12. Παρεμβάσεις ενός λεπτού επί σημαντικών πολιτικών ζητημάτων
Πρόεδρος. Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις παρεμβάσεις ενός λεπτού επί σημαντικών πολιτικών θεμάτων.
Marianne Thyssen (PPE-DE). – (NL) Κύριε Πρόεδρε, σήμερα είναι η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών. Γιορτάζουμε τη γλωσσική πολυμορφία που αποτελεί μέρος της πολιτιστικής μας κληρονομιάς και συμβάλλει σε μια πιο πλούσια κοινωνία. Από μικρή ακόμα, γνώριζα την εξής παροιμία: «Όσες γλώσσες μιλάς, τόσες φορές είσαι άνθρωπος». Αυτή η παροιμία αναφέρεται και στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής, όπου ο Επίτροπος Figel' απευθύνει δήλωση. Η αντιμετώπιση αυτή πρέπει να ενθαρρύνει το Κοινοβούλιο να προσφέρει τη μέγιστη υποστήριξή του σε υγιή προγράμματα που προωθούν τη διδασκαλία των γλωσσών σε όσο το δυνατόν περισσότερους πολίτες.
Εμείς εδώ στο Κοινοβούλιο, ωστόσο, κατανοούμε επίσης ότι η συμμόρφωση με τους εσωτερικούς κανόνες στον τομέα της γλωσσικής πολυμορφίας αποτελεί έκφραση σεβασμού προς κάθε άνθρωπο και συμβάλλει στη δημοκρατική λειτουργία του θεσμικού μας οργάνου. Για τον λόγο αυτό θεωρώ σημαντικό, αν και δεν έχω πολύ χρόνο στη διάθεσή μου, να επιστήσω την προσοχή σας σε δύο θέματα.
Πρώτον, πρέπει να συνεχίσουμε να καταβάλλουμε κάθε προσπάθεια, προκειμένου να δίνουμε σε όλους όσοι εργάζονται στο Κοινοβούλιο, βουλευτές και υπαλλήλους, τη δυνατότητα να παρακολουθούν μαθήματα γλωσσών και δεύτερον, πρέπει να ενθαρρύνετε τους υπαλλήλους μας να συνεχίσουν να σέβονται τους εσωτερικούς γλωσσικούς κανόνες μας κατά γράμμα και κατ’ ουσία. Ό,τι και αν κάνουμε, δεν πρέπει να μιμηθούμε το παράδειγμα που μας έδωσε το Συμβούλιο, στο πλαίσιο … (ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια)
Catherine Stihler (PSE). – (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, οι δημόσιες συγκοινωνίες είναι σημαντικές για όλες τις τοπικές μας κοινότητες. Στη Σκωτία, τα πορθμεία παρέχουν ουσιώδη υπηρεσία σε ορισμένες από τις πιο περιφερειακές και ευάλωτες κοινότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Την εβδομάδα αυτή θα υποδεχθώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μια αντιπροσωπεία της συνδικαλιστικής ένωσης CalMac, η οποία θα συναντηθεί με τον αρμόδιο για τις μεταφορές Επίτροπο την Τετάρτη.
Σύντομα θα προκηρυχθεί διαγωνισμός για αυτές τις πορθμειακές υπηρεσίες σε κοινότητες όπου είναι ο μοναδικός τρόπος μεταφοράς που συνδέει τις νησιωτικές κοινότητες με την ηπειρωτική χώρα. Σύμφωνα με τις τελευταίες προτάσεις της Επιτροπής για τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις χερσαίες μεταφορές, θα παρασχεθεί ευελιξία στις δημόσιες διοικήσεις σχετικά με τη διαδικασία του διαγωνισμού και θα έχουν τη δυνατότητα να αναθέσουν απευθείας ορισμένες υπηρεσίες σε εντόπιες επιχειρήσεις. Για ποιον λόγο, τότε, υπάρχει διαφορετική αντιμετώπιση των πορθμειακών γραμμών ζωτικής σημασίας από τα τρένα, το τραμ και το μετρό; Δεν υπάρχουν τρένα, τραμ και μετρό στις περιφερειακές νησιωτικές κοινότητες της Σκωτίας. Η θέση της Επιτροπής φαίνεται αντιφατική και ζητώ από την Επιτροπή να ξεκαθαρίσει τη θέση της. Οι πορθμειακές γραμμές ζωτικής σημασίας είναι πολύ σημαντικές για να αγνοηθούν.
Sophia in 't Veld (ALDE). – (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας την ανησυχία μου για ένα ακόμη παράδειγμα σοκαριστικής ομοφοβικής ομιλίας στο εθνικό κοινοβούλιο ενός από τα κράτη μέλη της ΕΕ. Στην προκειμένη περίπτωση μιλάμε για το Κοινοβούλιο της Λεττονίας, το οποίο συζητά αυτόν τον καιρό την εφαρμογή του άρθρου 13 –σχετικά με την ευρωπαϊκή νομοθεσία κατά των διακρίσεων– καθώς και μία προτεινόμενη συνταγματική απαγόρευση των γάμων μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου. Επισημαίνω ότι ούτε ο Τζωρτζ Μπους δεν έχει τολμήσει να πάει τόσο μακριά.
Θα ήθελα να ζητήσω από τους συναδέλφους μας στο λεττονικό κοινοβούλιο να διεξαγάγουν τη συζήτησή τους με αξιοπρέπεια, να καταδικάσουν τις ομιλίες μίσους και να θυμούνται ότι η Λεττονία, όπως και τα άλλα κράτη μέλη, έχει συνυπογράψει τον Χάρτη θεμελιωδών δικαιωμάτων. Έχει επίσης επικυρώσει το Σύνταγμα της ΕΕ, το οποίο απαγορεύει τις διακρίσεις λόγω γενετήσιου προσανατολισμού.
Mary Lou McDonald (GUE/NGL). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, όπως μπορεί ήδη να γνωρίζετε, ο Ιρλανδικός Δημοκρατικός Στρατός ανέλαβε μία ακόμη πρωτοβουλία για να συνδράμει στην ειρήνη στην Ιρλανδία. Η θαρραλέα σημερινή του απόφαση να απαλλαχθεί με τρόπο επαληθεύσιμο και οριστικό από το οπλοστάσιό του αποτελεί μια σημαντική εξέλιξη στη διαδικασία ειρήνευσης στην Ιρλανδία.
Η τεράστια σημασία της πράξης του ΙRA δεν θα πρέπει ούτε να υποτιμηθεί ούτε να υποβιβαστεί. Δράττομαι της ευκαιρίας για να επαινέσω τον IRA, ο οποίος διακινδύνευσε όταν άλλοι απέφευγαν τις ευθύνες τους.
Μία τεράστια ευθύνη έχει τώρα εναποτεθεί τόσο στη βρετανική όσο και στην ιρλανδική κυβέρνηση να εφαρμόσουν επιτέλους όλες τις πτυχές της συμφωνίας της Μεγάλης Παρασκευής, σε θέματα όπως η ισότητα, τα ανθρώπινα δικαιώματα, η αστυνόμευση και, τέλος, η εκπροσώπηση της βόρειας πλευράς στο ιρλανδικό κοινοβούλιο, το Oireachtas. Το Δημοκρατικό Ενωτικό Κόμμα, του οποίου ένα μέλος έχει εκλεγεί και στο Κοινοβούλιο αυτό, πρέπει να δεσμευτεί εκ νέου στην ειρηνευτική διαδικασία. Δεν υπάρχει πλέον δικαιολογία για να μην καθίσουν…
(Ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια)
Dariusz Maciej Grabowski (IND/DEM). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, η υπογραφή της συμφωνίας για τη δημιουργία υποθαλάσσιου αγωγού φυσικού αερίου στη Βαλτική συνοδεύτηκε από φωτογραφίες του προέδρου Πούτιν της Ρωσίας σε σφιχτό εναγκαλισμό με τον καγκελάριο Σρέντερ της Γερμανίας. Αυτή η επίδειξη αγάπης έλαβε χώρα στο πλαίσιο δύο σοβαρών απειλών για την ειρήνη και την ασφάλεια της παγκόσμιας οικονομίας. Αναφέρομαι στη διεθνή τρομοκρατία καθώς και στις αυξήσεις και την αστάθεια των τιμών που πλήττουν την αγορά πρώτων υλών για την παραγωγή ενέργειας. Όλοι γνωρίζουν ότι αυτή η κατάσταση απαιτεί συνεργασία σε παγκόσμιο επίπεδο. Δυστυχώς, τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Ένωση έπρεπε να δώσει ένα παράδειγμα συλλογικής σοφίας και αλληλεγγύης μεταξύ των χωρών, ο καγκελάριος Σρέντερ και ο πρόεδρος Πούτιν διατυμπανίζουν στο εξωτερικό μια σαφή δήλωση, σύμφωνα με την οποία το μόνο που τους ενδιαφέρει είναι να προωθήσουν τα εγωιστικά συμφέροντα της Γερμανίας και της Ρωσίας. Το γεγονός ότι οι χώρες, στις οποίες ανήκουν οι θαλάσσιες οικονομικές ζώνες που θα διασχίζει ο αγωγός αερίου, δεν ενημερώθηκαν ή δεν ερωτήθηκαν υποδεικνύει τον βαθμό του σεβασμού και των δύο χωρών προς το διεθνές δίκαιο της θάλασσας.
Είμαστε βαθιά πεπεισμένοι ότι η συμφωνία για τη δημιουργία του αγωγού φυσικού αερίου σχεδιάστηκε με σκοπό να είναι επιζήμια για πολλά κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Πολωνία, τα κράτη της Βαλτικής και άλλες χώρες θα υποχρεωθούν να υποκύψουν στον ρωσικό έλεγχο των ενεργειακών εφοδιασμών τους. Η συμφωνία υποδεικνύει επίσης μια σαφή σχέση …
(Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)
Ryszard Czarnecki (NI). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, μόνο 15 μήνες έμειναν μέχρι την έναρξη της πρώτης νέας επταετούς δημοσιονομικής περιόδου της Ένωσης. Εντούτοις, παρά τους συμφωνημένους κανόνες και τις συμβάσεις της Ένωσης, ακόμα δεν έχουμε σχέδιο προϋπολογισμού. Μπορεί να πει κανείς ότι η Ένωση παρασύρεται ακυβέρνητη σε έναν δημοσιονομικό ωκεανό. Κάθε μήνας καθυστέρησης οδηγεί σε περιττή ένταση και ανησυχία και προκαλεί δυσπιστία ανάμεσα στα παλαιά και τα νέα κράτη μέλη.
Με την απουσία προϋπολογισμού, η Ένωση στέλνει λάθος μήνυμα στα μελλοντικά μέλη της και στους εξωτερικούς εταίρους της. Παρουσιάζεται αδύναμη, χωρίς όραμα για το μέλλον και χωρίς την πολιτική βούληση για συνεργασία με αλληλεγγύη με σκοπό την οικοδόμηση αυτού του μέλλοντος. Αυτή η κατάσταση δεν υποδεικνύει πατ, για να δανειστώ μια έκφραση από το σκάκι. Αντίθετα, υποδεικνύει ματ για την ιδέα μιας πραγματικά ενωμένης Ευρώπης που δεν χωρίζεται σε Ευρώπη πρώτης και δεύτερης κατηγορίας ανάλογα με τον πλούτο ή την ιστορική κληρονομιά.
Καλώ το Συμβούλιο και την Προεδρία του Ηνωμένου Βασιλείου να διασφαλίσουν την ολοκλήρωση του έργου για τον προϋπολογισμό το ταχύτερο δυνατόν.
Zdzisław Zbigniew Podkański (PPE-DE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, η Πολωνία διανύει το δεύτερο έτος της ως μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά οι προσδοκίες για τους πολωνούς αγρότες σταθερά χειροτερεύουν, δεν καλυτερεύουν.
Οι πολωνοί καλλιεργητές μαλακών φρούτων παρέχουν το 50% της παραγωγής στην Ευρώπη, αλλά βρίσκονται στο όριο της χρεοκοπίας. Το ίδιο ισχύει και για τους πολωνούς πατατοκαλλιεργητές, οι οποίοι είναι οι βασικοί παραγωγοί πατάτας στην Ένωση, και για τους παραγωγούς σιτηρών και κλωστικών φυτών. Δεν αργεί η μέρα που οι παραγωγοί χοιρινού κρέατος, γάλακτος και ζαχαροτεύτλων θα βρεθούν στην ίδια θέση και σας υπενθυμίζω ότι η Πολωνία είναι η τρίτη πιο σημαντική παραγωγός χώρα ζαχαροτεύτλων στην Ευρώπη. Οι βουλευτές του Κοινοβουλίου κατανοούν την κατάσταση, αλλά δεν ισχύει το ίδιο για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία τείνει να αγνοεί το Κοινοβούλιο και να παραβλέπει τις αποφάσεις που αυτό λαμβάνει. Αυτό συνέβη στην περίπτωση της έκθεσης σχετικά με την παραγωγή αμύλου, για παράδειγμα.
Η σχεδιασμένη μεταρρύθμιση της αγοράς ζάχαρης θα οδηγήσει σε μείωση της τιμής των ζαχαροτεύτλων κατά 42%, η οποία θα καταστήσει ασύμφορη την παραγωγή τους. Φαίνεται ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανησυχεί περισσότερο για τους κινέζους και τους μαροκινούς καλλιεργητές μαλακών φρούτων και για τους βραζιλιάνους παραγωγούς ζάχαρης παρά για τους αγρότες και τους παραγωγούς στα νέα κράτη μέλη. Προκύπτει το ερώτημα γιατί η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και ο ίδιος ο Επίτροπος εφαρμόζουν μια πολιτική που είναι επιζήμια για τους αγρότες στα κράτη μέλη και γιατί αγνοούνται οι αποφάσεις που λαμβάνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο;
Antonio Masip Hidalgo (PSE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, λαμβάνω τον λόγο εξ ονόματος του κ. Pittella, από την Ιταλία, και της κ. Madeira, από την Πορτογαλία, για να ζητήσω από την Προεδρία του Συμβουλίου να επανεντάξει στις προτάσεις σχετικά με τις δημοσιονομικές προοπτικές που πρόκειται να παρουσιάσει τα κριτήρια τα οποία προτείνει η Επιτροπή σχετικά με τις περιοχές που πλήττονται από τον στατιστικό αντίκτυπο, αναφορικά με την ανάγκη να τις υποστηρίξει χωρίς επαίσχυντες διακρίσεις μεταξύ τους, καθώς, όπως είπα σε αυτή ακριβώς την Ολομέλεια στις 9 Μαρτίου, αυτό είναι ένα θέμα αξιοπρέπειας, προκειμένου να γίνει η ευρωπαϊκή πολιτική κατανοητή, να είναι ισότιμη, ισορροπημένη και δημοκρατική, πιστή στις ρίζες της και στις φιλοδοξίες της.
Marian Harkin (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, σας ευχαριστώ για την ευκαιρία να πω δύο λόγια για αυτήν την πραγματικά ιστορική ημέρα για την Ιρλανδία. Φέτος τον Ιούλιο, ο IRA κάλεσε τις μονάδες του να εγκαταλείψουν τα όπλα και σήμερα έχουμε την επιβεβαίωση ότι τα λόγια αυτά μεταφράστηκαν σε πράξη. Ναι, έχουμε ακόμη πολύ δρόμο να διανύσουμε, αλλά σήμερα, κατά τη γνώμη μου, διαβήκαμε τον Ρουβικώνα.
Θα υπάρξουν δυσκολίες· υπάρχουν προσπάθειες εκτροχιασμού αυτής της διαδικασίας και από τις δύο πλευρές. Πρέπει λοιπόν να παρασχεθεί μαζική υποστήριξη στους οικοδομητές της ειρήνης, στους καθημερινούς ανθρώπους, οι οποίοι αρχίζουν να χτίζουν ημέρα με την ημέρα την εμπιστοσύνη και να επιδιώκουν ένα κοινό μέλλον. Χαιρετίζουμε όλους αυτούς, και στις δύο πλευρές και σε καμία, που βοήθησαν να φτάσουμε εδώ σήμερα. Στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, θα ήθελα να επικροτήσω τον θετικό και υποστηρικτικό ρόλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αυτήν τη διαδικασία.
Τέλος, την ημέρα αυτή θυμόμαστε τα θύματα και τις οικογένειές τους, η ζωή των οποίων διαλύθηκε. Για αυτούς σήμερα είναι πολύ αργά, αλλά για εμάς τους υπολοίπους ευελπιστώ να είναι μια αρχή.
Mirosław Mariusz Piotrowski (IND/DEM). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, πρόσφατα πληροφορηθήκαμε την υπογραφή μιας συμφωνίας ανάμεσα στη Γερμανία και στη Ρωσία σχετικά με τη δημιουργία ενός αγωγού φυσικού αερίου στη Βόρεια Ευρώπη, ο οποίος θα περνά από τη Βαλτική. Είναι σαφές ότι αυτή η συμφωνία είναι κάτι παραπάνω από μια σημαντική οικονομική σύμβαση. Έχει μια εξίσου σημαντική πολιτική διάσταση. Η Πολωνία και τα κράτη της Βαλτικής παρακάμφθηκαν, εις βάρος των εθνικών συμφερόντων χωρών που αποτελούν τμήμα της ίδιας δομής, δηλαδή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για άλλη μία φορά, οι κοινές οικονομικές και εξωτερικές πολιτικές της Ένωσης αποδείχθηκαν αερολογίες και πολλοί σχολιαστές και πολιτικοί ήδη παρομοιάζουν τη συμφωνία που συνήφθη πρόσφατα με το Σύμφωνο Ρίμπεντροπ-Μολότοφ του 1939.
Καλώ τη Γερμανία να συμμορφωθεί με τις διαδικασίες που δεσμεύουν όλα τα κράτη μέλη και να αποσαφηνίσει την κατάσταση. Ζητώ επίσης οι παρεχόμενες πληροφορίες να τεθούν στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρώπη είναι ικανή να επιδείξει αλληλεγγύη, όπως απέδειξε στην περίπτωση των τραγικών γεγονότων στην Πορτογαλία. Οι ηγέτες της Ευρώπης μπορεί, ωστόσο, να συμπεριφέρονται εγωιστικά κατά καιρούς, όπως συνέβη όταν συναντήθηκαν ο κ. Σιράκ, ο κ. Σρέντερ και ο κ. Πούτιν στο Καλίνινγκραντ, ένα περίεργο τμήμα της ρωσικής επικράτειας. Στη συνέχεια, ο κ. Σρέντερ και ο κ. Πούτιν ενήργησαν εγωιστικά υπογράφοντας τη συμφωνία για τη δημιουργία του αγωγού φυσικού αερίου. Οι ισχυρισμοί που επικρατούν είναι ότι σκοπός του αγωγού είναι η διασφάλιση του ενεργειακού εφοδιασμού της Γερμανίας, αλλά αυτή είναι μόνο η μισή αλήθεια. Αυτό που επιδιώκει ο κ. Σρέντερ είναι να στηρίξει την πολιτική «διαίρει και βασίλευε» του κ. Πούτιν, η οποία ισοδυναμεί με την αποδυνάμωση της Ένωσης. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να υπερασπιστεί την Ευρώπη και να καταδικάσει αυτήν την ενέργεια στην πραγματική της διάσταση.
Η Ευρώπη χρειάζεται αποφάσεις που υπερβαίνουν τα τοπικά συμφέροντα. Ποτέ δεν θα ολοκληρωθεί αν δεν εγκρίνουμε συνεκτικές πολιτικές. Θα είναι σαν να προσπαθούμε να χτίσουμε ένα σπίτι από τούβλα χωρίς να χρησιμοποιούμε κονίαμα.
Παναγιώτης Μπεγλίτης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, τις τελευταίες μέρες μάς περιέρχονται από τουρκικές μη κυβερνητικές οργανώσεις για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ιδιαίτερα ανησυχητικές πληροφορίες για άσκηση ποινικών διώξεων και καταδικαστικές αποφάσεις εναντίον τούρκων δημοσιογράφων.
Δεν είναι μόνο η περίπτωση του συγγραφέα Orhan Pamuk, αναφέρομαι στην περίπτωση του δημοσιογράφου Emin Karaca, που καταδικάστηκε σε 5 μήνες φυλάκισης λόγω παραβίασης του άρθρου 301, παράγραφος 2, του πρόσφατα αναθεωρημένου ποινικού κώδικα. Αναφέρομαι και σε άλλες περιπτώσεις δημοσιογράφων εναντίον των οποίων έχουν ασκηθεί επίσης ποινικές διώξεις σύμφωνα με το ίδιο άρθρο.
Σε συνέχεια αυτής της κατάστασης, παρακαλώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και ιδιαίτερα τον Πρόεδρό του να αναλάβουν άμεσα πρωτοβουλία προς την πλευρά του πρωθυπουργού της Τουρκίας, κ. Ερντογάν, και του προέδρου της τουρκικής Εθνοσυνέλευσης, κ. Arinc, για την παύση των διώξεων και τον σεβασμό της ελευθερίας της έκφρασης, καθώς και προς την πλευρά της βρετανικής Προεδρίας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ....
(Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)
Μάριος Ματσάκης (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, παρόλο που πιστεύω ακλόνητα στη χρήση μίας κοινής γλώσσας εργασίας για την επικοινωνία, δέχομαι και σέβομαι το δικαίωμα κάθε ευρωβουλευτή να ακούει και να μιλάει στην εθνική του ή την εθνική της γλώσσα. Αυτό που δεν μπορώ να δεχθώ, ωστόσο, είναι το γεγονός ότι πάνω από έναν χρόνο μετά την ένταξη δέκα νέων κρατών μελών, υπάρχει ακόμη μία τουλάχιστον κοινοβουλευτική επιτροπή στην οποία δεν παρέχεται διερμηνεία για τις γλώσσες ορισμένων νέων κρατών μελών και ότι οι συνάδελφοι από τα κράτη αυτά αδυνατούν να λάβουν μέρος στις συζητήσεις των επιτροπών αυτών χρησιμοποιώντας την επίσημη μητρική τους γλώσσα. Η κατάσταση αυτή προφανώς θέτει αυτούς τους συναδέλφους σε αδίκως μειονεκτική θέση. Είναι μια κατάσταση απαράδεκτη και σας ζητώ να διαβεβαιώσετε το Σώμα, αυτήν την ημέρα της γλωσσικής ελευθερίας, ότι αυτή η λυπηρή κατάσταση θα διορθωθεί όσο το δυνατόν συντομότερα και ότι δεν θα προκύψει εκ νέου όταν ενταχθούν στην ΕΕ τα δύο επόμενα νέα κράτη μέλη στο εγγύς μέλλον.
Kathy Sinnott (IND/DEM). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, το ένα τέταρτο του ιρλανδικού ΑΕγχΠ έχει επενδυθεί στον οικοδομικό τομέα. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι η Ιρλανδία είναι μια χώρα υπό οικοδόμηση. Ωστόσο, σε πολλά από τα χωριά γύρω από τις πόλεις της εκλογικής μου περιφέρειας κατασκευάζονται βιαστικά σπίτια χωρίς καμία πρόβλεψη για κοινωφελείς υπηρεσίες, για επαρκή ύδρευση ή αποχέτευση ή για τα σημαντικά στοιχεία της κοινωνικής υποδομής. Τα παιδιά περνούν ολόκληρη την εκπαίδευσή τους σε λυόμενα. Συχνά δεν υπάρχουν χώροι για αθλητικές δραστηριότητες ή παιδικοί σταθμοί, ενώ υπάρχουν ελάχιστα καταστήματα. Τα χωριά της υπαίθρου σύντομα γίνονται πόλεις-κοιτώνες χωρίς καμία αίσθηση κοινότητας. Είναι αποδεκτή αυτή η κατάσταση για την Ευρώπη; Συνάδει με την ανάπτυξη της υπαίθρου; Χρειάζομαι απαντήσεις για τους ανθρώπους του Watergrass Hill, του Glenville και άλλων πόλεων: τους ανθρώπους που μάχονται με τη ζωή σε νέα απαστράπτοντα συγκροτήματα κατοικιών δίχως ψυχή.
Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, με την ευκαιρία του σημερινού εορτασμού της ευρωπαϊκής ημέρας γλωσσών, διατυπώνω τις ανησυχίες μου για την ελλιπή διδασκαλία της μητρικής γλώσσας σε παιδιά υπηκόων κρατών μελών οι οποίοι μετακινούνται και εγκαθίστανται σε άλλα κράτη μέλη της Ένωσης με αποτέλεσμα να ξεχνούν τα παιδιά αυτά τη γλώσσα καταγωγής τους και, παράλληλα, την πολιτιστική τους ταυτότητα.
Η συντελούμενη γλωσσική αφομοίωση που υφίστανται παιδιά και νέοι Ευρωπαίοι κατά τη νέα τους εγκατάσταση, και κυρίως όσοι έχουν μητρική γλώσσα λιγότερο ομιλούμενη σε σχέση με τις ευρωπαϊκές γλώσσες που χρησιμοποιούνται ευρέως από πολλά εκατομμύρια πολιτών, δεν συντελεί στη διατήρηση της γλωσσικής πολυμορφίας την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση υποστηρίζει ότι θέλει να διατηρήσει.
Παρακαλώ την Επιτροπή, στο πλαίσιο της νέας στρατηγικής για την πολυγλωσσία, να ελέγξει την αποτελεσματική εφαρμογή της οδηγίας 77/486/ΕΟΚ της 25ης Ιουλίου 1977 περί της σχολικής φοιτήσεως των τέκνων διακινουμένων εργαζομένων ...
(Ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια)
Alfredo Antoniozzi (PPE-DE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σήμερα στην Ευρώπη εορτάζεται μια σημαντική ημέρα: η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών. Πρόκειται για μια επέτειο που θεσπίσθηκε το 2001 με πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προπαντός του Συμβουλίου της Ευρώπης, το οποίο οργανώνει εκδηλώσεις σε όλη την Ευρώπη.
Σήμερα, υποδεχόμαστε εδώ τους νέους συναδέλφους από τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία και από την 1η Ιανουαρίου 2007, μαζί με τους συναδέλφους, τα βουλγαρικά και τα ρουμανικά θα αποτελέσουν μέλη της κοινοτικής γλωσσικής μας οικογένειας, αυξάνοντας τις επίσημες γλώσσες από 20 σε 22.
Για εμάς τους Ευρωπαίους, η γλώσσα είναι συνώνυμο του πολιτισμού και της ιστορίας και, συνεπώς, ενός τεράστιου ιστορικού και πολιτιστικού πλούτου. Θα έλεγα λοιπόν πως ίσως θα ήταν σκόπιμο να προαγάγουμε επιτέλους ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μια εποικοδομητική μεταρρύθμιση του γλωσσικού καθεστώτος στο πλαίσιο των κοινοτικών οργάνων. Η άφιξη των νέων γλωσσών, και ειδικά αυτών που θα αποτελέσουν τμήματα της καθημερινής μας εργασίας, μου προξενεί ασφαλώς χαρά, ανησυχώ ωστόσο έντονα για το χάος και την απουσία γραπτών κανόνων, όπως μου επιβεβαίωσε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Magda Kósáné Kovács (PSE). – (HU) Κύριε Πρόεδρε, πέθανε ένας άνθρωπος. Ήταν γνωστός σε πολλούς ως σκληρός εκδικητής, αν και αυτό που ζητούσε ήταν η δικαιοσύνη και όχι η εκδίκηση. Το κίνητρό του ήταν η πεποίθηση ότι αν τα άτομα που διέπραξαν εγκλήματα μπορούν να αφήσουν πίσω το παρελθόν χωρίς συνέπειες, αυτό το παρελθόν επιστρέφει, δηλητηριάζοντας και το παρόν και το μέλλον. Ο Simon Wiesenthal πέθανε.
Ήταν άνθρωπος και έκανε λάθη ορισμένες φορές. Αλλά δεν μπορούσε να συμβιβαστεί με το γεγονός ότι η Ευρώπη, ο νέος κόσμος που οικοδομεί ένα συλλογικό μέλλον βασισμένο στις κοινές του αξίες, είχε ήδη ενωθεί μία φορά στο παρελθόν. Είχε ενωθεί με την αξίωση της φυλετικής ανωτερότητας, με την απόρριψη, τον εξοστρακισμό και το μίσος. Ένας 96χρονος άνδρας έφυγε από τη ζωή. Η κληρονομιά που μας αφήνει είναι η γνώση ότι η περιφρόνηση για τους άλλους ανθρώπους και η στέρηση ανθρωπίνων ζωών δεν πρέπει ποτέ ξανά να είναι αυτά που θα ενώσουν την Ευρώπη. Ας τον σκεφτόμαστε όταν εργαζόμαστε για να διασφαλίσουμε ότι η νέα Ευρώπη βασίζεται στην ίση μεταχείριση και στις ίσες ευκαιρίες. Εις ανάμνησή του ζητούμε από την Επιτροπή στην παράγραφο 13 … (Ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια)
Νικόλαος Σηφουνάκης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ενημερώσω την Ολομέλεια του σώματος για ένα πολύ σοβαρό θέμα.
Αυτήν τη στιγμή που μιλούμε, οι τουρκικές αρχές βρίσκονται στην τελευταία φάση κατασκευής ενός υδρευτικού φράγματος. Το φράγμα αυτό, το οποίο προβλέπεται να ολοκληρωθεί στις 15 Νοεμβρίου –δηλαδή σε λιγότερο από 50 ημέρες από σήμερα– θα έχει ως συνέπεια να βυθιστεί και να εξαφανισθεί οριστικά ένας από τους σημαντικότερους αρχαιολογικούς χώρους σήμερα στη Μικρά Ασία.
Πρόκειται για τους Αλλιανούς, ένα θεραπευτικό κέντρο των ρωμαϊκών χρόνων το οποίο βρίσκεται σε απόσταση 18 χιλιομέτρων από την πόλη της Περγάμου.
Ο αρχαιολογικός χώρος των Αλλιανών αποτελείται από ένα ολοκληρωμένο συγκρότημα υδροθεραπείας που, από ό,τι φαίνεται, συμπλήρωνε το περίφημο Ασκληπιείο της Περγάμου.
Πιστεύω ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να πάρει θέση ως προς το ζήτημα αυτής της εξαφάνισης και, δεδομένου ότι η απάντηση της Επιτροπής δεν μας ικανοποίησε, προτείνω να απευθύνει ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου επιστολή προς τον πρόεδρο της Τουρκίας, προκειμένου να σταματήσει τώρα η ολοκλήρωση του φράγματος αυτού, του οποίου τα νερά θα εξαφανίσουν για πάντα ένα κομμάτι της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς.
Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, παρουσία του Επιτρόπου McCreevy και των συναδέλφων του, θα ήθελα να θέσω επί τάπητος την πρόταση της Επιτροπής για την αναθεώρηση του καθεστώτος της ζάχαρης. Αντίθετα με τη γενική αντίληψη, η παγκόσμια κατανάλωση ζάχαρης ήδη υπερβαίνει τη ζήτηση.
Η Οργάνωση των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία προέβλεψε την παγκόσμια κατανάλωση ζάχαρης σε 145 εκατομμύρια τόνους για το 2004 και το 2005, ενώ η παραγωγή ανέρχεται σε 143 εκατομμύρια τόνους. Του χρόνου, η παγκόσμια κατανάλωση ζάχαρης λέγεται ότι θα ανέλθει σε 149 εκατομμύρια τόνους· η κατά κεφαλήν κατανάλωση μόνο στην Κίνα αναμένεται να αυξηθεί μεσοπρόθεσμα από τα σημερινά 10 κιλά στο επίπεδο της ΕΕ, δηλαδή σε 35 κιλά. Η κατά κεφαλήν κατανάλωση στη Βραζιλία είναι ήδη 50 κιλά. Επιπροσθέτως, η διαθεσιμότητα αρδευτικού ύδατος στις αναπτυσσόμενες χώρες και αλλού μειώνεται, γεγονός που θα προκαλέσει περιορισμό της καλλιέργειας ζαχαροκάλαμου, μια καλλιέργεια η οποία έχει ανάγκη εντατικής ύδρευσης. Υπολογίστε και τον αναπόφευκτο αντίκτυπο στις μορφές κατανάλωσης του ζαχαροκάλαμου των προβλεπόμενων αυξήσεων της βενζόλης, καθώς αυξάνεται η τιμή του πετρελαίου και γενικεύεται η χρήση εναλλακτικών τεχνολογιών βιοκαυσίμων. Η ζάχαρη μπορεί να γίνει όλο και πιο στρατηγικό προϊόν. Η ανθρωπότητα αντιμετωπίζει μακροπρόθεσμα κατακόρυφη αύξηση της ζήτησης.
Marta Vincenzi (PSE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, παρεμβαίνω σχετικά με την κατάσταση στη Δυτική Σαχάρα. Τον Αύγουστο, το Μέτωπο Πολισάριο απελευθέρωσε τους τελευταίους μαροκινούς αιχμαλώτους πολέμου, πράγμα που αποτελεί θετική εξέλιξη η οποία απέσπασε θετικά σχόλια από τον γενικό γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, τον πρόεδρο Μπους και όλη τη διεθνή κοινότητα.
Ωστόσο, δεν συμβαίνει το ίδιο με τους κρατούμενους στις φυλακές του Μαρόκου: η κατάσταση της υγείας δεκάδων κρατουμένων Σαχραουί που έχουν ξεκινήσει απεργία πείνας είναι πλέον κρίσιμη, όπως κατήγγειλε και η Διεθνής Αμνηστία. Ανάμεσά τους, υπάρχουν γυναίκες και άνδρες που αποτελούν σύμβολα του αγώνα για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η Ευρώπη δεν μπορεί να παραμένει σιωπηλή, αλλά οφείλει να αναλάβει μια αποφασιστική πρωτοβουλία με σκοπό την απελευθέρωση των υποστηρικτών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την επίτευξη μιας συμφωνίας ειρηνικής συμβίωσης ανάμεσα στο Μαρόκο, τους Σαχραουί που έμειναν στη Δυτική Σαχάρα και τους πρόσφυγες, προκειμένου να συνεργασθούν στην ίδρυση μιας νέας δημοκρατίας Αράβων-Σαχραουί και να παύσουν να ζουν στην εξορία ή στη φυλακή.
Christopher Beazley (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να καλωσορίσω τους ρουμάνους συναδέλφους μας, ιδιαίτερα στην ομάδα μου, από το Ρουμανικό Δημοκρατικό Κόμμα, τη Δημοκρατική Συμμαχία Ούγγρων Ρουμανίας και το Ρουμανικό Συντηρητικό Κόμμα. Οι παρατηρητές σαφώς θα μαθαίνουν ήδη τον τρόπο εργασίας μας, ο οποίος ίσως είναι αρκετά περίπλοκος, αλλά πιστεύω επίσης ότι και εμείς θα πρέπει να μάθουμε από την ιστορία της Ρουμανίας. Η Ρουμανία υπέφερε από τον φασισμό υπό τη Σιδηρά Φρουρά και από τον κομμουνισμό υπό τον Τσαουσέσκου.
Ωστόσο, επειδή είναι πολιτικά συμφέρον, πολλοί άνθρωποι έχουν ξεχάσει ότι ο Στάλιν εισέβαλε παράνομα στη Βεσσαραβία με τη συνέργεια του Χίτλερ. Εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους ή εξορίστηκαν, και αυτό το τμήμα της Ρουμανίας καταλήφθηκε. Ορισμένα κεφάλαια της ιστορίας της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης έχουν λησμονηθεί και πρέπει να τα μελετήσουμε. Δεν πρέπει να μας γίνει εμμονή, αλλά πρέπει να καταλήξουμε σε συμπεράσματα και να ενδιαφερθούμε για το μέλλον. Η Ρουμανία, πριν από τον κομουνισμό και τον φασισμό, ήταν μια χώρα με μεγάλη ευημερία, με την αγγλορουμανική εταιρεία πετρελαίου και τις σημαντικές επενδύσεις της Γαλλίας.
Peter Skinner (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, οι ευρωβουλευτές ανεξαρτήτως εθνικότητας και πολιτικής παράταξης υποστηρίζουν τον κ. John Packwood, ο οποίος αντιμετωπίζει έκδοση από την Ισπανία στο Μαρόκο, κάτι που δεν θα ήταν δυνατόν να συμβεί σε ισπανό πολίτη. Αυτό είναι, φυσικά, παραβίαση της ίσης μεταχείρισης των πολιτών της ΕΕ, όπως καθιερώνεται από τη Συνθήκη. Είναι διάκριση, στην οποία ζητώ εντόνως από την Επιτροπή και τον Πρόεδρο να αντιτεθούν, προβαίνοντας σε διαβήματα στην ισπανική κυβέρνηση πριν λήξει η προθεσμία για την έκδοση.
Θα έπρεπε να ήταν δυνατή η στοιχειοθέτηση υπόθεσης που θα μπορούσε να παραπεμφθεί στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, αλλά ακόμη και αυτή η προοπτική απορρίπτεται, καθώς η υπόθεση προχωρά με συνοπτικές διαδικασίες. Είναι ένας απελπισμένος άνθρωπος σε απελπιστική κατάσταση και χρειάζεται όλη μας την υποστήριξη. Σας ζητώ να συνδράμετε στην προκειμένη περίπτωση.
Tunne Kelam (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, στις 15 Σεπτεμβρίου, ένα ρωσικό μαχητικό αεροσκάφος που μετέφερε τέσσερεις πυραύλους εισήλθε στον λεττονικό εναέριο χώρο και συνετρίβη κοντά στην πόλη Kaunas. Ανήκε σε μια ομάδα έξι μαχητικών που συνόδευαν ένα ρωσικό κατασκοπευτικό αεροσκάφος από την Αγία Πετρούπολη στο Καλίνινγκραντ. Ήταν ένα πολύ σοβαρό περιστατικό σε μία μακρά σειρά παραβιάσεων του φινλανδικού και του βαλτικού εναέριου χώρου από ρωσικά αεροσκάφη. Την παραμονή της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ρωσίας θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή πώς η συστηματική παραβίαση των συνόρων των κρατών μελών της ΕΕ από ρωσικά αεροσκάφη συνάδει με τις κοινές αξίες στις οποίες βασίζεται επίσημα η συνεργασία ΕΕ-Ρωσίας. Η ακεραιότητα των ανατολικών συνόρων της ΕΕ δεν αποτελεί μέρος της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας μας;
Όσον αφορά το Καλίνινγκραντ, δεν θα είναι προς το συμφέρον όλων των μερών να αρχίσει η ανεύρεση τρόπου αποστρατικοποίησης του τελευταίου αυτού υπολείμματος του ψυχρού πολέμου στην Ευρώπη;
Ljudmila Novak (PPE-DE). – (SL) Το 1940, με τον φόβο του πολέμου να κυριαρχεί, η Ιταλία απομάκρυνε από τις σλοβενικές περιοχές Ίστρια, Κόπερ, Ίζολα και Πιράν έργα τέχνης που δημιουργήθηκαν σε αυτές τις περιοχές κατά παραγγελία της εκκλησίας και ιδιωτών. Τα έργα αυτά δημιουργήθηκαν από ιταλούς δεξιοτέχνες.
Όπως και η Γιουγκοσλαβία στο παρελθόν, το σλοβενικό κράτος κατέβαλε εντατικές προσπάθειες εξ ονόματος των ιδιοκτητών για να διασφαλίσει την επιστροφή αυτών των ανεκτίμητων έργων. Η Ιταλία απέφυγε να λάβει αυτό το θέμα σοβαρά υπόψη και απορρίπτει όλες τις προσπάθειες της σλοβενικής πλευράς για διπλωματική επίλυση του προβλήματος.
Ως εκ τούτου, στις 22 Σεπτεμβρίου του τρέχοντος έτους το Υπουργείο Εξωτερικών απέστειλε ξανά ρηματική διακοίνωση εκφράζοντας το νέο αίτημά του για διπλωματική επίλυση αυτού του ζητήματος. Η Ιταλία δεσμεύεται από διεθνή συνθήκη να επιστρέψει όλα όσα απομάκρυνε από κατεχόμενη περιοχή και, για τον λόγο αυτό, περιμένουμε δικαίως την επιστροφή αυτών των έργων τέχνης στη Σλοβενία.