a los refugiados grecochipriotas el derecho a recuperar sus propiedades en la parte norte de la isla.

 
  
MPphoto
 
 

  Souchet (NI), por escrito. – (FR) Hemos votado en contra de la resolución que apoya el plan Annan, cuyo desequilibrio y falta de equidad son flagrantes y que por ello no puede constituir una base sólida y duradera para resolver la cuestión de Chipre. Esta resolución está en consonancia con las presiones y chantajes ejercidos por la Comisión sobre los grecochipriotas, presiones y chantajes de los que hemos tenido una nueva muestra esta mañana con la intervención en el pleno del Comisario Verheugen. Esas presiones adoptan la forma tanto de una culpabilización inadmisible de los que se atrevan a votar en contra del plan que se les quiere imponer como de promesas de maravillosas ayudas financieras si el voto es el deseado.

En realidad, la Comisión solo persigue un objetivo: blanquear a Turquía, haciendo olvidar que está en el origen de la invasión de la parte norte de Chipre y que la sigue ocupando militarmente. ¡Qué importa que sea al precio de un acuerdo que pisotea los derechos de los grecochipriotas! Lo esencial es que Turquía, cuyo Gobierno islamista sostiene naturalmente el plan Annan, aparezca como un candidato respetable y digno de entrar en la Unión Europea. Los que han apoyado la resolución del Parlamento Europeo han tomado partido claramente a favor de la entrada de Turquía en la Unión Europea.

 
  
  

- Informe Radwan (A5-0192/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Este informe pretende acelerar la creación de un espacio único de pagos para el euro antes de 2010, haciendo así otra contribución a la culminación del mercado interior. Se está dando prioridad, en nombre de la competencia, a los intereses de los operadores económicos en detrimento de la protección del consumidor.

Es interesante advertir que la principal preocupación del ponente es la eficacia del sector de los pagos, que se considera «insatisfactoria». Sin embargo, no se dice nada sobre los cargos que deben pagar los consumidores, ni sobre el aumento de las tasas y comisiones por las operaciones de servicios de pago, como por ejemplo las transferencias de dinero, que se han producido, especialmente en el sector bancario, tras la entrada en circulación del euro, penalizando duramente a los consumidores, sobre las que no se ha realizado ningún estudio serio y para las que no existe una legislación adecuada.

Sin embargo el ponente rechaza con celeridad la idea de que se pida cuentas a los proveedores de servicios de pago en caso de disputas entre vendedores y clientes, la idea de un cargo máximo para el cierre de cuentas bancarias y la idea de limitar la contribución personal de los clientes en caso de transacciones no autorizadas. Considera también excesiva la obligación de los operadores de proporcionar información a sus clientes. Por eso hemos votado en contra del informe.

Nosotros también tenemos reservas sobre la forma del futuro marco jurídico para los pagos nacionales, puesto que está claro que los consumidores no deberían soportar condiciones menos favorables que las vigentes actualmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) La necesidad de ampliar y completar el mercado interior exige que los servicios de pagos sean más eficaces. La introducción, a comienzos de 2002, de los billetes y monedas del euro ha ayudado a mejorar la eficacia de los pagos en metálico. La introducción de nuevos sistemas, como TARGET, para el sector bancario ha racionalizado también las transferencias transfronterizas de grandes sumas, con ventajas visibles para los consumidores, adoptando un enfoque coordinado para la seguridad de las transacciones y para la eficacia y la velocidad del sistema.

Los déficits apreciados en el sector en relación con las transferencias transfronterizas de pequeñas sumas residen aparentemente en la insuficiencia del marco legal en el ámbito europeo que la Comisión propone presentar; sin embargo, la estructura de este marco, la forma y el número de los instrumentos legales todavía se desconoce. Acojo con satisfacción, en principio, la intención anunciada por la Comisión, aunque estoy de acuerdo con algunas de las observaciones del ponente, sobre todo con su advertencia de que las iniciativas legislativas deben limitarse al «panorama general» y a una serie de ámbitos seleccionados, dando a los propios operadores económicos el margen de maniobra necesario para su autorregulación.

 
  
  

- Informe Wijkman (A5-0261/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  De Rossa (PSE), por escrito. (EN) Me complace apoyar este informe y la Comunicación IPP, que busca el apoyo del desarrollo sostenible mediante la reducción del uso de los recursos y del impacto negativo de la eliminación de residuos, y mediante la reducción del impacto medioambiental de productos a lo largo de su ciclo de vida.

La Comisión hace mucho hincapié en «trabajar con el mercado». Un enfoque así tiene claros méritos, pero solo tendrá éxito en un medio ambiente en el que los precios de los «productos verdes» estén en una situación favorable respecto al resto de productos. La aplicación del principio de quien contamina paga sería un paso clave en esta dirección.

Espero que la Comisión responda a este informe y tome medidas urgentes para presentar una directiva marco para IPP basada en principios y objetivos claramente definidos y que incluya las demandas específicas contenidas en este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Esta comunicación de la Comisión, que se deriva de la consulta con las partes interesadas que se realizó tras la aprobación del Libro Verde sobre la IPP (política integrada de productos), en febrero de 2001, define las medidas que la comunicación adoptará para seguir adelante con la IPP en el ámbito europeo, con el objetivo de limitar el impacto medioambiental de los productos durante su ciclo de vida.

El enfoque IPP de la Comisión consiste en seguir trabajando para lograr el desarrollo sostenible incluyendo en la práctica a todas las partes interesadas, como los que trabajan en los proyectos, los distintos sectores industriales, minoristas y consumidores, creando un adecuado marco económico y legal (adquisiciones empresariales más razonables desde el punto de vista ecológico, fomento del etiquetado ecológico) y fomentando la investigación (redacción de proyectos piloto para productos específicos).

Como ya he señalado en muchas ocasiones, es preciso conseguir que la industria y los productores europeos sean conscientes de la importancia del crecimiento económico verdaderamente sostenible y de los sistemas de producción sostenibles, lo que incluye el reciclado, el tratamiento de residuos, la protección del agua, etc., para estar a la altura de la mayor conciencia sobre el tema de la propia opinión pública europea. Este asunto está adquiriendo una importancia cada vez mayor en la política de la Unión y esta Comunicación es un paso en esta dirección. Por lo tanto, he votado a favor.

 
  
  

- Informe Sterckx (A5-0257/2004)

 
  
MPphoto
 
 

  Pex (PPE-DE). (NL) Señor Presidente, tal como señalé durante el debate de ayer, he votado a favor del informe Sterckx porque es sensato. Sin embargo, da al pueblo europeo una falsa sensación de seguridad. Ayer me informaron de que el plan de acción de la Agencia Europea de Seguridad Marítima no puede aplicarse por razones presupuestarias. Esto significa que, tanto en términos cualitativos como cuantitativos, no hay una capacidad suficiente para garantizar la seguridad de los ciudadanos a lo largo de las costas europeas.

Eso significa que todo el trabajo que hemos hecho ha llegado a una decepcionante conclusión, sobre todo porque sabemos que los Estados miembros se niegan a participar en la introducción de sanciones penales. Como consecuencia, a lo que hemos propuesto aquí le falta sustancia, lo cual es muy lamentable, pero eso no me ha impedido votar a favor del informe. Sin embargo, opino que es necesario definir claramente las responsabilidades y así debe reflejarse en el acta de esta Cámara.

 
  
MPphoto
 
 

  Andersen, Bonde y Sandbæk (EDD), por escrito. (DA) El Movimiento de Junio ha decidido hoy votar a favor del informe sobre el refuerzo de la seguridad marítima, puesto que, como es natural, apoyamos todos los comentarios sensatos sobre consideraciones medioambientales y la lucha contra la contaminación por petróleo.

Es preciso señalar, sin embargo, que el Movimiento de Junio no puede apoyar la idea de un servicio de guardacostas europeo. Los Estados miembros deben ser los que establezcan el control de sus aguas y sus costas. No hay razón para que la UE se implique en esto.

Además, el Movimiento de Junio ha decidido no votar ni a favor ni en contra de la enmienda 5, puesto que no podemos apoyar el deseo de mayor armonización. Sin embargo, al mismo tiempo consideramos necesario detener la despiadada explotación que sufren las tripulaciones de muchos buques.

 
  
MPphoto
 
 

  Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Acogemos favorablemente la aprobación de dos propuestas importantes que hemos vuelto a presentar en el pleno.

- La primera reconoce que, para garantizar la seguridad marítima, los miembros de las tripulaciones deben estar cualificados, tener horarios y condiciones de trabajo dignos y un salario razonable y que la explotación que se produce en incontables buques debe terminar. Esta es la razón por la que se pide a la Comisión que adopte medidas legislativas para armonizar y mejorar esta profesión en el ámbito europeo y que trabaje para conseguir este objetivo en el ámbito de la OMI.

- La segunda recomienda que la UE emprenda acciones para prohibir los pabellones de conveniencia en las aguas territoriales europeas.

Por ello hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Hedkvist Petersen y Theorin (PSE), por escrito. (SV) Estamos dando esta explicación del voto en relación con los siguientes puntos.

Punto 13: Celebramos el aumento de la cooperación europea entre los servicios de guardacostas nacionales en lo que respecta a las operaciones comunes, la planificación y el desarrollo de competencias. Por lo tanto, no creemos que sea necesario desarrollar una nueva organización paralela en la forma de un servicio de guardacostas europeo.

Punto 17: Tenemos nuestras dudas sobre la financiación europea de los lugares de refugio. Creemos que aquellos países que ya han aceptado su responsabilidad y han financiado lugares de refugio a lo largo de sus costas no deberían verse obligados por la negligencia de los otros Estados a crear lugares de refugio.

 
  
MPphoto
 
 

  Korakas (GUE/NGL), por escrito. – (EL) El informe de la comisión temporal es un nuevo intento de encubrir la política contraria a los intereses de la clase trabajadora en el sector del transporte marítimo y las reacciones por parte del movimiento sindical y popular ante los delitos marítimos, en los que docenas de trabajadores del mar pierden sus vidas todos los años y que tienen graves consecuencias para el medio ambiente.

La afirmación realizada en el informe de que el 80% de los accidentes se deben a errores humanos es incorrecta, nada científica y sospechosa, porque pretende encubrir la responsabilidad de las empresas navales y los Gobiernos, ocultando el deterioro de la formación naval y restando importancia a las consecuencias de una flota obsoleta, controles defectuosos, tripulaciones insuficientes y la intensificación del trabajo de los trabajadores del mar.

Los accidentes están relacionados directamente con la impunidad reinante, especialmente en los registros segundos de los Estados miembros de la UE y en los barcos que navegan con pabellones de conveniencia. Se ha demostrado que las sociedades de clasificación operan como un mecanismo de encubrimiento de las infracciones de la legislación y perpetúan la impunidad de los armadores al expedir certificados que, en muchas ocasiones, no reflejan el estado real del buque.

Las propuestas de la Comisión y del Parlamento encubren las responsabilidades y fomentan el comportamiento de los grandes monopolios marítimos y terrestres y, con el pretexto de luchar contra el terrorismo, fomentan medidas que lesionan los derechos fundamentales de los trabajadores del mar.

Exigimos la liberación inmediata del capitán del petrolero Prestige y su vuelta a Grecia.

 
  
MPphoto
 
 

  Krivine (GUE/NGL), por escrito. – (FR) Dieciocho personas murieron en enero de 2004 en el naufragio del carguero Rocknes junto a las costas noruegas en medio de la indiferencia general. ¡El transporte marítimo sigue estando sujeto a la ley de los «granujas del mar» y la Unión Europea no hace nada! Tres años después de la adopción de los paquetes legislativos «Erika», siete Estados miembros (Italia, Grecia, Finlandia, Bélgica, Luxemburgo, Austria y los Países Bajos) todavía no han incorporado a su legislación nacional las decisiones comunitarias.

Es urgente poner fin al sistema de conveniencia en el transporte marítimo. Prohibamos los pabellones de conveniencia, empezando por los de la UE. Garanticemos un alto nivel de formación y de remuneración a las gentes del mar. Dotémonos de los medios para hacer que se apliquen las legislaciones mediante un refuerzo del cuerpo de inspectores o la creación de un cuerpo europeo de guardacostas. Por último, hagamos toda la luz sobre las responsabilidades en el naufragio del Prestige, en particular las del Gobierno Aznar.

Con la integración de Chipre y de Malta, la UE será la primera potencia marítima mundial. tendrá capacidad para cambiar las normas de la Organización Marítima Internacional (OMI) en un sector sujeto a la globalización capitalista. Sin esta voluntad, seguiremos observando, impotentes, la devastación humana, social y medioambiental. El informe Sterckx es desde este punto de vista muy insuficiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marques (PPE-DE), por escrito. (PT) Felicito al Sr. Sterckx por su informe sobre la seguridad marítima, que apoyo plenamente.

Comparto la preocupación por la seguridad marítima expresada por la Comisión Temporal sobre el Refuerzo de la Seguridad Marítima y por el propio ponente, que recuerda a todas las partes implicadas que la seguridad marítima es un asunto que sigue precisando una atención política sustancial y duradera. Esto determinará la calidad y la seguridad de los buques que navegan por las aguas europeas y de los buques europeos en todo el mundo, así como la protección de las costas y de los ciudadanos europeos.

Apoyo firmemente las medidas aprobadas en este campo, particularmente las que prohíben que los buques monocasco transporten aceites pesados en aguas comunitarias y las que otorgan mayores competencias a la Agencia Europea de Seguridad Marítima.

Voy a concluir recalcando algo a lo que me he referido en varias ocasiones durante mi mandato: la seguridad es responsabilidad de todos y requiere el compromiso de todos.

 
  
MPphoto
 
 

  Meijer (GUE/NGL), por escrito. (NL) El Gobierno de España, que fue responsable del desastre del petrolero Prestige y del derrame de fuel oil en las costas de España, Francia y Portugal, ha perdido las elecciones. Para prevenir una posible contaminación de petróleo en un puerto español, se ordenó al capitán de este barco que se alejara de la costa y finalmente naufragara en mar abierto, como consecuencia de lo cual el desastre fue mucho mayor. De las 77 000 toneladas de crudo a bordo, 43 000 toneladas se han recuperado, y se calcula que 14 000 toneladas todavía se encuentran a bordo. Esto significa que 20 000 toneladas desaparecieron en el mar y que la costa de Galicia seguirá contaminada durante mucho tiempo. El informe tiene razón al criticar a los Países Bajos y a Bélgica por no considerar urgente, aparentemente, la aplicación del control estatal de los puertos y la inspección de los buques por parte de las sociedades de clasificación. Se han hecho propuestas para la designación de puertos de refugio, una cobertura de seguros obligatoria que permita cobrar los daños y costes a los armadores, el uso de transmisores para hacer un seguimiento de los contenedores perdidos y una observancia más estricta de las normas medioambientales y de seguridad en vigor. Todas estas propuestas han recibido mi apoyo. Es lamentable que el servicio de guardacostas europeos que parece que se planea crear no solo se vaya a utilizar para la protección común del medio ambiente, la seguridad y el cumplimiento de las restricciones en materia de pesca, sino que estará también vinculado directamente a la caza de inmigrantes y posibles terroristas y a continuar la construcción de un superestado europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ribeiro e Castro (UEN), por escrito. (PT) Como consecuencia de una resolución del PE de septiembre de 2003, inspirada por los desastres de los petroleros Erika y Prestige, se creó una comisión temporal para tratar específicamente temas relacionados con la seguridad marítima.

Esta comisión ha mantenido varias audiencias con expertos y líderes de los países de la Unión, que la han ayudado a obtener una comprensión más precisa del asunto. Su actividad llega a su fin con la aprobación en el pleno de una resolución destinada a resumir sus aproximadamente seis meses de duración.

Lamentablemente, debido a que algunas de las contribuciones se contradecían entre sí, esta comisión temporal no ha podido aclarar plenamente las causas y las circunstancias del hundimiento del Prestige, un aspecto al que hace referencia el informe Sterckx.

Comparto la preocupación del ponente, sobre todo cuando se centra en las formas de mejorar la seguridad marítima y e insiste en algunos aspectos que considero importantes, como la necesidad de que la UE trabaje conjuntamente con los países afectados por desastres marítimos, la publicación de una lista negra de buques a los que debe prohibirse la entrada en los puertos de la UE y el desarrollo de un sistema de detección de buques que transporten mercancías peligrosas por mar.

Aunque, hasta la fecha, la comisión temporal ha servido para mantener el interés de las instituciones, los Estados miembros y otras organizaciones implicadas en este sector, ahora depende de estos asimilar de esta preocupación y, sobre todo, no olvidar que...

(Explicación de voto acortada de conformidad con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Souchet (NI), por escrito. – (FR) Estaba fuera de toda duda que pudiéramos votar favorablemente el informe Sterckx, porque condena las medidas de Málaga adoptadas conjuntamente por Francia y España para mayor beneficio de la seguridad marítima europea, pero que, a ojos de la mayoría de este Parlamento, presentan el defecto inherente de tener su origen en una cooperación entre Estados miembros y no un procedimiento supranacional. Me sorprende además que diputados franceses se hayan sumado a la condena categórica de una iniciativa, adoptada por los Sres. Chirac y Aznar, que mejora considerablemente la seguridad de nuestras costas, de nuestras poblaciones marítimas y de nuestros pescadores.

Si nos hemos abstenido finalmente con respecto al informe Sterckx, ha sido para tener en cuenta la adopción de una serie de enmiendas positivas que mejoran el texto, relativas en particular a la necesidad de proscribir los pabellones de conveniencia de las aguas europeas y de prever, en caso de marea negra, una reparación íntegra de los daños por parte de todos los implicados, en el marco de una Organización Marítima Internacional (OMI) cuya estructura debe ser profundamente renovada.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Con esto concluye la votación.

(La sesión, suspendida a las 14.50 horas, se reanuda a las 15.00 horas)

 
  
  

PRESIDENCIA DEL SR. PROVAN
Vicepresidente(1)

 
  

(1) Aprobación del Acta de la sesión anterior: Cf. Acta.

Aviso jurídico - Política de privacidad