Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Debašu stenogramma
Pirmdiena, 2005. gada 21. februāris - Strasbūra Pārskatītā redakcija

14. Vispasaules sociālais forums, Vispasaules ekonomiskais forums
MPphoto
 
 

  Předseda. Dalším bodem pořadu jednání je prohlášení Komise - Světové sociální fórum, Světové hospodářské fórum.

 
  
MPphoto
 
 

  Barroso, President of the Commission. Mr President, perhaps I am breaching the working time directive this evening!

Over the coming years we will do much together that could help shape the world in which we live. This is a unique chance to address a unique phenomenon. Managing the impact of globalisation, both at home and across the world, represents an unprecedented challenge. If we get it right, we can offer billions of people a decent chance in life, tackling extreme poverty, fighting disease and hunger, promoting good governance and supporting development and inclusion, with the structures and financial means to bring them about. If we fail, we will sow the seeds of continuing injustice, division and instability. That is why this Commission has proposed a programme which is as relevant to Europe as it is to our partners around the world. It is designed to spread prosperity, strengthen solidarity and offer security.

We must offer an internal and an external response. Inside the Union, we must boost cohesion and deliver the full potential of our recent and future enlargements. Through our social agenda we must continue to fight exclusion and poverty; we must help more people find work in a dynamic and growing economy; and we must change attitudes and behaviour, supporting our goal of sustainable development by taking ambitious action. Outside the Union, we must pursue the Millennium Development Goals with renewed energy and imagination. Creating this fresh momentum is a key goal of our ongoing review of sustainable development, ensuring that our internal and external actions are better coordinated.

As Europeans, our shared values and experience can be a major force for improving the quality of life of billions of people around the globe. Our unique model of cooperation is inspiring regional cooperation, for example the development of the African Union. It ensures that our voice is listened to when it comes to reforming international institutions.

Last week, the Kyoto Protocol entered into force. Kyoto is a good example of our ability to bring a European perspective to helping shape developments at a global level. Kyoto and the Millennium Development Goals also highlight the dilemma we face. We must deliver effective action at a global level, but we must also drum up wide support for our proposed action among countries and civil society.

That is the new reality of global governance that is taking shape. It is defined as much by our formal gatherings in the WTO, the World Bank, the G8 as by the more informal settings provided by the World Social Forum or the World Economic Forum. That is why I welcome our debate today.

Both Porto Alegre and Davos stand as symbols of one real benefit of globalisation: our ability to engage in continued dialogue at an international level with regard to the type of society we want. This possibility is giving more people a voice in shaping our future. While such meetings do not necessarily set a political agenda, they act as a sounding board for a broad spectrum of public opinion.

Let me elaborate on the events in Davos and Porto Alegre. This year, I participated in the event at Davos; next year I hope the Commission will be able to join the 150 000 people attending the World Social Forum. Fortunately, in Davos I was able to talk about Porto Alegre in detail with President Lula of Brazil, a good friend of mine. I have great respect for his vision and commitment to making globalisation work and reducing global disparities. Our discussions gave me a sense of the mood in Porto Alegre. One thing which struck me above all else is how the agenda of both gatherings are tending to converge. Davos was not a hotbed of neo-liberalism, nor was Porto Alegre simply an anti-Davos demonstration.

Among other issues, the discussions focused on the fight against poverty, the situation in Africa, the role of trade and economic dynamism in spreading prosperity and opportunity, the need for a sustainable path for global development and the challenges of global security. I could draw a number of lessons from what I heard.

First, we should not deny that, while the agenda are converging, the two audiences are looking at the issues involved from different angles. Nevertheless, the representation of civil society is increasing in the World Economic Forum, and there is a broadening range of participants in the World Social Forum.

I took two key messages away with me from Davos. First, we must act together to solve global problems ranging from poverty and development to climate change. I was proud to see that European leaders such as Jacques Chirac, Tony Blair and Gerhard Schröder were ready to set the pace. They took the initiative to propose some important ideas.

Second, we need to light the flame of economic dynamism to stimulate reform around the world, not as a goal in itself, but as the best means of offering more people the chance of a decent life. We can turn globalisation into an advantage. European leadership is required to face the challenges arising from globalisation.

Finally, Europe can do a lot, but we can certainly achieve more if we are able to act together with other partners to address global challenges. This is the message that I will pass on to President George Bush tomorrow.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, nous devons trouver les moyens de faire fructifier l'engagement des participants au Forum économique mondial et au Forum social mondial. L'Europe doit être un trait d'union entre les perceptions très différentes des conséquences possibles de la mondialisation. À cet égard, je voudrais formuler quelques éléments de réponse.

Tout d'abord, l'Union européenne est, et doit rester, un acteur mondial ambitieux. Elle constitue le plus grand marché intégré. Son produit intérieur brut est le plus élevé au monde et elle est le premier acteur mondial du commerce international. Nous, l'Union européenne, sommes le plus grand pourvoyeur d'assistance internationale et comme la tragédie du tsunami l'a montré, nous sommes prêts à faire preuve de solidarité. Nous sommes, notamment grâce à l'euro, un partenaire clé en matière de relations financières internationales. Nous devons utiliser notre réseau de relations bilatérales pour faire avancer les choses, encourager les changements et promouvoir le respect des droits fondamentaux et des libertés fondamentales.

Ensuite, si nous reconnaissons que nous sommes un acteur mondial et que nous avons l'ambition de jouer un rôle déterminant, nous devons défendre un multilatéralisme effectif. Nous devons continuer à promouvoir le développement d'un ordre mondial fondé sur les règles de droit, mais celles-ci ne doivent pas servir uniquement l'intérêt des pays riches occidentaux. Nous devons faire preuve de solidarité.

C'est pourquoi nous exprimons notre engagement vis-à-vis des Nations unies, notre détermination à rechercher des solutions internationales créatives pour améliorer les perspectives en Afrique – je l'ai dit, l'Afrique sera notre priorité – et notre volonté de favoriser la conclusion rapide du cycle de développement de Doha.

Enfin, l'Union européenne doit mobiliser une large gamme d'instruments politiques destinés à améliorer le sort de nos voisins dans le monde. Nous devons tirer le meilleur parti des nouvelles possibilités que la Constitution nous offrira grâce à la création du poste de ministre des affaires étrangères et d'un service européen pour l'action extérieure.

Mais nous devons aussi concentrer notre attention sur les priorités et obtenir des résultats concrets. Ces objectifs se refléteront dans les initiatives que nous prendrons, comme la révision des orientations de l'Union européenne en matière de développement durable et la préparation de la révision des objectifs du Millénaire pour le développement. Ils font déjà partie intégrante du partenariat de l'Union européenne pour la croissance et l'emploi, que j'ai lancé au début de ce mois.

Permettez-moi de conclure, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs. L'Union européenne est un acteur mondial. Nous devons assumer cette responsabilité, nous devons contribuer activement à la définition du nouvel ordre mondial et renforcer une gouvernance internationale fondée sur l'État de droit. L'Europe a une contribution très spécifique à apporter. Nous devons renforcer l'Union européenne en tant que puissance civile. Nous devons assurer la propagation dans le monde des idées de paix et de démocratie et des principes d'économie de marché: les principes des sociétés ouvertes. Nous disposons des instruments nécessaires pour faire vraiment la différence.

Par conséquent, l'Union européenne doit répondre aux espoirs que tant nos citoyens que nos partenaires internationaux placent en nous, que ce soit à Davos ou à Porto Allegre.

 
  
MPphoto
 
 

  Deva (PPE-DE), on behalf of the Group. Mr President, earlier we heard an excellent speech from the President of the Commission on how we need to work together and cooperate to make Europe the most competitive and economically prosperous entity on the globe. We are facing challenges from China, India, Brazil and other countries. We have heard a clarion call from the President asking us to throw out the old models and to create new ones in order to compete.

In that context I want to say that we agree that the World Economic Forum was a tremendous success, as global representatives from governments, businesses and civil society managed to agree on a coherent set of principles for action: matching global trade with sustainable development. Many of these - such as concrete measures to liberalise trade and accelerate aid to the poorest countries - will be of great benefit in helping to achieve the Millennium Development Goals. I wish to take this opportunity to congratulate all those involved in the World Economic Forum.

At this point, however, and less diplomatically than the President of the Commission, I must also make some remarks about the World Social Forum, which proved to be something of a disappointment by comparison. Poverty reduction is the largest of the Millennium Development Goals and, as one main aim of the World Social Forum's participants, one would have expected the Forum to produce some concrete recommendations as to how this might be achieved.

Yet even journalists who were generally in favour of the World Social Forum had to admit that its basic objective was not to produce a unified document suggesting concrete ideas for fear of spoiling the diversity of opinions, and that the resulting proposals contain many contradictions. We in the European Parliament respect diversity and want to hear the views of world social experts as part of our commitment to achieving the Millennium Development Goals. But, logically, we cannot do both simultaneously - one thing and its opposite. I would, therefore, call for more unified proposals from the World Social Forum in the hope of achieving those goals more rapidly and without wasting further time.

In this regard I was also disappointed that, as the President of the Commission said, although we are the largest economy there were very few people from the European Parliament in the World Economic Forum. Do the people who are arranging these matters consider that the elected representatives of the people of Europe are also important in the decision-making process of the World Economic Forum?

 
  
MPphoto
 
 

  Désir (PSE), au nom du groupe. Monsieur le Président, je voudrais d'abord me réjouir qu'un débat avec la Commission, représentée par vous-même, Monsieur le Président de la Commission, puisse avoir lieu dans ce Parlement au lendemain du Forum social mondial et du Forum économique mondial. Je crois que c'est un signe de reconnaissance, par notre Assemblée, du Forum social mondial, qui était présenté par beaucoup, au moment de sa création en 2001, comme un rassemblement de contestation stérile de la mondialisation.

En réalité, les forums sociaux et les mouvements qui les animent ont bouleversé le débat sur la mondialisation. Ils ont popularisé de nombreux thèmes et des propositions positives qui sont aujourd'hui débattues dans toutes les instances internationales, jusque, et de plus en plus, au sein même du Forum économique mondial de Davos. Disant cela, je songe à l'accès aux biens publics mondiaux, à la création de taxes mondiales, à l'annulation de la dette ou encore à la réforme des institutions financières internationales et à leur nécessaire transparence.

Je crois que l'un des autres apports importants des forums sociaux a été d'inscrire la contestation de la mondialisation libérale, des injustices économiques et sociales qu'elle engendre, de ses effets souvent destructeurs sur l'équilibre écologique de la planète, non pas dans l'illusion qu'il fallait trouver des solutions nationales ou souverainistes, non pas dans un refus de l'idée même de mondialisation, mais dans l'idée qu'il fallait transformer la mondialisation, transformer ses règles, ses institutions, pour permettre une autre mondialisation, une mondialisation des solidarités, des conquêtes démocratiques, des droits humains, une mondialisation qui assure le droit de tous les peuples au développement, à la justice et à la paix.

Pour l'Union européenne, cette nouvelle société civile mondiale est un point d'appui, parce que ses aspirations rejoignent des objectifs que l'Union s'est elle-même fixés à l'échelle internationale. Cependant, il ne suffit pas de se réjouir de son émergence, encore faut-il faire écho, concrètement, par nos politiques, par nos décisions, à ce qu'elle réclame, à ce à quoi elle aspire. Donc, nous devons montrer que l'Europe fait la différence, comme vous l'avez dit. Nous devons montrer - et nous le faisons dans certains domaines, par exemple avec le Protocole de Kyoto que vous avez rappelé - que nous sommes capables, effectivement, de transformer les politiques internationales.

Dans le domaine social comme dans d'autres, ceux dont nous parlions tout à l'heure par exemple, les déclarations d'amour ne suffisent pas, il faut aussi des preuves d'amour. Aujourd'hui, vingt et un États membres n'ont toujours pas tenu leur promesse de porter l'aide au développement à 0,7 % du produit intérieur brut. Aujourd'hui, on parle de taxe mondiale. Je m'en félicite et beaucoup d'États membres ont signé la déclaration de New York de septembre 2004, mais malheureusement on s'abrite derrière le refus de quelques-uns pour ne pas prendre de décision.

Je vous fais donc la proposition suivante. Que l'Union, à travers la Commission, aide ceux des États membres qui veulent s'engager au moyen, s'il le faut, d'une coopération renforcée, pour qu'ils ne restent pas bloqués par la réticence de quelques-uns à mettre en œuvre, dès maintenant, une taxe dédiée au financement international du développement. Elle pourrait servir à la lutte contre le sida, parce qu'un document récent du Conseil montre que si rien n'est fait d'ici à 2010, dans cinq des pays en développement les plus concernés, c'est un cinquième de la population active qui va disparaître. Prenez une initiative, Monsieur le Président de la Commission! Montrez que, effectivement, l'Europe peut passer des déclarations aux actes!

 
  
MPphoto
 
 

  Koch-Mehrin (ALDE), im Namen der Fraktion. Meine Damen und Herren! Das Treffen des World Economic Forum in Davos war ein voller Erfolg. Die globale Elite aus Wirtschaft, Politik und Wissenschaft hat klargemacht, dass sie sich ihrer Verantwortung für die weltweiten Probleme voll bewusst ist, und dass sie bereit ist, zu handeln. Bono, der Sänger der irischen Band U2, hat dies ganz pragmatisch ausgedrückt: Er sagte, wenn man Geld will, wenn man Hilfe will, muss man mit denen reden, die helfen können und Geld geben können. Deswegen ist das Treffen in Davos so wichtig und so gut: Es kommen dort eben genau diese Leute zusammen. Das Gleiche kann man nicht unbedingt vom Weltsozialforum sagen, und auch bei den Ergebnissen, kann man – glaube ich – sehr viel kritischer sein.

Meine Damen und Herren! Die Kritiker hat es vielleicht überrascht, aber die Hauptthemen in Davos waren Afrika, die Probleme der weltweit sich vergrößernden Armut, die Frage, wie man die Globalisierung so gestalten kann, dass alle etwas davon haben und wie man es schaffen kann, dass es einen fairen Welthandel gibt. Wir Liberalen sind davon überzeugt: Freihandel ist die beste Entwicklungshilfe. Freihandel ist das, was den Ländern, die sich entwickeln wollen, hilft, und Freihandel ist auch das, was die entwickelten Länder dazu anspornt, immer wettbewerbsfähiger zu werden.

Hier sollte die EU Vorreiter werden. Sie sollte sich vor allem Freihandel auf die Agenda schreiben und das besonders in den Bereichen, wo es noch Handelsbarrieren gibt, nämlich in der Agrarpolitik. Wir Liberalen sind auch strikt gegen jedwede Einführung einer globalen Steuer auf Finanztransaktionen. Wir helfen nicht denjenigen, die arm sind dabei reicher zu werden, indem wir uns selbst ärmer machen. Es ist auch eine Illusion zu glauben, dass man Solidarität dadurch steigert, indem man neue Steuern einführt, also sozusagen denen eine Finanzstrafe auferlegt, die eigentlich helfen sollen.

Nein, das eigentliche Mittel, um Solidarität zu schaffen, ist ein weltweiter Bewusstseinswandel und eben die Bereitschaft, andere Hilfsmaßnahmen zu ergreifen. Wir unterstützen daher und halten es für sehr sinnvoll, dass das Thema Schuldenerlass eine so zentrale Rolle gespielt hat, und wir glauben, dass man jenen Ländern, die sich auf dem Weg hin zu einer Demokratisierung bewegen, und die sich dafür einsetzen, eine nachhaltige und auch freie Wirtschaft einzuführen, einen vollständigen Schuldenerlass ermöglichen sollte.

Langfristige Wirkung haben solche Hilfen aber nur dann, wenn sie nicht einmalige Aktionen bleiben. Deswegen noch einmal: Freihandel ist das, was die Entwicklungsländer und auch die entwickelten Länder am meisten brauchen können und was uns weiterbringen wird. Wenn wir wollen, dass der Welthandel fairer wird, dann sollten wir vor allem darauf setzen, dass er freier wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Aubert (Verts/ALE), au nom du groupe. Monsieur le Président, il va sans dire que je ne partage quasiment rien de ce qui a été dit par la collègue précédente et, comme bon nombre de membres de cette Assemblée, j'étais présente au Forum social mondial de Porto Alegre. Il ne s'agit pas, à présent, de faire un concours pour savoir qui est le plus à même de lutter contre la pauvreté, mais de voir les choses telles qu'elles sont.

D'une part, le Forum social mondial a été un succès énorme cette année - 155 000 inscrits, 135 pays, c'est considérable - avec un ton nouveau puisque, effectivement, sur un certain nombre de thématiques - sociale, environnementale, économique, financière - bon nombre de réseaux ont continué à se mettre en place, ont travaillé extrêmement sérieusement, de façon extrêmement concrète pour, précisément, aboutir à un certain nombre de propositions, toujours en devenir mais bien réelles.

D'autre part, le Forum social mondial, ce ne sont pas seulement des ONG, ce sont aussi des parlementaires - le Forum des parlementaires - des élus locaux, en nombre aussi cette année, qui ont discuté des politiques des communes, des collectivités locales pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés. C'est aussi une jeunesse extrêmement présente, très dynamique, très enthousiaste, très travailleuse également et je crois qu'on ne peut pas balayer d'un revers de main un tel dynamisme, un tel élan.

Le Forum social mondial a en réalité deux buts. Premier but, expliquer que le libre-échange ne peut pas constituer une réponse aux inégalités sociales qui s'aggravent. Elles ne s'aggravent pas à cause d'un fléau tombé du ciel, mais bien parce que les politiques qui sont menées depuis plusieurs années en matière d'ajustement structurel, en matière de réduction des dépenses publiques ont conduit à une aggravation des inégalités et de la pauvreté, à une dégradation accrue de l'environnement et de la planète dans son ensemble.

Deuxième but, proposer une alternative au modèle de développement actuel et refuser que l'objectif du libre-échange mondial soit présenté comme la panacée et la solution miracle à tout. Manifestement, ce n'est pas le cas. Tous les organismes des Nations unies montrent l'aggravation de la situation aujourd'hui.

Enfin, qu'il s'agisse de Porto Alegre ou de Davos, c'est bien du concret qu'il nous faut. Nous devons cesser de nous payer de mots, de prises de position, d'images. Il nous faut des engagements très précis et concrets, un échéancier. Monsieur le Président de la Commission, c'est cela aussi que nous attendons de vous: pas seulement de bonnes intentions, des objectifs du Millénaire, mais bien des propositions extrêmement précises, vous qui êtes, avec la Commission, avec nous tous, en mesure de prendre des décisions.

 
  
MPphoto
 
 

  Pflüger (GUE/NGL), im Namen der Fraktion. Ich begrüße zuerst einmal diese Debatte, weil ich glaube, dass sie dringend notwendig ist. Allerdings habe ich sehr viel Wortgeklüngel gehört, insbesondere von Ihnen, Herr Barroso. Aber es liegt im Trend, Worte zu benutzen, die schön klingen, und dennoch die gleiche Politik zu machen wie bisher – das ist relativ typisch für das Weltwirtschaftsforum in Davos. Der bekannte Wissenschaftler Elmar Altvater hat das Weltwirtschaftsforum als das bezeichnet, als was ich es auch bezeichnen würde: eine große Showveranstaltung, bei der leider nicht sehr viel rauskommt.

Interessant ist aber, dass sich die Begriffe und die Themen dort geändert haben. Wir können so weit gehen, zu sagen: Die Kritiker bestimmen zunehmend auch die Agenda dieses Weltwirtschaftsforums. Diese Kritiker haben sich beim Weltsozialforum in Porto Alegre getroffen – 150.000 Menschen, die debattiert und gegen neoliberale und neoimperiale Politik protestiert haben.

Die Sozialforumsbewegung ist wesentlich, sowohl für die globalisierungskritische als auch für die Antikriegsbewegung. Es ist dort eine ganze Reihe von sehr konkreten Debatten geführt worden: Menschenrechte für alle, nicht nur für diejenigen in den westlichen Staaten, Verteidigung von Gemeingütern, gegen Sozialabbau, gegen Krieg, gegen Verschuldung – in diesem Zusammenhang: Wo ist endlich die Schuldenstreichung für die Staaten, die vom Tsunami betroffen sind? – und gegen Armut. Ökologische Fragen waren dort ebenfalls wesentlich auf der Tagesordnung. Ich habe zum Beispiel an einem Wasserforum teilgenommen.

Ich will eines klarstellen: Beim Weltsozialforum wurde nicht nur gegen die Politik der USA protestiert und deren Politik kritisiert, sondern auch Ihre Politik, die Politik der EU-Kommission und die Politik des EU-Rates. Das muss man sehr deutlich sagen. Dort verliert die Europäische Union immer mehr an Glaubwürdigkeit, weil sie inzwischen einen ähnlichen Weg wie die Vereinigten Staaten geht. Sie befindet sich quasi in den falschen Fußstapfen. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Weltsozialforums haben eben nicht das Spiel gespielt, das wir hier vom EU-Rat, von der Kommission, aber auch von vielen Parlamentariern immer wieder erleben, nämlich mit dem Finger auf die USA zu zeigen und die eigene Politik schönzureden. Meine Frage ist: Ist so etwas wie die Bolkestein-Richtlinie ein Alternativangebot? Nein! Es ist ein neoliberales Konzept. Ist das, was wir im EU-Verfassungsvertrag lesen – die Festschreibung einer Aufrüstungsverpflichtung oder die offene Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb –, ein Alternativangebot? Nein!

Die EU ist ein globaler Akteur, haben Sie gesagt, Herr Barroso. Doch was für ein globaler Akteur? Das ist die zentrale Frage. Wir müssen klar sagen: Freihandel ist eben nicht das Rezept für eine angemessene Reaktion auf diese Politik, die wir derzeit haben. Was vielmehr passieren muss ist eine echte Entschuldung. Was passieren muss, ist, dass diese neoliberale, diese wirtschaftsliberale Politik beendet wird und dass das Ganze auch nicht von einer Militarisierung der Europäischen Union begleitet wird.

Ich will mit einem Zitat schließen, das dort verabschiedet wurde. Es heißt dort: Wir verlangen einen sofortigen Rückzug der Besatzungstruppen aus dem Irak und unterstützen alle Anstrengungen, sie nach Hause zu bringen. "Wir unterstützen Anstrengungen, die Soldaten, Kriegsdienstverweigerer und Familien von Militärs gegen den Krieg zu mobilisieren. Wir unterstützen Gegenrekrutierungskampagnen und verlangen politisches Asyl für Deserteure." Das ist eine klare Aussage.

 
  
MPphoto
 
 

  Mann, Thomas (PPE-DE). Herr Präsident! Globalisierung ist im Idealfall ein Schlüssel zu mehr Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und verbesserten Lebensbedingungen. Die Realität aber sagt nicht nur in diesen Tagen etwas anderes aus. Umso wichtiger ist es, dass sich das Weltwirtschaftsforum in Davos und das Weltsozialforum in Porto Alegre regelmäßig mit den Methoden und Auswirkungen der Globalisierung befassen. So hat das jüngste Weltsozialforum über 350 Vorschläge zur Globalisierung erarbeitet. Ich hoffe, dass sich dieser Dschungel lichtet und auf einige wenige, dafür umso bedeutsamere Empfehlungen reduziert wird. Effektives Handeln braucht glasklares Grundlagendenken.

Das Weltwirtschaftsforum schlug drei Prioritäten vor: Reduktion von Treibhausgasen, mehr Mittel für die ärmsten Länder und die Abschaffung der Handelsbarrieren im Rahmen der WTO. Mir fehlt die corporate social responsibility, also die Verantwortung von Unternehmen, die von ihnen selbst ausgehen soll. Nicht nur ökonomisches Gewicht zählt für die Unternehmen, sondern auch das Ausmaß ihres gesellschaftlichen Handelns. Die führenden transnationalen Konzerne haben einen größeren Umsatz als die Haushalte der UNO-Mitgliedstaaten zusammen.

Ach, hätte doch Herr Ackermann vom global player Deutsche Bank diese Empfehlung gelesen! Er hätte bei der Verkündung einer Rendite von 16% mit Sicherheit nicht im gleichen Atemzug angekündigt, über 6.000 weitere Stellen auszuradieren. Seine Methode - smart sourcing - wird vom Betroffenen übersetzt als Profitsucht gepaart mit Verantwortungslosigkeit. Es hat alle Chancen, das Unwort des Jahres 2005 zu werden.

Zurück zum Positiven. Sowohl das Weltsozialforum als auch das Weltwirtschaftsforum sind wichtige Plattformen für inspirierende Debatten. Deshalb halte ich es für notwendig, dass in Zukunft nicht nur der Präsident des Europäischen Parlaments daran teilnimmt, sondern auch die Vertreter unserer Fachausschüsse. Globale Eliten benötigen mehr denn je die Vertreter des Volkes.

 
  
MPphoto
 
 

  De Rossa (PSE). Mr President, I was dismayed by President Barroso's contribution at the end of the debate on the presidency's programme – particularly his defence of his intervention in Portuguese politics. Mr Barroso, you are no longer a Portuguese politician: you are a European politician, selected by this Parliament and by the Council of all of the Member States to represent Europe. You cannot intervene in domestic politics as a Portuguese politician; that is not acceptable. Unless you understand that, you will weaken the Commission. Criticism of that position will not weaken the Commission but your actions will.

That is not unrelated to the issue that we are currently discussing in connection with the World Social Forum. An awful lot of people right round the world look to Europe as the only transnational, democratic institution that has the capacity to try to rein in the forces that they see destroying the world. If you cannot see the role of the Commission as a body that can transcend national politics and parties in a way that will give a lead to the hope expressed in the World Social Forum, then we are wasting our time here. I appeal to you to bear in mind that you represent Europe, not Portugal.

To take the example of the Services Directive – you say that you are committed to the European social model. We take your words at face value, but we will not accept them forever. We need to have a concrete example of your commitment. The only way, in my view, in which you can demonstrate your commitment is to extract the 'country of origin' principle, which directly attacks the European social model and which directly attacks the solidarity and communautaire approach to the development of a European single market.

I want a single market in services, but I will not accept the 'country of origin' principle, which will give us a lower level of social services and will undermine the faith that millions of people outside Europe place in us to lead the way in creating a better world.

 
  
MPphoto
 
 

  Kułakowski (ALDE). Panie Przewodniczący, Wysoka Izbo! Dziękuję Panu Przewodniczącemu Barroso za oświadczenie, jakie zechciał nam przedstawić. Nie wchodząc w szczegóły, chciałbym poruszyć sprawę, która politycznie wydaje mi się bardzo istotna, może nawet najistotniejsza.

Odbyły się dwa fora: jedno gospodarcze w bogatym Davos, drugie społeczne w biednym Porto Alegre. Chodzi o to, że na forum ekonomicznym nie zwraca się wystarczającej uwagi na sprawy społeczne, a to tak zwane forum społeczne przybiera charakter inicjatywy kwestionującej forum ekonomiczne, a nawet się jemu przeciwstawiającej. Powstają dwa podejścia do szukania rozwiązań problemów dzisiejszego świata. Pierwsze: jak rozwinąć gospodarkę, drugie: jak zapewnić realizację celów społecznych, a przecież są to dwie sprawy ściśle ze sobą związane. Odrębne dyskutowanie zagadnień gospodarczych i społecznych jest poważnym nieporozumieniem. Dlatego sądzę, że w przyszłości nie powinno być dwóch konkurujących ze sobą światowych inicjatyw, lecz jedna - światowe forum gospodarczo-społeczne. I tu wyłania się rola Unii Europejskiej, a zwłaszcza Parlamentu Europejskiego i Komisji Europejskiej, aby dążyć na przyszłość do takiego rozwiązania. Dziękuję za uwagę.

 
  
MPphoto
 
 

  Schlyter (Verts/ALE). Herr talman! Ordförande Barroso, om ni skall bryta mot arbetstidsdirektiven kan ni trösta er med att det i alla fall är i det bästa av syften, nämligen för att diskutera global rättvisa och det civila samhällets roll.

I Porto Alegre var jag en av 155 000 delegater från 135 länder. Samtidigt träffades 20 statschefer och 70 ministrar i Davos. Men lyssnade man i Davos? Från ett teoretiskt europeiskt perspektiv kanske man kan tro att frihandel, kapitalism och liberalisering är lösningen på utvecklingsproblemen.

Men teorin stämmer inte med miljoner människors vardag och det är dags att vi börjar anpassa teorierna till verkligheten – inte tvärtom. Det är dags att handeln blir ett redskap för människorna – inte tvärtom. Vi måste sluta kräva liberalisering av vatten och andra känsliga sektorer som motprestation för att länder skall bli väl behandlade.

Barroso, när ni träffar Bush och EU:s regeringschefer kan ni påminna dem om deras 30 år gamla löfte att ge 0,7 procent i bistånd. Detta bistånd skulle inte ens behövas om vinsterna från produktionen i u-länderna i högre grad stannade där.

Barroso, ni är hjärtligt välkommen till nästa World Social Forum, Världssocialt forum, någonstans i Afrika. Jag kan låna ut lite rättvisemärkta ekologiska kläder så att ni kan delta en dag in cognito, som vanlig delegat och verkligen uppleva stämningen där, utan interferens av säkerhetsvakter. Just den glädje och samarbetsanda, utan hierarkiska strukturer, som finns mellan alla i Världssocialt forum, det är ett hopp för framtiden.

 
  
MPphoto
 
 

  Karas (PPE-DE). Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Die Debatte, die wir zuerst geführt haben, hat mit der jetzigen Debatte leider etwas gemeinsam. Es scheint, dass die Konfrontation und nicht die Kooperation im Mittelpunkt steht. Ich hätte gerne, dass das Weltwirtschaftsforum und das Weltsozialforum zusammengelegt werden, damit wir miteinander reden, statt übereinander.

Herr Kommissionspräsident! Sie haben gesagt, die EU ist ein global player. Ich meine, wir müssen erst vom global payer zum global player werden. Der morgige Tag ist dabei ein wichtiger, und ich wünsche Ihnen dafür alles Gute. Die EU ist gefordert, die Europäische Union trägt Verantwortung. Wir sind mitverantwortlich und abhängig, wir sind Beteiligte und Betroffene. Unser Verständnis von Grundfreiheiten und Menschenrechten, unsere Ablehnung der Todesstrafe, unsere Ablehnung von Kinderarbeit, unsere Ablehnung jeglicher Diskriminierung, unser Bild vom Menschen kennt keine Staats- und keine kontinentalen Grenzen. In diesem Sinne haben wir Verantwortung auch für das, was in der Welt geschieht.

Die Globalisierung verlangt nicht nur nach einer europäischen Antwort, sondern sie verlangt nach einer Debatte über ein globales Ordnungsmodell. Wir benötigen eine globale Ethik. Wir benötigen globale Grundsätze des Handelns, trotz der unterschiedlichen Kulturen. Und daher meine ich, dass wir für den Multilateralismus einzustehen haben, dass wir die Initiative für den globalen Marshall-Plan unterstützen und eine EU-Initiative für eine UNO-Konferenz ergreifen sollten, dass dieses Haus an die Kirchen der Welt appellieren sollte, eine Weltkirchenkonferenz einzuberufen und sich auf gemeinsame Grundsätze des Handelns zu einigen, und ich meine, dass das europäische Ordnungsmodell der ökosozialen Marktwirtschaft zu einer EU-Marke in der Welt werden könnte und wir damit einen Beitrag leisten würden, die vorhandenen unfairen Spielregeln der Weltwirtschaft zu ändern.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 
 

  Ford (PSE). Mr President, the World Social Forum was originally initiated as a counterpoint to the World Economic Forum in Davos with the intention of trying to force social issues onto the globalisation agenda. At this, its fifth meeting, there are over 150 000 participants from 150 countries and, amongst the hundreds of meetings, representatives of the IMF and the World Bank face their critics for the first time.

These two institutions stand accused of imposing neo-conservative economic fundamentalism on the poorest countries in the world. Aid carries with it the poison pill of conditionality that forces the opening of the markets to privatisation of state assets, and the straitjacket of monetarist policies. This approach flies in the face of reality. The challenge to them is to name a country with a weak economy that has opened up and succeeded in developing its economy.

The two latest much-lauded success stories are India and China, neither of which has followed their prescriptions. Both protected their young, growing industries until they were capable of entering the global market. But even India has its downside. Its economy is booming but it is a pity about the poor. In 2003, 11 000 new millionaires were created in India, while 8 million people were unemployed and 50 million lived on less than a dollar a day.

What is to be done? In the next ten years 45 million children will die of poverty-related diseases, 12 million AIDS orphans will be produced in Africa, and 100 million children will remain totally illiterate. The World Bank claims it is merely carrying out the wishes of the 147 states which own it - a verbal sleight of hand. African countries do not impose conditionality on themselves, nor do the Latin-Americans. It is the G8 industrialised countries that make decisions, often led by their own self-serving agenda.

Yet the fact that the IMF and the World Bank are now ‘talking the talk, but not walking the walk’ suggests that pressure from civic society can have an impact. The World Bank is including poverty reduction programmes in its plans, and is expressing concern about countries such as Tanzania which spend more on debt servicing than either health or education.

China and India can force these issues onto the agenda and the fact that the European Union has more votes in the IMF than the United States suggests that the World Social Forum slogan 'Another world is possible' is achievable: with sufficient willpower and political commitment. It is for the NGOs and civic society to give Europe's politicians the necessary backbone.

 
  
MPphoto
 
 

  Maaten (ALDE). Voorzitter, of er nu aan de Zwitserse bergen of aan de Braziliaanse kust vergaderd wordt, ik ben ervan overtuigd dat alle deelnemers van de conferenties in Davos en Porto Alegre verenigd waren in één doel, het aanpakken van armoede en economische ontwikkeling. Het doet mij dan ook bijzonder deugd om te zien dat in Davos en in Porto Alegre het cruciale belang van het liberaliseren van de wereldhandel is onderkend. Economische groei, Voorzitter, is de basis van ontwikkeling in ontwikkelingslanden. Of het nu het omgaan met klimaatverandering of het zorgen voor goed onderwijs is . In het verlengde hiervan kan ik hier niet genoeg benadrukken dat de komende Doha-ronde een succes moet worden. De Europese Commissie en de lidstaten hebben daarin een cruciale rol te spelen. Wie het menens is met steun aan de derde wereld moet zijn ogen openen voor de misstanden in eigen huis. De Europese tariefmuren zijn naar mijn smaak een voorbeeld van hoe het niet moet. Voorzitter, naast positieve punten zijn er ook wat negatieve punten te vinden. De pleidooien voor extra belasting op internationale financiële transacties, de beroemde Tobin-tax, zijn mij vreemd en datzelfde geldt voor extra belastingen voor multinationale bedrijven. Ik zie geen heil in dergelijke maatregelen. Zij spannen het paard achter de wagen. Wie zegt naar een vrijere wereldhandel te streven, moet niet met diezelfde vaart nieuwe regeltjes opleggen.

Tenslotte, Voorzitter, ben ik verbaasd over diegenen die pleiten voor het conditieloos annuleren van de schuldenlasten van de ontwikkelingslanden. Voor mijn fractie is er geen sprake van dat dit zonder voorwaarden gebeurt. Landen die actief en succesvol democratie en behoorlijk bestuur nastreven, kunnen wat ons betreft op steun rekenen, maar zonder die inzet geen reductie van schulden. Voorzitter, de liberale prioriteiten zijn een vrijere wereldhandel en nadruk op economische ontwikkeling. Dat is de manier om armoede te bestrijden en dat is de basis voor goed werkend en betaalbaar sociaal vangnet en op die manier zijn we voor een milieuvriendelijker beleid bezig. De vraag is: zinken we met zijn allen solidair maar apathisch in het moeras of gaan we die andere weg op van dynamiek, van vernieuwing en van vooruitgang. Ik verwelkom het leiderschap van de Voorzitter van de Europese Commissie om die andere weg in te slaan. Ja, Voorzitter Barroso, dat is een politieke rol en wij willen juist dat u politiek handelt. Ik vind uw opstelling in de Portugese verkiezingen zeer verdedigbaar en uw afwezigheid was bovendien een complete disloyaliteit aan uw Portugese erfenis geweest. Ik vind dat zeer verdedigbaar en ik betreur het alleen maar dat het uw Partij onvoldoende geholpen heeft.

 
  
MPphoto
 
 

  Kauppi (PPE-DE). Arvoisa puhemies, hyvä komission puheenjohtaja, hyvät kollegat. Minulla oli kunnia osallistua Maailman talousfoorumin kokoukseen osana "Young Global Leaders" -ohjelmaa. Tiedän, että te puheenjohtaja Barroso olitte aikoinaan "Global Leader of Tomorrow", ja nyt muutamat mepit osallistuvat tähän nuoria koskevaan ohjelmaan.

Talousfoorumi oli loistava osoitus siitä, että maailman elinkeinoelämä haluaa kantaa vastuuta globaaleista haasteistamme. Foorumin avajaispäivänä toteutettiin interaktiivinen keskustelu "Globaali kaupungintalo". Kyseessä oli seminaari, jossa 700 Davosin päättäjää asetti gallupeilla maailman ongelmia tärkeysjärjestykseen ja keskusteli niiden tuomista haasteista.

Kun ottaa huomioon osallistujien iän, sukupuolen, kotipaikan ja ammattijakauman, tulokset ovat ällistyttäviä. Vai mitä arvelisimme 40-60-vuotiaiden miesten, jotka ovat enimmäkseen kotoisin EU:sta tai Pohjois-Amerikasta ja joista puolet on yritysjohtajia, pitävän globalisaation suurimpina haasteina? Yritysten kannattavuutta, työelämän joustoja, liikevaihdon kehitystä tai Kiina-ilmiötä? Ei suinkaan. Globalisaation suurimmiksi haasteiksi ryhmä nosti köyhyyden poistamisen, oikeudenmukaisen globalisaation toteuttamisen ja ilmastonmuutoksen hallinnan.

Globaali vastuunkanto on edennyt pitkälle, kun johtavat bisnesmiehet toteavat, että köyhyyden poistamiseksi on ajateltava omia rajoja pidemmälle, tuotava globalisaation edut myös köyhimmille alueille ja luotava globaalia johtajuutta ilmastonmuutoksen torjumiseksi. Kannattaa myös huomata, että näkemykset vanhalla ja uudella mantereella ovat todella yhteneväiset.

Globalisaatio ei taida lopultakaan olla niin jakava tekijä kuin salin vasemmalla laidalla ajatellaan. Nämä teemat nousisivat kärkeen, jos Maan ystävät järjestäisivät vastaavan kokouksen. Maailman talousfoorumi esitti myös konkreettisia toimia ja aikataulun haasteisiin vastaamiseksi. Olen varma siitä, että myös Maailman sosiaalifoorumiin liittyy aloitteita, joista meillä on yhteneväiset näkemykset. Kun tavoitteet ovat yhteisiä, olisi järkevämpää pyrkiä niitä kohti yhdessä kuin erikseen. Tässä työssä me annamme teille komissiossa täyden tuen.

 
  
MPphoto
 
 

  Arif (PSE). Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, un certain nombre d'entre nous ont été présents il y quelques jours à Porto Alegre, soit dans le cadre de responsabilités nationales, soit de manière plus importante me semble-t-il, dans le cadre du Forum parlementaire mondial. Je veux donc en premier lieu remercier mes collègues présents à Porto Alegre, et en particulier mon ami Harlem Désir, pour le travail effectué depuis des années et qui permet à l'Europe d'être présente à ce grand rendez-vous citoyen.

L'essoufflement de ce mouvement était une crainte partagée par nombre de commentateurs et d'acteurs. Tel ne fut pas le cas. Le mouvement altermondialiste a su réorienter son action et définir une nouvelle méthode d'organisation qui a conduit ce Forum social mondial à ne plus être seulement un lieu de revendications, mais aussi un lieu de propositions. D'ailleurs, le fait que le Forum économique de Davos soit saisi de certains thèmes évoqués dans les forums sociaux mondiaux est la preuve que les questions qui y sont posées nous interrogent tous pour savoir quel monde nous voulons.

Mais ni le Forum social mondial, ni le Forum économique de Davos ne sont des acteurs politiques capables de transformer seuls des revendications en décisions politiques. C'est pourquoi une instance comme le Parlement européen se doit d'être un relais et un appui puissant d'un certain nombre d'axes tels que l'annulation de la dette des pays pauvres, l'augmentation et l'amélioration de l'aide publique au développement, la mise en place d'une taxe mondiale, la réforme des règles du commerce international, la lutte contre l'évasion fiscale et les paradis fiscaux, la défense des services publics.

Des initiatives ont déjà été prises par un certain nombre de chefs d'État et de gouvernement. D'autres propositions devront être faites au G8. En cette année 2005, qui sera celle de la révision à tiers parcours de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire lancés par les Nations unies, tout ceci est une bonne chose pour autant que ce ne soit pas à nouveau des promesses sans lendemain. C'est pourquoi une campagne de mobilisation et d'interpellation est portée cette année par plus de 100 organisations, ONG, associations et syndicats, sur un plan mondial et européen. Elle s'articulera autour du thème du commerce de la pauvreté en particulier, et parmi les nombreuses initiatives, un premier point d'orgue en avril prochain sera une semaine d'action mondiale pour un commerce plus juste.

Au rythme où vont les choses, nous savons déjà que les objectifs du Millénaire ne seront pas atteints. Il nous appartient donc de faire tenir les promesses faites par les uns et les autres, depuis déjà bien longtemps, en soutenant ces initiatives et cette campagne mondiale contre la pauvreté pour affirmer et démontrer notre volonté de mieux partager les richesses, dans un monde démocratique et en paix. Des politiques ont déçu. Ils peuvent encore décevoir, mais en aucun cas, ils ne doivent se couper de l'idée qu'ils doivent eux-mêmes se battre pour un monde plus juste, et traduire cette idée en actes.

 
  
MPphoto
 
 

  Barroso, Presidente da Comissão. Senhor Presidente, penso que foi um debate muito interessante sobre temas que são importantes para o nosso futuro comum. As vossas intervenções, Senhores Deputados, confirmam a riqueza do debate e a diversidade de pontos de vista quando se trata da mundialização.

Queria aqui sublinhar um ponto que me parece também ter ouvido na intervenção do Sr. Désir que tem a ver com alguma convergência que, apesar de tudo, se vai notando, ou seja, perante a globalização. Inicialmente parecia haver duas posições extremas: uma que consistia em ver na globalização apenas aspectos negativos e outra, que inicialmente ficou expressa em Porto Alegre, que seria uma espécie de recusa frontal da globalização.

O que estamos a ver hoje, aquilo que podemos constatar, é que vemos no Fórum de Davos algum esforço de responsabilidade social das empresas, algum acento tónico cada vez mais claro a favor de uma agenda para o governo ou a governação global e vemos também a preocupação de incorporar algumas das preocupações que foram expressas por tantas organizações não governamentais e por tantos protagonistas do movimento que inicialmente se considerou até um movimento anti-globalização.

Muitos daqueles que inicialmente estavam no movimento anti-globalização cedo compreenderam que a globalização é inevitável. A globalização que temos hoje no mundo não é uma decisão de nenhum país nem de nenhum grupo de países. Tampouco é uma conspiração de um grupo de empresas. A globalização que temos hoje no mundo tem muito mais que ver com as tendências do comércio internacional e sobretudo com a revolução tecnológica, que nenhum Governo controla verdadeiramente. Por isso, em vez de estarem apenas a protestar contra a globalização muitos desses actores e protagonistas resolveram a meu ver, bem, procurar uma outra forma de globalização, procurar introduzir na globalização algumas das suas prioridades. E é neste sentido que estamos. Saúdo isso, porque acho que podemos aprender em Davos e podemos também aprender em Porto Alegre, embora num e noutro sítio haja propostas que não merecem grande credibilidade. Mas há lições a tirar de um e de outro processo.

No que diz respeito à Europa e à Comissão Europeia, o que é que vos posso dizer? Acho que temos de trabalhar em termos concretos. No plano interno e no plano externo. No plano interno somos ou não a favor da coesão? Eu sou a favor da coesão, a Comissão é a favor da coesão económica, social e territorial e por isso, aquilo que eu faço aqui é um apelo aos Senhores Deputados, é que me ajudem e que ajudem a Comissão a que todos os Governos da União Europeia sejam também a favor da coesão e que estejam disponíveis para dar alguma ajuda, por exemplo, às Perspectivas Financeiras que estamos a discutir, porque também há pobreza na Europa. É que não há apenas pobreza nos países do Hemisfério Sul. Nós temos agora na Europa - e sobretudo na Europa depois do alargamento - ainda maiores disparidades do que aquelas que tínhamos. Nós precisamos aqui na Europa de ter programas mais avançados contra a exclusão social. Por isso, se nós queremos ter um discurso coerente em termos de coesão temos de começar também por procurar realizar a coesão aqui na Europa, a coesão económica, social e territorial. Faz parte de uma ideia de celeridade essencial para a União.

Depois temos o aspecto externo: o que é que a Comissão Europeia pode fazer, e a União Europeia, no plano exterior? E aí acho que há dois domínios que não devem ser colocados como antagónicos ou contraditórios, que é o domínio do comércio internacional e o domínio da ajuda ao desenvolvimento. Eu ouvi algumas observações contra o comércio internacional porque, de certa forma, seria o comércio internacional a tradução do modelo neoliberal. Deixem-me dizer-vos, mais uma vez, que nos contactos que tenho tido com os líderes dos países em vias de desenvolvimento a primeira reivindicação que fazem, praticamente em todos eles, é de ordem comercial. Eles querem um maior acesso aos mercados dos países mais desenvolvidos. Por isso nós temos também que ajudar esses países no âmbito do comércio. Portanto não podemos dizer que há uma contradição insanável entre trade and aide, entre comércio e ajuda. Podemos e devemos, nos dois planos, fazer mais pelos países em vias de desenvolvimento, parece-me claro. Agora, também podemos exigir-lhes mais porque quando a União Europeia e os Estados-Membros da União Europeia dão uma ajuda importante (porque damos) - a União Europeia é a nível global o primeiro dador de ajuda ao desenvolvimento - também tem o direito de exigir boa governação desses países e queremos saber se o dinheiro que lhes é dado está a ser utilizado de forma correcta e honesta e se, de facto, também estão a fazer as reformas nesses países necessárias para a sua melhor integração no comércio internacional. É uma responsabilidade também partilhada.

Digo-vos que a Comissão Europeia quer ir mais além, nós queremos dar uma contribuição mais ambiciosa para a realização dos objectivos do Milénio. Agora, claro está, as nossas limitações são apenas as limitações dos recursos disponíveis. É por isso que temos a intenção de continuar a trabalhar com os Estados-Membros e com este Parlamento para termos uma Agenda mais ambiciosa no capítulo da ajuda ao desenvolvimento, nomeadamente colocando África claramente como a prioridade, porque África tem problemas estruturais que outras regiões, em parte, já ultrapassaram, nomeadamente graças à sua inserção mais conseguida no comércio internacional. Queria garantir-vos que, da minha parte e da parte desta Comissão, têm a vontade de uma atitude de maior voluntarismo, de maior compromisso com os objectivos de um mundo global, mas um mundo global mais justo onde a União Europeia deve ter o papel de liderança também a favor de uma governação mais responsável dos recursos do nosso planeta, mas também a favor de uma sociedade mais justa no plano global.

Esses são os nossos valores, é por eles que estamos disponíveis para lutar.

 
  
MPphoto
 
 

  Předseda. Ná závěr této rozpravy jsem obdržel šest návrhů usnesení podle článku 103 jednacího řádu.

Rozprava je uzavřena.

Hlasování proběhne ve čtvrtek ve 12:00.

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika