Le Président. – L'ordre du jour appelle le débat de six propositions de résolution sur la situation des prisonniers politiques en Syrie (1).
Marios Matsakis (ALDE), Author.– Mr President, this Parliament has dealt with the issue of human rights violations by Syria in the past, and there is no doubt that, following both European Union and international pressure, some improvements in the field of respect for human rights have been accomplished over recent years.
Unfortunately, however, these improvements do not go far enough. The example of the continued imprisonment of two ill parliamentarians, Riad Seif and Mamoun al-Homsi, and the recent persecution of many civil activists, such as Hasan Zeino and Yassin al-Hamwi, are pertinent proof of that. As is, indeed, the Syrian authorities' continued tactic of imposing obstacles on the registration and free operation of non-governmental human rights organisations in the country. As well, of course, as the tactic of intimidating and harassing numerous Syrian human rights activists.
The Syrian Government must realise that this situation is unacceptable to the EU, and its continuation will no doubt hinder the accomplishment of a future EU-Syria Association Agreement. We call upon the Syrian authorities, and especially the current President, Mr Bashar al-Assad, who has given hopeful signs of wanting to open up the Syrian political system, dominated for many years by the Ba'ath party, to proceed in a speedy and determined fashion in the much needed process of democratisation and reform of his country.
Such changes will not only earn him and his Government much respect abroad but, more importantly, they will greatly benefit the Syrian people.
Colleagues, I urge you to support this joint motion for a resolution.
Véronique De Keyser (PSE), auteur.– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, s'il avait fallu choisir aujourd'hui les sujets de nos débats, en rapport avec la violation des droits de l'homme, peut être aurions-nous retenu la Tunisie où les défenseurs des droits de l'homme ont été assiégés hier par les troupes tunisiennes. Le problème de la Tunisie pose d'une manière générale le sérieux avec lequel sont considérés les droits de l'homme dans nos accords d'association. C'est pour cette raison que nous avons voulu cette résolution concernant la Syrie.
Nous souhaitons que la Syrie s'ouvre et se démocratise. Nous demandons depuis des mois que le cas de prisonniers politiques comme Riad Seif et Mamum al-Humsi, soit traité avec sérieux. Nous avons, Mme Béatrice Patrie et moi-même, au nom de la commission des affaires étrangères, le Président du Parlement, M. Borrell, envoyé au mois d'août des lettres demandant la libération de ces deux prisonniers politiques qui ont déjà purgé deux tiers de leur peine. Ce sont d'anciens parlementaires qui sont dans de mauvaises conditions physiques. Ces lettres sont restées sans réponse.
Nous voulons que le prochain accord d'association avec la Syrie indique clairement que les droits de l'homme constituent une condition sur laquelle nous ne transigerons pas. Nous ne voulons pas isoler la Syrie. C'est un pays que nous considérons comme un pays ami, qui doit se démocratiser, que nous pouvons aider, mais, pour l'heure, nous tenons à adresser le message suivant au gouvernement syrien: s'il vous plait, maintenant qu'il s'agit de se prononcer sur cet accord d'association, prenez ce message au sérieux, ne croyez pas qu'il nous faudra à chaque fois faire des résolutions pour entamer enfin avec la Syrie un dialogue constructif sur le plan des droits de l'homme, notamment avec le sous-comité des droits de l'homme que nous vous demandons d'instaurer.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), Autor.– Señor Presidente, en plena celebración del décimo aniversario del proceso de Barcelona, hay que recordar que el respeto de los derechos humanos es uno de los ejes centrales de la Asociación Euromediterránea y, en este contexto, la Resolución que hoy votamos sobre la situación de los presos políticos en Siria merece especial atención.
Por ello, solicitamos a la Comisión, al Consejo y a los Estados miembros que dejen claro a las autoridades sirias que el acuerdo que está negociándose en estos momentos debe incorporar cláusulas claras sobre derechos humanos, tal como establece la Asociación Euromediterránea.
Asimismo, solicitamos, al igual que la señora De Keyser, que se establezca, en el contexto del Acuerdo de Asociación, una subcomisión de derechos humanos en relación con Siria, tal como ya se ha hecho con Jordania o con Marruecos, con objeto de desarrollar un diálogo estructurado sobre derechos humanos y democracia. Dicha subcomisión resultaría un elemento clave del plan de acción.
Por último, una vez más, hay que insistir en la importancia de consultar e implicar a la sociedad civil en el trabajo de dicha subcomisión, para supervisar mejor la situación de los derechos humanos.
Erik Meijer (GUE/NGL), Auteur.– Voorzitter, al vóór het tijdperk waarin de macht in handen kwam van vader en zoon al-Assad, leefde in Syrië de gedachte dat dit land het verdient om veel groter en machtiger te zijn dan het in werkelijk is. In die opvatting zouden ook Libanon, Jordanië, Israël, Palestina en delen van Irak bij Syrië moeten horen.
In Syrië verwijt men Frankrijk en Groot-Brittannië, die deze gebieden in de Eerste Wereldoorlog veroverden op Turkije, dat zij het onnodig hebben versplinterd en daarmee de terugkeer van een groter Syrië, zoals dat vóór het Ottomaanse rijk bestond, onmogelijk hebben gemaakt.
Om groot te zijn liep Syrië ruim veertig jaar geleden voorop bij het stichten van een Verenigde Arabische Republiek, samen met Egypte en Jemen. Toen dit project mislukte en men in 1967 ook nog eens het Golan-gebied verloor aan Israël, ontstond in Syrië de voedingsbodem voor een autoritair en militaristisch regime. Dat regime is intolerant tegenover etnische minderheden, het christendom en afwijkende interpretaties van de door het bewind uitgedragen versie van de islam. Ook is het intolerant tegenover binnenlandse opposities, wantrouwend tegen de buren en nog veel meer wantrouwend tegenover grote machten verder weg.
Vanaf Syrisch grondgebied zijn in de loop der jaren gewelddadige bewegingen van ballingen uit andere landen ondersteund en de verdenking bestaat dat recent vanuit Syrië politieke moorden in Libanon zijn georganiseerd. De Europese Unie streeft naar intensieve betrekkingen met alle staten in de directe omgeving, waaronder alle landen rond de Middellandse Zee. Als Turkije ooit toetreedt tot de Europese Unie wordt Syrië zelfs een directe buurstaat, net als Irak.
Mijn fractie vindt dat bij verdere intensivering van de contacten met Syrië niet alleen economische of militaire overwegingen een rol mogen spelen. De Europese Unie moet meer nadruk leggen op vrijlating van politieke gevangenen, recht op oppositie en democratisering van het bestuur. Hoe doet de Commissie dat ? We moeten begrip hebben voor de omstandigheden waardoor Syrië in de huidige slechte situatie is terechtgekomen, maar we mogen er niet in berusten. Democratisering van Syrië heeft nu prioriteit boven de intensivering van handelsrelaties. Het misdadige bewind van de familie al-Assad mag niet beloond worden voor slecht gedrag. Met die instelling dragen we bij aan een gedemocratiseerd Syrië. Ook erkenning van een Palestijnse staat is daarbij van belang.
Charles Tannock (PPE-DE), author.– Mr President, Syria remains under President Bashar al-Assad, the sole Baathist regime left in the Arab world following the demise of Iraqi Baathism. Since 1963, Syria has operated under a state of perpetual emergency, which is the legal basis for many of the repressive instruments imposed by the government and which it justifies on the grounds of the ongoing conflict with Israel following Syria's loss of the Golan Heights in 1967 and the struggle against Islamist terrorists who oppose the secular socialist state.
More recently, as Syria has pursued a more active engagement with the EU through participating in the Barcelona Process and signing a EuroMed association agreement, all areas of its domestic policy have been subject to intense international scrutiny, in particular its poor human rights track record and alleged holding of political prisoners, with deaths in custody and arbitrary arrests, the preventing of free assembly or of citizens from leaving the country, and, of course, the use of torture.
Matters have not been helped by Syria's lamentable behaviour in turning a blind eye to Islamist terrorists crossing into Iraq from its territory in spite of its own fight against Islamism, as well as its covert support to terrorist training for Hamas, Islamic Jihad and Hezbollah, in spite of its continuing denials of such support. Syria's withdrawal from Lebanon under international pressure has been marred by the arrest of the pro-Syrian security chiefs in connection with the assassination of Rafik Hariri, a fierce critic of the Syrian regime. Syria remains a one-party state although there is talk of ending this state of affairs.
This resolution calls for clemency for a number of cases cited by Amnesty International and there can be no doubt that the plight of the stateless Kurds in Hassake and the discrimination against the still remaining small Jewish community are totally unacceptable.
As rapporteur on the European neighbourhood policy, I believe that it is nevertheless important to keep Syria engaged in dialogue with the EU and to encourage the process of democratisation and observation of fundamental human rights which Syria has signed up to in its international obligations - obligations which it must meet if it really wants to enjoy a beneficial EuroMed action plan in future.
Bernd Posselt, im Namen der PPE-DE-Fraktion.– Herr Präsident! Ich möchte nachdrücklich an das anknüpfen, was Charles Tannock am Schluss gesagt hat. Als Präsident Assad junior sein Amt angetreten hat, wurde er wirklich mit vielen Hoffnungen begrüßt. Ich habe von Christen in Syrien, die ihn recht gut kennen, erfahren, dass er als Angehöriger der alewitischen Minderheit durchaus tolerant gegenüber anderen Religionsgemeinschaften, nicht zuletzt auch gegenüber der christlichen sei.
Umso enttäuschender ist es, wie ungehindert der brutale Repressionsapparat des Baath-Regimes nach wie vor agiert, der Geheimdienst im Libanon agiert, aber auch der Polizeiapparat im Land selbst agiert. Ich möchte nachdrücklich sagen: Wir müssen an ein Land wie Syrien, mit dem wir im Mittelmeerdialog und in der Mittelmeergemeinschaft verbunden sind, besonders strenge Maßstäbe anlegen. Dieses Land wünscht eine Annäherung an die Europäische Union, und wir sollten diese Annäherung auch nachdrücklich unterstützen. Aber dies geht nicht ohne die Einhaltung elementarer Menschenrechte, ohne einen Prozess hin zu Pluralismus und Demokratie. Dass so etwas nur schrittweise möglich ist, ist klar, aber dieser Prozess muss unverzüglich eingeleitet werden. Dafür müssen wir ein deutliches Signal setzen.
Béatrice Patrie, au nom du groupe PSE.– Monsieur le Président, chers collègues, le partenariat entre l'Europe et les pays de la Méditerranée a déjà permis des avancées significatives sur la voie de la construction d'un socle de valeurs partagées: droits de l'homme, démocratie représentative, égalité hommes-femmes, progrès social. À cet égard, l'ouverture d'un processus électoral en Egypte, imparfait certes, et la souveraineté retrouvée du Liban en sont l'illustration. Malheureusement les évènements récents en Tunisie nous montrent qu'il est difficile de progresser sur cette voie. C'est pourquoi la question de la conditionnalité de nos partenariats doit être clairement posée. Les violations graves d'un contrat d'association conclu avec un pays devraient pouvoir entraîner sa suspension, même à titre temporaire. En Syrie, l'arrivée au pouvoir du président Al-Assad a suscité un espoir important. Toutefois, des signes politiques contradictoires nous parviennent, laissant planer confusions et incertitudes sur l'achèvement du processus de ratification de l'accord d'association.
En ma qualité de présidente de la délégation Mashrek, j'y ai conduit dernièrement une délégation de notre Parlement. Nous avons très fortement insisté durant ce voyage, notamment auprès du président Al-Assad lui même, sur la nécessité de respecter les libertés fondamentales ainsi que sur la nécessité d'obtenir la libération des deux anciens parlementaires, MM. Seif et al-Humsi. Cette libération fait l'objet d'un point du rapport de voyage de notre délégation Mashrek. La libération, je cite "des deux parlementaires syriens emprisonnés fait partie des préalables à la signature de l'accord d'association." Le vote de cette résolution d'urgence sera un message fort de notre Parlement; le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales ne sont pas des éléments négociables de nos partenariats.
Marek Aleksander Czarnecki (NI).– Panie Przewodniczący! Organizacja Narodów Zjednoczonych ma absolutnie rację, wyrażając zaniepokojenie nieprzestrzeganiem praw człowieka w Syrii.
Popieram w pełni projekt rezolucji Parlamentu Europejskiego wzywającej władze Syrii do uwolnienia więźniów politycznych w tym kraju, w tym także naszych kolegów, syryjskich parlamentarzystów. Należy wymusić na Syrii ratyfikację konwencji o zakazie stosowania tortur wobec więźniów.
Trudno mi się jednak zgodzić z propozycją zawartą w projekcie, aby Syria zagwarantowała dobre traktowanie aresztowanych. Jeśli bowiem wiemy, że chodzi o więźniów politycznych, to powinniśmy domagać się, aby ich w ogóle nie było, a nie godzić się z faktem, że są i tylko grzecznie prosić Damaszek, żeby się z nimi zbyt okrutnie nie obchodzono.
Absolutnie prawa człowieka i ich respektowanie przez Syrię muszą być podstawą przy zawieraniu umowy stowarzyszeniowej między tym krajem a Unią. Trudno sobie wyobrazić, aby w kraju z nami stowarzyszonym istnieli więźniowie polityczni, tortury i inne formy antydemokratycznych represji, aby mniejszości religijne jak chrześcijańska i żydowska były prześladowane.
Παναγιώτης Μπεγλίτης (PSE).– Κύριε Πρόεδρε, δυστυχώς οι ελπίδες που καλλιεργήθηκαν ακόμη και για το πρόσφατο συνέδριο του Κόμματος Μπαθ στη Συρία έχουν γρήγορα διαψευσθεί. Το καθεστώς συνεχίζει τις αντιδημοκρατικές του μεθοδεύσεις και τις αυταρχικές πρακτικές ενάντια σε κάθε διαφωνούντα. Ο Πρόεδρος Ασάντ φαίνεται ότι είναι αδύναμος να ανατρέψει ένα καθεστώς αυταρχισμού, νεποτισμού και διαπλοκής που επικαθορίζει το πολιτικό σύστημα.
Θύματα της καταγγελίας της νεποτικής συμπεριφοράς του καθεστώτος είναι και οι δυο φυλακισμένοι πρώην βουλευτές των οποίων ζητούμε την άμεση απελευθέρωση όπως και την άμεση άρση όλων των πολιτικών διώξεων.
Πιστεύω όμως ότι θα είναι προς το συμφέρον του λαού της Συρίας και των δικαιωμάτων του να προχωρήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση στην υπογραφή και στην επικύρωση της συμφωνίας σύνδεσης. Με αυτόν τον τρόπο θα διαθέτουμε περισσότερα εργαλεία ελέγχου και πίεσης, όπως είναι η ρήτρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων αλλά και ο πολιτικός διαρθρωμένος διάλογος.
(Χειροκροτήματα)
Louis Michel,membre de la Commission. Monsieur le Président, chers collègues, la Commission participe pleinement aux efforts de l'Union européenne dans sa démarche de soutien aux droits de l'homme en Syrie. Sur la base des principes exprimés dans la déclaration de Barcelone, notre but est d'établir un dialogue constructif avec les autorités syriennes en ce qui concerne les droits de l'homme. Dans ce contexte, la troïka de l'Union européenne a entamé dans le passé des démarches à la suite des arrestations de personnalités de l’opposition dont M. Al-Turk et du jugement de deux membres du parlement, M. Al-Homsi et M. Riad Seiff.
Très récemment, la Commission a transmis à l'Ambassadeur syrien sa grande préoccupation quant à la détention de personnalités publiques, membres du Parlement, et plus particulièrement celles de M. Homsi et M. Seiff.
La délégation de la Commission européenne à Damas suit très attentivement la détention de ces deux prisonniers politiques. Il y a peu, le chef de délégation a évoqué cette situation avec le ministre adjoint des Affaires étrangères, M. Moallem. La tentative de remise en liberté de M. Homsi et M. Seiff fut un échec bien qu’en vertu de la loi syrienne, ils pourraient bénéficier d’une libération avancée après trois quarts de peine prestée.
La loi exige néanmoins qu’une déclaration mentionnant l’arrêt des activités politiques futures préjudiciables à l'État syrien soit signée par les deux prisonniers politiques. Ces derniers ont refusé de la signer. Ainsi, du point de vue syrien, plus rien ne peut être fait pour libérer les prisonniers.
Nous pouvons également observer des signes contradictoires mais positifs, qui sont peut-être le résultat de la pression internationale: citons par exemple l’acquittement, en juin dernier, de Aktham Naisseh, activiste dans le domaine de la protection des droits de l’homme.
Cependant, la situation globale n’est malheureusement pas satisfaisante et la Commission continuera, en étroite association avec la Présidence et les États membres, à soulever d’autres cas individuels dans ses contacts à tous les niveaux avec l’administration syrienne.
Au sujet des négociations de l’Accord d’association, la Commission reste persuadée qu’un dialogue sur les droits de l’homme sera plus efficace dans le cadre des relations contractuelles telles que prévues dans l’accord. Cet accord, incluant les dispositions sur le libre échange, la coopération et le dialogue politique, et avec comme éléments essentiels la clause sur les droits de l’homme et la démocratie, constituera un instrument important pour l’ouverture et la démocratisation de la société syrienne.
En ce qui concerne le renforcement des programmes MEDA dans le but de soutenir le développement d’une société démocratique, la Commission, sous l’actuel programme indicatif national avec la Syrie, conserve comme une de ses priorités de coopération le soutien à la société civile et souhaite continuer dans cette direction grâce à de futurs programmes.
Je dirai un mot, puisque cela a été évoqué à plusieurs reprises, de l'accord d'association. La Commission reste consciente des actuelles difficultés politiques en ce qui concerne la signature de l'accord avec la Syrie. En organisant le retrait militaire du Liban, la Syrie a effectué un premier pas positif vers la mise en œuvre de la résolution 1559 du Conseil des Nations unies. Néanmoins, il est clair qu'en raison de la situation actuelle, c'est-à-dire la présence continue et apparente des services secrets syriens au Liban, et aussi le manque de coopération en Irak, la Syrie doit impérativement poser des actes forts et positifs afin de restaurer la confiance et ce, avant de considérer toute signature éventuelle de l'accord.