Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Acta literal de los debates
Lunes 12 de diciembre de 2005 - Estrasburgo Edición DO

15. Mercados de instrumentos financieros
MPphoto
 
 

  El Presidente.  De conformidad con el orden del día se procede al debate del informe (A6-0334/2005) de la señora Kauppi, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2004/39/CE sobre mercados de instrumentos financieros por lo que se refiere a determinados plazos [COM(2005)0253 – C6-0191/2005 – 2005/0111(COD)].

 
  
MPphoto
 
 

  Charlie McCreevy, miembro de la Comisión. (EN) Señor Presidente, para empezar me gustaría dar las gracias a la señora Kauppi y a la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios por la eficiencia y rapidez demostradas en este expediente. Esta propuesta es un complemento esencial de la Directiva sobre Mercados de Instrumentos Financieros, la denominada «MIF», que es probablemente el instrumento legislativo más importante aprobado recientemente en el terreno de la normativa europea en materia de valores. Se trata de una propuesta sencilla: posponer la fecha de entrada en vigor de la directiva, con la mitad de esta prórroga para que se prepare la industria y la otra mitad para la transposición por los Estados miembros.

Esta propuesta responde a una justificada y legítima demanda de la industria, apoyada por las autoridades de los mercados de valores de todos los Estados miembros. Está claro que es necesaria una prórroga para llevar a cabo los arreglos necesarios a fin de que la MIF funcione desde el principio.

La Comisión propuso en junio de 2005 la ampliación en seis meses del plazo de transposición, y añadimos otros seis meses para que la industria aplicara la directiva en la práctica.

Durante las negociaciones en el Parlamento Europeo y el Consejo se han efectuado diversas mejoras y aclaraciones al texto propuesto por la Comisión en cuanto a los diferentes plazos, y la cooperación entre las tres instituciones ha sido excelente. El Parlamento Europeo y el Consejo proponen que la ampliación sea de nueve más nueve meses, en vez de seis más seis. La Comisión puede estar de acuerdo, sobre todo porque las medidas de aplicación técnica de la MIF son esenciales para la eficacia de la directiva. Se trata de normas técnicas complejas que no se aprobarán antes de mayo de 2006. Los Estados miembros y las empresas de inversión necesitan tener una visión completa del nuevo marco, incluidos los detalles técnicos de aplicación, antes de su puesta en práctica.

Quiero subrayar que la aprobación de la «prórroga de la MIF» es un asunto urgente y que es preciso hacerla en una única lectura. Si las instituciones de la UE no son capaces de concluir rápidamente este debate o si hace falta una segunda lectura, la MIF entrará en vigor el próximo abril sin que nadie esté preparado. Habrá entonces una gran incertidumbre, porque se generará un vacío legal al derogarse el régimen de la DSI y entrará en vigor el nuevo régimen sin que haya sido transpuesta la nueva MIF. Tendremos así nuevas normas sin los necesarios detalles técnicos de aplicación, lo cual no es una buena solución.

Esta propuesta de codecisión pretende retrasar la fecha de entrada en vigor de la MIF, sin entrar en la cuestión más amplia de las competencias del Consejo y del Parlamento Europeo en los procedimientos de comitología. Esta Cámara conoce mis puntos de vista sobre la comitología y la importancia que tiene resolver estos asuntos lo antes posible de forma equilibrada y justa. En el Consejo se está debatiendo y entiendo que el Parlamento Europeo está elaborando su postura de cara a la negociación. Yo lo celebro y espero que podamos llegar a un buen resultado cuanto antes el año que viene.

Así, con el mayor de los respetos y comprendiendo plenamente la postura global del Parlamento, creo que las enmiendas planteadas sobre comitología y sobre la cláusula de suspensión no son necesarias ni oportunas en el contexto de esta propuesta. Además, para hablar de su conformidad jurídica, no explican ningún artículo del texto. Son conocidas las demandas del Parlamento Europeo de ampliar sus poderes colegislativos. Ya constan en la recientemente aprobada Directiva sobre cuotas de capital. El contenido básico de la enmienda 2 ya está incluido en la MIF original, y la enmienda 4 simplemente adelanta 29 días la fecha de expiración de los poderes delegados de la Comisión.

Por tanto, les insto a que reconsideren estas enmiendas, que la Comisión preferiría que se retiraran antes de la votación. Entiendo que el Consejo también sería partidario de este resultado. La Comisión cree que una solución de este asunto solo puede conseguirse revisando la decisión sobre comitología. A resultas de la justificada insistencia del Parlamento, el Consejo ha optado por hacer revisar esta decisión por un grupo de «amigos de la Presidencia». Se está progresando y quiero reiterar mi invitación al Parlamento a que exprese con claridad sus expectativas y propuestas para los debates en curso.

Dicho esto, la Comisión no obstaculizará la aprobación en primera lectura de esta directiva propuesta. Si el Parlamento mantuviera sus enmiendas sobre comitología, la Comisión las aceptaría con tal de facilitar una transposición y aplicación de la MIF sin problemas. La Comisión, por su parte, cooperará en lo que esté en su mano para que se trate este asunto con la urgencia debida. La Comisión reconoce desde hace mucho que es necesario encontrar una solución y creo que las condiciones actuales ya están maduras.

Quedo a la espera de sus comentarios.

 
  
MPphoto
 
 

  Othmar Karas (PPE-DE), en nombre del autor. – (DE) Señor Comisario, señor Presidente, Señorías, deseo empezar excusando a la ponente, la señora Kauppi, que lamenta no poder llegar a tiempo para el debate de su informe debido a problemas de transporte. Eso no significa que se desentienda del informe, en absoluto: ha realizado un excelente trabajo, y yo quiero darle las gracias como se merece.

¿De qué trata el informe? En la primera parte de su intervención, el Comisario ha presentado, en efecto, el proyecto de informe –lo que demuestra que el Parlamento Europeo está abierto y dispuesto a escuchar las explicaciones racionales– y en la segunda parte ha señalado un problema que tenemos ambas instituciones con la comitología. Me complace que haya concluido diciendo que está de nuestro lado si lo aprobamos tal como se ha propuesto; puedo decirle que lo haremos. Es importante que la Comisión y el Parlamento vayan de la mano en lo que respecta a los derechos fundamentales de esta Cámara, los derechos fundamentales democráticos y el derecho de codecisión, sobre todo en sus tratos con el Consejo. Lo mismo se puede decir del procedimiento de comitología y de la cláusula de suspensión. Mi colega el señor Radwan hablará de este asunto con más detalle.

¿De qué trata, pues, la MIF o Directiva de mercados e instrumentos financieros? No es fácil de entender. En primer lugar, trata de la modificación de una Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los mercados de instrumentos financieros. En segundo lugar, trata de la ampliación de los plazos de transposición. ¿Por qué los queremos ampliar? Porque la Directiva comporta cambios sustanciales para los partícipes del mercado y para las autoridades nacionales, pues la transposición depende de la elaboración y ejecución de las correspondientes medidas técnicas y lamentablemente se está procediendo a ella en estos momentos y el paquete de medidas para la aplicación de las diecisiete disposiciones no será aprobado hasta 2006. El hecho es que las medidas de transposición que hay que adoptar en el nivel 2 se están retrasando y en realidad solo estarán ultimadas en un momento en que la MIF ya debería estar en vigor. Si estamos a favor de la ampliación de los plazos de transposición es porque se trata del llamado procedimiento Lamfalussy y porque el proceso debe completarse por medio de la comitología.

¿Qué hacemos ahora, entonces? Lo que hacemos es prorrogar, por este motivo, el plazo de transposición, manteniendo asimismo en vigor la antigua Directiva ISD, relativa a los servicios de inversión, hasta que entre en vigor la MIF, es decir, hasta el 1 de noviembre de 2007. Por tanto, los cambios que introducimos en la Directiva sobre mercados de instrumentos financieros son más formales que de contenido. Lo que logramos con estos plazos de transposición es evitar el vacío legal. Pero a la vez que hacemos estas adaptaciones formales a la realidad, modificamos también el proceso de comitología en el marco de la MIF. ¿Por qué? He de decirle al señor Comisario que su primera objeción me parece incomprensible. Lo hacemos porque queremos aprobar, precisamente de la misma manera, las disposiciones sobre comitología que hemos acordado con el Consejo con motivo de la Directiva «Basilea II» sobre requisitos de capital y que se pueden resumir sencillamente con la expresión «cláusula de suspensión». Así obtendremos seguridad jurídica y claridad en cuanto a lo que queremos.

Las propuestas que hemos recibido hasta ahora no tienen en cuenta las prerrogativas legislativas de esta Cámara, y es justo y necesario que todo acuerdo alcanzado por nosotros se extienda también a otras directivas que tratan el mismo asunto. Por todo ello pido a sus Señorías que en la votación en el Pleno de mañana apoyen la resolución de la comisión, pues eso, además de aportarnos una buena solución práctica, fortalecería la posición del Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Radwan, en nombre del Grupo del PPE-DE. – (DE) Señor Presidente, señor Comisario, en este debate ya se ha mencionado a menudo el procedimiento Lamfalussy. Uno tendría que estar realmente agradecido a la Presidencia británica, país que se considera la cuna de la democracia –cosa que ya ha mencionado el señor Karas–, por haber pugnado con tal ahínco por un asunto que ya estaba acordado entre la Comisión, el Consejo y el Parlamento en la directiva «Basilea II».

Pero si queremos reforzar los derechos del Parlamento y luchar por ellos, no se puede estar más que agradecido, pues cada nueva acción de este tipo acentúa la unidad de la Cámara en la convicción de que aquí debemos mantenernos firmes.

La cuestión es cómo manejar el procedimiento Lamfalussy en el futuro. También está la cuestión de si el Consejo se toma este tema en serio. Si la Presidencia británica tan solo hubiera intentado hacer algo –quizá con la ayuda de los «amigos de la Presidencia»– con vistas a separar el nuevo acuerdo interinstitucional y hubiera gastado menos energía en hacerlo pasar tal como estaba, ahora estaríamos mucho más avanzados. Lo que tengo que decir a la Comisión es esto: hemos insertado una fecha en la directiva «Basilea II», que es el 1 de abril de 2008, y hasta esa fecha el Parlamento respaldará el procedimiento Lamfalussy y la comitología. Queremos seguir apoyándolo también después, pero eso es algo que deberá acordarse para entonces. A todos los que aún no estén al tanto del asunto les informo de que pretendemos incorporar la cláusula de suspensión en todas sucesivas directivas. Cuando nos lleguen nuevas propuestas de la Comisión, no nos limitaremos a considerar si hay que cambiar o no las fechas específicas, sino que reclamaremos el derecho a examinar plenamente toda directiva que llegue a esta Cámara. Esperamos que la Comisión ejerza la necesaria influencia sobre el Consejo y de hecho confiamos en que así lo haga. Me dirijo especialmente a la Presidencia austriaca para que nos garantice una solución que por fin haga justicia a todas las instituciones y nos permita de nuevo realizar nuestra labor como es debido.

 
  
MPphoto
 
 

  Pervenche Berès, en nombre del Grupo del PSE. – (FR) Señor Presidente, señor Comisario, con este informe nos encontramos en la primera fase del retorno del Parlamento Europeo sobre la directiva relativa a los servicios de inversión, que después ha sido rebautizada con el nombre de Directiva MIF.

Hay aquí una cuestión de procedimiento: ya saben en qué condiciones aceptó el Parlamento Europeo el Proceso Lamfalussy. Hay una cuestión de fondo: ¿en qué condiciones se respetarán los principios que establecimos en el nivel 1 con las medidas que están en preparación en el nivel 2? Algo me dice que, por primera vez, el Parlamento Europeo, aprovechando el examen de las medidas del nivel 2 de esta directiva, tendrá ocasión de ejercer plenamente sus derechos, de ahí la importancia que concedemos en este texto al recordatorio de las condiciones en que el Parlamento Europeo puede, a través de la cláusula de suspensión y del derecho de avocación, intervenir de nuevo tras la aplicación de las medidas de nivel 2.

Creo que tenemos razón en hacerlo porque, tal como se desarrolla el debate, observamos que tras la aprobación de las medidas por el Parlamento Europeo, se da manifiestamente una «creatividad» jurídica que nos incita a la vigilancia. En efecto, por lo que se refiere al calendario, observamos que lo que inicialmente era un único plazo se ha convertido en un plazo de transposición y un plazo de aplicación efectiva. En otros ámbitos, creo que el equilibrio global de esta directiva entre apertura a la competencia y transparencia es un tema suficientemente serio para que el Parlamento disponga de todos los medios necesarios para examinar, en condiciones creíbles, las propuestas que presente la Comisión en el nivel 2.

Por esta razón, señor Comisario, espero aprovechar su espíritu de apertura hacia este Parlamento y su voluntad de diálogo con él para reafirmar plenamente, con ocasión de la aprobación de esta directiva –que es una directiva destinada a modificar el calendario–, los derechos del Parlamento en un procedimiento en el que, con toda franqueza, su intervención siempre ha versado sobre los principios y nunca ha conducido a un alargamiento de los plazos, aunque imaginamos bien las dificultades que comporta la intervención de los demás niveles en un tema tan complejo.

Así pues, con toda franqueza, señor Comisario, puedo tranquilizarle: el Parlamento votará efectivamente a favor de las enmiendas propuestas y celebro que, en estas condiciones, pueda usted apoyarlas.

 
  
MPphoto
 
 

  Margarita Starkevičiūtė, en nombre del Grupo ALDE. (LT) El documento que estamos examinando es muy importante no solo para el mercado financiero europeo, sino para el propio Parlamento Europeo, por dos motivos. En primer lugar, con este documento el Parlamento deja claro que es capaz de responder puntualmente a las peticiones razonadas de los partícipes del mercado de revisar los plazos de entrada en vigor de la directiva. En segundo lugar, y esto es igual de importante, el Parlamento hace valer la posibilidad y su derecho a prescindir de ciertas disposiciones de la directiva si se pone de manifiesto que la estrategia elegida no responde a las necesidades del mercado. La directiva es un instrumento genérico. En cierto modo resume todos los logros del mercado y hace cumplir su reglamento; sin embargo, debería quizá prestarse mayor atención a la elaboración de esta legislación especial.

Por tanto, quisiera apoyar la propuesta presentada, pero quiero puntualizar, por otro lado, que el actual examen ha sacado a la luz considerables defectos en el proceso de aprobación de documentos jurídicos que regulan los mercados financieros. Es necesario revisar el método de elaboración de dichas leyes del mercado financiero: nos centramos a menudo en los detalles técnicos, cuando el verdadero problema está en el proceso de aprobación de los textos jurídicos en materia financiera. Se han propuesto una serie de opciones, pero ninguna de ellas es suficiente. Piénsese, por ejemplo, en el cambio del plazo de entrada en vigor de una determinada disposición de la ley aun antes de que empiece a funcionar. Esto significa que durante la fase preparatoria no se han considerado en su justa medida las posibilidades y necesidades del mercado. Quisiera dirigirme al señor Comisario a este respecto. Ha prometido usted reducir la carga de obligaciones legales que ha de soportar el mercado, pero creo que esa carga podría aligerarse si colaboráramos más estrechamente con los partícipes del mercado. Así sería necesario hacer menos enmiendas a las directivas antes de que entren en vigor.

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Wohlin, en nombre del Grupo IND/DEM. (SV) Señor Presidente, la Lista de Junio respalda la propuesta sobre las cuatro libertades del mercado interior. La libre circulación de capitales es fundamental para un mercado interior eficiente. Para que todo esto funcione de forma satisfactoria es necesaria una normativa común. Esta ha de ser de estructura sencilla y no debe socavar la posibilidad de competencia institucional entre los Estados miembros. Es bueno que se amplíen los plazos en este informe, pues eso facilitará los preparativos ante la inminente entrada en vigor de los reglamentos. Por lo tanto, votaremos a favor del informe.

Sin embargo, los cambios propuestos por el Parlamento exigen que este y el Consejo intervengan en pie de igualdad en la supervisión de la forma en que la Comisión ejerce sus poderes aplicando los cambios. El Parlamento trata de nuevo de aumentar su poder a expensas de los Estados miembros. La Comisión no debe ser una especie de Gobierno federal, y en primer lugar debe ser supervisada por los Estados miembros. De la misma manera que es importante alcanzar un compromiso aceptable con el Consejo, es lamentable que el Parlamento haya decidido de esta manera añadir una nueva lucha interinstitucional por el poder. Por eso votaremos contra las enmiendas 1, 2, 4 y 11.

 
  
MPphoto
 
 

  Ieke van den Burg (PSE). – (NL) Señor Presidente, como ya se ha dicho, la MIF (Directiva de mercados e instrumentos financieros), antes llamada DSI (Directiva de servicios de inversión), es un importante programa legislativo para el mercado interior de capitales. Con ella se pretende asegurar la igualdad de condiciones de los distintos tipos de servicios de inversión, con la máxima prioridad para la transparencia antes y después, para la protección del consumidor y para la promoción de precios competitivos en condiciones de máxima liquidez. En Europa, estos instrumentos nos permitirán dar un gran salto adelante hacia un mejor clima de inversión, cosa que ahora necesitamos desesperadamente.

La complejidad de la directiva exige una cuidadosa consulta entre los diferentes operadores del mercado, y gran parte de este trabajo lo están realizando supervisores bajo la atenta mirada del Comité de Reguladores Europeos de Valores (CREV). La Comisión Europea, que cuenta con una plantilla limitada, no puede hacerlo por sí misma. Soy un firme partidario de esta postura prudente y del papel relevante que se da a los supervisores. Son nuestros principales aliados en el servicio al interés público y a la hora de evitar que seamos dirigidos por un puñado de grandes operadores del mercado o por mercados nacionales que velan por su propio interés, lo cual por desgracia sucedía a veces cuando se estaba realizando el trabajo preliminar para este expediente.

El Parlamento Europeo ha hallado el equilibrio entre los diversos intereses y ahora debe procurar mantenerlo. Esto significa que debemos ser capaces de seguir desempeñando nuestro papel. Por eso pedimos que se mantenga un importante derecho en el terreno del control de la comitología: el derecho de revocación. La Comisión ha expresado varias veces que nos apoyará en este asunto, y lo mismo ha hecho el Consejo, si bien con ciertas reticencias; sin embargo, este punto del tratado no se corrigió en el curso del debate que tuvo lugar sobre la materia. Ahora que las cosas se han parado totalmente, no hay motivo para que este asunto se paralice también.

Dado que el procedimiento Lamfalussy se refiere a expedientes del mercado financiero, urge regular la estructura del derecho de revocación del Parlamento. No se trata de un proyecto de prestigio ni de una cuestión de prestigio. Se trata realmente de seguir implicados en las grandes líneas trazadas en el nivel 1 y de verlas reflejadas en la fase de aplicación que hemos delegado.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlie McCreevy, miembro de la Comisión. (EN) Señor Presidente, quiero dar las gracias a todos los diputados por sus observaciones. Está claro que todos queremos que la MIF entre en vigor en las mejores condiciones posibles, y la ampliación de los plazos de transposición y aplicación es necesaria y justificada. Aunque la Comisión considera que las enmiendas relativas a la comitología son jurídicamente inadecuadas en este contexto, las aceptará para permitir la aprobación de esta propuesta en una única lectura.

Entiendo que este asunto volverá a surgir y que sus Señorías seguirán incluyendo estas enmiendas en futuras propuestas. Para mí es de gran importancia hallar una solución, y de ningún modo deseo que se pierda el sentido de urgencia. Por eso, seguiré adoptando una postura abierta ante las enmiendas. Son un importante signo político de las legítimas exigencias tan profundamente sentidas por esta Cámara. Sin embargo, no basta con airear políticamente el problema: hay que resolverlo.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente . – El debate queda cerrado.

La votación tendrá lugar el martes a las 12 del mediodía.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad