Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Rapporti verbatim tad-dibattiti
L-Erbgħa, 16 ta' Novembru 2005 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

11. Sabiex tintrebaħ il-ġlieda kontra l-bidla klimatika planetarja
  

Πριν από την ψηφοφορία επί της παραγράφου 24:

 
  
MPphoto
 
 

  Anders Wijkman (PPE-DE), rapporteur. – Mr President, I wish to add the following text to the end of paragraph 24 after the words ‘blending ratios’: ‘examining the environmental effectiveness of requiring 10% biofuel blends in transport fuels’.

 
  
  

Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 9:

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). – Herr Präsident! Ich habe ein Problem mit den Sprachfassungen. In der deutschen Sprachfassung heißt es "zwei Sitze". Das ist aber Unsinn. Das Parlament hat laut Vertrag nur einen Sitz, nämlich Straßburg. Das ist längst entschieden. In der englischen Fassung heißt es "double location". Da ist als zweite location Brüssel gemeint; die können wir ruhig abschaffen, aber dann muss die Sprachfassung stimmen. Ich bitte Sie also, die beiden Sprachfassungen miteinander zu vergleichen.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η Ώρα των ψηφοφιριών έληξε.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza