Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Doslovný zápis z rozpráv
Streda, 16. novembra 2005 - Štrasburg Revidované vydanie

11. Víťazstvo v boji s globálnymi klimatickými zmenami
  

Πριν από την ψηφοφορία επί της παραγράφου 24:

 
  
MPphoto
 
 

  Anders Wijkman (PPE-DE), rapporteur. – Mr President, I wish to add the following text to the end of paragraph 24 after the words ‘blending ratios’: ‘examining the environmental effectiveness of requiring 10% biofuel blends in transport fuels’.

 
  
  

Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 9:

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). – Herr Präsident! Ich habe ein Problem mit den Sprachfassungen. In der deutschen Sprachfassung heißt es "zwei Sitze". Das ist aber Unsinn. Das Parlament hat laut Vertrag nur einen Sitz, nämlich Straßburg. Das ist längst entschieden. In der englischen Fassung heißt es "double location". Da ist als zweite location Brüssel gemeint; die können wir ruhig abschaffen, aber dann muss die Sprachfassung stimmen. Ich bitte Sie also, die beiden Sprachfassungen miteinander zu vergleichen.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η Ώρα των ψηφοφιριών έληξε.

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia