Formanden. - Næste punkt på dagsordenen er fastsættelse af arbejdsplanen.
Det endelige forslag til dagsorden som opstillet af Formandskonferencen på mødet den 17. februar i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 130 og 131 er omdelt.
Der foreligger ingen forslag til ændring vedrørende møderne mandag og tirsdag.
Vedrørende onsdag
Gruppen for Det Europæiske Folkeparti har anmodet om, at spørgsmålet om situationen i Libanon efter drabet på den tidligere premierminister, hr. Hariri, bliver medtaget under Rådets og Kommissionens erklæringer om Den Europæiske Unions forbindelser med Middelhavsområdet.
Poettering (PPE-DE). - (DE) Hr. formand, jeg ved ikke, om jeg har forstået den formelle meddelelse, som De netop er kommet med, korrekt. Vores gruppe vil være indforstået med, at situationen i Libanon bliver medtaget under forhandlingen om Middelhavsområdet onsdag morgen. Vi vil så kunne overveje en passende måde at diskutere emnet mere udførligt på til marts, måske på grundlag af en mundtlig forespørgsel til Rådet og Kommissionen. Derved ville vi kunne bevare den nuværende dagsorden og diskutere emnet mere udførligt til marts.
Jeg blev lidt overrasket over at få ordet, men håber, at jeg har kunnet bidrage til at løse dette mindre problem.
Formanden. - Jeg forstår så, at anmodningen er blevet trukket tilbage.
Swoboda (PSE). - (DE) Hvis forslaget bliver stillet sådan nu, så er vi også fuldt ud indforstået med denne løsning. Vi ønsker jo ikke at blande os i Libanons anliggender. Vores mål er at sikre, at Libanon er i stand til at handle fuldstændig selvstændigt, når der skal træffes beslutninger om landets fremtid. Dvs. at vi ikke bør ændre ved dagsordenen og sætte os for at fastsætte et separat dagsordenspunkt om emnet til mødeperioden i marts.
Formanden. - Udmærket, så vil vi behandle de allerede optagne punkter på dagsordenen. Det drejer sig ikke om at sætte et nyt og specifikt punkt på dagsordenen.
Den Socialdemokratiske Gruppe har også fremsat en anmodning om at bytte om på rækkefølgen af de mundtlige forespørgsler om udløbet af WTO-aftalen om tekstiler og beklædning og om bekæmpelsen af sult og fattigdom. Det drejer sig ikke om at trække nogen af disse tilbage, men blot om at bytte om på rækkefølgen af de mundtlige forespørgsler.
Swoboda (PSE). - (DE) Hr. formand, forslaget lyder sådan, som De har skitseret det, og der er ikke behov for nogen særlig begrundelse.
Formanden. - Da der ikke er flere, der ønsker at komme med indlæg, går vi nu over til afstemningen.
(Parlamentet gav sin tilslutning)
De politiske grupper har aftalt at fastsætte en tidsgrænse indtil kl. 18.00, så alle de dagsordenspunkter for onsdagsmødet, hvor Rådet skal deltage, kan blive behandlet før dette tidspunkt.
Der foreligger ingen forslag til ændringer vedrørende torsdag.
(Parlamentet godkendte den således ændrede dagsorden)
Posselt (PPE-DE). - (DE) Hr. formand, jeg ved ikke, om jeg har misforstået noget. De sagde, at sager, som kræver Rådets tilstedeværelse, skal være afsluttet inden kl. 18.00. Gælder det også spørgetiden? Spørgetiden til Rådet er fastsat til onsdag, og så bliver Rådet naturligvis nødt til at være til stede.
Formanden. - Rådet vil være til stede under spørgetiden og i forbindelse med alle de sager, hvor det skal være til stede, og det vil derfor også være til stede i forbindelse med spørgsmål til Rådet.
Vi har modtaget to anmodninger om uopsættelig forhandling. Den ene drejer sig om forslaget til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 2792/1999 om en særaktion vedrørende overførsel af fartøjer til de lande, som blev ramt af tsunamien i 2004.
Under hensyntagen til fiskerisektorens presserende behov i de lande, der blev ramt af tsunamien i december, fastsættes der i dette forslag en essentiel lovgivningsramme, der gør det muligt for medlemsstaterne at overdrage små fartøjer til disse fiskersamfund.
Den anden anmodning drejer sig om forslaget til Rådets forordning om indførelse af visse specifikke foranstaltninger mod visse personer og enheder på baggrund af situationen i Côte d'Ivoire.
Vi finder, at den uopsættelige forhandling er berettiget, for det er meget vigtigt, at forordningen bliver vedtaget hurtigst muligt med henblik på at hindre overførsel af fonde og midler, der burde være fastfrosset.
Parlamentet vil udtale sig om disse anmodninger om uopsættelig forhandling ved indledningen af mødet i morgen. Jeg informerer Dem herom, så De i morgen tirsdag er parat til at træffe beslutning herom.