Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Doslovný zápis z rozpráv
Utorok, 5. júla 2005 - Štrasburg

33. Pravidlá pôvodu v preferenčných obchodných dohodách
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. Kolejnym punktem porządku dziennego jest pytanie ustne do Komisji dotyczące zasad pochodzenia w systemie preferencji handlowych (COM(2005)0100 końcowy) skierowane przez Enrique Barón Crespo w imieniu Komisji Handlu Zagranicznego (B6-0329/2005).

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Barón Crespo (PSE), Autor. Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, quiero, ante todo, como Presidente de la Comisión de Comercio Internacional, saludar al Comisario Kovács y decirle que estaríamos encantados de recibirle en la Comisión de Comercio Internacional para tener un primer debate sobre los temas que tratamos en común. Se lo digo directamente, en este ambiente tan íntimo en el que estamos ahora mismo, ya a estas horas de la noche.

También quiero expresarle mi satisfacción y la satisfacción de mi Comisión por la aprobación del Reglamento del SPG en abril, aunque es lamentable que no fuera adoptado en la fecha prevista para beneficiar a los países afectados por el tsunami. Y, en relación con las normas de origen, aunque es cierto que el Parlamento no tiene poder de codecisión ni de consulta respecto del Reglamento de aplicación del Código aduanero, en virtud de la Decisión del Consejo, del año 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión, tenemos derecho a ser informados regularmente sobre los procedimientos que se llevan a cabo en comitología.

Esto supondría que, así como ocurre con la Dirección General de Comercio, de la que recibimos puntualmente los documentos del Comité 133, la Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera nos envíe a los comités los borradores de las medidas de ejecución, así como los resultados de las votaciones y las actas de las reuniones.

Y esto en función de las competencias que nos confiere el Reglamento, que no son estrictamente las referentes a los temas comerciales, sino también a las relaciones económicas y comerciales con terceros países. Por lo tanto, señor Comisario, estamos interesados y dispuestos a consultar nuestros respectivos órdenes del día para desarrollar las relaciones lógicas de debate, diálogo y de control con su cartera.

En cuanto al contenido de la propuesta de reforma, entendemos que es significativo el abanico de cuestiones que se plantean desde el punto de vista de la simplificación, de la flexibilización y del control; me referiré a ellas muy brevemente.

En cuanto a la simplificación, nos parecen positivas la eliminación de una larga lista de condiciones impuestas a los exportadores y la extensión del certificado de origen únicamente en función del criterio del valor añadido. En relación con este punto, desearíamos recibir, con la mayor brevedad, los estudios de impacto o las simulaciones que se hayan hecho, en las que se vean las repercusiones económicas del establecimiento de umbrales de valor añadido de cara a los intercambios comerciales y a los países beneficiarios.

En cuanto a la flexibilización, creemos que permitir la acumulación regional entre países pertenecientes a una misma región promoverá la integración económica entre los mismos, lo que forma parte de nuestra filosofía básica y también puede tener efectos beneficiosos.

Por último, en cuanto al control, debemos hacer la propuesta de establecer nuevos mecanismos de control de manera que no se acumulen excesivos procedimientos burocrático-administrativos que puedan desincentivar la utilización de los mecanismos de utilización de las preferencias.

En un momento en el que está muy vivo el debate sobre la realización de los Objetivos del Milenio y la lucha contra la pobreza, tanto en este Parlamento como en la ONU, la OSCE y el G-8, creemos que éste es el momento más apropiado para una reforma de las normas de origen que abra nuestros mercados y beneficie a los países que más lo necesiten. Éste es el objetivo de esta pregunta y deseamos saber cuáles son los criterios de la Comisión en este momento.

 
  
MPphoto
 
 

  László Kovács, Member of the Commission. Mr President, the communication of 16 March 2005 defines general orientations for the future of the rules of origin in preferential arrangements. It is a three-pronged approach, which should be seen as a package: firstly, simplification and appropriate relaxation of the substance of the rules; secondly, improved procedures for their implementation and enforcement; thirdly, a secure environment for legitimate trade, in particular through a targeted monitoring of the functioning of the arrangements. While the orientations should be applied progressively to all arrangements, their priority focus is firstly on the arrangements devoted to the development of each GSP.

The Commission considers that formal simplification could be achieved by placing the current numerous and complex rules for determining the origin of products that are not wholly obtained in a country by a single, across-the-board method based on value criteria. That method also offers the flexibility, through the setting of the value threshold, to adjust the origin requirements according to the desired results in terms of market access and development for beneficiary countries. It would apply both for determining what sufficient processing is when materials not originating in a country or in a cumulation zone are used, and for allocating origin, but in the context of cumulation, using different value thresholds.

Let me take the opportunity to address your second question. The need for relaxation has, taking into account my preliminary remarks, to be considered against its desired effect, not only in terms of growth of exports under the GSP, but mainly on the actual development of the beneficiary countries. In that context the criteria to be taken into account in order to define the value thresholds lie in the impact of the new rules on development.

The use of a value-added method is therefore a starting point. The Commission is launching studies to measure its impact on certain products that are key commodities for developing countries, such as textiles, agriculture and fisheries –until now the determination of their origin has not been based on value – and which are sensitive for the Community in tariff and market terms. The study will help in defining the criteria and in verifying whether a value-added method with the appropriate thresholds for both sufficient processing and cumulation is actually in line with the principles of simplification and development-friendliness. Should this study demonstrate that the value-added approach would not deliver the expected results for certain sectors, the Commission will adopt another approach to better achieve these objectives.

Referring to your first question, the Commission is ready to explain in more detail to representatives of Parliament. However, the terms of reference of the study are how the products and countries will be selected for the simulations and the steps to be followed in evaluating its results.

With regard to the definition of thresholds, that will be part of the process of drawing up and adopting the Commission regulation to amend GSP rules of origin. Parliament will be involved, in accordance with the comitology procedure. However, once the Commission is in a position to formally start the examination of the draft regulation within the Customs Code Committee, the draft will be made available to Parliament.

With regard to your third question, the Commission has carefully considered the idea of allowing global cumulation between all GSP beneficiary countries. That goes far beyond the cross-regional cumulation. Cumulation of origin, to have a real impact, should be an additional opportunity to source materials from countries that are real economic partners, with lower constraints than from other countries.

Expanding sourcing possibilities to all developing countries would result in denying the very concept of cumulation, assuming that most of the supplies used by developing countries to manufacture products to be exported to the EU under the GSP come from other developing countries. Such a global cumulation would, in fact, replace the normal origin requirements. The main beneficiaries of such a situation would again be the biggest exporting countries and not the poorest and more vulnerable ones, whose interests would be better served by appropriate value thresholds.

To make an impact, cumulation and its facilitation must remain targeted in groups of countries with mutual and balanced economic interests. As highlighted by the communication, that does not exclude extending existing cumulation zones or merging existing groups such as ASEAN and SAARC. However, that must correspond to needs expressed by the groups of countries themselves and it must be supported by the necessary instruments for administrative cooperation in origin matters.

The Commission remains at the disposal of Parliament to keep it informed of the further development of this important file. I should like to say to the Chairman of the Committee on International Trade: I am at your disposal and the disposal of your committee whenever you invite me to participate in your proceedings.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Martens, namens de PPE-DE-Fractie. Dank u wel Voorzitter, toen wij in maart spraken over het stelsel van handelsvoordelen voor ontwikkelingslanden, hebben wij de Commissie gevraagd de oorsprongsregels te herzien, vooral om een beter gebruik van de regeling te bevorderen. Wij zijn dan ook blij dat de Commissie hiermee bezig is en we hebben de eerste voorzet in maart gehad. Dit najaar mogen wij dan de definitieve voorstellen verwachten. In dat kader heb ik een drietal vragen.

De eerste betreft cumulatie. De Commissie heeft aangegeven de regionale cumulatie te willen versterken, dat lijkt me buitengewoon belangrijk, en dat ze verder wil gaan met betrekking tot de cross regionale of eventuele globale cumulatie. Kan de Commissie daar al iets meer over zeggen?

De tweede vraag betreft het gebruik van het algemeen preferentiestelsel. De grootste voordelen worden vooral gerealiseerd door slechts enkele landen, waaronder China. De uitdaging zal zijn om de aanpasssingen zo vorm te geven dat de landen die daaraan het meest behoefte hebben het stelsel ook daadwerkelijk zullen en kunnen gebruiken. Hoe denkt de Commissie dat te bereiken? Overweegt de Commissie ook een lagere regionale cumulatiedrempel voor de LDC's?

Ten slotte de mogelijkheid met betrekking tot mogelijk misbruik en fraude. Dat is echt een reëel probleem. Bijstelling wordt beoogd door onder andere vereenvoudiging van de oorsprongscriteria en vereenvoudiging van administratieve procedures, alsook door versoepeling van de voorwaarden voor regionale cumulatie. Er was voor dit punt een risico-analyse voorzien. Mijn vraag aan de Commissie is: is deze analyse inmiddels gemaakt en kan de Commissaris daar iets over zeggen?

 
  
MPphoto
 
 

  Antolín Sánchez Presedo, en nombre del Grupo PSE. Señor Presidente, señor Comisario, queridos colegas, como ponente del informe sobre el sistema de preferencias generalizadas y ponente de seguimiento para la reforma de las reglas de origen, me gustaría subrayar la importancia de que las preferencias reconocidas por la Unión se apliquen efectivamente y beneficien realmente a sus destinatarios. El principal interés del Parlamento es asegurar que se cumpla esta finalidad y, por ello, compartiendo los objetivos de su comunicación, quisiera plantear algunas cuestiones.

Respecto a la simplificación, quiero destacar, en primer lugar, que es necesario un trato especial para los países menos avanzados y que se reconozcan umbrales más bajos y la posibilidad de reglas de minimis a su favor. Al mismo tiempo, el establecimiento de umbrales de valor añadido como criterio único exige abordar ciertos problemas colaterales, porque esta exigencia puede ser muy costosa para empresas de países menos desarrollados, que necesitarían sistemas bastante sofisticados de contabilidad y auditoría. Si se relaciona este criterio con el coste de producción neto de los distintos países relativo a tipos de cambio, salarios y precios de materias primas, puede incrementarse la complejidad del sistema y generarse efectos de exclusión en los países menos desarrollados con mano de obra barata.

Respecto a la flexibilización de las normas de origen, quiero señalar la necesidad de que países que gozan de un mismo trato preferencial, aunque pertenezcan a distintas regiones geográficas o comerciales, puedan acumular entre sí. Nos parece que sería una regla coherente y, al mismo tiempo, sería necesario reconocer la posibilidad de acumulación bilateral con la propia Unión Europea, a fin de que los productos finalizados en un país beneficiario que contengan materiales provenientes de la Comunidad también puedan beneficiarse de las preferencias.

Respecto a las medidas de control, reitero la necesidad de disponer de los estudios de impacto y los ejercicios de simulación, le pido que escuche las posiciones de la sociedad civil y que observe la supervisión del sistema, informando debidamente al Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  László Kovács, Member of the Commission. Mr President, I have taken note of the great interest expressed by Parliament in the substantial review of the rules of origin launched by the Commission. We clearly share the same objectives.

While GSP rules of origin come first, the orientations of the Commission communication will also inspire the definition of the revision of the rules of origin in other arrangements, in particular in the negotiations of the EU economic partnership agreements with the ACP States.

I would again insist on the fact that, while the formal involvement of your institution is based on the legal framework for the definition of rules of origin in the various preferential arrangements, I consider it extremely important that your committee be kept fully informed and have the opportunity to express its views on the charges to be introduced for the benefit of better market access and development.

For products to be considered as sufficiently processed in a country on account of regional accumulation, it is none the less necessary to determine in which country of the region the product originates. It is essential because there can be developing countries in the same region which benefit from different preferential arrangements on the GSP, and diversion of those preferences should be avoided. For that purpose, an accumulation threshold will be fixed in order to decide whether the products originate in the country of final manufacture. This threshold should be lower than the threshold imposed on non-originating inputs in order to favour sourcing in the accumulation zone and, at the same time, high enough to avoid any diversion of preferences. The threshold will be more easily reached by the developing countries.

Reform of the rules of origin is of great importance for improving trade opportunities for the world’s poorest and most vulnerable countries. We must ensure that we deliver our promises. As far as some other details of the questions are concerned, we will give a written answer.

 
  
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. Zamykam debatę.

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia