Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Istungi stenogramm
Kolmapäev, 8. juuni 2005 - Strasbourg Uuendatud versioon

23. Polütsükliliste süsivesinike turustamine ja kasutamine täiteõlides ja rehvides
MPphoto
 
 

  El Presidente. De conformidad con el orden del día se procede al debate del Informe Adamos Adamou, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las restricciones a la comercialización y uso de determinados hidrocarburos aromáticos policíclicos en aceites diluyentes y en neumáticos (vigesimoséptima modificación de la Directiva 76/769/CEE del Consejo) (COM(2004)0098 - C5-0081/2004 - 2004/0036(COD)) (A6-0104/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Günther Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich danke den Mitgliedern des Europäischen Parlaments, dass sie sich mit dieser wichtigen, aber auch sehr technischen Fragestellung beschäftigt und konstruktive Änderungen vorgeschlagen haben.

In der Tat müssen wir alle angemessenen Anstrengungen zur Verringerung der Emission so genannter polyzyklischer aromatischer Kohlenwasserstoffe unternehmen, um die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Diese polyzyklischen aromatischen Wasserstoffe sind als Krebs erregende, mutagene und reprotoxische Substanzen eingestuft. Sie werden auch als schwer abbaubare organische Schadstoffe gemäß dem UNECE-Protokoll der UNO betrachtet.

Diese besonderen Kohlenwasserstoffe sind aber Bestandteil von Ergänzungsölen, die bei der Produktion von Reifen verwendet werden, und lösen dadurch Probleme für Gesundheit und Umwelt aus. Das ist der Grund, warum die Kommission vorgeschlagen hat, harmonisierte Beschränkungen der Vermarktung und Verwendung von Ölen, die diese PAKs enthalten, sowie von Reifen, die wiederum solche Öle enthalten, einzuführen.

Der Kommissionsvorschlag wird sicherstellen, dass der Binnenmarkt für Reifen erhalten bleibt und dass nationale Maßnahmen, die ein Handelshemmnis für den freien Warenverkehr schaffen, vermieden werden. Alternativen zu den zu beschränkenden Substanzen werden von der Industrie entwickelt. Damit die Industrie die notwendige Zeit hat, sich an die neuen Normen anzupassen, die von dieser Richtlinie festgelegt werden, hat die Kommission einen vernünftigen Übergangszeitraum zur Umsetzung der Richtlinie vorgeschlagen.

Das Parlament und der Rat haben hierzu ein tragfähiges Kompromisspaket mit Änderungen bezüglich der späteren Einführung der Maßnahmen, der Testanforderungen und der Streichung von unnötigen Befreiungen für bestimmte Sektoren vorgelegt. Die Kommission unterstützt diese Änderungen. Ich möchte das Parlament ermutigen, in der ersten Lesung den Vorschlag zusammen mit den Änderungen anzunehmen, die Teil dieses Kompromisspaketes sind. Dies wird den Willen und die Fähigkeit der europäischen Institutionen zeigen, mit derartigen Problemen ohne Verzögerung umzugehen.

 
  
MPphoto
 
 

  Αδάμος Αδάμου (GUE/NGL), Εισηγητής. Κύριε Πρόεδρε, κυρία Αντιπρόεδρε, συζητάμε σήμερα την 27η τροποποίηση της οδηγίας 76/769 σχετικά με την επιβολή περιορισμών όσον αφορά την εμπορία και τη χρήση ορισμένων πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθράκων στα έλαια αραίωσης και στα ελαστικά επίστρωσης.

Πρόκειται για μια σημαντική εξέλιξη, αν υπολογίσει κανείς ότι η ευρωπαϊκή βιομηχανία ελαστικών παράγει ετησίως περίπου 300 εκατομμύρια ελαστικά και χρησιμοποιεί 250.000 τόνους ελαίων αραίωσης, τα οποία ενσωματώνονται στη μήτρα του καουτσούκ και παραμένουν στο καουτσούκ του τελικού ελαστικού. Τα έλαια αυτά περιέχουν κάποιες ποσότητες πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθράκων που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες, τοξικές για την αναπαραγωγή ουσίες, και θεωρούνται επίσης έμμονοι οργανικοί ρύποι.

Θα ήθελα κατ' αρχήν να συγχαρώ την Επιτροπή για την πρωτοβουλία της να επεκτείνει το παράρτημα 1 της οδηγίας 76/769 με την προσθήκη των πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθράκων στα ελαστικά των αυτοκινήτων. Εκτιμώ ότι η πρότασή της είναι πολύ καλή. Έχοντας ως γνώμονα την προστασία της δημόσιας υγείας και του περιβάλλοντος, αλλά παράλληλα και την ασφάλεια του κοινού καθώς και την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και μετά από διαβουλεύσεις , τόσο με την Επιτροπή και το Συμβούλιο, όσο και με τη βιομηχανία ελαστικών και ελαίων, αλλά και με μη κυβερνητικούς οργανισμούς, προσπάθησα να συντάξω μια ισορροπημένη έκθεση, η οποία τροποποιήθηκε ανάλογα από την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Τα κύρια θέματα που μας απασχόλησαν, ήταν η διάρκεια της μεταβατικής περιόδου για την εφαρμογή της οδηγίας, η μέθοδος ανίχνευσης των τοξικών ουσιών που θα χρησιμοποιείτο, καθώς και το θέμα των εξαιρέσεων από την οδηγία.

Κατόπιν διαβουλεύσεων με το Συμβούλιο και σε συνεργασία με τους σκιώδεις εισηγητές, προτείνεται πακέτο τροπολογιών το οποίο έχει υπογραφεί από τις πλείστες πολιτικές ομάδες.

Εισηγούμαι όπως δείτε θετικά τις τροπολογίες που έχουν υποβληθεί για να μπορέσουμε να κλείσουμε ομαλά το θέμα αυτό στην πρώτη ανάγνωση.

Αναλυτικότερα, και όσον αφορά τη μεταβατική περίοδο που θεωρείται απαραίτητη για να αναπτυχθούν νέοι τύποι ελαστικών με έλαια αραίωσης που να περιέχουν την ελάχιστη ποσότητα των ουσιών που μας απασχολούν, προτείνεται να επεκταθεί μέχρι την 1η Ιανουαρίου του 2010. Εδώ, πρέπει να σημειώσουμε ότι για περιβαλλοντικούς λόγους αποφασίσαμε να λάβουμε υπόψη μας την ημερομηνία παραγωγής του ελαστικού, η οποία είναι χαραγμένη πάνω στο ίδιο το ελαστικό. Αυτό, διότι η καταστροφή των ελαστικών που θα παραμείνουν σε στοκ, είναι και αυτή επιβλαβής, και ίσως ακόμη βλαβερότερη για το περιβάλλον, ενώ φυσικά, βοηθάμε και τη βιομηχανία να διαθέσει το στοκ αυτό.

Η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Κατασκευαστών Ελαστικών, μας διαβεβαίωσε εγγράφως ότι μπορεί να εφαρμόσει τα κριτήρια της οδηγίας σε όλων των ειδών τα ελαστικά, περιλαμβανομένων των ελαστικών για τα αγωνιστικά αυτοκίνητα, αυτών των αεροσκαφών και των ειδικών οχημάτων, καθώς και των αυτοκινήτων "αντίκα", χωρίς να υπάρχει κίνδυνος για την ασφάλεια των οδηγών. Προτείνουμε λοιπόν να μήν υπάρξει καμία εξαίρεση στην εφαρμογή της οδηγίας.

Σήμερα έγινα αποδέκτης τριών φαξ, με διαμαρτυρίες για το ότι έπρεπε να δώσουμε ημερομηνίες παράτασης. Έχω μιλήσει και με τους τρεις αποστολείς και όταν τους εξήγησα τη συμβιβαστική πρόταση, φάνηκε ότι συμφωνούν με αυτή. Ο ένας εξ αυτών μάλιστα, μου απολογήθηκε για την άγνοιά του.

Όσον αφορά τώρα τις μεθόδους για την ανίχνευση και οριοθέτηση των πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθράκων, η Επιτροπή προτείνει να περιορισθεί η ποσότητα του βένζο(α)πυρηνίου, ουσία που θα αποτελέσει δείκτη για όλη την ομάδα στο 1mg ανά κιλό, ή αν πάρουμε το σύνολο όλων των καταγραμμένων PAH, να μην υπερβαίνουν τα 10 mg ανά κιλό.

Η βιομηχανία, χρησιμοποιεί, μέχρι στιγμής, τη μέθοδο IP 346 του Ινστιτούτου Πετρελαίου, η οποία αντιμετωπίζει το PAC- εκχύλισμα διμεφυλικού θειοξειδίου που δεν πρέπει να είναι περισσότερο από 3%. Προτείνεται η συμπερίληψή της, αφού είναι η κλασσική μέθοδος που ακολουθείται. Αυτά, όσον αφορά τα έλαια αραίωσης. Ως προς την περιεκτικότητα αυτών των ελαίων στα ελαστικά των αυτοκινήτων, επειδή έχει αναπτυχθεί η μέθοδος ISO 21461 για τον προσδιορισμό του είδους των ελαίων στα ελαστικά, προτείνεται να καθορισθεί στη οδηγία ως συμπλήρωμα στην πρόταση της Επιτροπής.

Τέλος, η τελευταία τροπολογία αφορά την αναγόμωση (Retreading), για την οποία δεν υπάρχει πρόβλεψη στην πρόταση της Επιτροπής. Δεν επιτρέπεται να διατίθενται στην αγορά υλικά αναγόμωσης ελαστικών με περιεκτικότητα σε έλαια αραίωσης πάνω από τα καθορισμένα όρια.

Κλείνοντας, θα ήθελα να ευχαριστήσω, τόσο τους σκιώδεις εισηγητές για την άρτια συνεργασία τους, όσο και το προσωπικό της γραμματείς της Επιτροπής Περιβάλλοντος, καθώς και το Συμβούλιο για τις εποικοδομητικές προτάσεις και συνεργασία του, ώστε να μπορέσουμε να διεκπεραιώσουμε το θέμα αυτό στην πρώτη ανάγνωση.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Sturdy, on behalf of the PPE-DE Group. Mr President, I hope the Commissioner has finished texting everybody to say that they have got the tyre manufacturers sorted out. Obviously he has not, as he is not listening to what we are saying.

I congratulate the rapporteur on his report. It was a difficult and very technical report and required a certain amount of skill. I also wish to congratulate the tyre manufacturers, because over the years they have improved road safety, the availability of tyres and also the tread and the capacity of the tyre to stick to the road. That was why I know that my fellow rapporteur had a slight problem with the date 2010. I realise that he wanted to stick to the original Commission proposal of 2009, but a number of tyres could not be changed for that date and that is why we opted for the date on the tyre. I am delighted to hear that he has accepted that.

It is good that the Commission and the Council have accepted, because we have come forward with a compromise package for its acceptance. Particularly in the current climate, after the French and the Dutch votes, people often see the Council and the Commission – the Commission in particular – as aloof from Parliament, the only democratically elected body that represents the electorate.

Mr Adamou quite rightly mentioned Annex I and I am grateful to him for going through all the technical details for something we totally accept and agree with. This report is a triumph for Parliament and I am delighted that we have come up with a compromise package. I am just sorry the Commissioner is unable to listen to what we are saying and is too busy texting people.

 
  
MPphoto
 
 

  Marios Matsakis, on behalf of the ALDE Group. Mr President, I also wish to thank the rapporteur for his excellent work. He has consulted painstakingly and taken due note of the views expressed by all the main players. In addition, I commend the productive efforts and efficient methodology employed in bringing about full and genuine cooperation between the shadow rapporteurs for all the main political groups. This has led to the achievement of a compromise package of amendments, which appears to have been widely accepted by most parliamentary groups, the Council and the Commission.

Concerning the substance of the directive, with the compromise amendments, this will to a very large degree achieve the intended aims, i.e., to effect, as soon as practicably possible, a reduction in the emission of carcinogenic tyre debris into the environment to an acceptable level, by restricting the marketing and use of polycyclic aromatic hydrocarbon-rich extender oils and tyres. That would be done by harmonising the rules on the marketing and use of extender oils and tyres containing these toxic substances, thus preserving and improving the conditions and functioning of the internal market, while making sure that a high degree of health and environmental protection is achieved.

Lastly, it should be mentioned that there have, sadly, been a few direct and indirect attempts by some transatlantic tyre manufacturers to manipulate the derailing of the effectiveness clause of this directive. It is to the credit of the rapporteur and the shadows that fortunately logic and a sense of preservation of the EU’s high standards of safety and efficiency prevailed and such attempts fortunately failed.

That is a good example, demonstrating clearly that unity and common sense will always protect us against the ‘big brother’ approach sometimes propagated by a small number of US industrialists and politicians.

In conclusion, I strongly urge you to vote in favour of the compromise amendment package presented to you in connection with Mr Adamou’s report.

 
  
MPphoto
 
 

  Johannes Blokland, namens de IND/DEM-Fractie. Voorzitter, ik zou ook graag de rapporteur willen feliciteren met het behaalde compromis. Het feit dat de meeste fracties maar ook de Commissie, de Raad en de industrie op bijna een lijn zitten, is het resultaat van het goede werk van collega Adamou.

Gisteren, en ik blijk niet de enige te zijn, werd ik benaderd door een fabrikant van vliegtuigbanden, die mij vertelde dat het voor hem niet mogelijk is om de deadline van 2010 te halen vanwege de uitgebreide tests en veiligheidseisen die voor vliegtuigbanden gelden. Ik neem aan dat de rapporteur en de Commissaris ook benaderd zijn en ik zou graag willen weten of die bezwaren enige reële waarde hebben.

Ik zou ook graag van de Commissaris willen horen wat hij ervan vindt en of de producenten van vliegtuigbanden nu aan de eisen van het compromispakket kunnen voldoen. Ik had de indruk uit mijn contacten het afgelopen half jaar dat dat zou kunnen, maar ik ben heel benieuwd naar een reactie.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE-DE). Arvoisa puhemies, kiitän esittelijää komission linjaa tukevasta työstä ja hyvästä kompromissista. Kun komission linja on pääpiirteissään hyvä, parlamentin kannattaa tukea sitä asiaa suuremmin vesittämättä.

Nyt käsittelyssä oleva lakialoite on luonnollinen jatko viime kaudella valmistuneeseen direktiiviin, jossa vuoden 1996 ilmanlaadun puitedirektiiviin perustuen säädimme ilman epäpuhtauksille ja PAH-yhdisteille raja- ja tavoitearvot. Määrittäessämme nyt sopivaa aikataulua ja raja-arvoja muuhun ympäristöön joutuvien PAH-päästöjen kohdalla käsissämme on haasteellinen tehtävä. PAH-yhdisteitä on kaikkialla ja niitä esiintyy monikomponenttisina seoksina. Kansainvälisissä toksikologisissa arvioissa PAH-yhdisteiden joukosta on tunnistettu useita syöpää aiheuttavia yhdisteitä. PAH-yhdisteet eivät liukene veteen, ne rikastuvat ravintoketjussa ja luontoon joutuessaan ne palautuvat hiilikiertoon aiheuttaen näin pysyvää haittaa ympäristölle. Sen tähden on hyväksyttävä yhteiset testausmenetelmät, jotta päästöt saataisiin nopeasti kuriin.

Renkaiden kehitys- ja testaustyötä on tehty jo pitkään, ja huomattakoon, että ensimmäiset turvallisempaa öljyä sisältävät renkaat ovat jo markkinoilla. Liikenne, jossa käytettäviä renkaita ja niiden pehmittimien raja-arvoja nyt haluamme säätää, on itsessään ekologisesti ongelmallinen. Liikenteen päästöt ovat yksi yleisimmistä ja pahimmista PAH-yhdisteiden hengitysilmaan levittäjistä. Erityisesti rengasjätteestä leviää ympäristöön ja vesistöön suuria määriä yhdisteitä pieninä hiukkasina.

Erityisen ongelmallista renkaiden ja pehmittimien osalta on bentsopyreeni, jonka käyttö kyseisissä tuotteissa on valitettavan yleistä. Tämä PAH-yhdiste on tunnetuin ja pahin syöpää aiheuttava aine. Nyt on määritettävä kestävät raja-arvot, jotka vähentävät bentsopyreenin ympäristöpäästöt minimiin, tunnustaen samalla pehmittimien tarpeellisuuden rengasteollisuudessa.

 
  
MPphoto
 
 

  Holger Krahmer (ALDE). Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe sind gefährliche Substanzen und finden in der Herstellung von Reifen für unterschiedliche Fahrzeuge Verwendung. Aufgrund ihrer Toxizität beraten wir heute über ihre Beschränkung.

Uns liegt ein Kompromiss vor, der morgen wahrscheinlich mit großer Mehrheit angenommen wird, und ich freue mich, wenn wir gerade bei technischen Dossiers ideologische Debatten vermeiden und in kurzer Zeit schlanke Richtlinien verabschieden. Wir haben allerdings ein paar kleine, aber doch wichtige Aspekte übersehen. Ein von mir mitinitiierter und im Umweltausschuss ursprünglich angenommener Änderungsantrag hatte zum Ziel, für einige dringend notwendige technische Anwendungen eine Fristverlängerung bis zum Jahr 2012 zu erreichen. Es ging hierbei um Ausnahmen für gepanzerte, Feuerwehr-, Rettungs- und andere Sonderfahrzeuge. Die Zahl der Anwendungen ist denkbar gering, der Schaden für die Umwelt vernachlässigbar.

Gleich mitbeerdigt wurde im Kompromisspaket die ursprünglich ohne zeitliche Befristung vorgesehene Ausnahme für Flugzeugreifen. An dieser Stelle ist das Parlament dabei, eine unverantwortbare Entscheidung zu treffen. In der Luftfahrt bewegen wir uns in physikalischen Grenzbereichen. Deswegen muss dort der Sicherheitsaspekt kompromisslos auch vor Umweltaspekten an erster Stelle stehen. Die Industrie kann nicht garantieren, dass wir ab dem Jahr 2010 Alternativen zur Verfügung haben, die den besonderen und höchsten Anforderungen an die Sicherheit von Flugzeugreifen gerecht werden.

Ich verstehe nicht, wie der Rat diesen Aspekt völlig außer Acht lassen konnte, zumal die Europäische Agentur für Flugsicherheit nicht konsultiert wurde und es auch keine Folgenabschätzung dazu gegeben hat. Ich bin nicht für mehr Bürokratie, aber in einem so sicherheitssensiblen Bereich wie der Luftfahrt hätte man etwas akribischer auf die Risiken achten sollen, zumal wir das ja in anderen Rechtsvorschriften im Umweltbereich tun, wobei wir oft über das Ziel hinauseilen.

Herr Verheugen, mir liegt ein Brief der Europäischen Cockpit-Vereinigung vor, die 34 000 Piloten in Europa vertritt und sich mit großer Sorge dazu äußert. Ich möchte das hervorheben, weil die Piloten sicherlich nicht im Verdacht stehen, Industrielobbyismus zu betreiben. Ich frage Sie, ob Ihnen dieses Problem bewusst ist. Für mich ist ohne Berücksichtigung dieses Aspekts dieser Kompromiss nicht annehmbar.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathy Sinnott (IND/DEM). Mr President, 20 years ago an eminent health pathologist warned that she had never examined a cancerous tumour that did not have chemicals from the benzene family in the active reproducing cancer cells. Cancer has become the new Black Plague. In the Middle Ages half the population of Europe was destroyed. They did not know the source of the bubonic menace and were unable to halt it in its deadly tracks.

There is no excuse for us; we know where benzenes and other polycyclic aromatic hydrocarbons come from. We make tyres with them, but we also create them when we burn waste. The Irish Government is insisting that a network of waste incinerators, some for toxic waste, be created in my country, thus introducing an explosion of PAHs into our water, air, soil, plants and into the cells of Irish citizens where the benzenes and dioxins can wreak havoc. Let us urgently concentrate on the substantial risk of PAHs from sources such as incinerators, especially when those incinerators will burn tyres containing PAHs.

 
  
MPphoto
 
 

  Günther Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte zu den Fragen von Herrn Blokland und Herrn Krahmer Stellung nehmen, die beide dasselbe Problem behandeln, nämlich die Frage, ob bei Flugzeugreifen gewährleistet ist, dass die Anforderungen bis zum Jahr 2010 erfüllt werden.

Zur Frage von Herrn Blokland: Nein, mich hat kein Reifenhersteller kontaktiert. Das hätte ich auch keinem Reifenhersteller geraten. Denn er hätte die Antwort bekommen, die ich Ihnen jetzt gebe: Die Kommission hat das Problem sorgfältig geprüft. Uns liegt eine formelle Erklärung der europäischen Reifenhersteller vor, dass auch bei Flugzeugreifen bis zum Jahre 2010 die technischen Erfordernisse dieser Richtlinie erfüllt werden. Das ist dann auch die Antwort an Herrn Krahmer, dessen Besorgnisse um die Sicherheit von Flugzeugen ich voll und ganz teile. Aber ich denke, dass in Bezug auf die Zusammensetzung von Reifen die Reifenhersteller doch etwas kompetenter sind als die Piloten.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar el jueves a las 12.00 horas.

 
Õigusteave - Privaatsuspoliitika