El Presidente. Vamos a proceder al debate conjunto sobre la base de:
- las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre África y los retos de la globalización,
- así como de la pregunta oral al Consejo, presentada por la señora Morgantini en nombre de la Comisión de Desarrollo: "Llamamiento Mundial a la Acción contra la Pobreza: Que la Pobreza pase a la Historia" (B6-0248/2005)
- y la pregunta oral a la Comisión, presentada por la señora Morgantini en nombre de la Comisión de Desarrollo: "Llamamiento Mundial a la Acción contra la Pobreza: Que la Pobreza pase a la Historia" (B6-0249/2005).
Jack Straw,President-in-Office of the Council. Mr President, I wish to say, for the second time this morning, what an honour it is to address the European Parliament. I greatly value the dialogue I have had with Parliament and its committees, not just over the last four years as Britain’s Foreign Minister but over the previous four years as Britain’s Home Secretary. Indeed, I have been serving in the British Government long enough to recall our previous Presidency, seven and a half years ago, when I had the privilege of chairing the Justice and Home Affairs Council.
I also wish to congratulate Parliament on its initiative today to support the ‘Make Poverty History’ campaign. It is a sign of your strong commitment to global development in what is a vital year for Africa and for the poorest nations worldwide.
Mrs Morgantini has submitted to me some detailed questions. I have already sent her a detailed answer to those questions and I shall make sure they are more widely available. In my speech I shall be answering many of the points she raised.
Over the last few months, the headlines in Europe have often been about disagreement and difficulty. The voters in two founder Member States have brought into sharp relief questions of profound concern to all Europe’s citizens. How can the European Union better deliver to them the prosperity and security which we all seek in a rapidly changing world?
Some of the answers to that question will concern the European Union’s internal policies, including future financing. The United Kingdom, as Tony Blair said to Parliament just two weeks ago, takes its responsibilities as EU President very seriously. We will work hard to reach agreement on the Financial Perspective by the end of the year. Alongside this, we will seek to conduct the wider debate on Europe’s future direction and priorities in an open and inclusive way, respectful of the different viewpoints in this Parliament and amongst Europe’s governments and citizens. Yet if we are to respond fully to people’s hopes and fears for the future, it is just as important that the EU strengthen its actions in the wider world. One of the most striking developments of the last few years has been how much we have done already in the European Union to rise to that challenge, on a basis of very broad agreement.
A few years ago, Europe’s nations were severely divided, as we were reminded in the previous debate over Iraq. Yet today we are taking strong common action in support of peace in the Middle East, Sudan and the Democratic Republic of the Congo. We have a comprehensive programme of engagement with the new Iraq. We are leading the international community in the difficult but vital process of engagement with Iran.
The story is the same on security and defence. Just a few years ago the debate on ESDP revolved around the location and staffing of a small planning cell in a suburb of Brussels. But today an EU force is working with NATO in Bosnia on the ground. EU missions there and in Macedonia are training police. We are also training Iraqi police and judiciary. We have two European missions in the Democratic Republic of the Congo. We are assisting the African Union force in Sudan.
So, today, the European Security and Defence Policy is not a piece of paper: it is making a real difference to thousands of lives across the globe. I want the United Kingdom’s Presidency – and the years ahead – to be a time in which we build on these achievements and further strengthen the European Union’s influence and power as a force for good in the world. Nowhere is that more important than in Africa. Africa today is poorer than it was 25 years ago. Half of the population south of the Sahara lives on less than a dollar a day. Africa’s share of world trade is one third of its level in 1980. The total national income of sub-Saharan African countries is less than the developed world – the EU, the United States, Japan and a few other countries – spend on farming subsidies. A major breakthrough is needed if we are to achieve the Millennium Development Goals. At the current pace, it will take Sub-Saharan Africa more than 100 years to meet the targets for primary! education or reducing infant mortality. For three of the goals – those for hunger, poverty and sanitation – the situation in sub-Saharan Africa is getting worse day by day.
Meanwhile, life expectancy in Africa today is just 42, less than the age of most people in this Chamber. It is predicted that in some African countries life expectancy will be under 30 in five years’ time. Twenty million Africans have already died of AIDS, now the continent’s biggest killer. Three-quarters of those living with HIV worldwide are in Africa.
Nelson Mandela said: ‘Like slavery and apartheid, poverty is not natural. It is man-made and can be overcome and eradicated by the actions of human beings’. Mandela was right. Africa has all too many examples of how the actions of human beings prevent other human beings from building better lives for themselves.
In Darfur – as Hilary Benn, my colleague and friend, the Secretary of State for International Development in the United Kingdom – and I have both seen for ourselves, the government-backed militia has killed many thousands of people. Millions have had to flee their homes.
In Zimbabwe, the government has already trampled over democracy and basic human rights and has ruined an economy that was once amongst the strongest in the whole of Africa. The government in Zimbabwe has now turned on the poorest and the most vulnerable in that country, driving hundreds of thousands from their homes and destroying their livelihoods. The problem of Zimbabwe is not one of intrinsic lack of resources or of climate but one of very bad governance. The European Union has been right to send a firm message that the government of Zimbabwe’s behaviour is wholly unacceptable. We have done so through new extended and restrictive measures against the Mugabe regime, and through a firm condemnation of the latest abuses.
But amongst all this gloom, let us remember that the picture in Africa is far more complex than it at first appears. In the 1970s you could count the democracies of Africa on the fingers of one hand and still have two fingers left: there were three. Today there are more than thirty democratically elected governments across the continent.
Only a few years ago, armed conflicts were ablaze across Africa, but today sustainable peace is taking root in countries such as Burundi, Liberia, Sierra Leone and Angola. The Organisation of African Unity used to preach non-interference in its members’ internal affairs. In contrast, its successor, the new African Union, is founded not on non-interference but on non-indifference. It is taking as its inspiration what the European Union has been able to achieve in a continent that was once itself characterised not by the peace and stability we now enjoy, but by conflict, war and bloodshed.
Through the New Partnership for Africa’s Development, NEPAD, African leaders have agreed to a peer review mechanism which many developed world governments, many governments in Europe, would find uncomfortably intrusive. Nor is the economic situation in Africa as uniformly negative as it sometimes seems. Some countries, such as Mozambique and Ethiopia, have achieved growth rates of around 7%, a level sufficient to lift large numbers of people out of poverty.
The continent has enormous resources, both physical and human, and these positive factors should give us real cause for hope. Africans want a better future and we in Europe, with our international partners, must continue to deliver the support to enable reform in Africa to take root and in turn help Africans to change the situation for the better.
So we have made this year a year of action and we have already achieved a great deal. Last month’s European Council is currently famous for its disagreements on the European Union budget, but I suggest that our children will better remember it as the Council which decided to double European aid to Africa over the next five years. That was the enduring legacy of that Council and, with luck and work, the temporary problems over the European budget will indeed be temporary.
We are also resolved to make that aid better coordinated and more effective, building on the agreements made at the OECD meeting in Paris this spring. We have to ensure that the aid does not compound bad governance and enrich the corrupt, but rather that it is used to drive up standards of governance and help the poorest, for whom it is intended.
The G8 has agreed 100% debt relief for all highly indebted poor countries and the G8 leaders who assemble today in Gleneagles and meet today and tomorrow will discuss further support. At the United Nations Summit in September, we are going to review the Millennium Development Goals and strengthen international action to achieve them. However, we have to do more. Under our Presidency, the United Kingdom will work to deliver a European strategy to support Africa’s successful development. The strategy needs to be comprehensive and ambitious; it should go beyond financial support and show how Africa will invest in people, in good governance, in growth, peace and security. As part of this strategy, we have to deliver better access to developed markets for the world’s poorest countries, so as to make the Doha development agenda a reality, and we should start with this December’s meeting in Hong Kong.
The European Union, the United States and other rich countries must honour their commitments to abolish export subsidies and do so to a clear and explicit timetable. We have to recognise, too, the central importance of peace and stability in Africa. Already there are thousands of refugees in Darfur who are safer. Why? Thanks to financing from the European Union Peace Facility for the African Union’s mission there. Through the facility, we can increase our support further by supporting the African Union and organisations like the Economic Community of West African States, ECOWAS, which itself has played such an important role in tackling conflict in West Africa.
The Peace Facility really has been a success, but the money allocated to it is running out and we need to agree adequate long-term funding for it. As Africa’s leaders themselves have recognised, Europe can help by promoting better and more democratic governance in Africa.
To return to the issue of Zimbabwe, I greatly welcome the European Parliament’s calls for action on elections and rigorous enforcement of European Union sanctions. The Joint EU-ACP Parliamentary Assembly has been a strong supporter of better governance in African states, as well as those in the Caribbean and Pacific. The Cotonou Agreement allows us to suspend aid in the worst cases. We should not only remain prepared to use that provision but, I suggest, be far more proactive in monitoring progress on democracy and on governance. It is the people who have most to gain from democracy and better governance, the ordinary people in the ACP countries in Africa, who themselves are wanting us to make use of these mechanisms within agreements like the Cotonou Agreement.
The great Live 8 concerts that took place across Europe and across the globe last weekend are still echoing in our ears. They and the wider interest generated by the G8 Gleneagles meeting have hugely raised expectations in Africa and in Europe and across the developed world that this time the aid effort to Africa will work. Let us hope that it will. Let us hope that the developed nations actually deliver the aid they are promising, but let us also understand this: the process will only work if governance in Africa is improved and corruption there is cut down.
In our action in Africa and across the world, the European Union can draw on three great strengths. Firstly, the EU’s intrinsic power and influence. When we speak together we can set the international agenda. We are doing so on world trade, but I have seen that too in leading with Javier Solana, with Joschka Fischer and now with Philippe Douste-Blazy in the difficult Iran dossier. The strength of the European Union when it is united is phenomenal. The strength we have is the strength of our global connections. There is hardly a country anywhere in the world that does not have some special tie of history or friendship with one or other of the European Union’s Member States. The latest enlargement, last May, added further to that network of partnership and trust and our global reach is mirrored in this Parliament and in your strong international engagement.
The EU is today building stronger relationships with neighbours such as Russia and new strategic partners such as China and India, which are going to hold such important summits with the EU during our Presidency. Obviously we will wield greater influence with such strategic partners when we act together.
The third, and perhaps most important, strength is the strength of the European Union’s values. Soft power in foreign policy has been defined as making others want what we want. The European Union’s enlargement is one of the most striking and powerful examples of that soft power in action. The magnetic pull of the EU’s success, its values and institutions, have helped to transform first southern, then central and eastern Europe and the prospect of EU membership is now spreading reform and stability to Turkey and across the Western Balkans.
Others here perhaps know the Western Balkans better than I do, but all of us who know the Western Balkans know that in reality the only thing that is helping to push those divided communities towards some prospect of peace and security is the European Union, its values and its strength. The June European Union Council recognised this in reaffirming its intention that the EU should fully implement its existing commitments on enlargement, including opening negotiations with Turkey on 3 October.
Meanwhile, our neighbourhood policy is helping to promote our values further to the east and to the south, including to Ukraine and to the Mediterranean countries, with which we will also host summits during the UK Presidency. Those values are the bedrock of the transatlantic relationship, the world’s greatest alliances of liberal democracies, essential in tackling the global challenges of the future from terrorism and proliferation to poverty and climate change.
Through these assets – our own strength, our global connections and the power of our values – the European Union today has even greater potential to increase its strength as a force for good across the world. I look forward to working with you all towards that goal during our Presidency.
(Applause)
Louis Michel,membre de la Commission. Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames, Messieurs, en sollicitant le portefeuille du développement et de l'aide humanitaire, je savais que l'Afrique serait au cœur de mon action et de mon engagement.
Un engagement suscité par un sentiment d'indignation et d'urgence: l'Afrique reste, aujourd'hui encore, en retrait du monde, en marge de nos consciences et à l'écart des avantages de la mondialisation.
Un engagement basé aussi sur le constat rationnel que le contexte a changé et que se dessine aujourd'hui l'opportunité, sans doute unique, de faire de l'Afrique un continent plus prospère, plus stable et mieux gouverné. Dans ce contexte, l'Europe peut et doit faire la différence étant donné qu'on peut aujourd'hui créer des conditions favorables à l'éradication de la pauvreté et qu'on n'a plus aucune excuse pour ne pas le faire.
L'Afrique a changé. Les Africains eux-mêmes ont décidé de tourner le dos à la fatalité et de prendre en main leur destin. L'action énergique et performante de l'Union africaine au Darfour, au Togo, en Côte-d'Ivoire, par exemple, a donné une nouvelle dimension au principe qu'il faut trouver des réponses africaines aux crises africaines. Cette action, basée sur des organisations régionales solides, ouvre de nouvelles perspectives, jusque là inespérées, pour la paix, la stabilité et la sécurité. De plus, l'Union africaine est soutenue par un leadership fort qui aujourd'hui trace les contours d'une vision prometteuse.
Si l'Afrique a changé, l'Europe aussi a changé. L'Europe s'affirme de plus en plus comme le porte-parole d'un monde plus solidaire, plus juste, d'un système plus multilatéral. En cette année 2005, année du développement, l'Europe doit faire entendre sa voix en tant que premier donateur d'aide au développement et peut, à ce titre, pousser la communauté internationale dans une démarche concrète et volontariste qui permettrait d'éviter que les objectifs du Millénaire pour le développement ne soient pas bientôt synonyme de promesses non tenues. Je suis d'ailleurs très heureux de prendre acte que le Conseil européen – comme cela vient d'être dit –, a suivi la proposition de la Commission, ce qui permettra effectivement de doubler d'ici à 2015 l'aide publique au développement et d'ici à 2010 de doubler l'aide à l'Afrique.
Enfin, le monde a changé. Les événements des dernières années nous ont montré combien l'existence d'États défaillants pouvait être source d'instabilité, pouvait créer des refuges sans risques pour les terroristes et les criminels. L'intensification de la mondialisation à tous les niveaux rend indispensable, aussi, une intensification de la solidarité. La politique de développement me semble aujourd'hui l'instrument privilégié d'humanisation de la mondialisation. Je n'en vois en tout cas pas de meilleur. La mondialisation a ceci de spécifique qu'elle n'est pas née, comme certains voulaient le faire croire, d'une décision politique quelque part cachée dans un abri. La mondialisation n'a pas été véritablement orchestrée; elle est un processus spontané, salué par d'aucuns, appréhendé par d'autres, mais sur lequel, et c'est bien là le hic, aucune autorité, qu'elle soit nationale ou internationale, ne semble avoir d'emprise directe. Je suis bien sûr! de ceux qui croient qu'elle peut apporter beaucoup et qu'elle présente en tout cas beaucoup plus d'avantages que d'inconvénients.
À l'intensification de la mondialisation à tous les niveaux il faut évidemment répondre par l'intensification de la solidarité à tous les niveaux. Que peut, en effet, signifier la mondialisation pour des populations qui n'ont pas accès à l'eau, pour des jeunes qui n'ont pas accès à l'éducation, pour des enfants qui meurent de maladies que pourtant nous pourrions soigner. Même si d'aucuns rêvent d'un retour à des modèles qui fleurent malheureusement le déjà-vu, je crois qu'il serait erroné de croire que les gens ne veulent pas de la mondialisation ou qu'ils veulent revenir en arrière. Ce que nous voulons, nous, en tant qu'Européens, c'est une mondialisation qui profite à tout le monde, qui soit un levier positif pour l'humanité tout entière, sans exclusion. Dans ce contexte, rien n'est plus urgent que de faire en sorte que la mondialisation puisse fonctionner en Afrique et pour l'Afrique.
Certes, la libéralisation des marchés, dans ce cadre, n'est vertueuse que là où l'État a la capacité d'édicter des règles pour en contenir les dérives et pour faire respecter l'intérêt général. Vous le savez, pour profiter des opportunités offertes par la mondialisation, les gouvernements doivent garantir un cadre macro-économique. Ils doivent aussi créer les conditions efficaces et prévisibles de ce cadre macro-économique et doivent évidemment aussi assurer une gouvernance dans un cadre favorable à l'activité économique. Ils doivent aussi encourager et soutenir une société civile vigilante, qui garantisse une redistribution équitable et équilibrée de la richesse et d'autres services comme, par exemple, l'accès à la justice, à l'administration, à la santé, à l'éducation. De ce point de vue là, et particulièrement pour l'Afrique, je crois qu'un effort tout à fait spécial, focalisé, doit être porté sur la lutte en faveur de l'égalité! entre les hommes et les femmes.
C'est pour toutes ces raisons qu'il me semble utile de définir une stratégie européenne commune. Pas seulement pour le développement, mais aussi pour l'Afrique, une stratégie qui puisse répondre à la nouvelle donne géopolitique en Afrique; une stratégie que nous voulons élaborer avec nos partenaires africains pour capitaliser ce nouvel élan au niveau mondial. Très vite, cela a été dit, l'Union africaine est devenue un interlocuteur politique incontournable, un véritable moteur de changement pour le continent.
En même temps, je crois qu'il est bon de souligner que cette construction ne pourra pas tenir toute seule. La maison de l'union africaine doit être bâtie sur de solides building blocks régionaux. Il n'y aura pas d'intégration continentale sans organisation régionale forte, ambitieuse et reconnue. Un partenariat politique et ambitieux entre l'Union européenne et l'Union africaine est donc plus que jamais nécessaire. Sur quoi devrait porter ce mariage? Je n'ai pas de réponse exhaustive, mais je me limite quand même à donner quatre pistes que je souhaite proposer comme hypothèses de travail en commun. Vous savez que je viendrais à la fin de l'année avec non seulement une déclaration sur le développement, une réactualisation de la politique de développement que nous aurons évidemment débattue et que nous débattrons ensemble, ainsi qu'un véritable masterplan pour l'Afrique.
Premier axe: la gouvernance. La primauté de la gouvernance qui n'est évidemment contestée par personne, comme on l'a dit, l'Afrique n'est pas pauvre, elle est malheureusement mal gouvernée. Et pourtant, l'Afrique commence à bouger. Des efforts de gouvernance sont faits à différents niveaux. Au cours des cinq dernières années, plus des deux tiers des pays d'Afrique subsaharienne ont connu des élections multipartites, certaines plus libres et plus justes que d'autres et plusieurs changements de gouvernements se sont déroulés de manière démocratique et pacifique: encore tout récemment, les élections au Burundi. J'espère qu'en RDC, au mois de mars, on pourra aussi enregistrer des progrès significatifs. Je veux aussi rappeler que vingt-trois pays africains ont ratifié le Statut créant la Cour pénale internationale. Il est bon de le dire alors que certaines puissances occidentales démocratiques ne l'ont toujours pas fait. Le fait le plus marquant de ces der! nières années, c'est que l'Afrique s'est dotée elle-même d'une vision, d'une mission et de principes. En matière de gouvernance, ce fait intégré par l'institution de l'Union africaine et reflété par la vision du NEPAD constitue une rupture avec le passé et les pratiques d'antan. Cette vision et ces principes ne sont pas restés au stade des déclarations d'intention puisqu'avec le mécanisme africain d'évaluation par les pairs, l'Afrique dispose désormais d'un outil unique d'accompagnement des Africains par des Africains. Ce mécanisme mérite tout notre soutien.
Deuxième axe: les infrastructures et les réseaux. Nous conviendrons tous que sans réseaux transafricains, sans infrastructures, il n'y aura pas de développement possible. L'Union européenne elle-même en apporte la preuve. L'Union européenne a montré la pertinence de cette réalité. Il est indispensable d'intensifier les efforts actuels pour améliorer et assurer la durabilité des réseaux d'infrastructure et pour accélérer la croissance et promouvoir le commerce. C'est pourquoi la Commission se propose de développer un plan de partenariat Europe-Afrique sur les infrastructures et les réseaux. À travers ce partenariat, nous allons appuyer le développement des réseaux transafricains qui sont essentiels pour l'interconnectivité et la circulation des connaissances sur le continent, réseaux transeuropéens en télécommunications, voies de chemins de fer, lignes aériennes, infrastructures de désenclavement, qui sont aussi très importantes: les ports, les a�! �roports, les voies navigables, tout ce qui a trait à l'énergie et à l'eau.
Parallèlement à ce partenariat sur les infrastructures, nous devrions innover en termes de mécanismes de financement basés sur la participation du secteur privé et d'autres bailleurs de fonds. J'y reviendrai d'ailleurs dans la déclaration sur le FED d'ici quelques mois.
Troisième axe: évidemment le commerce. Tous les acteurs reconnaissent le rôle central du commerce dans la croissance économique. La part de l'Afrique dans les exportations mondiales a chuté de presque 60%, ce qui correspond à une perte de 70 milliards de dollars par an, c'est-à-dire l'équivalent de 21% du GDP de la région, plus de cinq fois les 13 milliards de dollars qui rentrent en Afrique chaque année par le biais de l'aide au développement. Nous devons évidemment inverser cette tendance. Comme vous le savez, nous négocions actuellement les accords de partenariat économique avec six régions, dont quatre en Afrique subsaharienne. Peter Mandelson, responsable du commerce, négocie ces accords. Il s'agit sans aucun doute du processus commercial le plus ambitieux jamais négocié entre le Nord et le Sud. Pour la première fois, l'Union européenne soutient financièrement l'effort de négociation de ses partenaires. Pour la première fois, des accords comm! erciaux sont négociés avec comme seul objectif le développement de nos partenaires. Pour la première fois, ces accords sont fondés sur, et pour, l'intégration régionale de nos partenaires et pour la première fois, notre coopération financière et technique peut être utilisée pour les réformes, l'appui budgétaire, les actions d'amélioration de la capacité d'accroissement de l'offre, la construction d'un environnement attractif pour les investissements et les échanges.
Enfin, dernier axe: la culture. La culture est une dimension-clé du développement qui, de mon point de vue, a jusqu'à présent été beaucoup trop souvent oubliée. Pourtant, elle est vitale. La culture est l'âme et l'expression d'un peuple; elle détermine le fonctionnement d'une société et donc aussi sa structure économique. C'est pourquoi la prise en compte de la spécificité sociétale et culturelle de l'Afrique dans sa richesse et sa diversité me semble seule à même d'inscrire notre aide au développement dans la réalité du terrain et de renforcer ainsi son efficacité.
Je terminerai, Monsieur le Président, en lançant un certain nombre de questions dont il serait souhaitable de débattre. J'ai entendu parler de sanctions. Il me semble que les sanctions ne sont vertueuses que lorsqu'elles touchent les auteurs, les responsables. Par contre, je ne crois pas aux sanctions quant elles touchent les populations directement ou indirectement. Il serait utile d'ouvrir ce débat.
Je pense qu'on doit aussi débattre de la fameuse question de l'ownership ou appropriation. Comment au mieux assurer l'appropriation du destin et du développement par les populations elles-mêmes? L'appropriation va de pair avec le principe de pérennisation. Comment faire pour pérenniser les effets des programmes et des projets en cours quand les opérateurs extérieurs quittent le terrain? Se pose aussi la question du choix ou de la priorité à donner plutôt à l'aide budgétaire, et dans quelles conditions, qu'à l'aide par projet. Cette question fera sans doute l'objet d'un débat à la fin de l'année, de même que la cohérence et la coordination.
Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, voici rapidement dressé le cadre dans lequel on peut apporter des réponses à un sujet aussi vaste et aussi important que celui que vous avez mis à l'ordre du jour. Nous aurons évidemment l'occasion de revenir sur ces questions avant la fin de l'année dans le cadre de la nouvelle politique et dans le cadre de cette focalisation sur l'Afrique. Je voudrais, pour ce qui me concerne, vous dire mon optimisme. Optimisme d'abord parce qu'un certain nombre d'atouts sont réunis: le fait que la Présidence britannique ait mis l'Afrique véritablement tout en haut de l'agenda de l'Union européenne, qu'elle l'ait mis aussi tout en haut de l'agenda du G8; le fait qu'aujourd'hui, un consensus fort se développe pour considérer qu'on n'atteindra pas les objectifs du Millénaire ni globalement, ni individuellement, si on ne fait pas un effort très grand sur l'Afrique et rapidement. Je dirais qu'il faut faire plus, qu'il faut faire mieux! et qu'il faut faire plus vite. Pour ce qui nous concerne, nous nous y efforcerons. Je ne doute pas que le Parlement sera le gardien vigilant de ces promesses.
(Applaudissements)
Luisa Morgantini (GUE/NGL), Autore.– Signor Presidente, onorevoli colleghi, desidero ringraziare il Commissario Michel e il Ministro Straw. Nella nostra commissione terremo sicuramente conto delle valutazioni e delle risposte scritte che ci sono state trasmesse. Non faremo solo i guardiani, ma intendiamo agire per una politica comune.
Il 2 luglio ho partecipato, insieme a centinaia di migliaia di persone, alla marcia che ha attraversato Edimburgo per chiedere di escludere la povertà dalla storia e per chiedere ai paesi del G8 una politica di commercio equo, più aiuti allo sviluppo, un controllo severo sulla vendita delle armi, nonché una politica di pace e giustizia e non di guerre infinite.
E' stata una manifestazione grandiosa, alla quale hanno partecipato bambini, donne, uomini, anziani e giovani, consapevoli del loro agire. Queste persone rappresentano una ricchezza per la nostra democrazia, sono voci da ascoltare. Noi al Parlamento europeo lo abbiamo fatto, circondando simbolicamente l'emiciclo con una banda bianca e chiedendo ai parlamentari di apporvi la propria firma a sostegno della campagna organizzata da centinaia di organizzazioni in tutto il mondo. Le firme raccolte verranno consegnate dal Presidente Borrell al Ministro Straw per farle avere ai leader del G8. Questa è già un'azione, è un'assunzione di responsabilità.
Nelson Mandela, nel suo messaggio al G8, ha detto esplicitamente che la fame è anche fame di giustizia e ha aggiunto - e faccio mie le sue parole - che la povertà, come anche la schiavitù, non sono un fatto naturale, ma sono determinate dalle azioni degli uomini e possono essere sradicate dall'agire degli esseri umani. Inoltre, ha aggiunto che fino a quando esisterà la povertà, non vi sarà una vera libertà. Combattere la povertà non è un atto di carità ma di giustizia e di difesa di un diritto umano fondamentale, vale a dire il diritto di vivere con dignità.
La povertà non è una fatalità, ma è il risultato di scelte politiche ed economiche a livello regionale, nazionale e internazionale, e deve essere considerata illegale. Lo scandalo maggiore non è l'esistenza del problema della fame e della povertà, quanto piuttosto la persistenza di tale problema nonostante esistano le risorse umane e materiali necessarie per fronteggiarla con decisione e risolutezza.
E' con queste parole che si conclude la dichiarazione di New York, firmata da 111 governi guidati dal Presidente Lula, che hanno indicato gli strumenti di finanziamento a favore dello sviluppo, tra cui tassazioni, transazioni, lotta all'evasione fiscale, riduzione dei costi e responsabilità sociale delle imprese. Si tratta di strumenti che vanno considerati aggiuntivi e non assolutamente sostitutivi di quelli già esistenti.
Vincere la povertà nei paesi poveri, ma anche in strati di paesi cosiddetti ricchi, non significa solo rispettare il diritto alla vita E' la migliore arma contro i fondamentalismi, i conflitti brutali e il terrorismo. Negli ultimi anni abbiamo visto come i programmi di aggiustamento strutturale, le privatizzazioni selvagge e la liberalizzazione sfrenata dei mercati e dei servizi - e non lo dico perché sono contro il commercio - hanno contribuito ad aggravare il problema della fame e della povertà.
Io credo che dobbiamo dimostrare coerenza nelle scelte e affrontare con coraggio e visione le contraddizioni generate dalle politiche di commercio internazionale. Quando si parla di commercio equo, bisogna essere coerenti. Non possiamo invadere i mercati dei paesi africani con i nostri prodotti sussidiati e distruggere le economie locali. Ha ragione il Ministro Staw, quando afferma che non si può essere partner se non si tiene conto delle condizioni diseguali. Per questo motivo, credo che dobbiamo guardare con molta attenzione anche alle riforme come quella dello zucchero, che danneggiano i paesi in via di sviluppo. Anche la proposta di legare gli aiuti al condizionamento è un passo importante che noi stiamo intraprendendo, che crea le condizioni per un partenariato reale.
Mi auguro che questa consapevolezza presente tra la gente e tra di noi sia portata anche al prossimo round dell'OMC a Hong Kong e che gli Obiettivi del Millennio, che sono una tappa intermedia fondamentale, possano essere raggiunti.
Gli sforzi del Commissario Michel e della Presidenza lussemburghese nei confronti del Consiglio dei Ministri sono stati positivi e hanno ottenuto un aumento degli aiuti. Si tratta di un passo importante da non sottovalutare, ma che non è tuttavia sufficiente per raggiungere gli obiettivi che ci siamo prefissati. Mi auguro che la Presidenza inglese, che esprime tanta consapevolezza, possa fare molto di più. Lo 0,7 per cento dichiarato dal 1970 dovrà finalmente diventare reale.
Vi sono poi molti altri interventi utili. Per esempio, da tempo si discute in Parlamento di incrementare le spese per lo sviluppo e per l'educazione. Per debellare l'AIDS e per aiutare i malati non sono necessari solamente maggiori fondi e una politica di accesso ai farmaci, ma anche un controllo e una visione di liberalizzazione delle licenze.
Un altro tema importante è la cancellazione del debito, chiesta ieri dal summit dell'Unione africana. Noi abbiamo fatto qualcosa, ma non basta Non possiamo considerare la cancellazione del debito come parte del bilancio degli aiuti allo sviluppo, come avviene per l'Iraq.
C'è ancora molto da fare se il 2005 deve davvero segnare una svolta storica per la lotta contro la povertà. L'Africa possiede risorse forti che noi possiamo utilizzare.
(Applausi)
Maria Martens, namens de PPE-DE-Fractie.– Voorzitter, geachte heren Straw en Michel. Allereerst wil ik de organisatoren van de campagne "Global call to action against poverty" van harte feliciteren met hun initiatief. Het is een goed initiatief op een belangrijk moment, nu dit najaar besprekingen plaatsvinden in de WTO en de G8, maar ook over de millenniumontwikkelingsdoelstellingen.
Armoede blijft een onaanvaardbaar probleem. Centraal in het beleid voor de millenniumontwikkelingsdoelstellingen is armoedebestrijding. Zoals bekend is de armoedeproblematiek het grootst in Afrika, met name in de sub-Sahara. Als rapporteur voor de ontwikkelingsstrategie voor Afrika ben ik blij dat Afrika zowel door de Commissaris als door het Britse voorzitterschap als prioriteit is gekozen. Ik ben ook blij met de indicatie van de aanpak zoals vandaag door hen verwoord.
Naar aanleiding van de resolutie het volgende. Natuurlijk is het goed om meer geld vrij te maken voor de bestrijding van armoede, maar zoals zojuist ook al is gezegd, ligt de oplossing voor effectieve armoedebestrijding niet alleen in geld. Belangrijker is dat de oorzaken van armoede worden aangepakt. Daarbij denk ik aan wanbeheer, corruptie, handelsbelemmeringen en dergelijke.
Volgens mij kan de Europese Unie via ten minste twee wegen iets doen. Ten eerste in haar eigen contacten met de arme landen en ten tweede in haar eigen interne beleid. Noodhulp zal soms nodig blijven, maar met het oog op stabiele samenlevingen moeten we in onze contacten met arme landen vooral goed bestuur, capaciteitsopbouw en economische empowerment, met name van het midden- en kleinbedrijf, bevorderen, evenals een goede sociale infrastructuur, goed onderwijs en goede gezondheidszorg. In ons eigen beleid moeten we vooral werken aan het verbeteren van de coherentie, coördinatie en effectiviteit van beleid.
Wat de schuldenlast betreft, geldt dat schuldenverlichting geen panacee is voor armoede. Schuldenverlichting garandeert op zichzelf nog geen ontwikkeling, is op zichzelf geen oplossing voor problemen als corruptie, gebrek aan rechtsstaat, schendingen van mensenrechten en instabiele economische situaties en komt bovendien niet automatisch de armsten ten goede. Uiteindelijk zijn de landen zelf verantwoordelijk voor de toekomst van hun land. Wij kunnen hen daarbij slechts helpen, maar dan moeten we wel iets doen aan de kwaliteit en effectieve ...
(spreker wordt onderbroken door de voorzitter)
PRÉSIDENCE DE M. MOSCOVICI Vice-président
Miguel Angel Martínez Martínez, en nombre del Grupo PSE.– Señor Presidente, para los socialistas, la erradicación de la pobreza en el mundo constituye una prioridad absoluta, porque es una cuestión de justicia y de solidaridad, valores ambos consustanciales con nuestra identidad ideológica y política.
Justicia y solidaridad son parte de nuestra contribución al proceso que nos ha llevado a la Unión Europea, pero en el mundo globalizado en que la Unión debe operar la justicia y la solidaridad no pueden entenderse en beneficio exclusivo de nuestra ciudadanía y de nuestro territorio. Al contrario: es hora de que justicia y solidaridad trasciendan nuestras fronteras y marquen todas las políticas y actuaciones europeas en el escenario internacional, tal como recoge el Tratado constitucional.
Los socialistas de la Comisión de Desarrollo nos felicitamos por dos hechos que responden a lo que, desde esta comisión, hemos venido reivindicando. El primero es que el Consejo de Ministros sobre Desarrollo de mayo confirmara compromisos importantes con vistas a hacer realidad los Objetivos de Desarrollo del Milenio, manteniendo éstos en los términos fijados hace cinco años. El segundo es la prioridad concedida por la Presidencia británica a la erradicación de la pobreza, con especial acento en África.
Esto nos parece justificado, pero no puede excluir la lucha contra la pobreza en otras zonas del planeta en las que existen tremendas bolsas de miseria y en las que desigualdades incluso mayores que en el continente africano requieren también nuestra acción prioritaria.
Con el happening de la pulsera, con este debate y con la resolución que aprobaremos, estamos sintonizando con lo que hacen en estos días millones de europeas y europeos en toda la Unión.
Recientemente hemos comentado el desencuentro existente entre responsables y organismos europeos y nuestra ciudadanía. Ahora esta movilización contra la pobreza es una excelente oportunidad para la coincidencia, la cercanía y la reconciliación, pero, ¡atención! El efecto será positivo sólo si no defraudamos la confianza que se deposita en nosotros, más allá de palabras y de buenas intenciones. Por lo que respecta a la erradicación de la pobreza, se nos juzgará más por lo que hagamos en adelante, y más pronto que tarde, que por lo que digamos aquí y ahora.
(Aplausos)
Fiona Hall, on behalf of the ALDE Group.– Mr President, those of us who were in Edinburgh on Saturday were left in no doubt about the strength of popular support for making poverty history. I hope that the G8 meeting this week keeps faith with that passion.
I welcome Mr Straw’s comments on the Doha agenda, but the fight against poverty will be won or lost not in headline talks between world leaders but in the anonymous rooms where civil servants hammer out the detail of trade agreements. Therefore, could the Commission and the Council give us an assurance today that, when it comes to nitty-gritty trade discussions in the months ahead, making poverty history will still be top of the agenda, away from the world’s media and away from parliamentary scrutiny? In the detailed backroom discussions on agriculture production, export subsidies, sugar reform, imports of processed goods, rules of origin, the contentious economic partnership agreements, will poverty reduction still be the Commission’s and the Council’s priority, even when European agriculture and big businesses are lobbying heavily?
We must go one step further than trade agreements and support developing countries in building their capacity for trade through things like microcredit and better transport links, as Commissioner Michel mentioned, so that both regional and world markets can be accessed to the full. Some trade-related technical assistance already exists: for example, the Commission’s pesticide initiative programme, which helps African farmers meet European food safety standards. However, that initiative is a drop in the ocean compared to what is needed.
Liberals and Democrats have always stressed the importance of fighting corruption and fostering good governance. Part of that is a duty of respect to democratically-elected governments, whether we agree with them politically or not. Indeed, in its report, the Commission for Africa stressed the importance of pragmatism, of having a programme of action based not on ideology but on sound evidence about what works and what does not.
Marie-Hélène Aubert, au nom du groupe Verts/ALE.– Monsieur le Président, chers collègues, "l'Afrique est mal partie", disait l'écologiste René Dumont, il y a plus de 30 ans. Aujourd'hui, la voilà de retour sur le devant de la scène dans un état encore plus dramatique. Et vous devez à présent le reconnaître: la libéralisation dogmatique des échanges commerciaux, les plans d'ajustement structurel, les privatisations à outrance et, bien sûr, les promesses non tenues n'ont fait qu'aggraver une situation déjà très difficile au détriment de politiques d'éducation et de santé notamment.
Cela dit, la question essentielle se pose au Nord, à nous-mêmes. Sommes-nous prêts à revoir en profondeur notre modèle de développement, nos modes de production et de consommation, de déplacement et à repenser l'organisation elle-même et le sens de nos sociétés? Ce qui est nécessaire aujourd'hui, c'est bien de s'atteler à résoudre, au Nord comme au Sud, des problèmes aussi essentiels que les trois que je souhaiterais vous énumérer ici. Premièrement, concernant l'accès aux ressources énergétiques, pétrolières, minières, dont nous sommes beaucoup trop dépendants et qui n'ont pas profité au développement de l'Afrique, sommes-nous prêts à mettre en œuvre, oui ou non, une tout autre politique énergétique durable, équitable et écologique?
Deuxièmement, concernant l'accès à la terre, à la nourriture, à l'alimentation, dans le respect des territoires et des cultures rurales locales, sommes-nous prêts à revoir nos politiques agricoles intensives, hyperindustrialisées, nos politiques commerciales subventionnées et déloyales, à maîtriser le marché et le cours des produits du Sud de façon à ce qu'ils soient rémunérateurs?
Troisièmement, concernant l'accès à la démocratie, à l'État de droit, à la paix, au niveau local comme au niveau global, sommes-nous prêts à démocratiser les instances internationales, à soutenir les démocrates en Afrique, au risque de perdre une partie des pouvoirs exorbitants du Nord sur la planète, des pouvoirs que symbolise le G8 retiré aujourd'hui comme dans une forteresse à Gleneagle?
Si nous ne sommes pas capables de répondre clairement oui a ces trois questions au moins, alors ce grand show mobilisateur, médiatique de chevalier blanc et généreux au secours de l'Afrique ne serait, une fois de plus, qu'une foire aux illusions. L'Union européenne ne peut plus se permettre de décevoir. À présent et pour notre part, nous sommes prêts à prendre nos responsabilités.
Gabriele Zimmer, im Namen der GUE/NGL-Fraktion.– Herr Präsident! Es geht heute um nicht mehr und nicht weniger als die Sicherung des Menschenrechts auf ein Leben in Würde.
Anlässlich des bevorstehenden G8-Gipfels bekräftige ich die Grundforderungen vor allem auch vieler afrikanischer Bewegungen: Gerechten Handel gewährleisten, die Schuldenkrise der armen Länder beenden, wesentlich mehr Ressourcen für Hilfe aufbringen und sicherstellen, dass diese Hilfe von höchster Qualität ist. Ich verlange, dass die Europäische Union diese Forderungen als an sich selbst gerichtet betrachtet und konsequent um eine gerechte Weltwirtschaftsordnung ringt.
Ich verlange offenzulegen, inwieweit die ODA, die offizielle Entwicklungshilfe, und die Partnerschaftsvereinbarungen eine Art Entwicklungshilfe für europäische Konzerne und Unternehmen sind. Vor dem EU-Gipfel zur Entwicklungspolitik soll die Antwort auf die Frage auf dem Tisch liegen, wie die EU sicherstellt, dass eine solch skandalöse Wirtschaftsförderung unterbleibt.
Nigel Farage, on behalf of the IND/DEM Group.– Mr President, the British Presidency, the Commission, the President of Parliament, Bob Geldof: everybody is talking about it. And we are all slapping ourselves on the back; there is a mood of self-congratulation over our giving more money to Africa, as if, somehow, money will solve the whole problem. Well, I am afraid that I remain a bit of a cynic and I see foreign aid as poor people in rich countries giving money to rich people in poor countries. Frankly, I think the atmosphere here on Monday, when we discussed this, and again today, smacks of rank hypocrisy: all the while we have the common agricultural policy; all the while we have high tariff barriers against agricultural goods; all the while we have the sugar regime and the export credit system.
I know that Mr Blair wants to reform the common agricultural policy. I suspect he is going to struggle, but there is one thing the British Presidency could do over the course of the next six months to really help Africa. We have spent over EUR 2 billion of European taxpayers’ money bribing poor black African governments to allow the Spanish fleet in to fish. It has had environmentally disastrous consequences, we have taken away the livelihoods of tens of thousands of indigenous poor black Africans, and we have actually killed hundreds of them into the bargain.
Starting with the Comoros deal, renewable in September, will you in the British Presidency please stop these appalling fisheries deals and do something to really help Africa?
Eoin Ryan, on behalf of the UEN Group.– Mr President, in the words of Nelson Mandela, ‘Like slavery and apartheid, poverty is not natural. It is man made and can be overcome and eradicated by the actions of human beings’. Thirty thousand children a day die as a result of extreme poverty. We must look into our hearts and pose the question that is on everyone’s lips at present: do I, do we, have the will to make poverty history? We have the cash, we have the drugs, we have the science, but do we have the will? That is the main question to be posed here today.
Millions of people all over the world are trapped in bitter, unrelenting poverty because of largely man-made factors: a questionable global trade system, demands from prosperous countries for large amounts of money to service debts. The gap between the rich and the poor has never been wider. Malnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world. As the Commissioner outlined, progress is being made in Africa and we must remember that, but a lot more needs to be done.
A recent G8 meeting agreed that debts owed by the world’s poorest countries to the World Bank, the IMF and the African Development Bank would be partially cancelled – USD 1 billion over ten years. It is a small amount, but it is a step in the right direction. However, an awful lot more needs to be done. It is imperative that bad debt relief be organised so as to ensure that corrupt African leaders do not rearm themselves to bolster highly questionable regimes. We must make sure that we in Europe do not rearm them.
The cancellation of all debt can only be effective if international aid is continued at a sustainable level. The European Union donates the most aid at present and it remains at the forefront in guaranteeing the full implementation of the Millennium Development Goals, including the commitment to contribute 0.7% of GNP per annum. I would urge all wealthy nations to affirm their commitment to fulfilling their aid obligation within a reasonable and realistic time frame.
The recent worldwide Live 8 concert spearheaded by Bob Geldof displayed global support for making poverty history, as did the 200 000 people who took to the streets of Edinburgh in advance of the G8 Summit that starts today. We witnessed both young and old expressing a very strong view. This Parliament, other parliaments and politicians are often accused of ignoring what people really want. The people have spoken on this issue and we must act – and act decisively.
As the G8 Summit gets under way at Gleneagles in Scotland today, let us bear in mind some words of wisdom from the much respected Nelson Mandela: ‘[...] overcoming poverty is not a gesture of charity. It is an act of justice. It is the protection of a fundamental human right, the right to dignity and a decent life’.
Alessandro Battilocchio (NI).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, parlo a nome dei socialisti del nuovo PSI e come membro della commissione per lo sviluppo.
In base alle graduatorie e ai criteri di valutazione di organizzazioni come la Banca mondiale, Freedom House e Transparency International, un numero crescente di paesi africani ha ormai la leadership e la qualità di governo per poter ottenere risultati economici, ma non ha i mezzi necessari.
Anche i paesi governati relativamente bene restano infatti prigionieri della trappola della povertà. Sono troppo poveri per riuscire ad innescare processi di sviluppo economico o anche solo per raggiungere una crescita di base. Con un risparmio interno estremamente basso e con flussi di investimenti esteri altrettanto bassi, le attuali dinamiche dell'Africa non offrono speranze di uscita dalla povertà.
I paesi ricchi devono impegnarsi a raddoppiare gli aiuti nel periodo 2005-2015, in modo da raggiungere almeno lo 0,5 per cento del PIL entro il 2010 e lo 0,7 per cento entro il 2015. Questo aumento appare ben poca cosa se confrontato con la ricchezza dei paesi ad alto reddito o con la spesa militare a livello mondiale, che ammonta a novecento miliardi di dollari l'anno.
E' in gioco la credibilità e il funzionamento del sistema internazionale. Se nel 2005 non si faranno passi decisivi, i paesi poveri, per quanto ben governati, non riusciranno a realizzare una strategia mirata al raggiungimento dei Millennium goals e la già debole fiducia nelle promesse della comunità internazionale in materia di lotta alla povertà svanirà del tutto.
John Bowis (PPE-DE).– Mr President, last Sunday my mother celebrated her 100th birthday, a century which has seen wars, famines and pandemics, but also enormous strides in scientific knowledge and capacity. When she was 69, the World Food Conference pledged a world free from hunger. When she was 91, the World Food Summit abandoned that pledge and aimed only to halve the number to 400 million by 2015. Now that pledge has slipped to 2030. The last century saw millions killed in wars. The last 50 years have seen 400 million die of hunger: three times the cull of a century’s wars. In health, the year 2000 saw, as we know, three million die from AIDS. But, as we probably do not know, 2.9 million died from diabetes.
When we were in Mali recently I saw the consequences of the inability to afford medicines, insulin, specialists and nurses: amputations, blindness and early death. So many diseases are untreated or poorly treated and the result is millions incapacitated, with enormous costs to families and to nations. It really is a case of no health, no wealth.
Those are the challenges, and the answers are capacity-building aid, untied aid, micro-credit schemes to build economies from the bottom upwards; avoiding putting money into the pockets of corrupt officials and politicians; avoiding making aid millionaires; helping to end tyrannies in countries like Zimbabwe; avoiding waste on consultancies and top-heavy charities; cutting subsidies in Europe and removing the obstacles to trade from developing countries. Often when we set new standards for Europe, we do not help the developing countries to meet those standards so that they can meet our import requirements.
Lastly, on debt, let us not make the developing countries uncreditworthy. Let us find ways of repaying the debt repayments into those countries, into the Millennium Development Goals, into the country strategy papers, and then debt can be a benefit rather than a burden.
Margrietus van den Berg (PSE).– Voorzitter, ik citeer even mijn favoriete Nederlandse artiest, Thé Lau van The Scene: "Iedereen is van de wereld en de wereld is van iedereen". Dat was de boodschap van Live Aid op 140 televisiestations. Nu is de opdracht aan ons, politici. Wij hebben 6 maanden, met Gleneagles, de VN-milleniumtop en Hongkong, om een keerpunt te bereiken. 2015 in de millenniumgoals beweegt op dit moment van ons weg. We doen het verkeerde, maar we hebben nu drie bijeenkomsten waar we een keerpunt zouden kunnen maken. Ik noem voor het EU-voorzitterschap vier belangrijke handelingen.
Op de eerste plaats, wat Jack Straw zei: "Schaf de exportsubsidies af". Ik hoop van harte dat hij namens de Raad sprak. A round for free.
Op de tweede plaats, schuldenkwijtschelding, op voorwaarde dat we die gebruiken voor ontwikkeling. Maar niet uit de bestaande hulpbudgetten, want dan is het een sigaar uit eigen doos.
Op de derde plaats, vijf van de acht millenniumdoelstellingen gaan over twee van de belangrijkste voorwaarden voor ontwikkeling: basisonderwijs en gezondheidszorg. 35% van het beschikbare EU-budget zouden we daarvoor gebruiken en 20% voor basisonderwijs en basisgezondheidszorg. De beschamende werkelijkheid is dat we slechts 9% besteden. Op dat punt kunnen Tony Benn en onze Commissaris samen een groot verschil maken.
Op de vierde plaats, inzetten op goed bestuur. Daarbij moet dan wel gebruikgemaakt worden van de lokale bevolking. Gebruik en investeer in hen om goed bestuur in Afrika te bereiken.
Een citaat: "There comes a time when we hear a certain call, when the world must come together as one". Twintig jaar geleden, USA for Africa. Ik hoop dat deze roep de komende zes maanden in de drie bijeenkomsten zal doorklinken. Ik wens u succes.
Thierry Cornillet (ALDE).– Monsieur le Président, je pense que nous pourrons faire nôtre la position de M. Michel, qui propose de faire plus, mieux et plus vite. Pour être bref, je dirai qu'il y a deux augmentations auxquelles nous n'échapperons pas, la première étant l'augmentation du volume de l'aide. On voit bien que pour réaliser les objectifs du Millénaire, le monde devra leur consacrer au moins 0,7% de sa richesse: on en est encore loin.
Pour ce qui concerne l'Union européenne, nos objectifs sont pour l'instant un peu en deçà puisque nous passerons de 0,38% à 0,50%. Je voulais cependant attirer votre attention sur le volume considérable d'argent que cela suppose: 20 milliards d'euros par an. Cet argent ne vient pas de nulle part, il vient de la poche de nos contribuables. Voilà qui m'amène à la deuxième augmentation annoncée: celle de la qualité et de l'efficience de l'aide, une augmentation que nous devons à nos contribuables. Continuons à avoir nos exigences de bonne gouvernance et aidons les dirigeants, notamment africains, qui font preuve de lucidité concernant les conditions de l'appropriation. Souvenons-nous que le commerce international apportera toujours plus, via le privé, que ce que l'aide publique pourra apporter. Évitons par ailleurs les solutions faciles qui donnent bonne conscience, comme un support budgétaire sans conditions qui nuit au travail des ONG sur les projets, ou l'! annulation de la dette comme solution miracle, sans se poser des problèmes de structures ultérieures, ou encore l'inanité des sanctions qui ne seraient pas ciblées.
Surtout, il existe un lien entre la deuxième augmentation et la multiplication des signes que nous devons envoyer à notre opinion publique. Notre action doit être lisible. C'est pour cela que j'ai proposé la prise en charge directe par l'Union d'objectifs tels que les campagnes de vaccination d'enfants ou la lutte contre la malaria, parce que, sur ces actions, la comptabilisation est possible même si elle est macabre. Alors là nous serions une Union ouverte, solidaire et surtout efficace.
Caroline Lucas (Verts/ALE).– Mr President, I have just come back from the civil society alternative G8 meetings in Edinburgh, where thousands of people debated how to make poverty history. I want to highlight two important conclusions.
First, free trade is not the answer to Africa’s problems. While moves to cancel some African countries’ debts are welcome and long overdue, the policy conditionality in the package on offer, the enforced liberalisation and privatisation, are as onerous as the debt it relieves.
Second, poverty in Africa is not the result of some kind of accident of nature. I was very happy to hear Jack Straw agree that poverty is man-made, but amazed that the men he had in mind were ones that lived in Africa alone, not in the G8. Poverty in Africa is largely the direct and logical consequence of the policies of the G8 nations and their corporations, which have been driving Africa’s accumulation of debt, which have been selling weapons, which have been stealing Africa’s resources, which have been enforcing neo-liberal economics, which have been privatising public services and which have collectively impoverished so many millions of people. Until that changes, until we have an approach based on ...
(The President cut the speaker off)
Jean-Claude Martinez (NI).– Monsieur le Président, comme un Martinez peut en cacher un autre, après un demi-siècle d'aide au développement, de concerts de rock planétaires, de remise de dettes, de commerce équitable et de sanglots un peu hypocrites de l'homme blanc un peu pharisien, l'Afrique est toujours enfermée dans sa pauvreté.
Alors que faire? Premièrement: proclamer l'eau, l'instruction, la santé et l'alimentation biens publics mondiaux. Deuxièmement: garantir l'accès à ces biens grâce à quatre services publics planétaires. Troisièmement: confier la gestion de ces services à un conseil de sécurité économique symétrique du Conseil de sécurité de l'ONU. Quatrièmement: leur affecter pour ressource une TVA sur les services rendus par les satellites géostationnaires. Enfin, cinquièmement: appliquer à l'Afrique le moyen que tous les pays occidentaux ont utilisé pour se développer, à savoir, une protection douanière, mais cette fois-ci, intelligente, sous forme de droits de douane remboursables. Et je vous fais cadeau de trois secondes, Monsieur le Président.
Filip Andrzej Kaczmarek (PPE-DE).– Panie Przewodniczący! Niektórzy dziennikarze ironizują, że skoro politycy mogliby położyć kres ubóstwu, to niby dlaczego tego jeszcze nie zrobili? Nie sądzę, aby temat ubóstwa na świecie nadawał się do żartów i wyszukiwania językowych paradoksów.
Można powiedzieć, że walka z ubóstwem na świecie jest miarą naszego człowieczeństwa, naszej europejskości. Jednym z efektów rozszerzenia Unii Europejskiej jest to, że zwiększono grono państw zajmujących się współpracą rozwojową. Nowe Państwa Członkowskie Unii włączają się coraz aktywniej w walkę z ubóstwem. W ramach inicjatywy oddłużeniowej HIPC, Polska podjęła decyzję o anulowaniu całości długów trzem państwom, w tym dwóm afrykańskim: Tanzanii, Mozambikowi i Nikaragui. Łączne zadłużenie tych państw wynosiło ponad 53 mln dolarów, spośród pozostałych dłużników Polski, potencjalnym beneficjentem oddłużenia może być Sudan.
Wydaje mi się, że oddłużenie jest szczególnie ważne dla takich krajów jak Mozambik, którego budżet państwowy jest w całości zależny od pomocy zewnętrznej. Oddłużenie może być początkiem drogi, która umożliwi Afrykanom, aby pomagali sami sobie. Zambijski ekonomista mieszkający w Polsce Richard Mbewe mówi: "Afrykanie to nie są dzieci, nie wolno im dawać ryba, im trzeba dać wędka".
Doświadczenie Polski wskazuje na to, że skuteczne i trwałe reformowanie gospodarki może się rozpocząć dopiero po przemianach politycznych. Pomoc kredytowa dla Polski w latach 70. była w dużej mierze marnowana, a redukcja długów okazała się sensowna dopiero po przemianach w roku 1989. Dlatego tak ważne jest to, co mówił i pan Minister Straw i pan Komisarz Michel, że dla Afryki najważniejsza jest walka z korupcją i dobre zarządzanie.
Drugim, obok polityki rozwojowej, filarem jest zrozumienie społeczne, i takie akcje jak "uczynić z ubóstwa historię", przyczyniają się do rozwoju świadomości społecznej.
Glenys Kinnock (PSE).– Mr President, I will begin by saying how proud I am of the UK Presidency’s very strong commitment to making poverty history. This is a time of unprecedented opportunity in the world. And I believe that, for every obstacle we might face, there is a solution.
The world must at last be ready to keep its promises to Africa: on aid, on unpayable debts, and on fair trade. African leaders, as others have said, must deal with governmental issues and with corruption. We must also understand that poor governance is as much a result of pervasive poverty as it is a cause.
There are now no ifs or buts or whens. We can work together to invest in better crops, to improve malaria control, to get medicines to the sick, to develop an AIDS vaccine, to protect fragile eco-systems. We can get millions of children into school and we can save precious mothers’ and babies’ lives. We can speed up developments by empowering women, who in Africa are 50 % of the population but 70 % of its poor. Conflicts can be resolved, the arms trade can be controlled, and companies can and should be made to trade openly and ethically.
Africa’s route out of poverty has now been very clearly charted and we need, as Gordon Brown has said, to have a new relationship with Africa. We can be the generation that makes history by transforming the life chances of millions of Africa’s people.
Emma Bonino (ALDE).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, è una buona notizia che l'Africa sia di nuovo in primo piano all'attenzione politica. Tuttavia, mi sembra che vi sia ancora confusione in merito a quale politica adottare e le ricette proposte sono molto diverse e alcune anche molto scontate.
Per noi radicali è invece assolutamente prioritario che la democrazia, i diritti civili, lo Stato di diritto e regole certe rappresentino il prerequisito di qualsiasi approccio politico decideremo di adottare, perché non esiste nessun tipo di commercio, né privato, né interno, né internazionale, che possa funzionare senza regole, senza leggi e senza Stato di diritto.
Tuttavia, i temi della democrazia e dello Stato di diritto vengono semplicemente aggiunti alla lista delle tante cose da fare. Noi siamo invece convinti che questi due temi rappresentino la priorità delle priorità e credo anzi che dovremmo essere un po' meno ipocriti e ammettere che anche l'aiuto pubblico può essere legato ad un progresso dei paesi su questa strada.
Personalmente non capisco come possiamo essere in un certo senso così razzisti da pensare che gli africani siano forse troppo poveri, troppo analfabeti, troppo neri per godere degli stessi diritti democratici di cui noi godiamo. Stiamo tutti spingendo la democrazia nel mondo arabo, ma non in Africa. Io credo che se non seguiamo questa strada sarà l'ennesimo spreco di fondi pubblici con miseri o scarsi risultati.
Bernat Joan i Marí (Verts/ALE).– Herr Präsident! Die prekäre Lage vieler afrikanischer Staaten sollte zu großer Scham im Bewusstsein der Allgemeinheit führen. Sicherlich müssen wir es schaffen, dass der Hunger in der Welt endlich der Vergangenheit angehört. Nur wie? In den letzten Jahren ist klar geworden, dass das Problem oft nicht in der Quantität der Entwicklungshilfe liegt, sondern darin, wie man diese Hilfe kanalisiert, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Wir sollten systematisch für mehr Transparenz und mehr Demokratie in so vielen afrikanischen Ländern wie möglich arbeiten. Wir sollten nach einer Öffentlichkeit streben, in der die Meinungsfreiheit ganz oben auf der Tagesordnung steht, und diese Länder sollten ganz entschieden in Bildung investieren. Ohne diese Maßnahmen besteht die Gefahr, dass die Entwicklungshilfe moralischen Kriterien genügt, aber praktisch wirkungslos wird. Wir alle können ...
(Der Präsident unterbricht den Redner.)
Anna Záborská (PPE-DE).– Monsieur le Président, je voudrais remercier mon amie Luisa Morgantini de son excellente initiative de mettre à l'ordre du jour la question de la pauvreté en Afrique. Deux points fondamentaux: oui à une aide efficace, mais également en termes qualitatifs, oui à l'aide internationale, mais en respectant avant tout la dignité des pays pauvres.
Pour vaincre la misère, les chefs d'États et les spécialistes ont adopté une approche purement quantitative, laquelle vise les résultats économiques mesurables, mais ignore le travail informel non rémunéré des familles les plus pauvres, y compris le travail intergénérationnel. La fierté des parents qui élèvent leurs enfants, même dans une pauvreté extrême, ne se mesure pas quantitativement.
Pour vaincre la misère en Afrique, il faut - c'est une condition déontologique - développer au niveau international le sens de la justice sociale et du bien commun. De nombreux pays pauvres sur le plan économique, mais riches en sagesse, pourraient fortement nous inspirer. Chaque peuple hérite de ses ancêtres d'une civilisation qu'il doit conserver. En font partie les institutions nécessaires à la vie en société, qu'elles soient politiques ou qu'elles soient témoins de la vie de l'esprit. Lorsque ces dernières s'enracinent dans de vraies valeurs humaines, ce serait une grave erreur de les sacrifier. Encore plus grave serait une ingérence européenne obligeant un peuple à sacrifier ses valeurs, qu'elles soient religieuses ou éthiques, son patrimoine culturel ou les convictions philosophiques des individus et des communautés qui en font partie intégrante. Ce peuple perdrait par-là, le meilleur de lui-même. Il sacrifierait pour vivre, de ce fait, sa rais! on de vivre.
Marie-Arlette Carlotti (PSE).– Monsieur le Président, et si après ces dernières semaines, assez tristes pour l'Union européenne, celle-ci arrivait à rebondir, justement sur les questions de développement et prouvait qu'elle est à l'avant-garde du combat contre la pauvreté. L'Union est sur la bonne voie avec un double engagement: 0,7% de sa richesse pour l'aide au développement d'ici à 2015 et 50% de cette augmentation pour l'Afrique. Je me réjouis que la présidence britannique mette l'Afrique au cœur de ses préoccupations.
Tony Blair doit profiter également de sa présidence du G8 pour obtenir autre chose que des déclarations d'intention de la part des riches: le seul chèque qu'il doit défendre est celui promis à Monterrey. Pour l'annulation de la dette, il faut aller plus loin, mais en instaurant une prime à la démocratie et il faut trouver, de façon urgente, de nouvelles sources de financement: taxes sur les mouvements de capitaux, sur le commerce des armes, sur les émissions de CO2, peu importe, tout a été évoqué. Il faut désormais conclure car, pour reprendre le slogan de la campagne mondiale contre la pauvreté, "après 2005 nous n'aurons plus d'excuses".
Fernando Fernández Martín (PPE-DE).– Señor Presidente, se ha cumplido un cuarto de siglo desde que Willy Brandt presentó su informe sobre las relaciones Norte-Sur. Desde entonces, el problema de la pobreza no sólo no se ha resuelto, sino que, en muchos casos, se ha agravado.
En realidad, el último informe sobre la pobreza en el mundo demuestra que sólo hay ciertos progresos en China, en algunos países del sudeste asiático y en algún caso concreto de América Latina.
En África los datos son desconsoladores, por lo que hay que saludar esta iniciativa británica, que no es oportunista a mi juicio —ya había sido anunciada, hace al menos dos años, por el Ministro Straw y por su Primer Ministro—. Después de 40 años, decenas de guerras y millones de muertos han dejado exhausto al continente africano.
En la lucha contra la pobreza no hay recetas mágicas y sólo tenemos dos hechos ciertos: en primer lugar, la pobreza, en contra de lo que piensan algunos, no es un problema económico, sino político, y su solución exige, prioritariamente, decisiones políticas; en segundo lugar, para tener éxito hay que asegurar un crecimiento económico —sin crecimiento, no hay riqueza para repartir—.
A partir de ahí, estos días escuchamos a millones de voces pidiendo, a lo largo del mundo, la aplicación de recetas clásicas: aumentar la ayuda oficial al desarrollo, condonación de la deuda y comercio justo. Son tres medidas necesarias pero insuficientes. Los líderes políticos y sociales de los países víctimas de la pobreza deben exigirse mucho más, especialmente en materia de fortalecimiento de la sociedad civil —de sus sociedades—, de transparencia y de buen gobierno, pudiendo así aumentar las inversiones en salud, educación y políticas de género.
En África hay más de 100 000 niños armados, cuyas caras hemos conocido algunos de nosotros. Si queremos avanzar en el objetivo de reducir la pobreza a la mitad antes de 2015, estos puntos que he señalado están en la línea que nos deberá conducir al éxito.
Mauro Zani (PSE).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, se si vuole consegnare la povertà alla storia, va chiuso il divario tra le parole e i fatti. Per questo è giunto il momento di scegliere una strada almeno in parte nuova rispetto al passato. Le ricette neoliberiste hanno fallito e l'impegno positivo dell'Europa come principale donatore non ha finora inciso in modo decisivo.
Se si vogliono raggiungere gli Obiettivi del Millennio vanno create le condizioni per lo sviluppo, tra cui la democrazia e il buon governo, ma anche l'apertura del mercato ai prodotti agricoli dei paesi poveri e la cancellazione del debito.
A tale proposito, ricordo che la cancellazione del debito del solo Iraq corrisponde a quanto l'Africa sudsahariana ha ricevuto negli ultimi dieci anni. Pertanto, ciò che conta sono la volontà politica e gli interessi in gioco. Spero che sia chiaro che il nostro interesse generale è quello di creare sviluppo per ricevere in cambio stabilità e sicurezza.
Alexander Stubb (PPE-DE).– Mr President, Mr Bowis made reference to his 100-year-old mother. I would like to make reference to my British mother-in-law and father-in-law, who are substantially younger. I am very proud of the fact that they were in Edinburgh on the march. I should add that this was on Saturday, not two days ago. They were not among the hooligans!
I would like to make three points. Firstly, on making poverty history. I think it is a great subject for the British Presidency. It revolves around three things: debt, which should be forgiven; aid, of which there should be more; and finally trade, which should be much freer and fairer. It seems that we have made the least progress on trade. We need to work on infrastructure and on access.
What should we do in the short term? Three things. First, we should stop dumping agricultural products on the African markets at cheap prices. Second, we need to change the conditions on the basis of which we give aid. It is wrong that the World Bank and the IMF make non-agricultural subsidies a precondition when we do exactly the opposite. Third, for a short time, they should be able to protect their markets much like we have done.
My third and final point is a proposal to the British Presidency, namely that we should establish an all-encompassing Africa strategy. Just as we have a Mediterranean strategy, and just as we had a Russia strategy, we need an Africa strategy. That Africa strategy should lend our African policies coherence and consistency in the common foreign and security policy and in trade and development.
A final suggestion in order to help the British Presidency, especially the Foreign Minister, Jack Straw, get out of the tangle in the budgetary negotiations, is to think about including the European Development Fund in the real budget of the European Union.
Józef Pinior (PSE).– Wysoka Izbo! W ubiegłym roku kraje bogate wydały 80 miliardów dolarów na pomoc zagraniczną, 600 miliardów na wydatki militarne i 300 miliardów na dotacje dla rolnictwa we własnych krajach. Kraje bogate posiadają wszystkie środki, aby uporać się z głodem, z ubóstwem i z wieloma chorobami, takimi jak malaria, które obecnie uśmiercają miliony ludzi. Polityka rozwojowa musi stać się posłannictwem Unii Europejskiej w nowej epoce globalnej, tym, co będzie tworzyło tożsamość Europy i co będzie wyróżniało Unię Europejską we współczesnym świecie.
Najważniejsze zadania obecnie, przede wszystkim w stosunku do Afryki to anulowanie długów, podniesienie wielkości i jakości pomocy zagranicznej, sprawiedliwy handel, wsparcie dla zróżnicowania produkcji i eksportu, wytępienie chorób, przeciwko którym posiadamy efektywne szczepionki, działania na rzecz powszechnej edukacji oraz równości, szczególnie położenia kobiet.
Chciałbym przywołać dzisiaj w Parlamencie Europejskim słowa Nelsona Mandeli, które powinny stać się drogowskazem moralnym dla polityki europejskiej:
‘Make poverty history in 2005. Then we can all stand with our heads held high’.
Ιωάννης Βαρβιτσιώτης (PPE-DE).– Κύριε Πρόεδρε, χαιρετίζω τη βρετανική πρωτοβουλία και ελπίζω ότι η πρωτοβουλία αυτή θα έχει ουσιαστικά αποτελέσματα, διότι είναι αλήθεια ότι παρά τις μέχρι σήμερα εξαγγελίες από τους ηγέτες των ισχυρών κρατών ελάχιστη πρόοδος έχει σημειωθεί και αυτό διότι η ανθρωπιστική βοήθεια από μόνη της μπορεί να ανακουφίζει προσωρινά, δεν μπορεί όμως να φέρει ουσιαστικά αποτελέσματα. Η βοήθεια τότε μόνο μπορεί να είναι αποτελεσματική, αν συνδυασθεί με συστηματική προσπάθεια για την ανάπτυξη του εμπορίου και αν εστιασθεί στη δημιουργία υποδομ! ών στην εκπαίδευση και στην υγειονομική κάλυψη. Ακόμη, η βοήθεια πρέπει να γίνει το όχημα ώστε να καταπολεμηθεί η πολιτική διαφθορά που σήμερα αποτελεί μόνιμο καθεστώς στα περισσότερα δυστυχώς αφρικανικά κράτη, διότι σήμερα στην Αφρική η λεηλασία γίνεται κυρίως από διεφθαρμένους Αφρικανούς πολιτικούς ή από αντάρτες με την υποστήριξη συχνά διεθνών οικονομικών συμφερόντων.
Ιδιαίτερη όμως σημασία πρέπει να δοθεί στη διαχείριση των πόρων μέσω στενής συνεργασίας και εποπτείας των διαφόρων διεθνών οργανισμών καθώς και των μη κυβερνητικών οργανώσεων. Μόνον μια τέτοια προσπάθεια θα καταστήσει εφικτή τη σωστή διανομή και χρήση της παρεχόμενης βοήθειας με μακροπρόθεσμο σκοπό και στόχο την ανάπτυξη των χωρών αυτών, η οποία θα τις βοηθήσει στην εξάλειψη του φαινομένου της φτώχιας.
Όλα τα άλλα που ακούγονται νομίζω ότι καλύπτουν επιφανειακά το θέμα και δεν μπαίνουν στο βάθος του.
Erika Mann (PSE).– Mr President, I strongly support the proposal made by our colleague Mr Stubb. He is quite right. We need a comprehensive Africa strategy. The Presidency representative just spoke about soft power, where the European Union is successful. I think he is absolutely right, but we still need to translate this into positive action. Talking about action against poverty is wonderful, but it is certainly not enough, especially if you consider that we have been putting so much aid into Africa for many years and the outcome is not always very positive.
The same applies when we talk about trade and poverty reduction. There is a strong connection. We know this, but do we really understand it? I am speaking on behalf of the Committee on International Trade. I would recommend an Africa strategy, which should be the subject of renewed debate by the end of the UK Presidency, taking all aspects into consideration. It would be great if the UK Presidency could reflect on this.
Martin Schulz (PSE).– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe als Vorsitzender unserer Fraktion ganz bewusst zum Schluss dieser Debatte das Wort ergriffen. Ich bin ein wenig enttäuscht darüber, dass ich der einzige Vorsitzende einer parlamentarischen Fraktion bin, der zu diesem Thema das Wort ergreift. Das ist ein Thema, bei dem sich eigentlich die Führung einer Fraktion hinter die Kolleginnen und Kollegen stellen muss, die bei der Armutsbekämpfung die Arbeit in unseren Reihen leisten.
Ich will den Kolleginnen und Kollegen, die nicht nur wegen der britischen Ratspräsidentschaft und ihrer Initiative, sondern generell immer an diesem Thema arbeiten, ausdrücklich sagen: Die sozialdemokratische Fraktion betrachtet die Armutsbekämpfung in Afrika und in der Welt als zentrales Element ihrer Arbeit.
Ich will einen Moment meiner Redezeit einer unbekannten Person widmen: der Mutter vor ihrem toten Kind. In der kleinen Stadt, in der ich Bürgermeister war, gab es ganz viele Männer und Frauen, aber vor allem ganz viele Frauen, die während des Krieges Kinder verloren hatten. Wenn ich bei einem Altersjubiläum zu Besuch war, war immer das schlimmste Ereignis, über das ich mit Frauen der Kriegsgeneration sprechen musste, der Verlust eines geliebten Kindes. Diese Wunde vernarbt nie.
Wenn wir nach Afrika schauen, sehen wir jeden Tag unzählige Mütter – jeden Tag ungezählte –, die vor ihren toten Kindern sitzen, fassungslos, trauernd und alleine gelassen. Ich wünschte mir für uns alle, dass wir uns dieses Bild einprägen, denn nichts muss uns mehr ermuntern, uns mehr verpflichten, den Kampf für die Armutsbekämpfung, den die britische Ratspräsidentschaft in den Mittelpunkt ihres Handelns gestellt hat, ernster zu nehmen als das kleine menschliche Gefühl, dass man eine Frau, die ihr Kind verloren hat, in dieser Welt nicht alleine lassen darf, wenn man für sich den Anspruch erhebt, eine humanitäre Welt schaffen zu wollen.
Vor diesem Bild, Herr Präsident, verneigen wir uns als Sozialdemokraten und sagen: Diese Initiative ist das Minimum dessen, was wir leisten können. Und ich will einen konkreten Vorschlag machen: Lassen Sie uns diesen Frauen und vielen, vielen anderen, die unsere Solidarität nötig haben, doch helfen, indem wir eine kleine Maßnahme ergreifen. Wenn die großen multinationalen und globalen Unternehmen 0,25 % – also ein Viertel Prozent – ihrer Gebühren für Währungstransaktionen, in einen Afrikafonds stiften, wenn wir hier im Parlament ein Viertel Prozent der Aufwendungen für unsere internationalen Währungsoperationen im Haushalt sperren und in einen Fonds für die Hilfe für Afrika einzahlen, haben wir einen großen Betrag, den die Wirtschaft und zum Beispiel auch wir in der Europäischen Union gemeinsam mobilisieren können, um ganz konkret, auch durch einen individuellen Beitrag eines jeden Einzelnen, zur Armutsbekämpfung beizutragen. Das wäre ein Schritt, üb! er den wir vielleicht gemeinsam diskutieren könnten.
PRESIDENCIA DEL SR. BORRELL FONTELLES Presidente
Hilary Benn,President-in-Office of the Council. Mr President, I wish to begin by thanking you for giving me this opportunity to respond to the debate that my colleague Jack Straw opened this morning.
Nobody listening to this debate could fail to hear the great expertise, knowledge, passion and commitment of all the Members who have spoken. It seems to me that your voices represent the voices of those that we together have the honour to represent.
I am very much looking forward, through the UK Presidency, to working with the Committee on Development and to addressing the committee next week. Mrs Morgantini was right: this is not about charity but justice. It is a cry for justice that is symbolised – as Mr Martínez Martínez pointed out – by the white band. The white tide that marched in Edinburgh last weekend is a symbol. The people who attended the Live 8 concerts and the people who write to us, their elected representatives, and demand that we do more are all expressing the feeling that now is the time to act – a point made by Mrs Martens and by Mr Bowis. I congratulate his mother on her 100th birthday. He is right: she has lived a long time; she has seen a lot of change happen.
We simply cannot afford to allow Africa to continue to drift away from the rest of the world. Mr Schulz, who has spoken just now with such passion, reminds us that it is the responsibility of every single one of us.
There has never been a time, in my political experience, when this debate about Africa, poverty, its causes and what we can do about it has been so much at the centre of our politics. It seems to me that the message that we are being sent by those we represent is very simple: they look to us to act and they want to have faith in the capacity of the political process to deliver real change on behalf of Africa and of development. It is morally unacceptable that this great continent of 54 countries, only a few miles from Europe, should drift away from us and should be the only part of the world to become poorer in the last 25 years. Now we have the means to do something about it. The challenge that Europe faces will be to turn the passion, commitment and anger – the feelings people have – into practical action that will make a difference. I agree with all those who have called for the EU strategy on Africa to be the means by which we use our politics to make a real differe! nce. I look forward to working with Mr Michel, as he draws that up. I hope very much that we can make progress on it.
(Applause)
I would now like to turn to the practical steps we need to take. What are the issues we need to address in the EU Africa strategy? The first point to make – if I may disagree with one of the speakers, Mr Farage – is that aid works, aid saves children’s lives.
(Applause)
That is why we need more of it. That is why the leadership that Europe showed, when we met as development ministers over a month ago, in agreeing to double Europe’s aid to Africa, was Europe at its best. This was Europe demonstrating its leadership in the world and that we are prepared and willing and will do the things that we know will make a difference. That is the first point.
The second point is debt relief, which many speakers have referred to. The real importance of debt relief is that it means that poor countries no longer have to make that terrible choice between, on the one hand, making the monthly repayments that they cannot afford and, on the other, spending the money they want to on doctors, on nurses, on getting children into school, on buying the drugs that will save children’s and adults’ lives.
Thirdly, every one of us recognises that it is ultimately trade, economic development and economic growth that will enable Africa and the rest of the developing world to transform the lives of their people. It is how we did it here in Europe. It is how we transformed our societies from 500 years ago, when life expectancy was very short, when there was enormous poverty and when very few people went to school.
The people of Africa want exactly the same opportunity: to earn and to trade their way out of poverty to a better future.
(Applause)
There are two other truths that we have to tell in this debate. Two-and-a-half weeks ago I was in Sudan, first of all in Rumbek, in the south of Sudan, where one in four children die before they are five years of age and three-quarters of the adults cannot read. The experience in Darfur and southern Sudan has taught us one very important lesson: unless there is peace and stability, there will be no development; unless people stop fighting each other, the people of Africa will not have a better future. That is why Europe must continue to show leadership and provide support to the African Union, building the capacity of Africa to tackle its own conflicts. As my friend Jack Straw said in opening this debate, there are now fewer conflicts in Africa than there were a decade ago and, where there is peace and stability, there is a real prospect of hope for a better future.
The final thing that needs to happen, Mr President, if progress is to be made, is that there should be good governance because if, in the end, governments are to deliver for their people ...
(The President interrupted the speaker)
El Presidente. Señor Ministro, su tiempo no está limitado. Puede usted hablar todo el tiempo que desee. El problema es que estaba llamando la atención a los señores diputados para que, por favor, se incorporen al Pleno en silencio.
Bien está que no hayan asistido ustedes al debate, pero, por favor, cuando se incorporen a él, les ruego que lo hagan de manera que no lo perturbe.
Hilary Benn,President-in-Office of the Council. Thank you very much, Mr President, for your concern. It is less important that you hear my voice, but it is important that the world outside hears all of our voices. If we speak as one and we speak loudly, we have a better chance of making progress in this great global fight.
(Loud applause)
In the end, people look to governments to do things for them. We look to our governments to provide us with peace and security, to educate our children, to look after us when we are sick, to give us the opportunity to build a living for ourselves and our families. In developing countries the real challenge is to build the capacity of societies to do for them and their communities exactly what we look to government to do in Europe.
In the end it is about governments with a capacity to deliver and about people who have the expectation that government might be able to improve their lives. When those two things come together – when the voices of the people are heard – then societies have a better chance of making real progress. In the end, it is about political will and political choice. That is what politics is for: how we decide what kind of world it is that we want to live in; where we are going to spend the money; what decisions we are going to make on trade to allow developing countries to have a better future.
We happen to be the generation on whom this responsibility has now fallen. As British Prime Minister Tony Blair said at the launch of the Commission for Africa: ‘If not us, then who? If not now, then when?’
We are the generation that has the capacity to act. Now is the time to act. Let us work together; let us seize this opportunity and, by our action as Europe, assist Africa to build a better future that it can pass on to the generation to come.
(Loud and sustained applause)
El Presidente. Muchas gracias, señor Benn. Le pido disculpas por haber tenido que interrumpirle.
Martin Schulz (PSE).– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe einen Antrag zur Geschäftsordnung. Ich beziehe mich dabei auf die Artikel 146 und 148 der Geschäftsordnung.
Herr Präsident! Ich will Ihnen ganz persönlich sagen, dass ich Ihnen sehr zu Dank verpflichtet bin für die Bemühungen, die Sie in jeder Plenarsitzung vor den Abstimmungen unternehmen, um einen halbwegs würdigen Ablauf der letzten zehn Minuten vor den Abstimmungen herzustellen. Bedauerlicherweise ist das nicht möglich. Die Kolleginnen und Kollegen, die aus ihren Büros zur Abstimmung in den Saal kommen, treten ein und verstehen überhaupt nicht was Sie sagen, weil es keine Dolmetschung gibt. Die Kolleginnen und Kollegen unterhalten sich, stehen in Gruppen vor dem Anwesenheitsregister, gehen zu ihren Plätzen, haben irgendetwas mit Kolleginnen und Kollegen zu regeln. Alles verständlich, alles akzeptabel. Aber völlig inakzeptabel ist es für die Vertreter des Rates und der Kommission, unter solchen Bedingungen hier reden zu müssen. Das geht nicht, und ich schäme mich dafür. Ich finde das nicht korrekt.
(Beifall)
Ich habe auch keine Lust, das in jeder Plenarsitzung aufs Neue zu erleben. Das ist nicht das Bild eines würdigen Parlaments. Deshalb beantrage ich Folgendes: Weil einerseits die Rechte der Kollegen respektiert werden müssen, andererseits aber auch die Rechte der anderen Institutionen, beantrage ich, dass wir zwischen dem Ende der Aussprache und dem Beginn der Abstimmung eine Pause ....
(Unruhe)
(Der Redner bricht seine Rede ab.)
El Presidente. Gracias, señor Schulz, por ayudar a la Presidencia. Antes de dar la palabra a la Comisión, voy a rogar a todo el mundo que se siente. Los diputados que sigan en el pasillo tratando sus cuestiones personales, serán invitados por los ujieres a abandonar el hemiciclo.
Señores ujieres, ¡inviten a los diputados que siguen en los pasillos a abandonar el hemiciclo!
Señor Tannock, ¿sobre la base de qué artículo pide usted la palabra?
¿Serían tan amables de sentarse y callarse, por favor?
Charles Tannock (PPE-DE).– Mr President, I am privileged. I understand Spanish without the headphones. If you speak in Spanish to those standing up at the back of the Chamber, how can they possibly understand you without their headphones on? Could you use French or English so they can understand you?
(Applause)
El Presidente. Están ustedes extraordinariamente revoltosos hoy. Permítanme que les diga que su actitud es vergonzosa con respecto al tema que estamos tratando esta mañana.
(Aplausos)
¿Puedo pedir a todos los diputados que andan deambulando por los pasillos que se sienten o, por lo menos, no mantengan conversaciones que perturban el orden de los trabajos?
Louis Michel,membre de la Commission. Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier Mme Morgantini aussi pour le débat qu'elle a eu le bon goût d'organiser aujourd'hui.
Ce débat a mis en évidence une première chose: un consensus et un soutien extrêmement forts au choix de l'Afrique comme point central de la politique de développement. Cela me semble extrêmement important puisque, aussi bien le Parlement que la Commission et que le Conseil ont fait ce choix. Ça ne veux évidemment pas dire que les autres pauvres du monde ne nous intéressent plus. Pas du tout. Ça veut simplement dire que plus de la moitié de l'augmentation de l'aide au développement sera consacrée en réalité à l'Afrique, pour opérer le rattrapage nécessaire.
Le deuxième élément que je retire de ce débat est que tout concourt à ce que l'on développe, à ce que l'on définisse, à ce que l'on mette au point une véritable stratégie européenne pour le développement, et pour l'Afrique en particulier, une stratégie articulée sur les grandes questions du développement: gouvernance, infrastructures, dette. Quelqu'un a dit, par exemple, que la question de la dette ne réglerait pas tout. Nous le savons. La question de la dette est certes importante, mais ce n'est pas à proprement parler un outil de développement. La question de la dette, régler la dette, ne permet évidemment pas de garantir l'efficacité du développement. Il n'empêche que c'est un préalable intéressant.
La mise en place de politiques sociales dans la foulée de l'émergence d'une société civile dynamique, la mise en place de politiques sociales d'accès à la justice, d'accès à l'enseignement, d'accès à la santé, à la culture aussi - je l'ai dit tantôt - est un élément important. Je crois que tout ça doit nourrir une stratégie globale, un plan global et un programme concret que nous devrons mettre en œuvre. Je dis d'emblée que je mesure parfaitement la difficulté que nous allons avoir. Et la difficulté est qu'une fois qu'on aura ce programme, il faudra exercer un leadership extrêmement fort sur les bureaucraties qui devront mettre ce programme en œuvre. Pour cela, je compte sur l'appui à la fois du Parlement et du Conseil et, au niveau de la Commission, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour faire avancer les dossiers. Je crois qu'il est extrêmement important que nous puissions enregistrer des résultats concrets. Je pense qu'après tout! es les promesses qui ont été faites, toutes les perspectives, aussi, extrêmement crédibles qui s'offrent, tous les atouts qui concourent aujourd'hui à cette forte espérance, il sera nécessaire d'apporter rapidement et concrètement la preuve que les choses progressent par rapport à ce qui a été prévu.
Un autre élément que je voudrais mettre en évidence, concernant notamment l'Afrique, c'est le rôle particulièrement important de toutes les politiques d'égalité hommes-femmes sur ce continent. C'est un aspect du problème que nous n'abordons pas assez souvent et je voudrais vraiment lui donner une dimension transversale, parce qu'il y a là des solutions à trouver, des possibilités à exploiter. Disant cela, je songe aux entreprises, au commerce. Je songe au microcrédit, à l'autonomisation des femmes que permet cette forme de crédit: c'est un élément culturel important.
Voilà ce que je voulais, chers collègues, vous dire en quelques mots. Je voulais vous dire, comme l'ont fait Hilary Benn et Jack Straw, que c'est maintenant qu'il faut agir. C'est nous qui devons le faire. Je pense que nous n'avons plus aucune excuse. Cela a été dit et redit, et je crois qu'on ne pourra plus postposer cet enjeu et la rencontre, en fait, entre l'action et cette forte espérance qui vit au cœur des populations. Quelqu'un l'a dit tantôt: il serait peut-être bien que, se fondant sur cette politique de développement, sur ce nouvel élan, on donne un nouvel élan au sens magique de l'idée européenne. Je pense que l'Europe peut faire du développement, fait déjà du développement la projection la plus concrète de ses valeurs et c'est la raison pour laquelle je suis résolument optimiste.
(Applaudissements)
Alessandra Mussolini (NI).– Signor Presidente, ieri è accaduto un fatto molto grave, è stata offesa l'Italia ...
(Il Presidente interrompe l'oratore)
El Presidente. Si desea usted plantear una cuestión de orden, tiene que empezar citando el artículo al que se acoge.
Alessandra Mussolini (NI).–(A microfono spento l'onorevole Mussolini cita l'articolo 90 del Regolamento)
El Presidente. Sobre la base del artículo 90 no puede usted intervenir.
Para cerrar este debate, hemos recibido seis propuestas de resolución(1).
Queda cerrado el debate.
La votación tendrá lugar a continuación.
Declaración por escrito (artículo 142)
Luciana Sbarbati (ALDE).– I vostri primi doveri, primi non per tempo ma per importanza e perché senza intendere quelli non potete compiere se non imperfettamente gli altri, sono verso l’umanità”, diceva Mazzini.
Così esprimo solidarietà a quei paesi ai quali abbiamo immaginato di poter elargire elemosina e fondi senza preoccuparci del loro reale sviluppo e dello sradicamento della povertà.
Cancellare il loro debito non eliminerà il problema degli aiuti allo sviluppo, che pure la comunità internazionale dovrà garantire, e delle cure sanitarie urgentissime di cui hanno bisogno; non ci esimerà dagli accordi di associazione con i loro governi e dal promuovere programmi d’istruzione e formazione per integrarli a sistemi sociali, economici e politici complessi; a scegliere forme di governo democratico, ad avere un futuro. Cioè un’opportunità, anche fuori del loro paese, ma nella consapevolezza che vi possano tornare e che si possano sentire cittadini, liberi.
La classe politica deve governare i processi della globalizzazione con scelte che equivalgano a garantire loro acqua, energia, cibo, salute, libertà e istruzione.
L’ultimo Consiglio europeo ha deciso entro il 2010 di aumentare gli aiuti a 20 miliardi di euro/anno e questo è un segnale di speranza per molti milioni di persone. Possiamo sconfiggere la povertà, siamo la prima generazione che può farlo perché ne ha i mezzi.