Przewodniczący. Kolejnym punktem porządku dziennego jest oświadczenie Komisji - 2005, pakiet "Rozszerzenie II".
Olli Rehn, Member of the Commission. Mr President, a few weeks ago, I reported to you on the Commission’s findings concerning Bulgaria and Romania. Today, I am glad to present to you the Commission’s views on enlargement strategy as a whole, on the candidate countries Turkey and Croatia, and on the potential candidates of the Western Balkans.
Enlargement is one of the EU’s most powerful policy tools: it exemplifies the EU’s ‘soft power’, or the power of transformation, which has helped to transform countries to stable democracies and more prosperous societies, with higher levels of economic development and social welfare. It remains in Europe’s and our citizens’ fundamental interest to continue a carefully managed accession process.
The trademark of the Barroso Commission’s strategy on enlargement is consolidation. We have to be cautious about taking on any new commitments, but, at the same time, we must stand by the commitments that we have made, once the countries fulfil the strict conditions for accession. Conditionality is the key to our transformative power, but it is a two-way street: conditionality only works if the countries can believe in the EU’s commitment to their eventual membership.
Moreover, we have to communicate more effectively the objectives and challenges of the accession process and how we deal with the countries. Broad public support is essential for a sustainable enlargement policy, now more than ever. It is also up to the Member States in particular to make the case for and defend the policies they have agreed unanimously.
The Commission certainly does its part, and I am well aware of the very significant efforts of the European Parliament and of many of you back home.
With Turkey and Croatia, we started screening the chapters for accession negotiations some three weeks ago. The progress reports analyse where the countries stand, and the accession partnerships set both short-term and medium-term goals to address the problems identified.
It is a mixed picture, frankly. In Turkey, bold and significant reforms that enhance the rule of law and human rights have now entered into force, but at the same time their implementation remains uneven. The report underlines that Turkey must make further serious efforts in freedom of expression, women’s rights, religious freedoms, trade union rights, cultural rights and the fight against torture and ill-treatment, where a zero-tolerance policy must be applied in practice. The Accession Partnership for Turkey addresses these issues among the priorities for action in the short term.
On a positive note, the Commission now recognises Turkey as a functioning market economy, as long as stabilisation and reform measures are firmly maintained.
Croatia is doing well in transposing EU legislation, but it still needs to make important efforts to reform the judicial system, to fight corruption, to improve the situation of minorities and to facilitate refugees’ return, as well as to strengthen the administrative structures for the enforcement of the acquis communautaire. Needless to say, Croatia must also maintain full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia so that the remaining fugitive is finally brought to justice; we shall monitor this commitment very closely.
The Commission’s opinion on the application of the former Yugoslav Republic of Macedonia for EU membership is an objective and fair assessment. Only a few years after being on the brink of civil war, the country has achieved remarkable political stability and democratic development, particularly thanks to the implementation of the Ohrid Framework Agreement. The former Yugoslav Republic of Macedonia is currently the only functioning multi-ethnic state in the Western Balkans, and thus a case in point that such a multi-ethnic model can really work. For these reasons, the Commission can recommend the status of candidate country for the former Yugoslav Republic of Macedonia; however, the country is not ready to start accession negotiations yet. Candidate status for the former Yugoslav Republic of Macedonia would be an important political signal for the whole region. At the same time, the Commission is not rushing ahead to recommend accession negotiations before the country is ready. We will assess the situation regularly and will recommend opening negotiations only once a sufficient level of compliance with the Copenhagen criteria is reached.
As regards Albania, Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina, the time has come to anchor our relationship more strongly by negotiating a stabilisation and association agreement with each of these countries. With Albania, we should be able to do so in the near future. For the other two countries, I expect that we may do so towards the end of 2006, if they make serious progress on reform. A stabilisation and association agreement is the first stepping stone towards the European Union, and it needs to be implemented rigorously before any further steps can be envisaged.
Following the objective report and recommendation of the UN Standards Envoy Mr Eide, the talks on the future status of Kosovo are about to begin. The Commission fully supports the efforts of the UN Status Envoy, President Ahtisaari, to prepare a balanced and sustainable settlement in Kosovo, and we shall of course work closely with him.
Our common goal must be a status with standards; it is of paramount importance that the rights of minorities and the protection of cultural and historical sites are ensured in order to achieve a sustainable settlement that facilitates the stability of the whole region. To this effect, I shall soon present a joint paper on the EU’s policy on Kosovo with Mr Solana. We also need to facilitate the status process with appropriate financial resources, and the Commission asks Parliament to work closely with it on that matter; I count on your support for this very important issue for the security and stability of Europe.
Each and every country in the Western Balkans is taking a step forward towards the European Union this autumn. Thus we send a clear message that the EU remains committed to their mid- or long-term perspective of EU membership, once each and every country meets our strict conditions. These are indeed two sides of the same coin: the prospect of EU accession comes closer step-by-step in response to real progress in fulfilling the EU’s conditions and criteria.
The Commission remains committed to the EU perspective on the Western Balkans. I am sure that I can count on your support in this very important endeavour.
(Applause)
Elmar Brok, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte mich bei der Kommission für das Engagement bedanken, mit dem sie in die Details geht und versucht, die Dinge voranzubringen, wie auch bei vielen Ländern dafür, wie sie versuchen, Kriterien zu erfüllen. Es muss jedoch klar sein, dass die Bedingungen erfüllt und nicht nur aufgeschoben werden. Zu diesen Bedingungen gehört auch die Aufnahmefähigkeit, bei der wir bisher keine Definition dafür haben, in welcher Weise sie operationell gemacht werden kann. Ich hoffe, dass die Kommission nach den Debatten vom 3. Oktober bald mit einem Vorschlag kommen wird.
Ich stimme dem Herrn Kommissar zu: Die Erweiterung ist eine der erfolgreichsten außenpolitischen Strategien der Europäischen Union, weil diese Erweiterung zu Stabilität und zur größeren Verbreitung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Europa geführt hat. Die europäische Perspektive ist ein wichtiges Instrument, um es den Ländern zu ermöglichen, innere Reformen durchzusetzen, was sie sonst – wahrscheinlich aus innenpolitischen Gründen – meist nicht können.
Aber ich glaube, es muss klar sein, dass die Europäische Union nach der Erweiterung um zehn Länder und in Kürze möglicherweise um zwei weitere Länder auch eine Phase der Konsolidierung braucht, wie jedes Unternehmen, das nach Wachstumszeiten Konsolidierungszeiten benötigt. Es geht darum, dass wir die Balance zwischen Vertiefung und Erweiterung wieder herstellen, dass wir wieder deutlich machen, in welcher Weise wir in der erweiterten Europäischen Union Handlungsfähigkeit sichern und die Frage der politischen Einheit in den Vordergrund stellen, oder ob wir zulassen, dass die Union zu einer Freihandelszone dahinsiecht.
Ich meine, dass aus diesem Bericht, der Strategiebericht heißt, nicht deutlich wird, wie eine Gesamtstrategie aussehen soll, welche innere Gestalt und welche äußeren Grenzen dieses Europa in Zukunft haben soll, die natürlich in einem solchen Bericht nicht im Detail festgelegt werden können, weil das natürlich immer ein fließender Prozess ist. Aber ein Bild davon zu haben, das ist – so glaube ich – jetzt an der Zeit, damit wir vorankommen, um nicht nur in der Fortschreibung von Einzelfällen zu verbleiben, die dann dazu führen, dass es Automatismen gibt, die die Europäische Union gefährden. Dazu gehören auch Überlegungen, ob es nicht sinnvoll ist, für eine Zwischenzeit zwischen der Vollmitgliedschaft und der Nachbarschaftspolitik eine weitere Option zu finden, die den Staaten die Möglichkeit gibt, eine europäische Perspektive für ihre Entwicklung zu haben, und gleichzeitig aber auch die Entwicklungsfähigkeit der Europäischen Union nicht zerstört – so etwas, wie es der Europäische Wirtschaftsraum einmal war. Diese Initiativen vermisse ich von der Kommission, die zu sehr am Detail hängt und nicht den großen Wurf versucht.
Jan Marinus Wiersma, namens de PSE-Fractie. – Voorzitter, de succesvolle Europese integratie van de landen op de Westelijke Balkan is van groot belang voor die regio en voor Europa als geheel. Het is één van de politieke prioriteiten van mijn fractie, de PSE-Fractie. Vorige week hebben wij dan ook een standpunt bepaald over de Europese toekomst van de Westelijke Balkanlanden en die vastgelegd in een uitgebreid strategy paper, dat inmiddels al gepubliceerd is. Uitgangspunt blijft onze volle steun voor de Thessaloniki-agenda, het bereiken van duurzame vrede, stabiliteit en welvaart op de Balkan binnen een proces van integratie in de Europese Unie en met perspectief natuurlijk op uiteindelijke toetreding.
Binnen dat proces moeten we ten eerste streven naar de oplossing van problemen die in de hele regio spelen. De consolidatie van democratie en rechtsstaat, de economische ontwikkeling, de vluchtelingenpolitiek, de samenwerking met het Haags Tribunaal en de strijd tegen corruptie en criminaliteit. Dit zijn aan de ene kant voorwaarden voor een succesvolle integratie in de Europese Unie, maar ze hangen daarenboven nauw samen met de regionale veiligheid en stabiliteit in die regio, die nog altijd fragiel is. Deze problemen spelen daarom niet uitsluitend in de bilaterale relatie tussen de Balkanlanden en de Europese Unie. De grootste belanghebbenden in dit proces zijn de landen zelf.
Onderlinge samenwerking tussen de landen van de Westelijke Balkan is daarom een essentiële component van onze strategie. De EU moet een stevig raamwerk bieden, maar de dynamiek om deze problemen op te lossen moet uiteindelijk uit de regio zelf komen. Dat geldt ook voor de pijnpunten die er nog liggen. Bij de beslissingen over de staatsstructuur van Bosnië-Herzegovina, de relatie tussen Servië en een waarschijnlijk onafhankelijk Montenegro en de status van Kosovo zullen regionale politici hun verantwoordelijkheid moeten nemen.
Maar we moeten ook de positieve ontwikkelingen zien. We zijn wel degelijk voorzichtig optimistisch. Bosnië heeft een doorbraak bereikt in de hervorming, als het gaat om het politieapparaat, en dat is een belangrijk concessie geweest vanuit het Servische deel van dat land. Het feit dat de Commissie Macedonië (FYROM) de status van kandidaat-lidstaat wil geven weerspiegelt de gestage vooruitgang in dat land.
Tot slot, wij ondersteunen de Commissie in haar drie C's voor de uitbreiding: consolidatie, conditionaliteit en communicatie, maar op het laatste punt hoop ik spoedig nog eens terug te komen, want brede steun, ook in onze eigen landen, voor een verdere uitbreiding is cruciaal voor het succes daarvan.
István Szent-Iványi, az ALDE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr! A bővítési csomag legfontosabb eredménye az, hogy egyértelmű perspektívát nyújt a Nyugat-Balkán országainak. Különösen pozitív a javaslatnak az a része, amely Macedóniát tagjelöltté nyilvánítja. Ezzel elismeri azt a fejlődést és azokat az erőfeszítéseket, amelyeket Macedónia az elmúlt években tett. Ugyanakkor helyes, hogy nem jelölte meg a tárgyalások kezdő időpontját, hiszen ma erre sem Macedónia, sem az Európai Unió nem kész. Reméljük, hogy néhány éven belül már mind Macedónia, mind Európa kész lesz arra, hogy ezek a tárgyalások elkezdődjenek.
Az Unió két dolgot vár el a Nyugat-Balkán országaitól: Zárják le tragikus közelmúltjukat, a háborús bűnösöket adják át a Hágai Bíróságnak, Ante Gotovinát, Mladicsot, Karadzsicsot egyaránt. Valamint tegyenek meg mindent az etnikai béke helyreállításáért. Azaz bővítsék a kisebbségi jogokat, és biztosítsák azt széleskörűen. Legyen az Vajdaság vagy Koszovó. Elvárjuk továbbá azt, hogy az erőfeszítéseket fokozzák a feltételek teljesítése érdekében, vizsgálják meg a regionális együttműködésben rejlő lehetőségeket, tegyék átjárhatóvá a határokat.
Nyugat-Balkán integrációs képességének valódi mércéje az, hogy képesek-e egymással együttműködni. Remélem, hogy képesek lesznek, és ezzel bizonyítják, hogy majd az európai integrációra is felkészültek.
Joost Lagendijk, namens de Verts/ALE-Fractie. – Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat er nog veel historici zullen promoveren op wat er precies in het voorjaar van 2005 gebeurd is in Europa, als het gaat om de houding, het klimaat, de stemming over uitbreiding. Was het het feit dat we de uitbreiding van 2004 nog moesten verwerken, waren het de twee "nee's" in de grondwetreferenda, ik weet het niet, het zal later pas blijken, maar feit is dat de uitbreiding van de Europese Unie onder vuur ligt. Er is de indruk bij veel mensen, dat de meerderheid van de bevolking van de Europese Unie tegen is. En veel politici verschuilen zich maar al te graag achter die sceptische burgers.
Daarom ben ik blij dat de Europese Commissie de rug recht heeft gehouden. Daarom ben ik blij dat de Europese Commissie met argumenten onderbouwt, stelt - en ik ben het daarmee eens - dat de uitbreiding van de Europese Unie, zoals we die tot nu toe gezien hebben, een van de meest succesvolle politieken is van de Europese Unie en dat het daarom zeer kortzichtig zou zijn om op de beloften die gedaan zijn aan zowel Roemenië en Bulgarije, als aan Turkije en Kroatië, als aan de landen van de Westelijke Balkan, terug te komen.
Maar ik ben ook blij dat de Commissie terecht conclusies trekt uit het proces zoals we dat tot nu toe gekend hebben. Dat in praktijk brengen belangrijker is dan beloften doen, dat - en ik zeg het collega Brok na - ook de Europese Unie zelf in staat moet zijn om nieuwe landen op te nemen en dat een beoordeling per land gebaseerd moet zijn op feiten en niet op automatismen en tenslotte, dat verdere uitbreiding alleen maar zal slagen, als politici politiek leiderschap tonen en bereid zijn om uitbreiding ten opzichte van hun inderdaad soms sceptische bevolking te verdedigen.
Als de Commissie zich voor een dergelijke uitbreiding - gebaseerd op feiten, niet op beloften, niet op automatismen, een uitbreiding gebaseerd op een politieke visie en analyse, en niet op opiniepeilingen - blijft inzetten, dan zal zij ook nu de steun van mijn fractie volledig krijgen.
Cristiana Muscardini, a nome del gruppo UEN. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la seconda fase dell'allargamento rappresenta per l'Unione europea un ulteriore passo verso la sua piena riunificazione. Il 1° maggio 2004 è una data che è entrata nella storia del nostro continente, non solo per il maggior peso politico acquisito, ma anche per l'arricchimento culturale che ne è derivato.
E' importante proseguire su questa strada, ma solo dopo aver consolidato l'attuale Unione e senza perdere di vista quello che deve costituire il presupposto fondamentale per l'ingresso di altri paesi, vale a dire il rispetto dell'acquis comunitario e dei principi fondanti dell'Unione. Tale questione non è puramente formale e diventa anzi sostanziale allorquando le legislazioni dei paesi che hanno presentato domanda di adesione violano questi principi.
Come ho sottolineato nella mia interrogazione scritta del 26 ottobre scorso, in Croazia continua la discriminazione nei confronti dei cittadini italiani nell'accesso al mercato immobiliare, che è invece garantito ad altri paesi dell'Unione. Signor Commissario, le chiedo se si possa accettare che un paese che aspira a entrare nell'Unione ponga pregiudiziali nei confronti dei cittadini di uno Stato membro, in palese violazione con i principi comunitari, e se la Commissione è disposta a far rientrare nel negoziato il riconoscimento del libero accesso al mercato immobiliare croato per i cittadini italiani.
La discriminazione, prima ancora di avere una valenza giuridica negativa, ha un impatto umano civile e incalcolabile. Le istituzioni che la praticano non possono considerarsi credibili e affidabili. Il principio dell'uguaglianza del diritto contraddistingue i paesi civili e democratici da quelli che non lo possono essere se tale principio non si incarna nella loro legislazione.
Noi non siamo contrari all'adesione della Croazia all'Unione europea, ma solo a condizione che essa rispetti le norme acquisite in tutto l'Occidente relativamente alle proprietà immobiliari e che definisca finalmente il lungo contenzioso con gli esuli giuliano-dalmati che attendono ancora giustizia.
Camiel Eurlings (PPE-DE). – Voorzitter, ik zeg hier vele mensen na, die zeggen dat de uitbreiding één van de grootste succesverhalen van Europa is geweest, voor de nieuwe landen zelf maar ook voor de oude Unie. Tegelijkertijd moeten we beseffen dat er een stuk onbalans is ontstaan tussen verdieping en verbreding. In Nice had de verdieping moeten plaatsvinden, dat is niet gebeurd, de verbreding daarna wel. Wij moeten het ons aantrekken dat die verdiepingsslag alsnog moet plaatsvinden. Ik zeg naar mijn collega Wiersma in Nederland: mijn partij was 80% voor de constitutie, als die van u het de volgende keer ook is, dan halen we het misschien in Nederland.
Tegelijkertijd moeten wij nu, vóór het moment daar is, de geloofwaardigheid een stuk herwinnen en dat betekent dat wij de criteria die voor de uitbreiding gelden meer dan ooit serieus moeten nemen. Als je criteria stelt, zowel bij financiën als bij uitbreiding, moet je ze erna ook nakomen, anders verlies je aan geloofwaardigheid. Een van die criteria is absorptiecapaciteit. Wij zullen zowel institutioneel maar ook qua draagvlak bij de bevolking voldoende steun moeten hebben om verdere uitbreiding mogelijk te maken.
Dan de criteria van de landen zelf, ook daar moeten wij laten zien dat wij die serieus nemen. Wat Roemenië en Bulgarije betreft mag ik werkelijk hopen dat ze in 2007 erbij kunnen, maar het zal nu van hún afhangen wat zij het komende halfjaar laten zien. Bij Turkije, als we willen dat het goed voortgaat, zullen we duidelijk moeten maken dat rond persoonlijke expressie, vrijheid van expressie, de wetten zullen moeten worden aangepast; dat het probleem met Cyprus zal moeten worden opgelost, de twee kanten van het verhaal erkennende; en ten derde dat we bijvoorbeeld op het vlak van religieuze vrijheid niet nog jarenlang, tot na een volgende verkiezing in Turkije, kunnen wachten voor er daadwerkelijk iets gebeurt.
De Commissie heeft nu duidelijk gezegd: het kán op korte termijn! Wij steunen de Commissie daarin en ik denk dat we op die manier moeten verdergaan: prudent zijn met het nog toelaten van nieuwe kandidaat-lidstaten op dit moment, werken aan onszelf en vooral laten zien dat wij zeer zorgvuldig zijn met de procedures. Commissaris, wij moeten ons met zijn allen als Europeanen keihard keren tegen de populisten die mensen bang maken voor uitbreiding, maar het zou fout zijn dat te verwarren met mensen die terecht zorg vragen voor de balans tussen verdieping en verbreding.
Hannes Swoboda (PSE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Kollege Eurlings, vielleicht liegt das Problem auch darin, dass es zu viele Politiker gibt, die die Schwierigkeiten und die Probleme der Erweiterung schildern, und zu wenige, die die Vorteile der Erweiterung schildern.
Aber ich gebe Ihnen durchaus Recht, dass wir die weiteren Schritte der Erweiterung mit Augenmaß und Sorgfalt planen müssen. Ich möchte zu drei Ländern des Balkans kurz etwas sagen. Erstens: Kroatien. Ich bin in meiner Eigenschaft als Berichterstatter sehr froh, dass wir mit den Verhandlungen beginnen. Viel ist noch zu tun, der Kommissar hat einiges davon erwähnt. Ich würde vor allem auch die Frage der Rechtsdurchsetzung hinzufügen, damit haben wir in gewissen Regionen Kroatiens noch große Probleme. Gerichtsbarkeit und Verwaltung sind dort noch nicht wirklich auf der Höhe der Zeit. Und wenn ich das Wort Zeit gebrauche, dann möchte ich auch Kroatien darauf hinweisen, dass man jetzt nicht über den Zeitpunkt des Beitritts reden sollte – den kennt niemand von uns –, sondern darüber, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um einen günstigen Zeitpunkt herbeizuführen.
Was Mazedonien betrifft, so möchte ich klar sagen, dass vielleicht manche Bürger in Mazedonien enttäuscht darüber sind, dass die Verhandlungen noch nicht begonnen haben. Man soll das aber auf der anderen Seite eher als Anregung dafür sehen, die notwendigen Schritte zu unternehmen, um zu einem Verhandlungsprozess und Verhandlungsbeginn zu gelangen. Ich glaube, es ist durchaus eine Erfolgsstory, was von Seiten der verschiedenen Volksgruppen in Mazedonien als Kompromiss errungen wurde, vor allem die Durchsetzung des Ohrid-Abkommens.
Zum Kosovo: Ich möchte Sie, Herr Kommissar, bitten, die Linie, die Sie in Ihrem Bericht einschlagen, weiter zu verfolgen. Es ist eine sehr, sehr kritische Linie. Jeder, der den Bericht liest, wird sehen, dass er von Sympathie für das Kosovo getragen ist, jedoch durchaus Kritik an den unhaltbaren Zuständen übt, die es nach wie vor im Kosovo gibt – politisch, wirtschaftlich, was die Minderheitsfragen betrifft usw.. Das ist einer der wenigen, wirklich kritischen und objektiven Berichte
Über Status und Standards wird immer hin und her diskutiert. Ich bin der Meinung, wir können keinem Land die Unabhängigkeit geben bzw. kein Land näher an die Europäische Union heranbringen, wenn es nicht auch europäische Standards erfüllt. Ich bin absolut dafür, dass wir dem Kosovo helfen, auf die Sprünge zu kommen. Ich bin aber auch absolut dafür, dass das Kosovo die europäischen Standards einhält – auch die Mehrheit im Kosovo, für die wir in den vergangenen Jahren so gekämpft haben.
Sarah Ludford (ALDE). – Mr President, Commissioner Rehn is right that a carefully managed enlargement process is one of the EU’s most powerful and successful policy tools. We have to try hard to enthuse our citizens. To be a bit frivolous, perhaps if we could feature gorgeous young men like the one that figures in the Polish plumber ads, we might find marketing enlargement easier, but I must not be sexist.
We must also offer citizens of aspirant countries some tangible reward for the tough effort that they have to make towards EU membership, but the EU visa regime in the Western Balkans is an overwhelming barrier to communication through travel. It stifles the very sectors of society that the EU should be doing its best to encourage.
In May of this year, Commissioner Rehn told a conference that he was optimistic about the prospects for progress on easing the visa burden. I hope that date is coming closer. I realise that full visa liberalisation is some considerable way down the line, but visa facilitation for certain groups, similar to that being discussed or negotiated with Russia, Ukraine and China, would surely go a long way towards demonstrating the EU’s commitment to future enlargement. In the short term it would boost the morale, the prospects and the horizons of those in the Western Balkans. The fact that 70% of university students in Serbia have never left that country must feed into the introverted political culture there.
EU considerations of internal security are important, but they must not be so overwhelming as to compromise wider regional security. Let us not make the criminal minority hold the rest to ransom.
Gisela Kallenbach (Verts/ALE). – Herr Präsident! Herr Kommissar, meinen Glückwunsch zu den Schlussfolgerungen, die Sie aus den Fortschrittsberichten der Länder des westlichen Balkans gezogen haben. Sie sind damit der Linie des Parlaments gefolgt, und Sie tragen dazu bei, dass Europa zu den bisherigen Beschlüssen steht und damit auch Verlässlichkeit und Kontinuität dokumentiert. Ich finde das umso bedeutsamer in einer Zeit, in der leider sehr viel von einer europäischen Krise und einer Grenze der Aufnahmefähigkeit die Rede ist. Europa hat beim Krisenmanagement im ehemaligen Jugoslawien zu Beginn der neunziger Jahre versagt; im ureigensten Interesse geben wir nun der Region schrittweise eine europäische Zukunftsperspektive.
Gestatten Sie mir wenige konkrete Hinweise. Bitte ziehen Sie Schlüsse aus den bisherigen Erweiterungsrunden. Unterstützen Sie die Entwicklung der Zivilgesellschaft durch Bildungs- und Demokratisierungsprogramme. Bereiten Sie die Europäisierung der Bürger besser vor als bisher. Beziehen Sie diese von Anfang an ein. Es ist gut, dass Sie Ihr besonderes Augenmerk auf den Schutz und die Integration von Minderheiten richten. Um diese aber auch langfristig abzusichern, brauchen wir noch Instrumente, damit die EU auch nach einem eventuellen Beitritt noch Einfluss und Kontrollmöglichkeiten hat. Und wenden Sie sofort ab Beginn der Assoziierung die Instrumente an, die die lokalen Politiker zu tatsächlichen Akteuren machen und die sich als effizient und zielführend erwiesen haben. Ich erinnere unter anderem an den Beschluss des Parlaments zur Erarbeitung von nationalen Entwicklungsplänen durch alle Regierungen in der Region.
Γεώργιος Παπαστάμκος (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, σχετικά με τη διαλεκτική σχέση μεταξύ παγίωσης, εμβάθυνσης και διεύρυνσης, με κάλυψαν οι αναφορές του κ. Brok.
Επιτρέψτε μου να επικεντρώσω τη δική μου παρέμβαση στον δημιουργικό ρόλο της Ελλάδας, ως παράγοντα πολιτικής και οικονομικής σταθερότητας της περιοχής. Ένας ρόλος ο οποίος είναι ορατός, θέλω να πιστεύω ότι είναι και γνωστός.
Πρώτον, υποστηρίξαμε έμπρακτα την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Κυρώσαμε πρώτοι τις πράξεις προσχώρησης των δύο αυτών χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Δεύτερον, υποστηρίξαμε τον ευρωπαϊκό προσανατολισμό της Τουρκίας, με την προοπτική συμμόρφωσής της με το διεθνές δίκαιο και το ευρωπαϊκό κεκτημένο. Παρά ταύτα, συνεχίζεται η κατοχή εδάφους της Κυπριακής Δημοκρατίας -το casus belli- οι παραβιάσεις του ελληνικού εναέριου χώρου, η καταστρατήγηση της θρησκευτικής ελευθερίας και οι απειλές κατά του Οικουμενικού Πατριαρχείου.
Τρίτον, η Αλβανία συντηρείται σε μεγάλο βαθμό οικονομικά από το μεταναστευτικό συνάλλαγμα των πολιτών της που εργάζονται στην Ελλάδα. Η Ελλάδα, ως χώρα υποδοχής μετανάστευσης, αναλογικά είναι η πρώτη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με βάση το πληθυσμιακό της μέγεθος.
Τέταρτον, υποστηρίζουμε τον ευρωπαϊκό προσανατολισμό της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
Υπογραμμίσατε, κύριε Επίτροπε, πρόσφατα στα Σκόπια ότι η Ελλάς έχει την πρώτη επενδυτική παρουσία στην εν λόγω χώρα, πράγμα που είναι αληθές και χάρηκα που το άκουσα. Αντ' αυτού, κύριε Swoboda, εισπράττουμε αδιαλλαξία στο θέμα του ονόματος, ανιστόρητη προπαγάνδα, ιστορική και πολιτισμική επιθετικότητα.
Γιατί υποστηρίζουμε την ευρωπαϊκή προοπτική των χωρών της περιοχής μας, είναι το εύλογο ερώτημα. Διότι επιδιώκουμε τη διάχυση και την εμπέδωση της ειρήνης, της σταθερότητας και της ευημερίας στην ευρύτερη περιοχή.
Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, η πλήρης αποδοχή και εφαρμογή των αρχών, των αξιών και των κανόνων της Ένωσης είναι ευθύνη των εν λόγω χωρών. Είναι όμως και δικαίωμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όλων των πολιτικών και θεσμικών της παραγόντων, αλλά και των κρατών μελών της να ελέγξουν την πορεία της ενσωμάτωσής τους.
Η πρόκληση είναι κοινή.
Borut Pahor (PSE). – Ker podpiram nadaljnjo širitev Evropske unije, se v glavnem strinjam s poročilom Komisije. V zaključkih pa pogrešam opozorilo, da mora biti obseg širitve sorazmeren z absorpcijsko sposobnostjo Evropske unije.
V zaključkih je sicer večkrat poudarjeno, da bodo morale posamezne države, ki se zanimajo za članstvo v Evropski uniji, izpolniti vse pogoje. Mislim, da je ta zahteva upravičena in tudi pravična, saj vse države, ki se zanimajo za vstop v Evropsko unijo, postavlja v enak položaj.
Prepričan pa sem, tako kot je omenilo že nekaj mojih kolegov, da mora pogoje za nadaljnjo širitev izpolniti tudi Evropska unija sama. Osebno si namreč ne znam predstavljati, da bi lahko uspešno delovala kot razširjena Unija, ne da bi prej sprejela ustavo ali pa na kakšen drugačen način sprejela potrebne spremembe sedanjih pogodb.
Da ne bo nesporazuma, podpiram širitev Unije, hkrati pa mislim, da bi morala Evropska komisija tudi v takih poročilih o širitvi Evropske unije posebej poudariti pomen njene nadaljnje konsolidacije.
Ker imam pred seboj komisarja, bi mu na koncu rad zastavil vprašanje v zvezi s Kosovom, ki mu posveča posebno pozornost. Nedavno tega je slovenski predsednik Drnovšek podal pobudo za neodvisnost Kosova. Pobuda, ki se mi zdi dragocena, postavlja za dosego neodvisnosti tudi določene vsebinske pogoje. Sprašujem, ali je seznanjen s to pobudo in kako jo komentira, če jo sploh želi.
Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Rozszerzanie Unii jest ryzykownym, ale i godnym uwagi wyzwaniem. Unia zdecydowała się na krok rozszerzenia o dwa kraje: Chorwację i Turcję. Co do pierwszego mniej, natomiast co do drugiego pojawiają się zastrzeżenia różnej natury i ta praca myślowa potrwa dłuższy czas, zanim obywatele Unii, a nie Komisja czy Parlament zdecydują o adhezji.
Co do Chorwacji: aby pomóc oczekiwanym przemianom w tym kraju, Unia podjęła specjalne kroki zwane instrumentami przedakcesyjnymi. W ramach grupy roboczej proponowaliśmy wprowadzenie osobnego instrumentu wspomagania budowy praw człowieka, ale żałuję, że ta propozycja została odrzucona. Dlaczego źle się stało, że takiego instrumentu nie ma? Otóż dlatego, że budowanie demokratycznego społeczeństwa i państwa musi mieć fundament, a tym fundamentem często nie jest ani rząd, ani wybierany parlament czy prezydent, tą podstawą jest naród wolnych i odpowiedzialnych obywateli przywiązanych do swojej ojczyzny. W procesie formowania takiej podmiotowości trzeba pomagać mu może nawet bardziej niż w ekonomii czy w administracji.
Druga sprawa, na którą chcę uwrażliwić Komisję jest rola Parlamentu w konstruowaniu strategii pomocy przedakcesyjnej w monitorowaniu jej aplikacji i rozwoju wewnętrznych procesów społecznych, politycznych a także religijnych. Jeżeli egzekutorem instrumentów i całej polityki będzie tylko Komisja, to mając respekt dla jej kompetencji, chcę jasno powiedzieć, że Parlament musi tu być co najmniej równym partnerem współdecydującym, a gdzie trzeba obiektywnym i rzetelnym arbitrem. W Unii Piętnastki może i wystarczała aktywność Komisji na wyznaczonych przez Radę ścieżkach przy niewielkiej roli Parlamentu. Obecnie jednak przy 25, a wkrótce przy 27 aktorach na europejskiej scenie poszerzanie tego zespołu nie będzie efektywne bez mocnego zaangażowania wybranych przedstawicieli obradujących na tej sali.
Reasumując chcę jasno powiedzieć: warto i potrzeba, aby Komisja i Rada brały pod uwagę sugestie, pomysły, wizje i krytykę, które rodzą się w Parlamencie, mając na uwadze dobro obywateli krajów tworzących Unię, której ostatecznych ram jeszcze nie określono i ten docelowy model musimy razem dopracowywać.
Παναγιώτης Μπεγλίτης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, η στρατηγική της διεύρυνσης και της ένταξης στους ευρωπαϊκούς θεσμούς αποτελεί τη μόνη αξιόπιστη και αποτελεσματική πρόταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το μόνο ισχυρό κίνητρο που μπορεί να ενεργοποιήσει τις διαδικασίες των αλλαγών και των μεταρρυθμίσεων.
Σήμερα, αυτό που παρατηρούμε στις σχέσεις μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και υποψήφιων χωρών είναι μια αμοιβαία δυσπιστία που έχει αρνητικές επιδράσεις και στην κοινή γνώμη στην Ευρώπη. Δεν μπορούμε να απαιτούμε αλλαγές και μεταρρυθμίσεις εάν δεν είναι καθαρός ο στόχος της μελλοντικής ένταξης. Και δεν μπορούμε συγχρόνως να εγγυηθούμε τη μελλοντική ένταξη εάν δεν διαπιστώνεται συνεχής πρόοδος στην εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων. Αυτό ισχύει για την Τουρκία.
Σήμερα, σε σχέση με την Τουρκία, παρατηρούμε μια σημαντική ανάσχεση της δυναμικής των μεταρρυθμίσεων και ένα σοβαρό έλλειμμα πολιτικής βούλησης για την υλοποίηση συγκεκριμένων δεσμεύσεων. Πώς σκέπτεται να αντιδράσει η Ευρωπαϊκή Ένωση εάν η Τουρκία συνεχίσει αυτήν την πρακτική; Την πρακτική απέναντι στα ανθρώπινα και μειονοτικά δικαιώματα; Την πρακτική απέναντι στην Κύπρο. Αυτά είναι που καλλιεργούν τη δυσπιστία και την κρίση εμπιστοσύνης στους Ευρωπαίους πολίτες.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή με τις προτάσεις της για την ενίσχυση της ευρωπαϊκής στρατηγικής των Βαλκανίων, πραγματικά κινείται στη σωστή κατεύθυνση επαναβεβαιώνοντας τη στρατηγική που υιοθέτησε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη Θεσσαλονίκη το 2003. Η υποστήριξη της ευρωπαϊκής προοπτικής των Δυτικών Βαλκανίων με στόχο τη μελλοντική τους ένταξη στους ευρωπαϊκούς θεσμούς αποτελεί επένδυση ασφαλείας για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει να προχωρήσουν ανεμπόδιστα οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνιών σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Αλβανία, τη Σερβία και το Μαυροβούνιο, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.
Επίσης, θα πρότεινα στον κ. Επίτροπο να είναι πιο ξεκάθαρο το χρονοδιάγραμμα για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων αυτών ως ένα ισχυρό κίνητρο για τις χώρες αυτές. Η ενδεχόμενη αποχώρηση του Μαυροβουνίου δεν πρέπει να επηρεάσει αρνητικά τις διαπραγματεύσεις με τη Σερβία. Η Σερβία έχει να παίξει έναν καθοριστικό ρόλο για τη σταθερότητα στα Βαλκάνια. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να είναι ιδιαίτερα παρούσες στις διαπραγματεύσεις για το τελικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου σύμφωνα με τις αρχές του διεθνούς δικαίου. Πρέπει όμως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ενδιαφερθεί ιδιαίτερα για τα μειονοτικά δικαιώματα των Σέρβων στο Κοσσυφοπέδιο.
Τελειώνοντας, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να πω ότι συμφωνώ απολύτως με την πρόταση της Επιτροπής για την υποψηφιότητα της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, σχετικά όμως με το θέμα της εκκρεμότητας του ονόματος, θα ήθελα να πω ότι "it takes two to tango" και δυστυχώς η ηγεσία των Σκοπίων είναι εγκλωβισμένη σε ένα αδιέξοδο παρελθόν.
Doris Pack (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Grundsätzlich ist das, was die Kommission vorgelegt hat, zu begrüßen, und die Erweiterungsstrategie der Kommission für den Westbalkan ist in Ordnung. Es ist erfreulich, dass die Kommission eine mittelfristige Beitrittsperspektive für den Westbalkan nun auch formell zugestanden hat. Für die weitere Entwicklung der Region ist die EU-Beitrittsperspektive von wirklich großer Bedeutung, denn nur sie kann das Band werden, das diesen historisch sehr belasteten Teil Europas langfristig befriedet.
Unsere Fraktion, die EVP-Fraktion, richtet jedoch zugleich die deutliche Aufforderung an die Kommission, jedes Kandidatenland auf dem Westbalkan individuell und Punkt für Punkt auf seine Beitrittsfähigkeit zu überprüfen, bevor verbindliche Daten für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen und Zeitpläne für den Beitritt gegeben werden. Die Kommission darf den Fehler, den sie bei Rumänien und Bulgarien, noch mehr jedoch bei der Türkei, gemacht hat, nämlich frühzeitig ein Datum zu nennen, ohne dass die Kriterien vollständig erfüllt sind, beim so genannten Westbalkan nicht ein zweites Mal machen. Dies würde die Akzeptanz weiterer Beitritte in der europäischen Öffentlichkeit weiter senken und gleichzeitig die Reformfähigkeit der Balkanländer überfordern. Das können wir uns in dieser bis vor kurzem teilweise noch von Bürgerkriegen heimgesuchten, sehr labilen Region auf keinen Fall leisten.
Im Hinblick auf den Reformprozess kann man, wie Sie selbst gesagt haben, erhebliche Fortschritte feststellen. Die Einstellung der Kommission, dass Kroatien und bald auch Mazedonien, die größten Fortschritte gemacht haben und deshalb den Kandidatenstatus bereits zuerkannt bekamen bzw. im Falle Mazedoniens bekommen werden, ist richtig. Hier liegt auch ein Ansporn für die Nachbarstaaten, die auf dem Weg der Annäherung an die EU aus ganz unterschiedlichen Gründen hinter diesen Ländern rangieren.
Jedes dieser Länder hat sein eigenes Schicksal zu bewältigen. Albanien: die Jahrzehnte im Hochsicherheitstrakt des Kommunismus eines Enver Hodscha; Bosnien-Herzegowina: die schrecklichen Jahre der Vertreibung, des Mordens und des Krieges sowie die Last des Monstrums eines Dayton-Vertrags, der den Krieg beendete, aber keine Plattform für gutes Regieren und ein Miteinander schuf; Serbien, das sich erst spät von seinem Diktator befreien konnte und jetzt im Staatenbund mit Montenegro nicht weiß, wie lange dieser noch bestehen wird; und dann das Kosovo, dessen Status umgehend einvernehmlich zwischen Belgrad und Priština unter Vermittlung durch die internationale Gemeinschaft geklärt werden muss. Ich freue mich, dass der Kommissar eine Initiative und eine Strategie der Kommission angekündigt hat.
Der Westbalkan und die Erweiterungsstrategie in dieser Region ist der Lackmustest für unsere europäische Politik.
Guido Podestà (PPE-DE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io condivido le considerazioni che il Commissario Rehn ha sottoposto all'attenzione di questo Parlamento per quanto riguarda i paesi dell'area del Patto di stabilizzazione e associazione. Diversi colleghi hanno già rilevato come quest'area, sebbene ancora fragile, stia mostrando segni positivi in un percorso che ha già caratterizzato gli altri momenti di allargamento della nostra Unione.
L'allargamento è stato positivo fin dalla sua preparazione. La sola prospettiva di apertura dei negoziati ha molto spesso accelerato la transizione dei paesi dell'Europa dell'Est da regimi totalitari a convinti e ben avviati regimi democratici, oltre ad aver ispirato delicate e difficili riforme nella stessa Turchia.
Tuttavia, io devo anche considerare quanto detto dall'onorevole Brok. Noi ci troviamo di fronte a un allargamento che si compone di dieci paesi che hanno già aderito, a cui si aggiungono Bulgaria e Romania, paesi ai quali credo vada espresso un apprezzamento per gli sforzi compiuti, analogamente a quanto fatto dal Commissario nella presentazione della sua relazione il mese scorso.
Ritengo inoltre opportuno fare una riflessione anche sui nuovi paesi aventi lo status di paese candidato. Ho notato che le parole della mia collega Muscardini hanno suscitato una certa ilarità in alcuni colleghi, mentre invece esse dovrebbero essere tenute in grande considerazione. Credo infatti che la Croazia dovrebbe dare una maggiore dimostrazione di coerenza per quanto riguarda i vari problemi che si sono verificati in relazione al libero accesso al mercato immobiliare. Si tratta di un fatto che va considerato seriamente, perché ritengo che la coerenza non abbia latitudini né longitudini.
Noi chiediamo che i paesi che desiderano entrare nell'Unione debbano dimostrare questa coerenza, non soltanto per quanto riguarda una piena collaborazione col Tribunale internazionale, come ha ricordato il Commissario, ma anche per tutti quei presupposti che devono essere comuni a tutti i paesi che credono nel libero mercato e nella libertà della democrazia.
Bernd Posselt (PPE-DE). – Herr Präsident! In diesem Jahrzehnt werden vermutlich noch drei neue Mitgliedstaaten beitreten: Kroatien, Rumänien und Bulgarien.
Kroatien hat eine gewaltige Vorarbeit geleistet, und bei gutem Willen auf beiden Seiten könnten diese Beitrittsverhandlungen zu den schnellsten der Erweiterungsgeschichte werden. Rumänien und Bulgarien müssen noch auf zwei Gebieten intensiv nacharbeiten: auf dem Gebiet der Justiz und – vor allem, was Rumänien betrifft – auf dem Gebiet der Minderheiten. Wir werden im Frühjahr über das endgültige Beitrittsdatum kritisch, aber sachlich und offen zu entscheiden haben.
Die Türkei ist und bleibt ein nichteuropäisches Land, für das wir eine privilegierte Partnerschaft anstreben, aber auch diese bedarf der Erfüllung der Kriterien. Herr Kommissar, ich möchte Sie bitten, etwas zum Religionsgesetz zu sagen, denn wir haben deutlich den Eindruck, dass nach wie vor die meist christlichen Minderheiten in der Türkei massiv diskriminiert werden.
Was Südosteuropa betrifft, so haben wir vor allem drei Probleme zu lösen: erstens die Demokratisierung Serbiens, zweitens die Reform Bosnien-Herzegowinas im Sinne einer Verfassungs- und Vertragsreform und drittens die Statusfrage des Kosovo bis hin zu einer Unabhängigkeit. Ich hege hier übrigens, Kollege Pahor, große Sympathien für die Initiative des slowenischen Staatspräsidenten. Ich glaube, sie führt in die richtige Richtung.
Alle diese Probleme können wir natürlich nur in einem größeren europäischen Zusammenhang lösen, wobei schon die Frage gestattet sein muss, Herr Kommissar, was wir unter der Europäischen Union verstehen. Verstehen wir unter EU nur eine Gruppe von Nationalstaaten, die die Erweiterungsperspektive als Instrument der Außenpolitik einsetzt, um benachbarte Nationalstaaten zu stabilisieren, oder wollen wir wirklich ein starkes, handlungsfähiges, föderatives Europa, das in der Lage ist, sich weltweit durchzusetzen?
Da ich für Letzteres plädiere, möchte ich ganz klar sagen: Ich war immer ein Befürworter der Erweiterung und ich bin es auch weiterhin. Aber wir benötigen eine ganz klare Konsolidierungsphase, und wir benötigen – und das, Herr Kommissar, finde ich ganz wesentlich – ein klares Bild von den institutionellen Fundamenten und den Grenzen, die diese Europäische Union in Zukunft haben soll. Diese Debatte haben wir bisher vermieden.
Olli Rehn, Member of the Commission. Mr President, firstly I should like to thank the honourable Members for their overall support for a carefully managed accession process, which aims to enhance stability, security, freedom and democracy in Europe. I also thank them for their feedback and pertinent questions.
I should like to speak on two or three main issues. I will group several comments or questions together in order to facilitate a more concise response.
Mr Brok, Mr Eurlings and others called for a balance to be struck between deepening and widening. I would certainly agree. It is the Commission’s policy to take care of both deepening and widening; both are important political objectives of the European Union. That is one reason why we have underlined the need to take into account the Union’s own capacity to absorb new members, so that any future enlargement will not weaken but strengthen the Union and will not make our decision-making weaker but stronger in the face of the major challenges that we are currently facing.
Looking at its recent history, the European Union has achieved the best progress when deepening and widening, if not hand-in-hand, then at least in parallel. Since 1989, since the tearing down of the Berlin Wall, we have deepened our political integration by creating the single market, the single currency and the Schengen arrangement on the free movement of people, and have reinforced the Common Foreign and Security Policy. At the same time, the Union has widened: our membership has more than doubled from 12 to 25. That parallel deepening and widening proves that it can be done and that it is also beneficial to the European Union.
In the near future, the continuation of constitutional reform is essential for the European Union, in my view, in order to make our decision-making more effective and efficient, to enhance democracy and openness, and to reinforce our common security and defence policy.
Concerning its relation to enlargement, we had better keep the time perspective in mind: we need solutions on constitutional reform relatively soon, in the next few years; we have to use the pause for reflection effectively; we also have to draw conclusions from the discussion and reflection and start acting.
We cannot wait for the conclusions of the negotiations with Turkey, which might take 10 to 15 years. That is, by far, too long a time perspective for our own internal challenges. Therefore, for the sake of Europe, we have to be able to solve our problems related to the financial perspectives or to our institutional questions long before the Western Balkans or Turkey join the European Union.
My second point concerns Kosovo. I can fully agree with Mr Swoboda that the best service the European Union can now provide so that the negotiations are successful and the settlement is sustainable is for us to be supportive but critical. The rule of law and the rights of minorities are at the heart of European values. Those values are fundamental to any progress on the European perspective on Kosovo or the Western Balkans.
The Commission’s role is to facilitate a balanced and sustainable settlement. We work closely with the international community and its Status Envoy, President Ahtisaari, in order to make sure that whatever the precise outcome of the status talks, it will be compatible with the European perspective on Kosovo and the Western Balkans.
Thirdly, Mr Wiersma, Mrs Pack, Mr Szent-Iványi and Mr Lagendijk made references to regional cooperation in the Western Balkans and progress made by individual countries. I would very much agree with Mr Wiersma that our conditionality works. Take Bosnia-Herzegovina, for instance: there, the policy formed is very much a consequence of the conditions we set for that country in order to conclude a stabilisation and association agreement. Likewise for Serbia and Montenegro: the significant progress made in relation to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia has been the result of our conditions for starting negotiations on the stabilisation and association agreement. We have to strike a careful balance between conditionality and rewarding progress as regards our candidate countries.
Next year, I hope we will see new moves for the Western Balkans. The Austrian Presidency is planning to hold a high-level event during its period in office in order to take stock and decide on the next moves as regards how to enhance political cooperation, economic development and citizens’ issues – such as visa facilitation – so that we can make the European perspective as concrete and tangible as possible for the citizens and the countries of the Western Balkans region.
I can assure you that the Commission will fully support the Austrian Presidency. I trust that the European Parliament will do the same. I am very much looking forward to working together with you. I count on your support for a carefully managed accession process of the Union.
Przewodniczący. Zamykam debatę.
Pisemne oświadczenie (Reguła 142)
Margie Sudre (PPE-DE) , par écrit. – Loin de prendre en compte le sentiment populaire exprimé lors des récents référendums en France et aux Pays-Bas, et non contents de l'ouverture déjà controversée de négociations d'adhésion avec la Turquie et la Croatie, la Commission et les Etats membres sont pris d'une véritable frénésie d'ouverture de l'Union européenne.
Sous une forte pression américaine, l'Union s'apprête à donner un coup d'accélérateur massif à son élargissement vers les Balkans : après le Kosovo et la Serbie, la contagion sera immédiate sur la Bosnie, et naturellement sur la Macédoine.
Il devrait pourtant être évident que rouvrir dans la précipitation toute la boîte de Pandore des Balkans à un moment où l'Union n'a ni Constitution, ni budget et où tous les gouvernements des grands pays continentaux sont affaiblis par de graves problèmes internes, relève de la folie pure.
La délégation française du groupe PPE-DE n'est pas opposée au principe d'une nouvelle vague d'élargissement à moyen terme, mais rejette catégoriquement la perspective d'un engagement aussi précipité de l'Union envers ces nouveaux partenaires.