Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Τρίτη 15 Νοεμβρίου 2005 - Στρασβούργο Έκδοση ΕΕ

27. Ώρα των Ερωτήσεων (ερωτήσεις προς την Επιτροπή)
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ακολουθεί η Ώρα των Ερωτήσεων (B6-0339/2005).

Θα εξετάσουμε τις ερωτήσεις προς την Επιτροπή.

Πρώτο μέρος

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, είναι ευχάριστο να παρατείνεται η ώρα των ερωτήσεων έως τις 8 μμ, επειδή είναι πολύ εύκολο να μειωθεί ο χρόνος που διατίθεται, όπως συνέβη τόσο συχνά στο παρελθόν.

Η διαδικαστική μου ένσταση αφορά την ερώτηση αριθ. 69, την οποία υπέβαλα ειδικά επειδή ο κ. Mandelson προβλεπόταν σύμφωνα με το πρόγραμμα να λάβει τον λόγο ενώπιον του Σώματος και να απαντήσει σε ερωτήσεις απόψε. Η ερώτηση αφορά τον ΠΟΕ, αν και για κάποιο λόγο που δεν καταλαβαίνω φαίνεται ότι έχει καταχωρηθεί ως γενική ερώτηση. Θα μπορούσατε να εξηγήσετε τον λόγο;

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Το μόνο που μπορώ να σας πω είναι ότι ο κανόνας στο Σώμα είναι να αποφασίζει η Επιτροπή ποιος Επίτροπος απαντά στην ερώτηση. Γι’ αυτό βρίσκεται η ερώτησή σας στο τρίτο μέρος της Ώρας των Ερωτήσεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Έχω μία ερώτηση για τον κ. Mandelson για το ίδιο θέμα, συνεπώς θα μπορούσε ίσως να απαντήσει την ερώτηση κατ’ ιδίαν.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ίσως αυτός να είναι ένας τρόπος επίλυσης του ζητήματος. Διαφορετικά, μπορώ μόνο να σας δώσω την ίδια απάντηση που έδωσα ήδη στον κ. Martin.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 37 του Manuel Medina Ortega (H-0893/05)

Θέμα: Φορολόγηση της αεροπορικής μεταφοράς επιβατών

Εξετάζει η Επιτροπή την δυνατότητα η λήψη εθνικών μέτρων φορολόγησης της αεροπορικής μεταφοράς επιβατών, ως φορολογία επί των εισιτηρίων ή της κηροζίνης, να μη καταστεί εμπόδιο λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Το θέμα των φόρων στις εναέριες μεταφορές έχει συζητηθεί πολύ τελευταία, αλλά συμπεριλαμβάνεται μεταξύ των μέσων που εξετάζονται στην αναζήτηση νέων πηγών χρηματοδότησης της επίσημης βοήθειας στις αναπτυσσόμενες χώρες, σύμφωνα με τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών.

Ο αξιότιμος βουλευτής ασφαλώς γνωρίζει ότι το Συμβούλιο εξετάζει ενδελεχώς το θέμα και ότι η Επιτροπή έχει καταρτίσει αρκετά έγγραφα εργασίας για τις τεχνικές πτυχές κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου. Έχουν εξεταστεί δύο τύποι φορολογικών μέσων: η φορολόγηση των καυσίμων των αεροσκαφών και ένα τέλος επί των αεροπορικών εισιτηρίων, γνωστό επίσης και ως φόρος αναχώρησης. Από την άποψη της εσωτερικής αγοράς, το νομικό πλαίσιο δεν είναι το ίδιο για αυτούς τους δύο τύπους φόρων.

Οι φόροι επί των καυσίμων των αεροσκαφών καλύπτονται από την κοινοτική νομοθεσία υπό τη μορφή της οδηγίας 2003/96/ΕΚ για τη φορολόγηση της ενέργειας. Αν και τα καύσιμα των αεροσκαφών εξαιρούνται, καταρχήν, των φόρων, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να φορολογήσουν τα καύσιμα των εσωτερικών πτήσεων. Μπορούν επίσης να φορολογήσουν τα καύσιμα των πτήσεων μεταξύ των κρατών μελών, υπό την προϋπόθεση να υπάρχει διμερής συμφωνία σχετικά μ’ αυτό. Ωστόσο, στην πράξη δεν υπάρχει περιθώριο για την επιβολή φόρων στα καύσιμα που χρησιμοποιούνται από μεταφορείς τρίτων χωρών που δραστηριοποιούνται στην ΕΚ.

Όσον αφορά τον φόρο επί των αεροπορικών εισιτηρίων, δεν υπάρχουν ειδικές κοινοτικές διατάξεις. Τα κράτη μέλη είναι, ως εκ τούτου, ελεύθερα να επιβάλουν τέτοια τέλη υπό την προφανή προϋπόθεση ότι συμμορφώνονται με τις δεσμεύσεις που τους επιβάλλει η Συνθήκη ΕΚ.

Ο αξιότιμος βουλευτής ρώτησε κατά πόσον η Επιτροπή εξετάζει τρόπους ώστε οι εν λόγω φόροι επί των αεροπορικών μεταφορών να μην θέτουν εμπόδια στην εσωτερική αγορά. Θα ήθελα, πρώτον, να τονίσω ότι το γεγονός ότι ένα προϊόν ή μία υπηρεσία φορολογείται δεν σημαίνει ότι παρεμποδίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του. Υπάρχει εμπόδιο στην εσωτερική αγορά μόνον εάν ο φόρος είναι μεγαλύτερος στις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών από ό,τι σε παρόμοιες συναλλαγές εντός ενός κράτους μέλους. Η Επιτροπή θα κάνει πλήρη χρήση των εξουσιών της προκειμένου να επιβάλει τη Συνθήκη έναντι οιωνδήποτε μεροληπτικών φόρων στις εναέριες μεταφορές, όπως κάνει για όλους τους άλλους φόρους. Κατανοώ, εντούτοις, ότι οι συζητήσεις μεταξύ των κρατών μελών σε αυτό το στάδιο, επικεντρώνονται κυρίως στα τέλη επί των αεροπορικών εισιτηρίων. Πρέπει να τονίσω εν προκειμένω ότι, ελλείψει κοινοτικών κανόνων, το θέμα εμπίπτει κατά κύριο λόγο στην αρμοδιότητα των ίδιων των κρατών μελών, ενεργούντων στο πλαίσιο της φορολογικής τους κυριαρχίας.

Εντούτοις, η Επιτροπή ισχυρίστηκε στα έγγραφα εργασίας της ότι υπάρχουν σοβαροί λόγοι για να προτιμηθεί μία κοινή προσέγγιση έναντι των τελών επί των εισιτηρίων. Η Επιτροπή έχει δηλώσει επίσης ότι είναι πρόθυμη να επεξεργαστεί τις τεχνικές πτυχές με τα κράτη μέλη που προτίθενται να ακολουθήσουν αυτήν την επιλογή. Αυτό θα βοηθήσει να διασφαλιστεί συμβατότητα μεταξύ των υποχρεώσεων της Συνθήκης.

Θα ήθελα να επισημάνω ότι η Επιτροπή παρακολουθεί συνεχώς τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Φόροι του είδους που αναφέρονται στην ερώτηση του αξιότιμου βουλευτή εξακολουθούν να είναι σπάνιοι. Σε περίπτωση που η Επιτροπή προσδιορίσει ένα διαρθρωτικό πρόβλημα που συνδέεται με τη φορολόγηση των εναέριων μεταφορών, είτε είναι φόροι επί των καυσίμων ή τέλη επί των εισιτηρίων, θα μπορούσε εν τέλει να κάνει χρήση του δικαιώματός της να προτείνει την κατάλληλη νομοθεσία.

 
  
MPphoto
 
 

  Manuel Medina Ortega (PSE). – (ES) Κύριε Mandelson, αφού είστε εδώ, και λαμβάνοντας υπόψη ότι είστε υπεύθυνος για τον εξωτερικό τομέα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα ήθελα να σας ρωτήσω αν έχετε επίγνωση ότι οι χώρες που θα ζημιώνονταν περισσότερο από τη φορολόγηση επί των αεροπορικών εισιτηρίων, λόγω της παγκοσμιοποίησης, θα είναι οι χώρες του τρίτου κόσμου, οι οποίες βασίζονται σε μεγάλο βαθμό στον τουρισμό για την πρόοδό τους, καθώς ο τουρισμός είναι επιπλέον μία από τις ελάχιστες δραστηριότητές τους;

Δεύτερον, η φορολόγηση επί των αεροπορικών εισιτηρίων και των αεροπορικών καυσίμων θα ζημίωνε κράτη νησιωτικού ή χερσονησιακού χαρακτήρα. Αυτή η φορολόγηση έχει σχεδιαστεί εξολοκλήρου από μία ηπειρωτική οπτική γωνία και θα περιόριζε στην πραγματικότητα την κυκλοφορία μεταξύ των ηπειρωτικών περιοχών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των περιφερειών και των χωρών νησιωτικού χαρακτήρα, ιδιαίτερα εκείνων που είναι πιο απομονωμένες ή πιο απομακρυσμένες από το κέντρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ελπίζω ότι θα μπορέσετε να διαβιβάσετε την ανησυχία μου στον Επίτροπο Kovács.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Σε απάντηση της πρώτης σας ερώτησης σχετικά με τον τουρισμό, η αυξημένη φορολόγηση των εναέριων μεταφορών θα μπορούσε θεωρητικά να οδηγήσει σε μείωση της ζήτησης στις εναέριες μεταφορές. Ωστόσο, η αύξηση στην τιμή του αεροπορικού εισιτηρίου πρέπει να εξεταστεί στο πλαίσιο του συνολικού κόστους ενός ταξιδιωτικού πακέτου –πχ. δαπάνη για το ταξίδι, το κατάλυμα, και την ψυχαγωγία– του οποίου είναι συνήθως μικρό μέρος. Οι ενδεχόμενες επιπτώσεις στον τουρισμό πρέπει επίσης να αντιπαραβληθούν με τη συνολική τάση της έντονης αύξησης στη ζήτηση τουριστικών υπηρεσιών. Υπάρχουν, ως εκ τούτου, σοβαροί λόγοι για να πιστέψει κανείς ότι οι συνολικές επιπτώσεις στον τουρισμό θα είναι μετρημένες.

Σε απάντηση στη δεύτερη ερώτησή σας σχετικά με τις απομακρυσμένες και περιφερειακές περιοχές, το αυξημένο κόστος των εναέριων μεταφορών ενδέχεται να έχει μεγαλύτερες επιπτώσεις σε περιοχές που εξαρτώνται έντονα από τις εναέριες μεταφορές. Ωστόσο, καθώς οι φόροι επί των αεροπορικών εισιτηρίων είναι πρωτίστως θέμα των κρατών μελών, όσα κράτη επιλέγουν να επιβάλουν τέτοιους φόρους θα έχουν το περιθώριο να σχεδιάσουν τους φόρους τους ώστε να προβλέπουν διορθωτικά μέτρα που θα λαμβάνουν υπόψη τις ειδικές συνθήκες των απομακρυσμένων περιοχών και τις κοινωνικές ανάγκες των κατοίκων τους.

Η Επιτροπή έχει δηλώσει ότι προτίθεται να συνεργαστεί με τα κράτη μέλη, όπως έχω ήδη πει, για τις τεχνικές πτυχές των αεροπορικών εισιτηρίων. Σε αυτό θα μπορούσε να συμπεριληφθεί η εξέταση διαφόρων διορθωτικών μέτρων για τις απομακρυσμένες και περιφερειακές περιοχές στο πλαίσιο των κοινοτικών κανόνων.

 
  
MPphoto
 
 

  Josu Ortuondo Larrea (ALDE). – (ES) Κύριε Επίτροπε, συμφωνώ ότι τα κράτη πρέπει να λάβουν μέτρα για να ενισχύσουν την πολιτική ανάπτυξης σε εκείνες τις χώρες οι οποίες, ακριβώς επειδή δεν προσφέρουν ευκαιρίες στους πολίτες τους, μας στέλνουν ολοένα και περισσότερους μετανάστες, προκαλώντας σοβαρά προβλήματα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Από αυτήν την άποψη, θα ήθελα να ρωτήσω αν η Επιτροπή έχει αναλύσει επαρκώς άλλες εναλλακτικές λύσεις για αυτόν τον ίδιο σκοπό, όπως την πρόταση του οικονομολόγου κ. Tobin για τη δημιουργία ενός φόρου επί των χρηματοοικονομικών συναλλαγών, ο οποίος δεν θα επηρέαζε τον τουρισμό.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Η σύντομη απάντηση σε αυτήν την ερώτηση είναι ότι η Επιτροπή δεν εξετάζει το ενδεχόμενο εναλλακτικών λύσεων, επί παραδείγματι τον προβλεπόμενο φόρο Tobin, που είναι μία μάλλον αμφιλεγόμενη πρόταση την οποία αμφισβητούν πολλοί.

Οι προτάσεις που έχει εξετάσει η Επιτροπή είναι αυτές που έχουν ανακύψει από τις συζητήσεις μεταξύ των κρατών μελών. Αποτελούν, όπως λέω, αντικείμενο των εγγράφων εργασίας του προσωπικού. Δεν είναι επί του παρόντος αντικείμενο εισαγωγής της ίδιας της Επιτροπής.

Προφανώς, αν αρχίσει να υποστηρίζεται ή να προωθείται από μεγάλο αριθμό κρατών μελών ένας αποκαλούμενος φόρος Tobin, αυτό είναι αναμφίβολα κάτι το οποίο η Επιτροπή θα μπορούσε να εξετάσει και να διατυπώσει άποψη σχετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, όλοι γνωρίζουμε ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες χρειάζονται την ιδιαίτερη προσοχή και φροντίδα μας. Όμως πάντα αναρωτιόμουν γιατί δεν θέλουμε να φορολογήσουμε τα καύσιμα των αεροσκαφών όπως τους άλλους ενεργειακούς φορείς και ιδιαίτερα τα ορυκτά καύσιμα. Ως προς το θέμα της περιβαλλοντικής επιβάρυνσης, θα ήθελα να επισημάνω τα μεγάλα προβλήματα που δημιουργούνται συχνά στους αεροδιαδρόμους στα αεροδρόμια.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Η αξιότιμη βουλευτής έκανε μία απολύτως βάσιμη παρατήρηση. Θα έπρεπε να επισημανθεί ότι αν και ένας φόρος επί των καυσίμων θα είχε αντίκτυπο στις τιμές, ενδέχεται στην πραγματικότητα να συμβάλει στο να τεθούν οι εναέριες μεταφορές επί ίσης βάσης με τα εναλλακτικά μέσα μεταφοράς, όπως οι οδικές μεταφορές, για τις οποίες καταβάλλονται επί του παρόντος φόροι επί των καυσίμων, και που είναι συχνά η μοναδική επιλογή για τον λιγότερο εύπορο ταξιδιώτη. Το θέμα που ετέθη από τον αξιότιμο βουλευτή θα ληφθεί αναμφίβολα υπόψη από αυτούς που ενδιαφέρονται να δώσουν συνέχεια στο θέμα.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 38 της Sarah Ludford (H-0896/05)

Θέμα: Προστασία δεδομένων, βάσεις δεδομένων της ΕΕ

Τόσο η πρώτη όσο και η δεύτερη ετήσια έκθεση προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (SEC(2004)0557 και SEC(2005)0839) σχετικά με τις δραστηριότητες της κεντρική μονάδας του Eurodac, η βάση δεδομένων της ΕΕ για τους αιτούντες άσυλο, ανέφεραν ότι η εν λόγω μονάδα έχει καταγράψει έναν εντυπωσιακά υψηλό αριθμό «ειδικών ερευνών». Αυτή είναι μια κατηγορία που προορίζεται για την εφαρμογή του άρθρου 18 (παράγραφος 2 και εξής) του κανονισμού για το Eurodac, δηλαδή για σκοπούς προστασίας των δεδομένων προκειμένου να διασφαλισθούν τα δικαιώματα του υποκειμένου των δεδομένων ώστε να έχει πρόσβαση στα δικά του δεδομένα.

Ωστόσο, αυτές οι ειδικές έρευνες πραγματοποιήθηκαν χωρίς οι εθνικές εποπτικές αρχές να είναι σε θέση να επιβεβαιώσουν ότι αυτές οι περιπτώσεις όντως αφορούσαν άτομα τα οποία ζητούσαν πρόσβαση στα δικά τους δεδομένα. Ποιά μέτρα έχει λάβει η Επιτροπή προκειμένου να διαπιστώσει το καθεστώς αυτών των ειδικών ερευνών; Η Επιτροπή έχει εκπληρώσει την υπόσχεσή της να εξακολουθεί να παρακολουθεί την εφαρμογή του κανονισμού Eurodac ως προς αυτό το θέμα και ποιο ήταν το αποτέλεσμα;

 
  
MPphoto
 
 

  Olli Rehn, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Η αξιότιμη βουλευτής Βαρώνη Ludford ζητεί αποσαφήνιση όσον αφορά τις ειδικές έρευνες σε σχέση με το Eurodac και τη δράση που έχει αναληφθεί από την Επιτροπή. Με χαρά θα απαντήσω σε αυτήν την ερώτηση, η οποία εμπίπτει στο πεδίο αρμοδιότητας του Αντιπροέδρου της Επιτροπής, κ. Frattini.

Πρώτον, μία έρευνα χαρακτηρίζεται ειδική όταν στοχεύει όχι μόνο να προσδιορίσει το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την αίτηση χορήγησης ασύλου, αλλά και να εξασφαλίσει την άσκηση των δικαιωμάτων κάθε ατόμου, όπως αυτά προβλέπονται από την οδηγία για την προστασία των δεδομένων.

Το άρθρο 18 του κανονισμού Eurodac καθορίζει τις διαδικασίες για την άσκηση του δικαιώματος στην ενημέρωση και στην πρόσβαση, τη διόρθωση ή την απαλοιφή προσωπικών δεδομένων που υπόκεινται σε επεξεργασία μέσω του Eurodac. Αυτά τα δικαιώματα παρέχονται από τη νομοθεσία της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων και στοχεύουν στη διασφάλιση της προστασίας του δικαιώματος της ιδιωτικής ζωής του ατόμου. Πράγματι, σύμφωνα με το άρθρο 18, παράγραφος 2 και σύμφωνα με τον κανονισμό Eurodac, οιοδήποτε πρόσωπο κατοικεί σε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να λάβει από οποιοδήποτε κράτος μέλος δεδομένα που το αφορούν και τα οποία είναι καταχωρημένα στην κεντρική βάση δεδομένων και το κράτος μέλος έχει διαβιβάσει στην κεντρική μονάδα. Δύναται συνεπώς να ζητήσει από το κράτος μέλος να διορθώσει δεδομένα τα οποία είναι πράγματι ανακριβή ή να διαγράψει δεδομένα που καταχωρήθηκαν παράνομα. Αξίζει να επισημανθεί ότι μόνον ορισμένα κράτη μέλη έχουν αποστείλει τέτοιες έρευνες στην κεντρική μονάδα.

Σύμφωνα με το σύστημα που προβλέπεται από τη νομοθεσία της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων, οι αρχές προστασίας δεδομένων των κρατών μελών και η ευρωπαϊκή εποπτική αρχή προστασίας δεδομένων είναι αρμόδιες για τον έλεγχο της νομιμότητας των δραστηριοτήτων επεξεργασίας των προσωπικών δεδομένων από το Eurodac. Κατά τη διάρκεια πρόσφατης συνεδρίασης των χρηστών του Eurodac, η Επιτροπή τους υπενθύμισε τις νομικές τους υποχρεώσεις. Σε άλλη συνεδρίαση που οργανώθηκε από την ευρωπαϊκή εποπτική αρχή προστασίας δεδομένων, η Επιτροπή επέστησε την προσοχή της ευρωπαϊκής εποπτικής αρχής προστασίας δεδομένων στον υψηλό αριθμό ειδικών ερευνών που καταγράφηκαν στη κεντρική μονάδα του Eurodac.

Η Επιτροπή παρακολουθεί στενά αυτό το θέμα, διότι είναι σημαντικό να αποσαφηνιστεί κατά πόσον οι δραστηριότητες που διεξάγονται από τις εθνικές αρχές στο πλαίσιο του Eurodac συμφωνούν με τους ισχύοντες κανόνες μας για την προστασία των δεδομένων.

 
  
MPphoto
 
 

  Sarah Ludford (ALDE). – (EN) Σας ευχαριστώ, κύριε Επίτροπε, μέχρι ενός σημείου. Αυτό που λέτε είναι ότι η Επιτροπή, όπως και οι εθνικές εποπτικές αρχές προστασίας δεδομένων, δεν γνωρίζει για ποιον λόγο διεξάγονται αυτές οι ειδικές έρευνες. Ο λόγος για τον οποίο το θέμα είναι τόσο σημαντικό είναι ότι οι αιτήσεις πρόσβασης στις βάσεις δεδομένων της ΕΕ αυξάνονται με ταχύ ρυθμό.

Στην περίπτωση του Eurodac, πώς γνωρίζουμε ότι αυτές οι ειδικές έρευνες δεν ήταν μη επιτρεπόμενη πρόσβαση από εθνικές υπηρεσίες μεταμφιεσμένη σε έρευνα εξ ονόματος ατόμων που ελέγχουν τα προσωπικά τους δεδομένα; Εάν η Επιτροπή δεν γνωρίζει την απάντηση, τι εμπιστοσύνη μπορούμε να έχουμε στη λειτουργία επαγρύπνησής της, καθώς η προστασία δεδομένων δέχεται αυξημένη πίεση; Θα σας υπενθυμίσω ότι η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την επιβολή των άρθρων αυτού του κανονισμού.

 
  
MPphoto
 
 

  Olli Rehn, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Πρώτον, θα μεταβιβάσω τις ανησυχίες σας στον Επίτροπο Frattini. Δεύτερον, η Επιτροπή ζήτησε περαιτέρω αποσαφήνιση από ένα κράτος μέλος όπου παρατηρήθηκε ιδιαίτερα υψηλός αριθμός ερευνών σε πολύ σύντομη χρονική περίοδο.

Θα κατανοείτε ότι σε αυτό το στάδιο, χωρίς να γνωρίζω τους ακριβείς λόγους αυτών των αριθμών, δεν θέλω να κατονομάσω και να κατηγορήσω οιοδήποτε κράτος μέλος. Επαναλαμβάνω ότι, ακόμη και εάν εκπλησσόμαστε από αυτούς τους αριθμούς, δεν υπάρχουν αποδείξεις σε αυτό το στάδιο ότι ο κανονισμός Eurodac εφαρμόστηκε εσφαλμένα.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 39 του Γιώργου Δημητρακόπουλου (H-0904/05)

Θέμα: Κοσσυφοπέδιο

Έχει διασφαλιστεί η συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις διαπραγματεύσεις για το μελλοντικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου και έχει καταρτιστεί ο κατάλογος των θεμάτων και των προβλημάτων στα οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση και ειδικότερα η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα μπορούσαν να συμβάλλουν ουσιαστικά, ιδιαίτερα μάλιστα αφού στα υπάρχοντα κείμενα θεσμικών οργάνων της Ε.Ε. για το Κοσσυφοπέδιο αναφέρεται ρητά η ευρωπαϊκή προοπτική;

 
  
MPphoto
 
 

  Olli Rehn, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Επιτρέψτε μου να αρχίσω επισημαίνοντας ότι, σύμφωνα με το ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας, η τελική ευθύνη στη λήψη αποφάσεων προκειμένου να διευκολυνθεί η πολιτική διαδικασία για τον καθορισμό του μελλοντικού καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου ανήκει στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

Η Επιτροπή εκφράζει ικανοποίηση για την πρόσφατη σύσταση του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και την επακόλουθη έγκριση του Συμβουλίου Ασφαλείας που ορίζει ότι πρέπει να συνεχιστούν οι συνομιλίες για το μελλοντικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου. Η Επιτροπή εκφράζει επίσης ικανοποίηση για τον διορισμό του προέδρου Martti Ahtisaari την 1η Νοεμβρίου του τρέχοντος έτους ως ειδικού αντιπροσώπου ή απεσταλμένου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών επιφορτισμένου να ηγηθεί των συνομιλιών για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου. Η Επιτροπή υποστηρίζει πλήρως τις προσπάθειες της διεθνούς κοινότητας και του προέδρου Ahtisaari για την προετοιμασία και την εκπόνηση ενός ισορροπημένου και βιώσιμου διακανονισμού στο Κοσσυφοπέδιο και πρέπει προφανώς να συνεργαστούμε στενά με τον πρόεδρο Ahtisaari για την επίτευξη αυτού του στόχου. Σχετικά με τη συμμετοχή της ΕΕ και τον ρόλο της Επιτροπής, θα ήθελα να επισημάνω τέσσερα πράγματα.

Πρώτα από όλα, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι το αποτέλεσμα είναι συμβατό με την ευρωπαϊκή προοπτική για το Κοσσυφοπέδιο και καλύπτει ολόκληρη την περιοχή των Δυτικών Βαλκανίων.

Δεύτερον, πρέπει να παγιώσουμε την εξουσία των τοπικών αρχών, των μελλοντικών συνομιλητών μας και, ταυτόχρονα, να διατηρήσουμε μία βελτιστοποιημένη διεθνή παρουσία ως εγγύηση ασφαλείας στο Κοσσυφοπέδιο.

Τρίτον, και είμαι βέβαιος ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συμφωνεί μαζί μου ιδίως σε αυτό το θέμα, ο κοινός μας στόχος πρέπει να είναι ένα «καθεστώς με προδιαγραφές». Είναι υψίστης σημασίας η διασφάλιση των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και η προστασία των πολιτιστικών και ιστορικών τοποθεσιών, προκειμένου να επιτευχθεί ένας βιώσιμος διακανονισμός ο οποίος θα διευκολύνει τη σταθερότητα και την ευρωπαϊκή προοπτική για ολόκληρη την περιοχή.

Και τέλος, η οικονομική ανάπτυξη είναι ζωτικής σημασίας για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου. Σύντομα, θα παρουσιάσω από κοινού με τον Χαβιέ Σολάνα ένα έγγραφο για τη γενική πολιτική της ΕΕ σχετικά με το Κοσσυφοπέδιο. Σε αυτό το έγγραφο θα σκιαγραφήσουμε τον τρόπο με τον οποίο θα διευκολύνουμε τη διαδικασία καθορισμού του καθεστώτος με κατάλληλους χρηματοδοτικούς πόρους, κάτι για το οποίο η Επιτροπή θα ήθελε να συνεργαστεί στενά με το Κοινοβούλιο. Βασίζομαι στην υποστήριξή σας για αυτό το πολύ σημαντικό εγχείρημα.

 
  
MPphoto
 
 

  Γιώργος Δημητρακόπουλος (PPE-DE). – Κυρία Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω τον Επίτροπο και το επιτελείο του για την απάντηση και για τη συνεργασία και θέλω, απλώς, να υπενθυμίσω δύο πράγματα.

Πρώτον, έχει πολύ μεγάλη σημασία η στήριξη της ευρωπαϊκής προοπτικής του Κοσσυφοπεδίου. Αυτό το λέει και ο απεσταλμένος των Ηνωμένων Εθνών, ο κ. Έιντε, σε αρκετές παραγράφους της έκθεσής του.

Δεύτερον, έχει πολύ μεγάλη σημασία, δεδομένου ότι πρόκειται να εκπονηθεί κοινό κείμενο με τον κ. Solana, όπως είπε ο κ. Επίτροπος, να έχει η Ευρωπαϊκή Ένωση μια συγκεκριμένη διαπραγματευτική τακτική πάνω στα συγκεκριμένα σημεία, έτσι ώστε να μπορούμε μεν να βοηθήσουμε στην αντιμετώπιση των προβλημάτων που θα προκύπτουν αλλά, ταυτόχρονα, όλα αυτά μαζί να αποτελέσουν την ευρωπαϊκή προοπτική.

 
  
MPphoto
 
 

  Olli Rehn, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Δημητρακόπουλο για την ερώτησή του καθώς και για τη συμπληρωματική ερώτηση. Μπορώ να τον διαβεβαιώσω ότι έχουμε όντως έναν κοινό στόχο να διασφαλίσουμε ότι η ευρωπαϊκή προοπτική είναι το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου.

Συμφωνώ ότι αυτό τονίστηκε ιδιαίτερα στην έκθεση του απεσταλμένου Eide σχετικά με τα πρότυπα για το Κοσσυφοπέδιο. Κατά τη γνώμη μου, η έκθεση Eide είναι πολύ επαγγελματική, πολύ υψηλής ποιότητας, είναι πολύ αντικειμενική και ρεαλιστική, Υπογραμμίζει επίσης την ανάγκη διασφάλισης και των προτύπων και του καθεστώτος καθώς σημειώνουμε πρόοδο σε αυτήν τη διαδικασία διαπραγματεύσεων. Μπορώ επίσης να διασφαλίσω ότι, στο έγγραφο που θα δημοσιεύσουμε από κοινού με τον κ. Σολάνα, σκιαγραφούμε τον στόχο μας για έναν ισόρροπο και βιώσιμο διακανονισμό.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, συμφωνώ απολύτως με τον Επίτροπο ότι πρέπει να δοθεί στο Κοσσυφοπέδιο μια ευρωπαϊκή προοπτική. Ακόμη και οι τοπικές αρχές συμφωνούν ότι θα χρειαστεί στρατιωτική παρουσία μόλις κερδίσει την ανεξαρτησία του. Θα ήθελα να ρωτήσω τον Επίτροπο εάν αυτό σημαίνει ότι, με το πλήρωμα του χρόνου, όταν αποκτηθεί αυτό το ανεξάρτητο καθεστώς, θα αποσυρθούν τα στρατεύματα της Διεθνούς Δύναμης Ασφαλείας και θα αντικατασταθούν με ευρωπαϊκά στρατεύματα; Εάν ναι, γνωρίζει πόσο θα κοστίσει αυτό στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Επιτροπή έτοιμες να εξασφαλίσουν την ύπαρξη επαρκών διαθέσιμων κονδυλίων;

 
  
MPphoto
 
 

  Olli Rehn, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Ο πρόεδρος Ahtisaari έχει μόλις αρχίσει τις εργασίες του και επιδίδεται σε διαμεσολαβητική διπλωματία στο Βελιγράδι, την Πρίστινα και με τη διεθνή κοινότητα. Ως εκ τούτου, δεν θα ήθελα να προτρέξω και να προβλέψω την πρόταση του απεσταλμένου των Ηνωμένων Εθνών προέδρου Ahtisaari. Κατά τη γνώμη μου, είναι καλύτερο να τον αφήσουμε να επιτελέσει το έργο του, να τον αφήσουμε να διαβουλευθεί με τις διάφορες πλευρές και στη συνέχεια, όταν είναι η κατάλληλη στιγμή, να προσπαθήσει να επιτύχει μία λύση με την απαραίτητη αποφασιστικότητα. Ως εκ τούτου, δεν θεωρώ συνετό να λάβω θέση σε αυτό το σημείο σχετικά με το εάν και υπό ποιο σχήμα θα πρέπει να παραμείνει στο Κοσσυφοπέδιο η Διεθνής Δύναμη Ασφαλείας.

Θέλω να πω δύο πράγματα. Πρώτα από όλα, είναι απαραίτητο να υπάρχει εκεί μία διεθνής παρουσία στο μέλλον επίσης, ως εγγύηση ασφάλειας. Δεύτερον, ξεκινούμε τις εργασίες αξιολόγησης των αναγκών σε σχέση με τη χρηματοδότηση στο Κοσσυφοπέδιο, προκειμένου να υποστηρίξουμε το έργο της διεθνούς κοινότητας και του προέδρου Ahtisaari.

 
  
  

Δεύτερο μέρος

Ερωτήσεις προς τον κ. Michel

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 40 του Bart Staes (H-0894/05)

Θέμα: Οι συνέπειες του προγράμματος δράσης FLEGT για τα κοινωνικά δικαιώματα και το περιβάλλον στις αναπτυσσόμενες χώρες

Το πρόγραμμα δράσης FLEGT (για επιβολή της δασικής νομοθεσίας, διακυβέρνηση και εμπόριο), το οποίο αποβλέπει στην καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας, επικεντρώνεται κυρίως στις παράνομες πτυχές της υλοτομίας, ενώ δεν αποδίδει παρά ελάχιστη μόνο προσοχή στη βιώσιμη δασοκομία. Εν τούτοις, η νόμιμη υλοτομία αυτή καθαυτή δεν προσφέρει καμία εγγύηση για τη βιώσιμη ανάπτυξη των ενδιαφερομένων αναπτυσσομένων χωρών, τη βελτίωση της κοινωνικής κατάστασης του εντόπιου πληθυσμού και την προστασία της βιοποικιλότητας και του περιβάλλοντος. Δεν είναι άραγε της άποψης η Επιτροπή ότι, κατά τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη σύναψη εταιρικών σχέσεων στο πλαίσιο του FLEGT, πρέπει να συμπεριληφθούν δεσμευτικοί όροι σχετικοί με -κοινωνικές όσο και περιβαλλοντικές- αναπτυξιακές πτυχές, ούτως ώστε, κατ’ αυτόν τον τρόπο, να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης του εντόπιου πληθυσμού; Συμμερίζεται άραγε η Επιτροπή την άποψη ότι η νομιμότητα αποτελεί βασική προϋπόθεση για πρόσβαση στην ευρωπαϊκή αγορά, και όχι καθαυτό στόχο του προγράμματος FLEGT ;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, το σχέδιο δράσης της ΕΕ, γνωστό ως FLEGT –επιβολή της δασικής νομοθεσίας, διακυβέρνηση και εμπόριο– επικεντρώνεται αποκλειστικά σε ζητήματα νομιμότητας και δεν αντιμετωπίζει τα ευρύτερα και περιπλοκότερα ζητήματα της αειφόρου ανάπτυξης των δασών. Υπάρχει σαφής διαφορά μεταξύ των δύο: η νόμιμης προέλευσης ξυλεία μπορεί να υλοτομείται σε αειφόρο βάση, επί παραδείγματι μέσω παροχής αδείας για το καθάρισμα εδαφών· η ξυλεία παράνομης προέλευσης μπορεί να προέρχεται από βιώσιμες πηγές, όπως συμβαίνει με την περίπτωση της ξυλείας που υλοτομείται στο πλαίσιο εγχώριων συστημάτων διαχείρισης, που είναι μεν αειφόρα, αλλά δεν πληρούν τις επίσημες νόμιμες προϋποθέσεις.

Στην πλειονότητα των χωρών, ωστόσο, η δασική νομοθεσία βασίζεται σε αρχές αειφόρου ανάπτυξης. Συνεπώς, η βελτιωμένη διακυβέρνηση και η καλύτερη εφαρμογή του νόμου θα οδηγήσει σε περισσότερο αειφόρο διαχείριση των δασών. Οι εταιρικές συμφωνίες που θα συναφθούν στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης FLEGT θα είναι επίσης ένα μέσο για να φέρουμε σε επαφή τα ενδιαφερόμενα μέρη προκειμένου να αντιμετωπίσουν ευρύτερες πτυχές διακυβέρνησης στον δασικό τομέα και, όπου αυτό είναι σκόπιμο, προκειμένου να στηρίξουν την εφαρμογή των ρυθμιστικών νομοθετικών μεταρρυθμίσεων. Η Επιτροπή ελπίζει ότι αυτές οι διαδικασίες θα συμβάλουν στη βελτίωση της ποιότητας και του δίκαιου χαρακτήρα του νόμου και της διακυβέρνησης στα κράτη εταίρους. Αντιστρόφως, είμαι βέβαιος πως αντιλαμβάνεστε ότι παρά τη σημασία που προσδίδεται στο θέμα της νομιμότητας του σχεδίου δράσης FLEGT, αυτό δεν αποτελεί αυτοσκοπό, αλλά περισσότερο ένα μέσο να εργαστούμε από κοινού με τα κράτη εταίρους με στόχο τη βελτίωση της διακυβέρνησης στον δασικό τομέα.

Τούτου λεχθέντος, το σχέδιο δράσης FLEGT της ΕΕ είναι μια πρωτοβουλία με στόχο να επέλθουν αλλαγές μέσω της δέσμευσης των μερών. Κατά συνέπεια, δεν είναι καλή ιδέα να επιβληθούν αυστηρές κοινωνικές και περιβαλλοντικές προϋποθέσεις για τους δυνητικούς εταίρους· υπερβολικά αυστηρές προϋποθέσεις θα ήταν επιζήμιες για τη δέσμευσή τους στις συμφωνίες εταιρικής σχέσης. Είναι επίσης γεγονός ότι, έστω και αν το σχέδιο δράσης FLEGT της ΕΕ δίνει έμφαση στη διακυβέρνηση και στη νομιμότητα, η Ένωση παραμένει αποφασισμένη να ενθαρρύνει τη βιώσιμη διαχείριση των δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες. Τα τελευταία δέκα χρόνια, η ΕΕ έχει διαθέσει περισσότερα από 700 εκατομμύρια ευρώ για τη βιώσιμη διαχείριση των δασών στην Ασία, την Κεντρική Αφρική και τη Νότιο Αμερική.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, σας ευχαριστώ για την απάντησή σας και για ορισμένες από τις παρατηρήσεις σας. Προφανώς, η συνεργασία με αυτές τις χώρες εταίρους μπορεί να είναι θετική, αλλά όλοι γνωρίζουμε ότι τίποτα δεν θα εμποδίσει πιθανές χώρες εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Κίνας, για παράδειγμα, να εισάγουν παράνομα στην Ευρώπη ξυλεία μέσω τρίτων χωρών. Η Greenpeace ανέφερε πολύ πρόσφατα ότι ανακάλυψε παράνομα δίκτυα που εκτείνονται από την Μπραζαβίλ του Κονγκό μέχρι την Ιταλία, από την Παπούα της Νέας Γουινέας μέχρι την Κίνα και από εκεί στη Μεγάλη Βρετανία. Ως εκ τούτου, το ερώτημά μου είναι πώς η Επιτροπή, και συγκεκριμένα ο Επίτροπος, σκοπεύει να θέσει τέλος σε τέτοιου είδους πρακτικές;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Η Επιτροπή φυσικά κατανοεί, επί παραδείγματι, την επιθυμία –ερωτήθηκα πρόσφατα για το θέμα αυτό– να εφαρμοστεί μια μονομερής απαγόρευση για την ξυλεία παράνομης προέλευσης. Ωστόσο, πρέπει να παραδεχθούμε ότι στην πράξη αυτό το μέτρο δεν πρόκειται να επιλύσει το πρόβλημα της παράνομης εκμετάλλευσης των δασών. Πρώτον, με την εφαρμογή μονομερούς απαγόρευσης εισαγωγής στην Ένωση ξυλείας παράνομης προέλευσης, δεν θα παράσχουμε στις τελωνειακές αρχές ένα μέσο που να τους επιτρέπει να επαληθεύουν αν η ξυλεία είναι νόμιμης προέλευσης ή όχι. Αυτή καθεαυτή η απαγόρευση δεν αρκεί, συνεπώς, για να αποτραπεί η εισαγωγή ξυλείας παράνομης προέλευσης στην Ένωση. Για να μπορούμε να διακρίνουμε την ξυλεία νόμιμης προέλευσης από την ξυλεία παράνομης προέλευσης –και αυτό είναι το τεράστιο πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε– χρειαζόμαστε σαφώς την πλήρη συνεργασία των εξαγωγικών χωρών.

Δεύτερον, μια απαγόρευση σε ευρωπαϊκό επίπεδο δεν θα παράσχει μέσα για την αντιμετώπιση του προβλήματος της διακυβέρνησης στις χώρες παραγωγής. Για αυτό και η Επιτροπή πρότεινε να υιοθετηθεί μια προσέγγιση που να βασίζεται στη θέσπιση εταιρικών σχέσεων με τις χώρες παραγωγής ξυλείας. Αυτή η μέθοδος θα διευκολύνει την απαιτούμενη συνεργασία μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και χωρών παραγωγής με στόχο την αντιμετώπιση του προβλήματος της διαφθοράς και των ελλείψεων που εντοπίζονται στο πεδίο της διακυβέρνησης, οι οποίες οδηγούν στην παράνομη εκμετάλλευση των δασών. Χωρίς πολλαπλασιασμό και συνδυασμό των προσπαθειών για την εξάλειψη της διαφθοράς στους τομείς της δασοκομίας των χωρών παραγωγής, δεν θα έχουν κανέναν αντίκτυπο τα μέτρα απαγόρευσης του εμπορίου της ξυλείας παράνομης προέλευσης, η οποία συνδέεται με την παράνομη εκμετάλλευση των δασών.

Τρίτον, η προσέγγιση που βασίζεται στις εταιρικές σχέσεις είναι εστιασμένη και αναλογική. Θα μας επιτρέψει να εστιάσουμε την προσοχή και τους πόρους στις χώρες που κατεξοχήν πλήττονται από αυτό το πρόβλημα, χωρίς να θίγεται το εμπόριο με τις χώρες όπου η παράνομη εκμετάλλευση των δασών είναι φαινόμενο περιορισμένης κλίμακας. Για την πλειονότητα των προϊόντων ξυλείας που διατίθενται στο εμπόριο, δεν υφίσταται υποψία παρανομίας.

Με βάση αυτή τη διαπίστωση, πρέπει να συμφωνήσουμε στον τρόπο αντίδρασής μας όταν στις συναλλαγές μας με χώρες μη εταίρους υφίστανται υποψίες παρανομίας. Αυτό το θέμα θα εξεταστεί ενδελεχέστερα σε μεταγενέστερη φάση αξιολόγησης. Θέλω να τονίσω με έμφαση ότι τα μέτρα που εξετάζονται στην περίπτωση αυτής της αξιολόγησης δεν έχουν ως στόχο να αντικαταστήσουν την προτεινόμενη εθελούσια προσέγγιση, που θεσπίζεται στο σχέδιο δράσης FLEGT, αλλά να τη συμπληρώσουν όπου απαιτείται. Θέλω επίσης να επισημάνω ότι μιλάμε για μια άσκηση αξιολόγησης και ότι δεν προτιθέμεθα να υποβάλουμε νέες νομοθετικές προτάσεις στην παρούσα φάση.

Η Επιτροπή δεσμεύεται να αναθεωρήσει και να αναλύσει τη δυνατότητα εφαρμογής συμπληρωματικής νομοθεσίας για τη στήριξη του σχεδίου δράσης FLEGT, όπως μου ζητήθηκε εδώ. Όπως υποσχέθηκα, λοιπόν, κοινοποίησα το μήνυμα στο Συμβούλιο. Δυστυχώς, αυτό το έργο επιβραδύνθηκε λόγω των καθυστερήσεων που συνδέονται με την επιβεβαίωση της ενεργού συμμετοχής των κρατών μελών και με την απόφαση που λάβαμε να επικεντρώσουμε τους περιορισμένους πόρους που διαθέτουμε στην εφαρμογή της εθελούσιας προσέγγισης, που θεσπίζεται στο σχέδιο δράσης. Η αξιολόγηση έχει δρομολογηθεί και διεξάγεται σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, δεδομένου ότι πολλά από τα δυνητικά μέτρα εμπίπτουν στο εθνικό πεδίο αρμοδιοτήτων.

Οι εναλλακτικές λύσεις που εξετάστηκαν περιλαμβάνουν την πολιτική στο πεδίο των δημόσιων προμηθειών, του ξεπλύματος χρήματος, των κλεμμένων αγαθών και της νομοθεσίας κατά της διαφθοράς, καθώς και τη δυνατότητα υλοποίησης των πρακτικών πτυχών της νέας νομοθεσίας για τον έλεγχο των εισαγωγών ξυλείας παράνομης προέλευσης.

Θέλω να τελειώσω λέγοντάς σας ότι κατά το βραχύ διάστημα που διετέλεσα Επίτροπος για την Έρευνα, είχα την ευκαιρία να επισκεφθώ το κέντρο ερευνών της Επιτροπής κοντά στο Μιλάνο, και είδα το άκρως ενδιαφέρον έργο που πραγματοποιείται εκεί. Αυτό περιλαμβάνει τη δορυφορική επιτήρηση, που επιτρέπει την πολύ στενή παρακολούθηση τόσο της αποδάσωσης όσο και της αναδάσωσης. Συνεπώς, πιστεύω ότι θα ήταν ενδεχομένως χρήσιμο να αξιολογήσουμε επίσης κατά πόσο αυτό μπορεί να είναι ένα εργαλείο που θα μας επιτρέψει τουλάχιστον, στον πολιτικό μας διάλογο με τις χώρες, να τις παροτρύνουμε να δείχνουν κάπως μεγαλύτερη διάθεση να μας βοηθήσουν. Είναι ένας τεχνολογικός πόρος που θα μας επιτρέψει να παρακολουθούμε πολύ στενότερα τον τρόπο που εξελίσσεται μια κατάσταση. Δεν γνωρίζω αν είχατε τη δυνατότητα ποτέ να επισκεφθείτε αυτό το κέντρο, να δείτε τι μπορεί να κάνει, μπορώ όμως να σας διαβεβαιώσω ότι έμεινα άκρως εντυπωσιασμένος. Είναι απολύτως δυνατό να πραγματοποιήσουμε τη σχετικά επακριβή παρακολούθηση αυτής της ενίοτε δραματικής και ενίοτε κάπως πιο αισιόδοξης εξέλιξης της κατάστασης.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bowis (PPE-DE). – (EN) Κύριε Επίτροπε, είμαι βέβαιος ότι το Κοινοβούλιο επιθυμεί να σας ενισχύσει προκειμένου να λάβετε περαιτέρω μέτρα βάσει της έκθεσης η οποία, σύμφωνα με το σχέδιο δράσης, έπρεπε να υποβληθεί έως το 2004.

Ένας τρόπος με τον οποίο μπορούμε να σας ενισχύσουμε είναι να πιέσουμε για δράση σύμφωνα με την πολύ ευπρόσδεκτη συμφωνία κορυφής που υπογράφηκε με την Κίνα το Σεπτέμβριο. Μπορεί ο Επίτροπος να δηλώσει πώς πιστεύει ότι θα βοηθήσει να σταματήσουμε τη νομιμοποίηση της παράνομης ξυλείας στην Κίνα και αυτήν την περιοχή;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Κύριε Bowis, δυστυχώς, το μόνο που μπορώ να σας πω είναι ότι ακολουθώ μια ενεργητική προσέγγιση και ότι αυτό το θέμα θα συμπεριλαμβάνεται στην ημερήσια διάταξη όταν θα διεξάγουμε συνομιλίες με τους εταίρους μας. Μπορώ να σας διαβεβαιώσω μόνο για τις καλές μου προθέσεις. Υπάρχουν δύο πράγματα που θα ήθελα να συμβούν. Θέλω καταρχάς τα κράτη μέλη, και εννοώ το Συμβούλιο, να επιδείξουν λίγο πιο ενεργό ρόλο σε αυτό το θέμα. Θεωρώ ότι, για παράδειγμα, θα είναι χρήσιμο να μην αποτραπεί η εξέταση των αιτημάτων που συγκεντρώσαμε, διότι δεν είμαι αντίθετος σε μια αυστηρότερη νομοθεσία – κάθε άλλο. Σε κάθε περίπτωση, θα χρειαστεί να το περάσουμε αυτό σε κάποια φάση.

Ανέφερα έπειτα μια προσέγγιση, την οποία θα χαρακτηρίσω τεχνική και η οποία θα επιτρέψει τουλάχιστον την άσκηση πίεσης στις χώρες εταίρους και, φυσικά, στα κράτη μέλη. Εκείνο που βασικά χρειαζόμαστε είναι ένας τρόπος –ένας επιστημονικός ας πούμε τρόπος– επισήμανσης και χαρακτηρισμού της προέλευσης της ξυλείας. Αυτό είναι κάτι το οποίο καταφέραμε να επιτύχουμε σε τεχνικό επίπεδο με τα διαμάντια, για παράδειγμα· υπάρχουν τώρα απολύτως ακριβείς τρόποι πιστοποίησης της προέλευσης ενός διαμαντιού. Αυτή είναι λίγο πολύ η κατεύθυνση στην οποία θέλουμε να κινηθούμε.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η ευρωπαϊκή οικογενειακή δασοκομία είναι ένα πειστικό παράδειγμα εφαρμογής αειφόρου δασοκομίας προς όφελος της οικονομίας γενικότερα. Ποια είναι η γνώμη σας, κύριε Επίτροπε, για το ενδεχόμενο να προσφέρουμε επί τόπου τεχνική υποστήριξη στις χώρες για τις οποίες συζητάμε, ούτως ώστε να μην υποχρεωθούμε και πάλι να αντιδράσουμε εκ των υστέρων; Αναφερθήκατε στην έρευνα και θεωρώ σαφές ότι η ξυλεία θα είναι και μελλοντικά βασική πρώτη ύλη για πολλά άλλα προϊόντα.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Σε όλα τα αναπτυξιακά μας προγράμματα, είναι σαφές ότι η δράση που προτείνετε στην ερώτησή σας μπορεί να περιλαμβάνεται στα αναπτυξιακά σχέδια. Περαιτέρω, είναι απολύτως επιλέξιμη για παρόμοια σχέδια, όπως η εξασφάλιση τεχνικής βοήθειας, οι αναδασώσεις και μια σειρά από άλλα μέτρα. Φυσικά, επιδεικνύουμε μεγάλη προσοχή σε αυτό το θέμα. Το ερώτημα που εγείρετε σε σχέση με τα αναπτυξιακά έργα γίνεται ολοένα και πιο οριζόντιο. Αναπτυξιακά σχέδια που αφορούν χώρες, περιφέρειες ή περιοχές είναι απολύτως επιλέξιμα. Πράγματι, μια σειρά από τέτοια σχέδια έχουν ήδη δρομολογηθεί.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 41 του Othmar Karas (H-0902/05)

Θέμα: Αναπτυξιακή συνεργασία

Υποβάλλεται το αίτημα να αυξηθεί η δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια των χωρών που την παρέχουν σε 0,7% του εκάστοτε ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος τους. Με τον τρόπο αυτό θα μπορούσαν να επιτευχθούν οι αναπτυξιακοί στόχοι που τέθηκαν στην αλλαγή της χιλιετίας εντός της προθεσμίας που ορίστηκε για το 2015. Στο πλαίσιο αυτό η δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια θα πρέπει να διέλθει τα παρακάτω στάδια: μέχρι το 2006 «ουσιαστική αύξηση», μέχρι το 2009 0,5% και μέχρι το 2015 0,7% του ΑΕΠ.

Σε πολλές χώρες ωστόσο στον υπολογισμό αυτού του ποσοστού προσμετράται και η αποδόμηση του χρέους πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα να μην διατίθενται επιπλέον χρήματα, τα οποία ωστόσο θα ήταν απαραίτητα για τους στόχους του Millennium (MDG). Ποιες άλλες συνιστώσες συνθέτουν τον υπολογισμό αυτού του 0,7% και πως μπορεί να επιδιωχθεί η ενιαία βάση υπολογισμού αυτού του συντελεστή; Πως μπορούν να δεσμευθούν νομικά τα κράτη μέλη για την τήρηση αυτής της διαδικασίας;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, είναι απολύτως σαφές ότι πρέπει να υπάρξει ουσιαστική αύξηση στους χρηματοδοτικούς πόρους για την ανάπτυξη, αν όντως επιθυμούμε την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας μέχρι το 2015.

Όπως γνωρίζετε, η ΕΕ ακολουθεί μια σοβαρή προσέγγιση στις προκλήσεις που αφορούν την κινητοποίηση των απαραίτητων δημοσιονομικών πόρων για τη μείωση της φτώχειας κατά το ήμισυ μέχρι το 2015. Συνεπώς, η ΕΕ έθεσε έναν πρώτο ενδιάμεσο στόχο το 2002 για αύξηση της αναπτυξιακής βοήθειας το 2006. Η Ένωση συνολικά θέλει να επιτύχει ένα επίπεδο βοήθειας που να αντιστοιχεί στο 0,39% του ΑΕΠ για δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια.

Τον περασμένο Μάιο, το Συμβούλιο ενέκρινε προτάσεις προκειμένου να αρχίσει μια νέα φάση με στόχο την κοινή επίτευξη ενός επιπέδου 0,56% μέχρι το 2010, και συνακόλουθα, 0,7% του ΑΕΠ μέχρι το 2015. Αντιλαμβάνομαι ότι αυτοί οι στόχοι είναι φιλόδοξοι, είναι όμως και πραγματιστικοί και δεν ετέθησαν τυχαία. Επικροτώ το γεγονός ότι τέσσερα από τα κράτη μέλη έχουν ήδη φθάσει σε αυτό το επίπεδο βοήθειας και ότι έξι άλλα έχουν δηλώσει ότι επιδιώκουν να το φθάσουν μέχρι το 2015.

Υπάρχει ένας πιο συγκεκριμένος ορισμός για τον όρο «δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια», που θέσπισε ο Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) και αναγνωρίζεται παγκοσμίως, σύμφωνα με τον οποίο η ελάφρυνση του χρέους εκλαμβάνεται ως αναπτυξιακή βοήθεια. Αυτό δικαιολογείται από το γεγονός ότι η ελάφρυνση του χρέους απελευθερώνει πόρους με στόχο να βοηθήσει τις φτωχές χώρες να αναπτυχθούν, πόρους που προηγουμένως διατίθεντο για την εξυπηρέτηση του χρέους.

Από τη Διάσκεψη του Monterrey για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης και μετά υπήρξε αύξηση στο ροή της βοήθειας από την ΕΕ με στόχο την επίτευξη του ενδιάμεσου στόχου του 2006. Σημαντικό ποσοστό αυτής της αύξησης οφείλεται στα μέτρα ελάφρυνσης του χρέους.

Σύμφωνα με τη Συναίνεση του Monterrey, ωστόσο, η πρωτοβουλία ελάφρυνσης του χρέους για υπερχρεωμένες φτωχές χώρες πρέπει, και διαβάζω, «να χρηματοδοτηθεί πλήρως από πρόσθετους πόρους». Συνεπώς, η Επιτροπή επεσήμανε στην ετήσια έκθεση 2005 με θέμα την παρακολούθηση των δεσμεύσεων του Monterrey που ανέλαβε η Ένωση ότι ο αντίκτυπος των προσπαθειών ελάφρυνσης του χρέους στις ροές βοήθειας πρέπει να εξεταστεί προσεκτικά. Θα συνεχίσουμε να εξετάζουμε προσεκτικά αυτό το θέμα στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις παρακολούθησης. Σε σχέση με αυτό, θέλω να επισημάνω ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να διαθέσει περί τα 66 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως από το 2010 και μετά, πράγμα που σημαίνει αύξηση κατά 20 δισεκατομμύρια ευρώ περισσότερα από το ποσό που προβλέφθηκε για το 2006. Υπό το πρίσμα των ποσών βοηθείας που προβλέπονται, ο αντίκτυπος της ελάφρυνσης του χρέους στη δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια θα είναι περιορισμένος στον βραχύ και μεσαίο χρονικό ορίζοντα.

 
  
MPphoto
 
 

  Othmar Karas (PPE-DE). – (DE) Κύριε Επίτροπε, σημειώνω ότι θεωρείτε δεδομένο πως θα επιτύχουμε τον ενδιάμεσο στόχο το 2006. Σας ερωτώ πότε μπορείτε να υποβάλετε σχετική έκθεση. Ποιες θα είναι οι συνέπειες για τις χώρες που δεν θα επιτύχουν τον στόχο αυτόν; Διότι αν δεν επιτύχουμε τον πρώτο, θα επιτύχουμε με δυσκολία τον δεύτερο. Ποια επιπλέον σχέδια, με την συγχρηματοδότηση της ΕΕ, θα παρουσιάσετε για την υποστήριξη αυτών των στόχων και ποια θα είναι τα κεντρικά σημεία τους;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Ίσως δεν έγινα πλήρως κατανοητός στην πρώτη μου ομιλία. Ήθελα να πω ότι εκείνο που υποσχεθήκαμε για το 2006 όχι μόνο θα το επιτύχουμε, αλλά και θα το υπερβούμε. Θα πράξουμε περισσότερα το 2006 σε σύγκριση με ό,τι υποσχεθήκαμε, ή, για να το πω αλλιώς, βρισκόμαστε ελαφρώς μπροστά από το χρονοδιάγραμμα. Για να μην χάσουμε την ορμή, που είναι σχετική, πρότεινα έναν νέο στόχο για το 2010. Πιστεύω ότι το κατέστησα σαφές αυτό – είναι αρκούντως ρεαλιστικό να πιστεύουμε ότι θα επιτευχθεί ο στόχος του 2010. Δυστυχώς, δεν έχω τρόπο να αναγκάσω τα κράτη μέλη που υπαναχωρούν να τιμήσουν τις υποχρεώσεις τους.

Τούτου λεχθέντος, όντως πιστεύω ότι τώρα υπάρχει ευαισθητοποίηση για το γεγονός ότι η αναπτυξιακή πολιτική έχει κεντρική σημασία και ότι, ανεξαρτήτως περιστάσεων, δεν έχουμε πλέον καμία δικαιολογία να μην εκπληρώσουμε τις δεσμεύσεις μας. Σε ό,τι αφορά τις δεσμεύσεις της Χιλιετίας, επίσης δεν υπάρχουν πλέον άλλες δικαιολογίες. Αν υπάρχει η βούληση, μπορούν να εξευρεθούν οι πόροι και πιστεύω ότι όντως υπάρχει πολιτική βούληση. Εκείνο που μένει είναι να μετουσιωθεί σε δράση.

Το επόμενο ερώτημα –και αυτό είναι το ερώτημα που θέτετε– είναι με ποιόν τρόπο θα βρεθούν συμπληρωματικοί πόροι. Γνωρίζετε ότι ορισμένες χώρες ήδη αποφάσισαν να επιβάλουν φόρο ή τέλος στα αεροπορικά εισιτήρια. Γνωρίζετε επίσης ότι έχουμε μιλήσει και συνεχίζουμε να μιλάμε για τον φόρο Tobin επί των χρηματοοικονομικών συναλλαγών, μολονότι δεν έχει υπάρξει συναίνεση για να δοθεί το πράσινο φως.

Θέλω προσωπικά να πω ότι βεβαίως είμαι ανοιχτός σε οποιεσδήποτε νέες ιδέες για το θέμα. Πριν από αρκετό καιρό, έθεσα προς συζήτηση την ιδέα ενός φόρου στην αγορά όπλων. Ωστόσο, υπεισέρχεται ένα ήσσον ηθικό ζήτημα: η νόμιμη αγορά όπλων αντιστοιχεί σε χίλια δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ετησίως, ενώ η παράνομη αγορά εκτιμάται ότι αντιπροσωπεύει ποσό άνω των δύο χιλιάδων δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ. Το πρόβλημα, συνεπώς, είναι αν πρέπει να φορολογηθεί το νόμιμο εμπόριο όπλων, ενώ δυστυχώς τη γλιτώνει το παράνομο εμπόριο.

Όπως γνωρίζετε, σε λίγα λεπτά ο κ. Rocard πρόκειται να υποβάλει ερώτηση για τη δημιουργία μιας παγκόσμιας λαχειοφόρου αγοράς, μια ιδέα την οποία αντιμετωπίζω θετικότατα. Γνωρίζετε επίσης ότι είναι προς συζήτηση το θέμα των προσόδων από πρόστιμα που καταβάλλονται στην Επιτροπή λόγω μη συμμόρφωσης στους κανόνες ανταγωνισμού. Γιατί να μην κρατήσουμε αυτά τα λεφτά στην άκρη για την ανάπτυξη; Υπάρχει πολύ μεγάλο εύρος εναλλακτικών λύσεων που αξιολογούμε στην παρούσα φάση για να δούμε αν είναι εφικτές από τεχνικής απόψεως.

Θέλω να σας ενημερώσω ότι έχω άλλες ιδέες, αν και προϋποθέτουν την αποδοχή των κρατών μελών προτού υλοποιηθούν. Οι περισσότερες από αυτές τις ιδέες δεν θα είναι ούτε χρήσιμες ούτε πραγματικά αποτελεσματικές αν μόνο τρεις, τέσσερις, πέντε ή έξι χώρες τις κάνουν πράξη. Αυτό πρέπει να γίνει σε πολύ ευρύτερη βάση. Συμπερασματικά, έχω την εντύπωση ότι θα μπορέσουμε να αυξήσουμε αισθητά την αναπτυξιακή βοήθεια στα χρόνια που θα έλθουν.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος.

Ερώτηση αριθ. 42 της Marie-Hélène Aubert (H-0934/05)

Θέμα: Εκλογές στην Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

Στο πλαίσιο όπου η διεξαγωγή ελευθέρων εκλογών δημιουργεί πάντοτε προβλήματα στην Αφρική, η εκλογική διαδικασία στη ΛΔΚ πρέπει να παρακολουθηθεί εκ του σύνεγγυς. Πράγματι λαμβάνονται ανησυχητικές πληροφορίες ως προς την αξιοπιστία των μελλοντικών εκλογών: έλλειψη διαφάνειας του εκλογικού σώματος, μαζικές απάτες που έχουν οργανωθεί επ’ ευκαιρία της εγγραφής στους εκλογικούς καταλόγους, διαρκής ανασφάλεια για τον περιορισμό της πρόσβασης στα εκλογικά κέντρα στο ανατολικό τμήμα της χώρας, αποκλεισμός σημαντικών στρωμάτων του πληθυσμού, ιδίως πολιτών του Κονγκό που διαβιούν στο εξωτερικό (εκ των οποίων άνω των 3 εκατομμυρίων στην ΕΕ). Οι παρατυπίες αυτές θα έχουν ως αναπόφευκτη συνέπεια την άρνηση των δημοκρατικών πολιτικών δυνάμεων να λάβουν μέρος στις εκλογές και την προβλέψιμη αμφισβήτηση των αποτελεσμάτων.

Η ΕΕ που υποστηρίζει ενεργά τη διεξαγωγή των εκλογών αυτών πρέπει να επαγρυπνεί ως προς το τι συμβαίνει στη ΛΔΚ. Για το λόγο αυτό θα επιθυμούσαμε να μάθουμε τις πληροφορίες που η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της σχετικά με τη διοργάνωση των εκλογών στη ΛΔΚ. Ποια υποστήριξη προβλέπει να παράσχει για την ομαλή διεξαγωγή των εκλογών; Ποια μέτρα θα ελάμβανε σε περίπτωση μαζικής απάτης;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Κυρία Πρόεδρε, μαζί με ολόκληρη τη διεθνή κοινότητα, η Επιτροπή παρακολουθεί πολύ στενά την εκλογική διαδικασία στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και τη διοργάνωσή της από την ανεξάρτητη εκλογική επιτροπή. Ανέλαβα προσωπικά μια αποστολή παρακολούθησης της εγγραφής των ψηφοφόρων στους εκλογικούς καταλόγους στα τέλη του περασμένου Αυγούστου, με στόχο να παρατηρήσω τις συνθήκες υπό τις οποίες διεξαγόταν αυτή η εγγραφή. Παρά τη φτωχή κατάσταση των υποδομών της χώρας, ο αριθμός των ψηφοφόρων που εγγράφηκαν μέχρι σήμερα υπερβαίνει τα 21 εκατομμύρια. Αυτός ο αριθμός συμφωνεί σε πολύ μεγάλο βαθμό με τις δημογραφικές προβλέψεις που υπολογίστηκαν με βάση την τελευταία γενική απογραφή του πληθυσμού, η οποία αποτελεί επί του παρόντος την πλέον αξιόπιστη στατιστική βάση για τις υποθέσεις εργασίας.

Η εγγραφή των ψηφοφόρων διέπεται από συγκεκριμένο νόμο που θεσπίζει τις προϋποθέσεις εγγραφής σε εθελοντική βάση. Επιπλέον, η εκλογική επιτροπή έχει λάβει μέτρα για να διασφαλίσει ότι όλα τα κέντρα εγγραφών αντιμετωπίστηκαν κατά τον ίδιο τρόπο και ότι καμία περιοχή ή ζώνη δεν επλήγη από το καθυστερημένο άνοιγμα ενός κέντρου. Για να σας δώσω μια σύντομη ιδέα της μεγάλης τεχνικής δυσκολίας που τίθεται, πρέπει να σας πω ότι χρειάστηκε να διανεμηθούν περισσότερα από 10 000 πακέτα εξοπλισμού για εγγραφές σε ολόκληρη την επικράτεια του Κονγκό, παρά το γεγονός ότι σε ορισμένες περιοχές δεν υπάρχουν πλέον μονοπάτια, δεν υπάρχουν πλέον δρόμοι και χρειάστηκε να χρησιμοποιηθούν ελικόπτερα. Μπορείτε, λοιπόν, να φαντασθείτε περί τίνος κολοσσιαίου έργου πρόκειται.

Επιπλέον, για να αποτραπεί στον μέγιστο δυνατό βαθμό τυχόν κίνδυνος διπλοεγγραφών ή μαζικής νοθείας –όπως αναφέρει η ερώτηση– η εκλογική επιτροπή, με την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας, επέλεξε η εγγραφή των ψηφοφόρων να γίνει με βάση τα βιομετρικά στοιχεία, την άμεση έκδοση των εκλογικών βιβλιαρίων, την καθημερινή ανάρτηση των εγγεγραμμένων στους εκλογικούς καταλόγους σε κάθε γραφείο εγγραφών, τη χρήση ανεξίτηλης μελάνης και το ξεκαθάρισμα των εκλογικών καταλόγων με βάση τα βιομετρικά στοιχεία. Η Επιτροπή υποστηρίζει τη διοργάνωση της εκλογικής διαδικασίας με μια ουσιαστική συνεισφορά ποσού 149 εκατομμυρίων ευρώ μέσω ενός ταμείου καταπιστευμάτων υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών, το οποίο το διαχειρίζεται το πρόγραμμα ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών. Συνεπώς, συμμετέχει ενεργά στη διαχειριστική επιτροπή του προγράμματος υποστήριξης της εκλογικής διαδικασίας, που παρακολουθεί τις δραστηριότητες τις οποίες διαχειρίζεται η εκλογική επιτροπή στο πλαίσιο του προγράμματος.

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι εκλογές διεξάγονται σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές, η Επιτροπή μόλις αποφάσισε να αποστείλει μια αποστολή εκλογικών παρατηρητών, το έργο των οποίων θα αρχίσει με το συνταγματικό δημοψήφισμα της 18ης Δεκεμβρίου και θα συνεχιστεί μέχρι το τέλος της εκλογικής διαδικασίας.

Σε αυτό το σημείο, δεν υπάρχει λόγος να υποπτευόμαστε ότι γίνεται μαζική νοθεία στη διοργάνωση και τη διεξαγωγή των εκλογών. Φυσικά, όταν μιλώ περί «μαζικής», επισημαίνω ότι αυτό πρέπει να εκλαμβάνεται στο πλαίσιο των 22 εκατομμυρίων εγγραφών. Σήμερα το απόγευμα, έλαβα τα στοιχεία που δείχνουν πως έχει διαπιστωθεί νοθεία, ότι μέρος αυτής είναι σκόπιμο, ότι σε ορισμένες περιπτώσεις δεν είναι σίγουρο ότι πρόκειται για σκόπιμες ενέργειες, και ότι έγιναν επίσης λάθη. Οι άνθρωποι που ασχολούνται με τις εγγραφές στους εκλογικούς καταλόγους είναι γενικά πολίτες του Κονγκό οι οποίοι εκπαιδεύτηκαν από την εταιρεία που παρείχε τα πακέτα εξοπλισμού και όταν εγγράφονται εκατομμύρια άνθρωποι, πρέπει βεβαίως να περιμένουμε ένα ποσοστό καθαρά τεχνικών σφαλμάτων και σφαλμάτων χειρισμού. Όταν διαπράττεται κάποιο σφάλμα με ένα όνομα, μόλις το εγγράφει η μηχανή, δεν μπορεί να αφαιρεθεί αμέσως. Ωστόσο, αυτό μπορεί να γίνει σε κεντρικό επίπεδο. Εκεί θα απαλειφθούν οι διπλοεγγραφές επί του συνόλου των περίπου 22 εκατομμυρίων ανθρώπων που είναι εγγεγραμμένοι στην παρούσα φάση. Συνεπώς, μπορούμε να υποθέσουμε ότι μόλις αντιμετωπιστεί το ζήτημα των διπλοεγγραφών, θα υπάρχουν αναμφίβολα γύρω στα 21 με 22 εκατομμύρια ψηφοφόροι που είναι νομίμως εγγεγραμμένοι, χωρίς διπλοεγγραφές.

Σε περίπτωση που η αποστολή εκλογικών παρατηρητών σημειώσει παρατυπίες τόσο σοβαρές ώστε να διακυβεύεται η διαφάνεια, η αξιοπιστία και η αντιπροσωπευτικότητα της διαδικασίας, τότε σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού, η Επιτροπή είναι έτοιμη να διεξάγει ενισχυμένο πολιτικό διάλογο με στόχο την επισήμανση διορθωτικών μέτρων. Αυτό δεν συμβαίνει επί του παρόντος, απέχουμε μακράν αυτού. Θα σας δώσω τα αριθμητικά στοιχεία.

Τα αποτελέσματα των «διαγραφών των διπλοεγγραφών» –για να χρησιμοποιήσω αυτόν τον άκομψο όρο– για την εκλογική περιφέρεια της Κινσάσα παρουσιάστηκαν σήμερα στη συνάντηση της τεχνικής επιτροπής για την εκλογική διαδικασία. Επί συνόλου 2.963.101 εγγεγραμμένων ψηφοφόρων στην Κινσάσα, επισημάνθηκαν 150 000 περιπτώσεις διπλοεγγραφών. Υπάρχουν 18 587 περιπτώσεις τεχνικών διπλοεγγραφών –είναι αυτό στο οποίο αναφέρθηκα μόλις τώρα, λάθη χειρισμού– 10 490 κρούσματα νοθείας και 121.000 κρούσματα πιθανής νοθείας. Ο συνολικός αριθμός των διπλοεγγραφών αντιστοιχεί περίπου στο 5% του συνολικού αριθμού των εγγεγραμμένων ψηφοφόρων.

Σε σχέση με το ποσοστό των σκόπιμων διπλοεγγραφών, πρέπει να λάβουμε υπόψη μας ότι όταν επισημαίνεται μια διπλοεγγραφή, το κάθε κρούσμα δεν αφορά ένα άτομο, αλλά τουλάχιστον δύο. Αυτός είναι ο λόγος που, ακόμα και αν προσθέσουμε τα κρούσματα νοθείας και τα κρούσματα ενδεχόμενης νοθείας, αυτό σημαίνει νοθεία σε μέγιστο ποσοστό 2% επί του συνολικού αριθμού των καταγεγραμμένων περιπτώσεων. Τα αριθμητικά στοιχεία που αφορούν κρούσματα πιθανής νοθείας θα ανακοινωθούν την επόμενη εβδομάδα, όπως και το αποτέλεσμα της «διαγραφής των διπλοεγγραφών» για το Κάτω Κονγκό. Συνεπώς, όλα θα ξεκαθαριστούν σε κεντρικό επίπεδο και, κατά συνέπεια, θα καταρτισθεί ένας απολύτως ορθός γενικός εκλογικός κατάλογος, χωρίς νοθεία, ούτως ώστε να είναι δυνατόν σε κάθε περίπτωση να πούμε ότι αυτές οι εκλογές, αν πραγματοποιηθούν, θα διεξαχθούν απολύτως ομαλά σε ό,τι αφορά τους εγγεγραμμένους ψηφοφόρους.

Μπόρεσα επίσης να παρατηρήσω πώς λειτουργεί το σύστημα επιτόπου και πρέπει να σας πω ότι είναι μάλλον εντυπωσιακό. Πραγματικά, δινόταν η ευκαιρία σε όλα αυτά τα άτομα που εγγράφονταν και που ήθελαν να εγγραφούν, που ήταν πολύ χαρούμενα που το έπρατταν, για πρώτη φορά να έχουν νομικό καθεστώς έναντι του κράτους τους. Για πρώτη φορά, έλαβαν το εκλογικό τους βιβλιάριο που, ως έναν βαθμό, χρησίμευσε επίσης και ως ταυτότητα, κάτι καινοφανές για αυτούς τους ανθρώπους, που ουδέποτε διέθεταν πραγματικά χαρτιά. Όλα αυτά ήταν λίαν εντυπωσιακά να τα βλέπει κανείς και το γεγονός ότι περισσότεροι από 22 εκατομμύρια ψηφοφόροι μπόρεσαν να εγγραφούν υπό τις συνθήκες αυτές –δεν έχει ολοκληρωθεί απολύτως η διαδικασία, αφού μένουν ακόμα λίγες μέρες– είναι πολύ μεγάλη επιτυχία, επιτυχία επίσης για τη διεθνή κοινότητα και κυρίως για την Ευρωπαϊκή Ένωση, που εργάστηκε πολύ σκληρά για να υποστηρίξει τη διαδικασία.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Hélène Aubert (Verts/ALE). – (FR) Σας ευχαριστώ, κύριε Επίτροπε, για τα ενθαρρυντικά και λίαν τεχνικά σας σχόλια. Έχετε επίγνωση ότι η αναπτυξιακή βοήθεια δεν μπορεί να είναι πραγματικά αποτελεσματική παρά μόνο εφόσον υπάρχει ένα ελάχιστο επίπεδο δημοκρατίας και κράτους δικαίου.

Θέλω να θέσω μια συμπληρωματική ερώτηση για την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερία του Τύπου. Έχουμε ενημερωθεί για έναν αριθμό συμβάντων που καταδεικνύουν ότι υπάρχουν αξιοσημείωτες δυσκολίες σε αυτό το πεδίο, συμβάντων στα οποία εμπλέκονται δημοσιογράφοι και αριθμός μελών της αντιπολίτευσης, που επιχειρούν να εκφράσουν τις απόψεις τους. Οι εκλογικοί κατάλογοι είναι ένα πράγμα, η ελευθερία της έκφρασης όμως είναι άλλο πράγμα. Μπορείτε να μας δώσετε περισσότερες πληροφορίες για τι θα πράξει η Επιτροπή σε περίπτωση που παρατηρηθεί παραβίαση;

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής. (FR) Το επίπεδο του πολιτικού διαλόγου που επιτύχαμε με τις αρχές του Κονγκό μας επιτρέπει, αν παραστεί ανάγκη, να παρέμβουμε και σίγουρα να τις πείσουμε να αλλάξουν πορεία.

Σε ό,τι αφορά την ελευθερία του Τύπου, κυρία Aubert, δεν ξέρω αν διαβάζετε τον εγχώριο κονγκολέζικο Τύπο. Αν θέλετε, μπορώ να σας φέρω αρκετές εφημερίδες, συμπεριλαμβανομένων των εφημερίδων που κυκλοφορούν σε καθημερινή βάση στην Kinshasa και σε άλλες πόλεις. Πρέπει να σας πω ότι, συνολικά, ο κονγκολέζικος Τύπος χαρακτηρίζεται από έναν ορισμένο βαθμό ελευθερίας της έκφρασης, ελευθερίας να διατυπώνει κατηγορίες σε βάρος οποιουδήποτε κατά βούληση –ενίοτε σε βάρος μου, παρεμπιπτόντως– την οποία συναντά κανείς σε λίγες δημοκρατίες. Αν λοιπόν έχει σημειωθεί πραγματικά ουσιαστική πρόοδος σε ένα πεδίο, αυτό είναι η ελευθερία του Τύπου, μολονότι υπάρχουν πολλά που μπορεί κανείς να πει για άλλα θέματα, κυρίως για τη διακυβέρνηση. Για τους δημοσιογράφους στην Kinshasa και αλλού, υπάρχει πλήρης ελευθερία της έκφρασης. Οφείλω να επισημάνω ότι δεν έχουν σημασία οι ιδιαίτερες θέσεις τους. Η κατηγορία είναι παντελώς αβάσιμη και, κατά συνέπεια, χωρίς να ισχυρίζομαι ότι όλος ο Τύπος είναι έτσι, μπορώ να σας πω ότι ο Τύπος μπορεί να επικρίνει τον οποιονδήποτε, είτε πρόκειται για τον Πρόεδρο είτε για τον οποιονδήποτε άλλο. Συνεπώς, η ελευθερία του Τύπου στο Κονγκό πιστεύω ότι δεν αποτελεί πρόβλημα. Υφίστανται άλλα προβλήματα, τεράστια προβλήματα, για να είμαι όμως απολύτως ειλικρινής, δεν έχω την αίσθηση ότι υπάρχουν προβλήματα σε σχέση με αυτό το συγκεκριμένο ζήτημα.

Σε ό,τι αφορά την αντιπολίτευση, πρέπει να σας πω ότι από πλευράς μου στην παρούσα φάση και για αρκετό διάστημα δεν έχω ακούσει να παρεμποδίστηκε κάποιο μέλος της αντιπολίτευσης να λάβει μέρος στις εκλογές ή για παράδειγμα να ιδρύσει πολιτικό κόμμα, υπό τον όρο ότι συμμορφώνονται με τα κριτήρια, βεβαίως. Δεν το πιστεύω αυτό. Αυτό το οποίο λέω δεν σημαίνει ότι όλα είναι τέλεια. Πρέπει απλώς να έχουμε στον νου μας την πρόοδο που σημειώθηκε.

Παρακολουθώ το πρόβλημα του Κονγκό για πολλά χρόνια, ιδίως υπό την άλλη μου ιδιότητα, και πρέπει να επισημάνω ότι τα πρόσφατα χρόνια ποτέ δεν ήμασταν τόσο κοντά στο να έχουμε την ευκαιρία να οδηγήσουμε αυτή τη χώρα σε ελεύθερες και δημοκρατικές εκλογές, και να της παράσχουμε έναν ορισμένο βαθμό σταθερότητας. Αποτελεί διακαή μου ελπίδα ότι το Σύνταγμα θα επικυρωθεί στα τέλη Δεκεμβρίου και ότι οι εκλογές θα πραγματοποιηθούν τον Μάρτιο ή τον Απρίλιο, σύμφωνα με το πλέον πρόσφατο χρονοδιάγραμμα. Δεν είπα ότι υποκύπτω σε μια τυφλή αισιοδοξία. Λέω απλώς ότι ουδέποτε βρεθήκαμε τόσο κοντά στην επίτευξη των όρων αποκατάστασης της σταθερότητας στο Κονγκό.

Είναι γεγονός ότι είμαι ολοκληρωτικά δοσμένος σε αυτή την υπόθεση διότι πιστεύω ότι η σταθερότητα στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό αναμφίβολα θα είναι ένας εξαιρετικά ισχυρός παράγοντας για τη σταθερότητα σε ολόκληρη την περιοχή. Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι η Κεντρική Αφρική πρακτικά αντιπροσωπεύει μια ήπειρο αυτή καθεαυτή. Αν κοιτάξουμε τον αριθμό των θανάτων από το 1994, αν κοιτάξουμε, πιστεύω, την πρόοδο που έχει γίνει στη Ρουάντα, τις εκλογές που οδήγησαν σε μια ομαλή κυβερνητική αλλαγή στο Μπουρούντι –η οποία ήταν μάλλον απρόσμενη– όταν βλέπω, για παράδειγμα, τις αρχικές χειρονομίες και πράξεις του Προέδρου El Nkurunziza στο Μπουρούντι, ελπίζω ότι θα μπορέσουμε να δούμε το ίδιο είδος εξέλιξης στο Κονγκό σε λίγους μήνες.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Οι ερωτήσεις αριθ. 43-45 θα απαντηθούν γραπτώς.(1)

Ερωτήσεις προς τον κ. Mandelson

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 46 του Sajjad Karim (H-0906/05)

Θέμα: Μεγαλύτερη διαφάνεια και απόδοση λογαριασμού κατά τις διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ

Το εμπόριο είναι ζήτημα της αποκλειστικής αρμοδιότητας της ΕΕ, άρα είναι σημαντικό οι βουλευτές του ΕΚ, ως εκλεγμένοι αντιπρόσωποι, να μπορούν να ασκούν πλήρη δημοκρατικό έλεγχο στην εμπορική πολιτική της ΕΕ. Η χρήση μιας μη εκλεγμένης επιτροπής που λειτουργεί εν κρυπτώ, όπως η επιτροπή του άρθρου 133, η οποία υποβάλλει αναφορές στο Συμβούλιο Υπουργών για τη διαμόρφωση της εμπορικής πολιτικής, εμποδίζει τους βουλευτές του ΕΚ να δράσουν για λογαριασμό των ψηφοφόρων τους στο πλαίσιο της νόμιμης αρμοδιότητάς τους. Δεδομένων των ενδείξεων ότι ακόμη και οι δυναμικότεροι υποστηρικτές της πρόσβασης στην αγορά των μη αγροτικών προϊόντων (ΠΑΜΑΠ) στο πλαίσιο του ΠΟΕ, όπως η κυβέρνηση του ΗΒ, αντιμετωπίζουν προβλήματα στο να καταδείξουν ότι το «ελεύθερο» εμπόριο θα ανταποκριθεί στη ρητορική τους τόσο για τη φτώχεια όσο και για τη βιωσιμότητα και δεδομένης της κριτικής εκ μέρους του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή σχετικά με τη διαφάνεια των εμπορικών συζητήσεων και διαπραγματεύσεων, ποια σχέδια έχει η Επιτροπή για να ενισχύσει τη δημόσια πρόσβαση στις διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ; Ειδικότερα, προτίθεται η Επιτροπή να εκπονήσει πλήρεις μελέτες επιπτώσεων σε όλους τους τομείς της ΠΑΜΑΠ, συμπεριλαμβανομένων των ευαίσθητων τομέων όπως η αλιεία και η δασοκομία;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Η Επιτροπή είναι υπέρ της αύξησης της διαφάνειας και της λογοδοσίας του ΠΟΕ προκειμένου να ενισχύσει τη νομιμότητα του θεσμού.

Όσον αφορά τη λειτουργία του ΠΟΕ, η ΕΕ έχει υποβάλει αρκετές βελτιωτικές προτάσεις, κυρίως σε σχέση με την προετοιμασία και τη διαχείριση των υπουργικών διασκέψεων, με στόχο τη διευκόλυνση πιο αποτελεσματικών διαπραγματεύσεων και τη λήψη αποφάσεων στο πλαίσιο ενός ολοένα αυξανόμενου αριθμού μελών. Επί παραδείγματι, θα ήταν αδύνατο να συμφωνήσουμε βραχυπρόθεσμα σε έναν καλύτερο προσδιορισμό του ρόλου του διοργανωτή υπουργικών διασκέψεων. Υπάρχει επίσης ανάγκη βελτίωσης μικρότερων και μη μόνιμων αντιπροσωπειών για αποτελεσματικότερες διαπραγματεύσεις στη διαδικασία της Γενεύης και στις υπουργικές συνεδριάσεις.

Όσον αφορά τον κοινοβουλευτικό έλεγχο, η Επιτροπή είναι υπέρ της παραχώρησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο περισσότερων εξουσιών από την άποψη της πολιτικής εμπορίου. Έχει ως εκ τούτου υποστηρίξει προτάσεις δυνάμει των οποίων το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τίθεται επί ίσοις όροις με το Συμβούλιο από την άποψη της διαμόρφωσης πολιτικής εμπορίου στη Συνέλευση για το μέλλον της Ευρώπης.

Εν τω μεταξύ, τηρούμε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πλήρως ενήμερο για τη διεξαγωγή και τα συμπεράσματα των διεθνών διαπραγματεύσεων συμμετέχοντας τακτικά στις επίσημες και άτυπες συνεδριάσεις του Κοινοβουλίου και διαβιβάζοντας έγγραφα πολιτικής στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο εξίσου, καθώς και συμβουλεύοντας το Κοινοβούλιο για τους κύριους προσανατολισμούς της εμπορικής πολιτικής.

Ωστόσο, η Επιτροπή είναι υποχρεωμένη να παραμείνει στο πλαίσιο της Συνθήκης. Η επιτροπή του άρθρου 133 που αποτελείται από εκπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών δεν είναι όργανο λήψης αποφάσεων, αλλά συμβουλευτικό όργανο. Οι κύριες αποφάσεις πολιτικής λαμβάνονται από δημοκρατικά εκλεγμένους υπουργούς στο Συμβούλιο.

Όσον αφορά τη διαφάνεια έναντι του κοινού εν γένει, η Επιτροπή ακολουθεί προορατική πολιτική επικοινωνίας, μεταξύ άλλων παραθέτοντας σχετικές πληροφορίες στον δικτυακό τόπο της, μέσω του τακτικού της διαλόγου με την κοινωνία των πολιτών και απαντώντας στα αιτήματα των πολιτών για πρόσβαση στα έγγραφα.

Όσον αφορά τις αξιολογήσεις αντίκτυπου, έχουν ήδη διεξαχθεί για την πρώτη ομάδα τομέων ΠΑΜΑΠ το 2002/2003, π.χ. ειδών κλωστοϋφαντουργίας και ένδυσης, φαρμακευτικών προϊόντων και μη σιδηρούχων μετάλλων. Τα αποτελέσματα είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο του πανεπιστημίου του Μάντσεστερ από το 2003, με προτάσεις για προσαρμογή όποτε αποκαλύπτονται ανισορροπίες, τόσο εγχώρια όσο και σε τρίτες χώρες.

Έχει επίσης διεξαχθεί μελέτη για τα δάση, τα αποτελέσματα της οποίας δημοσιεύτηκαν τον Ιούνιο του 2005. Μία δεύτερη σειρά μελετών ξεκινά επί του παρόντος σε μία άλλη ομάδα τομέων ΠΑΜΑΠ, στην οποία θα περιλαμβάνεται και η αλιεία. Τα αποτελέσματα αυτής της δεύτερης σειράς ενδέχεται να δημοσιευτούν το πρώτο εξάμηνο του επόμενου έτους.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE). – (EN) Χαιρετίζω όσα είπε ο Επίτροπος σχετικά με την ενημέρωση του Κοινοβουλίου. Θα δεσμευτεί ειδικά ο ίδιος ότι θα κρατά ενήμερη την αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου στις διαπραγματεύσεις του Χονγκ Κονγκ, καθώς εξελίσσονται οι συνομιλίες του ΠΟΕ, προκειμένου να διαδραματίσει ενεργό ρόλο σε αυτές τις συνομιλίες και να χρησιμεύσει ως δίαυλος μετάδοσης πληροφοριών στο κοινό για τη διασφάλιση πλήρους διαφάνειας;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. (ΕΝ) Αυτό είναι πολύ σημαντικό. Έχουν τεθεί σε εφαρμογή εκτενείς διατάξεις για την αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όχι μόνο για να μας συνοδεύσει στο Χονγκ Κονγκ, αλλά για να μας συναντά καθημερινά, να ενημερώνεται τακτικά. Πράγματι, μόλις απηύθυνα επιστολή στον πρόεδρο της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, ενημερώνοντάς τον ότι θα υπάρχουν καθημερινές ενημερώσεις κάθε πρωί.

Είναι πολύ σημαντικό να επισημάνουμε ότι αυτό που κάνουμε στο Χονγκ Κονγκ δεν είναι κάποια ασαφής, αφηρημένη διαδικασία. Πρόκειται για τις καθημερινές ζωές και τις ευκαιρίες απασχόλησης δισεκατομμυρίων ανθρώπων. Δουλειά μας είναι να δικαιολογήσουμε αυτό που κάνουμε προκειμένου να διασφαλίσουμε την κατανόηση και την υποστήριξη του κοινού για αυτό που διαπραγματευόμαστε σε αυτή την πολύ σημαντική υπουργική διάσκεψη.

 
  
MPphoto
 
 

  James Hugh Allister (NI).(EN) Κύριε Επίτροπε, θέλω να σας παρακαλέσω να εστιάσετε για λίγο την προσοχή σας σε μια σημαντική πτυχή των συνομιλιών του ΠΟΕ, δηλαδή την αντίληψη που συμμερίζονται πολλοί ότι η γεωργία καθίσταται ο αποδιοπομπαίος τράγος και το εξιλαστήριο θύμα των συνομιλιών αυτών.

Η μεταρρύθμιση της ΚΓΠ αναμφίβολα παρουσιάστηκε ως ένας τρόπος να προστατευθούν οι γεωργικές τιμές από μελλοντικές επιθέσεις. Μας είπαν τότε ότι η γεωργία θα ήταν ασφαλής στον ΠΟΕ. Τώρα ανακαλύπτουμε ότι έχετε, μάλλον κάπως βεβιασμένα, προβεί σε μια μονομερή προσφορά να μειώσετε περαιτέρω αυτές τις τιμές κατά ένα τεράστιο ποσοστό. Διερωτάται πράγματι κανείς κατά πόσον γίνεται αντιληπτό το μέγεθος του κινδύνου στον οποίο εκτίθεται τώρα η γεωργία σε πολλές περιοχές, όπως η δική μου, την οποία γνωρίζετε, αν τελικώς ακολουθηθεί αυτή η διαδικασία.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Μπαίνει κανείς στον πειρασμό να υποστηρίξει ότι, αν έπρεπε να πείσετε αυτούς με τους οποίους διαπραγματεύομαι στον ΠΟΕ ότι μειώνουμε τους δασμούς μας στα γεωργικά προϊόντα, τότε θα είχατε μεγαλύτερη επιτυχία από εμένα στο να τους πείσετε για τη βαρύτητα της γεωργικής μας προσφοράς. Έχουμε ασφαλώς προβεί σε μια απολύτως αξιόπιστη και σοβαρή προσφορά όσον αφορά τους δασμούς στα γεωργικά προϊόντα η οποία συνδέεται με προτάσεις που έχουμε κάνει σχετικά με τις εσωτερικές επιδοτήσεις και την κατάργηση των εξαγωγικών επιδοτήσεων. Πρόκειται για μέτρα αναλογικά, τα οποία προκύπτουν αυστηρώς από τον φάκελο των ισχυουσών μεταρρυθμίσεων της ΚΓΠ και δεν ξεφεύγουν από το πλαίσιό του. Είναι αυτά που απαιτείται να πράξουμε. Δεσμευτήκαμε να ακολουθήσουμε αρχικά την εντολή της Ντόχα και έπειτα αναλάβαμε τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από το πλαίσιο συμφωνίας το περασμένο καλοκαίρι, το οποίο μας καλεί να λάβουμε μέτρα τα οποία θα οδηγήσουν σε ουσιαστική βελτίωση της πρόσβασης στην αγορά των γεωργικών προϊόντων. Αυτό πιστεύω ότι κάνουμε. Ωστόσο, δεν παίρνουμε ρίσκα και δεν διακυβεύουμε ή θέτουμε σε κίνδυνο τους πόρους διαβίωσης των ευρωπαίων αγροτών ή των αγροτικών κοινοτήτων. Αυτή είναι κινδυνολογία, την οποία δεν ασπάζομαι.

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, εάν οι διαπραγματεύσεις του Χονγκ Κονγκ σύμφωνα με το διμερές σύστημα αποτύχουν –πράγμα που όλοι απευχόμαστε, αλλά είναι πιθανό– πιστεύετε ότι θα ήταν πιο εύκολη ή πιο δύσκολη η διαμόρφωση μια ζώνης ελευθέρου εμπορίου μεταξύ Ευρώπης και Αμερικής;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Αδυνατώ να σκεφτώ οτιδήποτε δυσκολότερο ή μάλλον πιο επώδυνο από τη διαπραγμάτευση μιας ζώνης ελευθέρου εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής! Ωστόσο, πιστεύω ακράδαντα ότι υπάρχει περιθώριο να καταρρίψουμε ορισμένα από τα μη δασμολογικά εμπόδια τα οποία ανακόπτουν την πορεία ανάπτυξης του διατλαντικού εμπορίου και των επενδύσεων.

Όπως γνωρίζει ο αξιότιμος βουλευτής, αυτό είναι κάτι που με ενδιαφέρει εξαιρετικά. Με ανησυχούν ιδιαιτέρως οι κανονιστικές διαφορές, η απουσία σύγκλισης και τα εμπόδια που ορθώνονται εξαιτίας των αποκλίσεων και της συχνής ασυμβατότητας μεταξύ των διαφορετικών κανονιστικών συστημάτων που ισχύουν στην Ευρώπη και στις Ηνωμένες Πολιτείες. Ωστόσο, αμφότερα τα κανονιστικά συστήματα έχουν τις ρίζες τους στην παράδοση και στις πρακτικές του παρελθόντος και υποψιάζομαι ότι εμείς στην Ευρώπη δεν θα μπορούσαμε να υποδείξουμε στους Αμερικανούς πώς να μεταρρυθμίσουν τα κανονιστικά τους συστήματα, κατά τον ίδιο τρόπο που και οι Αμερικανοί δεν θα μπορούσαν να έρθουν εδώ και να μας υποδείξουν πώς πρέπει να διαχειριστούμε τα δικά μας κανονιστικά συστήματα. Παρόλα αυτά, μέσω υπομονετικού διαλόγου και, ευελπιστώ, μέσω διαπραγματεύσεων την κατάλληλη στιγμή, θα είμαστε σε θέση να επιτύχουμε ορισμένες αναγκαίες και σημαντικές βελτιώσεις, οι οποίες θα αποβούν προς όφελος των αντίστοιχων επιχειρηματικών μας κοινοτήτων και επομένως θα ευνοήσουν τη δημιουργία θέσεων εργασίας και πόρων διαβίωσης και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 47 της Hélène Goudin (H-0909/05)

Θέμα: Μείωση των δασμών που επιβάλλονται στις γαρίδες από την Ταϊλάνδη

Η Επιτροπή έχει μειώσει, από 12% σε 4,2%, τους δασμούς που επιβάλλονται στις γαρίδες από την Ταϊλάνδη. Σύμφωνα με τα αρχικά σχέδια, οι δασμοί έπρεπε να μειωθούν από 1ης Ιουλίου τρ. έτ., αλλά, συνεπεία του καταστροφικού τσουνάμι, μειώθηκαν ήδη από 1ης Απριλίου. Ο στόχος είναι να βοηθήσει η ΕΕ κατ’ αυτόν τον τρόπο την Ταϊλάνδη να αποκατασταθεί καθαρά οικονομικά. Το Συμβούλιο έχει αποφασίσει ήδη παλαιότερα ότι η ενίσχυση που η ΕΕ παρέχει σε χώρες που έχουν πληγεί από τα τσουνάμι πρέπει να έχει ως στόχο να καθιστά λιγότερο ευάλωτες τις ενδιαφερόμενες χώρες σε περίπτωση μελλοντικών φυσικών καταστροφών. Σύμφωνα με ορισμένες επικρίσεις, η μείωση των δασμών που επιβάλλονται στις γαρίδες από την Ταϊλανδή αντιβαίνει προς την προαναφερθείσα απόφαση του Συμβουλίου. Η αιτία είναι ότι οι εκτροφείς γαρίδων υλοτομούν τα μαγκρόβια δάση πλησίον των ακτών για να μπορέσουν να κατασκευάσουν φράκτες. Τα μαγκρόβια δάση προσφέρουν ιδιαίτερα σημαντική προστασία από θύελλες, πλημμύρες και κύματα αποτόμου μετώπου. Η Σουηδική Ένωση για την Προστασία της Φύσης έχει υποστηρίξει την άποψη ότι οι συνέπειες των τσουνάμι θα είχαν αποδειχθεί λιγότερο σοβαρές εάν τα μαγκρόβια δάση δεν είχαν υλοτομηθεί για την εγκατάσταση των εκτροφείων γαρίδων.

Θεωρεί άραγε η Επιτροπή ότι η παροχή ενίσχυσης για τα εκτροφεία γαρίδων, υπό την μορφή μείωσης των δασμών, συμβιβάζεται με την προαναφερθείσα απόφαση του Συμβουλίου; Έχει άραγε αναλύσει η Επιτροπή ποιες συνέπειες έχουν τα εκτροφεία γαρίδων στην Ταϊλάνδη, εξαιτίας της υλοτόμησης των μαγκροβίων δασών;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Υπό το ισχύον Σύστημα Γενικευμένων Προτιμήσεων –ΣΓΠ– το μονομερές πρόγραμμα δασμολογικών παραχωρήσεων υπέρ 180 αναπτυσσόμενων χωρών το οποίο ισχύει μέχρι την 1η Ιανουαρίου του 2006, οι εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων όπως οι γαρίδες και οι καραβίδες στην ΕΕ από τους κύριους ανταγωνιστές της Ταϊλάνδης –την Ινδονησία, τη Μαλαισία και τη Βραζιλία– τυγχάνουν μειωμένων δασμών: από 12% σε 4,2%. Η Ταϊλάνδη έχει εξαιρεθεί από το ΣΓΠ όσον αφορά τα αλιευτικά προϊόντα από την 1η Ιανουαρίου 1999 λόγω της υψηλής ανταγωνιστικότητάς της στην αγορά της ΕΕ.

Το νέο ΣΓΠ, το οποίο εγκρίθηκε από το Συμβούλιο την 27η Ιουνίου 2005, βασίζεται σε διαφορετικά κριτήρια και είναι επίσης πιο γενναιόδωρο προς όλα τα κράτη που ευνοούνται από το ΣΓΠ, περιλαμβανομένων, όπως αποφασίστηκε, των χωρών που έχουν πληγεί από το τσουνάμι, όπως η Ταϊλάνδη. Επομένως, από τον Ιανουάριο του 2006 και έπειτα, η Ταϊλάνδη θα απολαμβάνει ξανά το πλεονέκτημα των μειωμένων δασμών στα αλιευτικά της προϊόντα υπό το νέο ΣΓΠ. Αυτό συνάδει με τον γενικότερο στόχο της Επιτροπής και του Συμβουλίου να βοηθήσουν τις πληγείσες από το τσουνάμι χώρες.

Η Επιτροπή γνωρίζει ότι επικρατεί προβληματισμός σχετικά με το ζήτημα της εκτροφής καραβίδας στη Νοτιοανατολική Ασία και τις επιπτώσεις της αφαίρεσης των ριζοφόρων φυτών προκειμένου να δημιουργηθούν λιμνοθάλασσες. Η Επιτροπή υποστηρίζει ως εκ τούτου την αειφόρο ανάπτυξη της διαχείρισης της παράκτιας ζώνης στην Ασία μέσω της μεταφοράς βέλτιστων πρακτικών και περιβαλλοντικών λύσεων από την Ευρώπη στην Ασία.

Το γραφείο συνεργασίας EuropeAid της Επιτροπής έχει μέχρι σήμερα αναλάβει την χρηματοδότηση τριών προγραμμάτων, τα οποία αφορούν την αποκατάσταση των δασών ριζοφόρων φυτών στις πληγείσες από το τσουνάμι περιοχές της Ινδονησίας, της Σρι Λάνκα και της Ταϊλάνδης μέσω του προγράμματος Asia Pro Eco για την αντιμετώπιση των συνεπειών του τσουνάμι. Επιπλέον, αναμένεται να συμβάλει στη διασφάλιση της παραγωγής γαρίδας –ενός τομέα που πληροί τα κριτήρια χρηματοδότησης από το εν λόγω πρόγραμμα– και αυτό συνεπάγεται την ανάπτυξη της διαχείρισης του περιβάλλοντος σε παράκτιες περιοχές στις οποίες πραγματοποιούνται υδατοκαλλιέργειες.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 48 της Ilda Figueiredo (H-0930/05)

Θέμα: Προβλήματα στην βιομηχανία υποδημάτων

Ως γνωστόν, η βιομηχανία υποδημάτων αντιμετωπίζει σοβαρά προβλήματα λόγω της ελευθέρωσης του διεθνούς εμπορίου, που πλήττει κυρίως τις χώρες των οποίων η οικονομία είναι πιο εύθραυστη, όπως η Πορτογαλία, όπου υπάρχουν περιοχές στον νότο της χώρας που απειλούνται με μεγάλη ανεργία και διακοπή της ανάπτυξης, όπως διαπιστώθηκε πρόσφατα. Ιδιαίτερο πλήγμα αποτέλεσε η κατάργηση του συστήματος των ποσοστώσεων στις εισαγωγές από την Κίνα· μία από τις σαφέστερες ενδείξεις περί τούτου αποτελεί η μείωση της μέσης τιμής των εισαγωγών κατά 50% περίπου.

Για τον λόγο αυτό ζητώ από την Επιτροπή να με ενημερώσει για τα μέτρα που λαμβάνει, ιδίως δε για ό,τι αφορά την έρευνα κατά του ντάμπινγκ που ζήτησε η Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία Βιομηχανίας Υποδημάτων.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Η Επιτροπή γνωρίζει την πρόσφατη ανάπτυξη των εισαγωγών στην Κοινότητα ειδών υπόδησης με προέλευση την Κίνα ή το Βιετνάμ. Σε αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή, στις αρχές του τρέχοντος έτους, έγινε δέκτης παραπόνων τα οποία υποβλήθηκαν από την υποδηματοβιομηχανία της ΕΕ και συνοδεύονταν από πειστικά στοιχεία που καταδεικνύουν ότι η κοινοτική υποδηματοβιομηχανία πλήττεται από τις παρενέργειες που προκαλούν οι εισαγωγές στην Κοινότητα ειδών υπόδησης σε τιμές ντάμπιγκ.

Η Επιτροπή ενήργησε άμεσα εκκινώντας δύο έρευνες αντιντάμπιγκ. Η πρώτη αφορά τις εισαγωγές ειδών υπόδησης τα οποία φέρουν προστατευτικό κάλυμμα των δακτύλων από την Κίνα και την Ινδία. Το δεύτερο αφορά τις εισαγωγές ειδών υπόδησης με δερμάτινο άνω μέρος από την Κίνα και το Βιετνάμ.

Στόχος αυτών των ερευνών είναι να διαπιστωθεί κατά πόσον οι εν λόγω εισαγωγές αποτελούν αντικείμενο ντάμπιγκ και κατά πόσον είχαν αρνητική επίδραση στην οικονομική κατάσταση της υποδηματοβιομηχανίας της Κοινότητας. Οι έρευνες αποσκοπούν επίσης στην αξιολόγηση της επίδρασης και των ενδεχόμενων παρενεργειών οιωνδήποτε μέτρων σε άλλους παράγοντες της αγοράς στην Κοινότητα.

Η έρευνα έχει σημειώσει πρόοδο. Η Επιτροπή αναλύει επί του παρόντος το ζήτημα της μεταχείρισης των ενδιαφερόμενων εξαγωγέων στο πλαίσιο της οικονομίας της αγοράς, τον καθορισμό των διαφόρων κατηγοριών και μοντέλων των σχετικών προϊόντων, το κατά πόσον πραγματοποιείται ντάμπιγκ, την επίδραση αυτών των εισαγωγών στην κοινοτική υποδηματοβιομηχανία και τη θέση των εμπόρων χονδρικής ή λιανικής και των καταναλωτών. Όλα αυτά βρίσκονται σε εξέλιξη. Είναι αυτονόητο ότι πρόκειται για μια υπόθεση πολύπλοκη. Δεδομένων των τεράστιων τεχνικών προβλημάτων, με εκατοντάδες παράγοντες της αγοράς να εμπλέκονται και ένα προϊόν το οποίο αποτελείται από χιλιάδες διαφορετικά μοντέλα, είναι πολύ νωρίς για να έχουμε οποιαδήποτε συγκεκριμένη ένδειξη για το πιθανό αποτέλεσμα.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL). – (PT) Υπάρχουν πολλές μικρομεσαίες επιχειρήσεις που ήδη κλείνουν ή βρίσκονται στα πρόθυρα του κλεισίματος. Συνεπεία αυτού, επιδεινώνεται το πρόβλημα της ανεργίας στις εν λόγω περιοχές –όπως, για παράδειγμα, στη χώρα μου και σε πολλές άλλες χώρες της Νότιας Ευρώπης– και παρακωλύεται σοβαρά η ανάπτυξη σε αυτές τις περιοχές. Εάν η διαδικασία δεν προχωρήσει γρήγορα, ίσως είναι πολύ αργά. Ως εκ τούτου, θα ήθελα να σας ρωτήσω πόσο θα πρέπει να περιμένουν οι περιοχές που πλήττονται περισσότερο πριν εφαρμοστούν πρακτικά, αποτελεσματικά μέτρα, όπως οι ρήτρες διασφάλισης.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Η έρευνα θα ολοκληρωθεί εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας· ωστόσο, δεν είμαι σε θέση να γνωρίζω πότε ακριβώς. Προσωρινά μέτρα μπορούν να ληφθούν από την Επιτροπή από δύο μέχρι και εννέα μήνες μετά την έναρξη της έρευνας.

Οφείλω να τονίσω ότι πρόκειται όντως για ένα πραγματικά σύνθετο ζήτημα, πολύ περισσότερο από ό,τι αναμέναμε αρχικά, κατά την έναρξη της έρευνας. Οφείλουμε να είμαστε πολύ προσεκτικοί ώστε να αξιολογήσουμε επακριβώς όχι μόνο ποια είναι επίδραση στα συμφέροντα της Κοινότητας, αλλά και ποια επίδραση θα είχαν ενδεχόμενα μέτρα κατά του ντάμπιγκ στους διάφορους παραγωγούς και φορείς της αγοράς σε αυτόν τον τομέα. Ορισμένοι παραγωγοί της Κοινότητας παράγουν μερικώς και οι ίδιοι εκτός της Κοινότητας.

Πρώην κανονικοί παραγωγοί της Κοινότητας διατήρησαν τις δραστηριότητές τους στους τομείς της έρευνας, του σχεδιασμού και της ανάπτυξης εντός της Κοινότητας, αλλά λαμβάνουν προμήθειες από ποικίλες πηγές, όπως η Κίνα και το Βιετνάμ, αλλά και η Ρουμανία, η Βουλγαρία, η Βραζιλία, καθώς επίσης η Ιταλία, η Σλοβακία και άλλα κράτη μέλη. Αυτοί οι πρώην παραγωγοί προσφέρουν επίσης αρκετά μεγάλο αριθμό θέσεων εργασίας μέσω αυτών των άλλων οικονομικών δραστηριοτήτων.

Μπορείτε να διαπιστώσετε από αυτό –και θα μπορούσα επίσης να αναφερθώ και σε άλλα ζητήματα τα οποία περιπλέκουν το πρόβλημα– ότι οφείλουμε να είμαστε πολύ προσεκτικοί όσον αφορά την αξιολόγηση. Δεν διαθέτουμε ένα ομοιογενές σύνολο ευρωπαίων παραγωγών με σαφώς προσδιορισμένα συμφέροντα τα οποία μπορούν να υπολογιστούν με ποσοτικούς όρους. Τα συμφέροντα των παραγωγών ποικίλλουν και οφείλουμε, κατόπιν της αρχικής μας κρίσης σχετικά με το κατά πόσον υπάρχουν βάσιμα στοιχεία για τις καταγγελθείσες πρακτικές ντάμπιγκ, να εξακριβώσουμε ποια θα ήταν η επίδραση πιθανών μελλοντικών μέτρων στα ποικίλα συμφέροντα των διαφόρων παραγωγών.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE).(EN) Αισθάνομαι ικανοποιημένος και ανακουφισμένος από την απάντηση του κ. Επιτρόπου διότι έχω δεχθεί πιέσεις από ευρωπαίους εμπόρους λιανικής οι οποίοι έχουν επενδύσει αξιόλογα ποσά στην Ασία, έχουν βελτιώσει τις συνθήκες στους τομείς της υγείας και της ασφάλειας, καθώς και τις συνθήκες εργασίας σε ασιατικές χώρες και δημιουργούν οικονομικά οφέλη τόσο για τους ασιάτες εργαζομένους όσο και για τους ευρωπαίους εμπόρους λιανικής. Συμφωνεί ο Επίτροπος ότι θα ήταν μέγα σφάλμα αν στις εταιρείες αυτές επιβάλλονταν δασμοί αντιντάμπιγκ;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Ο αξιότιμος βουλευτής προσδιόρισε μια τέτοια ομάδα ευρωπαίων παραγωγών, τα συμφέροντα των οποίων οφείλω να λάβω υπόψη. Είναι βέβαιο ότι δεν θα είναι εύκολη η εξεύρεση μιας ισορροπημένης και δίκαιης λύσης σε αυτό το πολύ σύνθετο ζήτημα και, ειλικρινά, η Επιτροπή θα χρειαστεί αρκετή επινοητικότητα και ευελιξία προκειμένου να εξεύρει μια λύση αποδεκτή από τα κράτη μέλη και από τους φορείς της αγοράς.

Τούτου λεχθέντος, τα κράτη μέλη θα λάβουν σύντομα μια πρόταση από τις υπηρεσίες μου να μην μεταχειριστούν με βάση την οικονομία της αγοράς τους βιετναμέζους εξαγωγείς, καθόσον εξακολουθούν να είναι ευρέως διαδεδομένες κρατικές παρεμβάσεις, εξαγωγικές επιδοτήσεις και στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. Η Επιτροπή δεν έχει συγκεντρώσει ακόμη αποτελέσματα σχετικά με την Κίνα.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne E. Jensen (ALDE). – (DA) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να ευχαριστήσω τον κ. Mandelson για το γεγονός ότι υπερασπίστηκε τις ελεύθερες συναλλαγές και υποστήριξε τις βιομηχανίες που επωφελούνται από τις ελεύθερες συναλλαγές. Σχετικά με αυτό το θέμα, θα ήθελα να γνωρίζω γιατί η έρευνα κατά του ντάμπινγκ περιλαμβάνει επίσης τα αθλητικά υποδήματα, τα οποία έχουν εξαιρεθεί από τον κανονισμό 467/98 και, γενικά, έχουν εξαιρεθεί για πολλά χρόνια από όλους τους εισαγωγικούς περιορισμούς. Η εντύπωση που δίνεται είναι ότι η Επιτροπή έχει πανικοβληθεί, καθώς δυνάμεις της ΕΕ που φοβούνται τον ελεύθερο ανταγωνισμό της ασκούν πιέσεις. Μπορεί ο Επίτροπος να επιβεβαιώσει ότι δεν ισχύει κάτι τέτοιο;

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Mandelson, Μέλος της Επιτροπής. – (EN) Η αξιότιμη βουλευτής έθιξε ένα σημαντικό ζήτημα. Δεν πρέπει να θεωρήσει ότι θα επιβληθούν δασμοί αντιντάμπιγκ σε αυτούς τους παραγωγούς αθλητικών ειδών ένδυσης. Δεν έχω πειστεί ακόμη ότι υπάρχει ένας άμεσος ανταγωνιστής της Κοινότητας ο οποίος παράγει τέτοιου τύπου αθλητικά είδη. Ως εκ τούτου, δεν έχω κατανοήσει ακόμη ποιο κοινοτικό συμφέρον θίγεται σε αυτόν τον επιμέρους τομέα. Ωστόσο, η έρευνα συνεχίζεται. Υποψιάζομαι ότι σύντομα θα μπορέσουμε να καταλήξουμε σε ένα συμπέρασμα για τον επιμέρους τομέα στον οποίο αναφέρεται η αξιότιμη βουλευτής.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Οι ερωτήσεις αριθ. 49-53 θα απαντηθούν γραπτώς.(2)

Ερωτήσεις προς τον κ. Spidla

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 54 της Μαρίας Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (H-0890/05)

Θέμα: Πρόβλεψη αναδιαρθρώσεων

Ποια μέσα χρησιμοποιεί η Επιτροπή για την πρόβλεψη των αναδιαρθρώσεων των επιχειρήσεων και των μελλοντικών οικονομικών και εργασιακών εξελίξεων σε κάθε τομέα της αγοράς και σε κάθε είδος θέσεων εργασίας, ιδίως σε νησιωτικές, αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές;

Επηρεάζουν τις προβλέψεις οι διμερείς και διεθνείς υποχρεώσεις και συμφωνίες της ΕΕ;

Με ποιους μηχανισμούς εξασφαλίζει η Επιτροπή τη διατήρηση της αειφόρου ανάπτυξης των περιοχών αυτών, τη διατήρηση του κοινωνικού τους ιστού, ιδιαίτερα την ομαλή επαγγελματική μετεξέλιξη των εργαζομένων και τον προγραμματισμό της κατάρτισης των νεότερων γενεών;

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, Μέλος της Επιτροπής. (CS) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, οι δραστηριότητες της Επιτροπής στον τομέα της αναδιάρθρωσης διεξάγονται σε πανευρωπαϊκή βάση. Δεν διαθέτει ειδικά μέσα για την πρόβλεψη των αναδιαρθρώσεων των επιχειρήσεων και για τις μελλοντικές οικονομικές και εργασιακές εξελίξεις σε κάθε τομέα της αγοράς και κάθε είδος θέσεων εργασίας στις νησιωτικές, αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές. Ενώ κάθε κράτος μέλος έχει πρόσβαση σε μέσα για την παρακολούθηση των μεμονωμένων τομέων και της δικής του αγοράς εργασίας, η Επιτροπή μπορεί να παρακολουθήσει μόνο συγκεκριμένους τομείς ή περιοχές σε μεμονωμένη βάση. Η ανακοίνωση της Επιτροπής της 31ης Μαρτίου 2005 σχετικά με την αναδιάρθρωση και την απασχόληση έδωσε στους κοινωνικούς εταίρους την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν στην Επιτροπή τις απόψεις τους επί του θέματος. Επιπλέον, στην ανακοίνωσή της τής 5ης Οκτωβρίου σχετικά με τη βιομηχανική πολιτική, η Επιτροπή αναφέρθηκε σε ορισμένους βιομηχανικούς τομείς όπου μπορούν να πραγματοποιηθούν αλλαγές κατά τα επόμενα έτη. Συνεπώς, πρέπει να αναμένουμε αυτές τις αλλαγές και να τις διευκολύνουμε σε περιφερειακό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο. Ο τριτογενής τομέας μπορεί επίσης να επηρεαστεί από την αναδιάρθρωση, και απαιτούνται λεπτομερείς μελέτες αυτού του θέματος.

Η Επιτροπή εργάζεται από κοινού με το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο της Αλλαγής, το οποίο εδρεύει στο Δουβλίνο, και συμμετέχει ενεργά στα σχέδιά του, τα οποία στοχεύουν σε διάφορους τομείς και στην παρακολούθηση των αναδιαρθρώσεων. Οι δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι συνθήκες που έχει υπογράψει σε διμερή και διεθνή βάση επιδρούν σε ορισμένες βασικές πτυχές της αναδιάρθρωσης, όπως ο βαθμός στον οποίο ανοίγουν οι αγορές, η πρόσβαση στις αγορές, η τεχνολογική καινοτομία και η ανταλλαγή τεχνολογίας, και οι κοινωνικές ρήτρες σε αυτό το είδος συνθήκης. Η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της ορισμένα μέσα για την προώθηση της αειφόρου ανάπτυξης των περιφερειών, συμπεριλαμβανομένης κυρίως της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Απασχόληση, του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου στην περίπτωση επενδύσεων σε ανθρώπινο κεφάλαιο και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης στην περίπτωση επενδύσεων σε υποδομές, παραγωγικών επενδύσεων και ανάπτυξης του ενδογενούς δυναμικού.

Η βοήθεια διατίθεται από τα διαρθρωτικά ταμεία υπό τη μορφή μεσοπρόθεσμων προγραμμάτων στρατηγικής με στόχο την πρόβλεψη και την καλύτερη διαχείριση των βιομηχανικών εξελίξεων, καθώς και την ελαχιστοποίηση των επιπτώσεών τους στους εργαζομένους. Έχοντας αυτό υπόψη, οι προτάσεις της Επιτροπής για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 δίνουν προτεραιότητα στην παρακολούθηση και τη διαχείριση των αλλαγών, στο πλαίσιο των στόχων της ανταγωνιστικότητας και της απασχόλησης. Το αποτέλεσμα αυτού θα είναι η επικέντρωση σε τρία βασικά θέματα· τις μεγάλες ανισότητες που υπάρχουν στον τομέα της απασχόλησης, τον συνεχή γρήγορο ρυθμό της οικονομικής και κοινωνικής αναδιάρθρωσης, την οποία επιφέρουν η παγκοσμιοποίηση και η ανάπτυξη μιας βασισμένης στη γνώση οικονομίας, και τις δημογραφικές αλλαγές που θα οδηγήσουν στη γήρανση του εργατικού δυναμικού.

Μεταξύ άλλων, ο κανονισμός αυτός προβλέπει ένα αποθεματικό για απρόβλεπτα έξοδα της τάξεως του 1% για τις περιφέρειες σύγκλισης και 3% για τις υπόλοιπες περιφέρειες. Αυτό θα δώσει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να κάνουν χρήση των ταμείων με στόχο την καλύτερη οικονομική και κοινωνική αναδιάρθρωση και την καλύτερη αντιμετώπιση των συνεπειών του ανοίγματος της παγκόσμιας αγοράς. Πέραν τούτου, η Επιτροπή πρότεινε πρόσφατα την ίδρυση ενός Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, με στόχο την αντιμετώπιση οποιωνδήποτε δυσμενών επιπτώσεων της αναδιάρθρωσης. Εάν ιδρυθεί αυτό το ταμείο, θα στηρίξει τους εργαζόμενους που πλήττονται από κρίσεις σχετικές με την παγκοσμιοποίηση.

Όσον αφορά την εκπαίδευση των μελλοντικών γενεών, τα ευρωπαϊκά εκπαιδευτικά προγράμματα Erasmus, Socrates και Leonardo δίνουν τη δυνατότητα σε χιλιάδες νέους ανθρώπους να σπουδάσουν στο εξωτερικό. Επιπλέον, τα προγράμματα πλαίσιο για την έρευνα που χρηματοδοτείται από την ΕΕ καθιστούν δυνατή τη χρηματοδότηση βασικών σχεδίων σε επίπεδο ΕΕ, ιδιαίτερα στους τομείς της απασχόλησης, της εκπαίδευσης, της επαγγελματικής κατάρτισης και της καινοτομίας, και αυτά τα σχέδια θα ανοίξουν τον δρόμο για περαιτέρω μέτρα.

 
  
MPphoto
 
 

  Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (PPE-DE). – Κυρία Πρόεδρε, ευχαριστώ τον κύριο Επίτροπο για την αρκετά κατατοπιστική απάντηση.

Ήθελα να ρωτήσω συγκεκριμένα αν έχετε προβλέψει από πού θα χρηματοδοτηθεί αυτό το σχεδιαζόμενο ταμείο ενίσχυσης των αναδιαρθρώσεων και αν προβλέπεται δημοσιοποίηση όλων αυτών των βοηθητικών μέτρων ώστε να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη των Ευρωπαίων στις εξελίξεις και να μην αποθαρρύνονται μπροστά στο φαινόμενο της παγκοσμιοποίησης.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, Μέλος της Επιτροπής. (CS) Βεβαίως, τα κονδύλια που επί του παρόντος έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή της δίνουν ήδη τη δυνατότητα να ανταποκριθεί σε ορισμένες απρόβλεπτες αλλαγές. Για να αναφέρουμε ένα γνωστό παράδειγμα, 5 000 άτομα απολύθηκαν πρόσφατα από την εταιρεία Rover για μικρό χρονικό διάστημα. Η Επιτροπή έκανε χρήση των διαρθρωτικών ταμείων για να παρέμβει, και αυτή η παρέμβαση αναγνωρίστηκε ευρέως ως επιτυχής. Αναμφίβολα το περιστατικό αυτό δεν είναι συνηθισμένο, καθώς επηρέασε μόνο μία βιομηχανία μίας χώρας. Επί του παρόντος, δεν διαθέτουμε αποτελεσματικά μέσα για την αντιμετώπιση τέτοιων περιστατικών, και για τον λόγο αυτόν ανακινήθηκε η ιδέα ενός ταμείου για την αντιμετώπιση των αποτελεσμάτων της παγκοσμιοποίησης και της αναδιάρθρωσης. Ο στόχος του δεν θα ήταν να προστατεύσει τις μη ανταγωνιστικές επιχειρήσεις, αλλά να κάνει δυνατή για όσους επηρεάζονται αρνητικά από την αναδιάρθρωση την εξεύρεση ενός νέου τρόπου εξασφάλισης των προ το ζην. Για να χρησιμοποιήσω μια μεταφορά, εάν μου επιτρέπεται, στόχος μας δεν είναι να σώσουμε ένα πλοίο που βυθίζεται, αλλά να διασώσουμε το πλήρωμα και να τους βάλουμε σε άλλο πλοίο ή να τους βγάλουμε στη στεριά, ούτως ώστε να μπορέσουν να συνεχίσουν τη ζωή τους.

Το ταμείο θα προωθεί τις επενδύσεις σε ανθρώπινο κεφάλαιο και στη διά βίου μάθηση, καθώς και στην επίτευξη συμφωνιών σχετικά με την απασχόληση και τις εταιρικές σχέσεις για την καινοτομία σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Θα στηρίζει επίσης την ανάπτυξη συστημάτων και μέσων που θα καταστήσουν ευκολότερη την πρόβλεψη κοινωνικών και οικονομικών αλλαγών, θα ενθαρρύνουν τη μεγαλύτερη ευελιξία των εργαζομένων και των επιχειρήσεων που επηρεάζονται από την αναδιάρθρωση, και θα δώσουν ώθηση στις διοικητικές ικανότητες και την παραγωγικότητα όλων των ενεχομένων φορέων, για παράδειγμα μέσω υπευθύνων για την κατάρτιση που θα συμμετέχουν στην αλλαγή. Θα είναι δυνατή η χρήση μέσων που ήδη υπάρχουν σε επίπεδο κρατών μελών, όπως αυτά που χρησιμοποιούνται για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, για την υλοποίηση αυτού του ταμείου.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Ερώτηση αριθ. 55 του Joachim Wuermeling (H-0899/05)

Θέμα: Ελεύθερη πρόσβαση των εργαζόμενων

Στο τέλος Σεπτεμβρίου, στη διάρκεια συνάντησης με τους κοινωνικούς εταίρους, ο Επίτροπος Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων και Ίσων Ευκαιριών, Vladimir Spidla, εξέφερε γνώμη σχετικά με την ελεύθερη πρόσβαση των διακινούμενων εργαζομένων. Σύμφωνα με τις εκθέσεις η Επιτροπή επιδιώκει να καταργήσει το συντομότερο δυνατόν τους περιορισμούς σε ό,τι αφορά τους ανθρώπους από τις χώρες της Ανατολικής Ευρώπης που αναζητούν εργασία.

Παρόλα αυτά ειδικά στις περιοχές των νέων κρατών μελών όπου υπάρχει ένα πολύ μεγάλο χάσμα στους μισθούς, η αναβολή της ελεύθερης πρόσβασης των εργαζομένων και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών είναι κεντρικής σημασίας.

Υπάρχει ήδη στην Επιτροπή ένα συγκεκριμένο σχέδιο για την άρση των περιορισμών σε ό,τι αφορά ανθρώπους από τις χώρες της Ανατολικής Ευρώπης που αναζητούν εργασία; Αν ναι, πώς και πότε θα εφαρμοστεί;

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, Μέλος της Επιτροπής. (CS) Κυρίες και κύριοι, όταν συνάφθηκαν οι συνθήκες προσχώρησης, συμφωνήθηκε ότι θα εγκρίνονταν η πολιτική «2+3+2» για τις μεταβατικές περιόδους. Ένας τρόπος αντιμετώπισης αυτών των πολλαπλών μεταβατικών περιόδων, ή διαστημάτων στα οποία μπορούν να διεξαχθούν έλεγχοι προκειμένου να αποφασιστεί εάν υπάρχει λόγος παράτασής τους, είναι να τις αντιμετωπίσουμε ως υποκινούμενες από την επιθυμία υπογραφής των συνθηκών προσχώρησης και από την επιθυμία να δοθεί τέλος στις μεταβατικές περιόδους, καθώς αυτές θα καθιστούσαν αδύνατη την επίτευξη της πλήρους ελεύθερης πρόσβασης των εργαζομένων σε μια όσο το δυνατόν συντομότερη περίοδο.

Η σημερινή υποχρέωση της Επιτροπής είναι να υποβάλει μια έκθεση για την εκτίμηση των επιπτώσεων των μεταβατικών περιόδων κατά δύο πρώτα έτη τους. Στόχος μας είναι η σύνταξη μιας έκθεσης η οποία θα είναι αξιόπιστη και απολύτως υπεύθυνη όσον αφορά τη μεθοδολογία και η οποία θα λαμβάνει υπόψη όλες τις σχετικές συνθήκες, συμπεριλαμβανομένου του γεγονότος ότι ορισμένες χώρες έχουν κοινά σύνορα με τα νέα κράτη μέλη. Πρέπει να πω ότι θεωρώ πολύτιμη αυτήν την έκθεση. Πέραν του γεγονότος ότι αποτελεί μια έγκυρη βάση για τη λήψη αποφάσεων επί ενός τόσο ευαίσθητου ζητήματος, πρέπει επίσης να λειτουργεί ως βάση για περαιτέρω έργο και αξιολογήσεις μετά από τρία έτη. Στο σημείο αυτό, θα ληφθούν και πάλι αποφάσεις σύμφωνα με τη συνθήκη, καθώς θα έχουν παρέλθει πέντε έτη από την έναρξη της μεταβατικής περιόδου και θα υπάρχουν πολύ λιγότερα περιθώρια για ελιγμούς την περίοδο αυτή από ό,τι μετά από μόλις δύο έτη. Είναι προς το συμφέρον μας, για να μην πούμε το υπέρτατο συμφέρον μας, να μελετήσουμε δεόντως όλες τις σχετικές συνθήκες σχετικά με αυτό το ευαίσθητο θέμα, συμπεριλαμβανομένης της γεωγραφικής θέσης της κάθε χώρας.

 
  
MPphoto
 
 

  Manfred Weber (PPE-DE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά τον κ. Επίτροπο για τις διευκρινίσεις του και για τη διαβεβαίωση ότι η έκθεση θα είναι ισόρροπη. Θα ήθελα να ερωτήσω ακόμα γιατί στις δημόσιες δηλώσεις σας και στις δηλώσεις του επιτελείου σας υποδηλώνεται ότι έχει ήδη ληφθεί απόφαση και γιατί υπάρχει τόση βιασύνη για την θέσπιση της ελεύθερης κυκλοφορίας.

Όλοι συμφωνούμε για τον στόχο της ελεύθερης κυκλοφορίας που είναι μία βασική αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης την οποία υποστηρίζουμε. Το ζητούμενο όμως είναι να παίρνουμε σοβαρά τις ανησυχίες όλων των ενδιαφερομένων πλευρών. Γι’ αυτό ερωτώ και πάλι γιατί έχετε ήδη λάβει την απόφασή σας γι’ αυτό.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, Μέλος της Επιτροπής. (CS) Κατά μία έννοια, έχω ήδη απαντήσει επί του ερωτήματος αυτού στην προηγούμενη απάντησή μου, αλλά πιστεύω ότι έχει τόσο μεγάλη σημασία ώστε αξίζει μιας πιο λεπτομερούς απάντησης. Η συνθήκη προσχώρησης χωρίζει τις μεταβατικές περιόδους σε διάφορα στάδια, με την προϋπόθεση ότι θα υπόκεινται σε εις βάθος αξιολογήσεις. Ο ανεπιφύλακτος στόχος αυτών των ενδιάμεσων σταδίων είναι να δοθεί τέλος στις μεταβατικές περιόδους, και όσο πιο σύντομα γίνει αυτό τόσο το καλύτερο. Πιστεύω ακράδαντα ότι η ελεύθερη πρόσβαση των εργαζομένων είναι μία από τις βασικές κινητήριες δυνάμεις της οικονομικής ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με αυτό εννοώ επίσης και τις θέσεις εργασίας. Ως εκ τούτου, πρόκειται για θέμα δημοσίου συμφέροντος.

Αντίθετα, γνωρίζω επίσης πολύ καλά ότι πρόκειται για ένα εξαιρετικά ευαίσθητο θέμα. Επαναλαμβάνω ότι στόχος μας είναι η υποβολή μιας έκθεσης που να θεωρείται αξιόπιστη, και αυτό σημαίνει ότι θα είναι άμεπτη από μεθοδολογικής άποψης. Η κάθε χώρα θα λαμβάνει, φυσικά, τις δικές της αποφάσεις σύμφωνα με τη συνθήκη και θα μπορεί να αποφασίζει τι είναι σωστό για αυτήν βάσει των γεγονότων. Σε καμία περίπτωση η Επιτροπή δεν σκοπεύει να διαλύσει ή να καταστρέψει την αγορά εργασίας σε οποιαδήποτε χώρα. Στόχος των συνθηκών προσχώρησης, ωστόσο, είναι η δημιουργία μιας κοινής αγοράς και η επίτευξη της ελεύθερης πρόσβασης των εργαζομένων εντός αυτής της κοινής αγοράς, καθώς αυτή είναι μία από τις τέσσερις βασικές αξίες που υποστηρίζει η Ευρωπαϊκή Ένωση και που αποτελεί τη βάση της έννοιας της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Λόγω αυτού, πιστεύω ότι θα πρέπει να δράσουμε με τη δέουσα ταχύτητα και το απαραίτητο θάρρος, αφού πρώρα αξιολογήσουμε όλες τις σχετικές πληροφορίες. Αναμφίβολα οι κυβερνήσεις έχουν την ευθύνη για τη λήψη της απόφασης.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (PSE).(EN) Κύριε Επίτροπε, σας ευχαριστώ που εκφράσατε εκ νέου την προσήλωσή σας στην αρχή της ελεύθερης διακίνησης των εργαζομένων. Συμφωνώ απολύτως.

Ωστόσο, θα ήθελα να σας ρωτήσω κατά πόσον σχεδιάζετε να διερευνήσετε ή να αναλύσετε, από την οπτική γωνία της Επιτροπής, την απόφαση του Ηνωμένου Βασιλείου και άλλων χωρών να επιτρέψουν αμέσως την ελεύθερη διακίνηση εργαζομένων στις αγορές εργασίας τους, σε αντίθεση με τις χώρες που επιβάλλουν περιορισμούς. Είναι στα σχέδιά σας κάτι τέτοιο και θα μπορούσατε να μας πείτε αν είναι εφικτό;

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, Μέλος της Επιτροπής. (CS) Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η εμπειρία που απέκτησαν το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ιρλανδία και η Σουηδία είναι πολύτιμη πηγή πληροφοριών όσον αφορά την αξιολόγηση του αντίκτυπου της διακοπής ή της μη επιβολής των μεταβατικών περιόδων. Απαιτείται προσεκτική εκτίμηση αυτών των εμπειριών, και αυτό μπορεί να περιλαμβάνει τη χρήση ορισμένων μελετών.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. Επειδή ο χρόνος της Ώρας των Ερωτήσεων εξαντλήθηκε, οι ερωτήσεις αριθ. 56-90 θα απαντηθούν γραπτώς.(3)

Η Ώρα των Ερωτήσεων έληξε.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 20.15 και επαναλαμβάνεται στις 21.00)

 
  
  

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. SARYUSZ-WOLSKI
Αντιπροέδρου

 
  

(1) Για ερωτήσεις που δεν απαντήθηκαν βλέπε παράρτημα «Ώρα των Ερωτήσεων».
(2)Για ερωτήσεις που δεν απαντήθηκαν βλέπε παράρτημα «Ώρα των Ερωτήσεων».
(3) Για ερωτήσεις που δεν απαντήθηκαν βλέπε παράρτημα «Ώρα των Ερωτήσεων».

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου