Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2005/2085(INI)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

A6-0375/2005

Rozpravy :

PV 17/01/2006 - 6
CRE 17/01/2006 - 6

Hlasování :

PV 17/01/2006 - 7.8
CRE 17/01/2006 - 7.8
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2006)0007

Doslovný záznam ze zasedání
Úterý, 17. ledna 2006 - Štrasburk

8. Vysvětlení hlasování
Zápis
  

- Rapport: Brok (A6-0002/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Angelilli (UEN), per iscritto. La delegazione di Alleanza nazionale al Parlamento europeo ha espresso un voto di astensione sulla Relazione Brok perché considera indispensabili prerequisiti per l'entrata della Croazia nell'Unione europea i seguenti temi:

1. Richiedere la sospensione dei negoziati di adesione all'UE fin quando le Autorità croate manterranno il divieto per i cittadini comunitari di nazionalità italiana di accedere al mercato immobiliare, in evidente contrasto con i principi dell' "acquis" comunitario;

2. Richiedere, come condizione per l'adesione della Croazia il pieno risarcimento per i beni sequestrati alle migliaia di cittadini di origine italiana espulsi dal territorio croato dal 1946;

3. Richiedere alle Autorità croate l'ammissione di responsabilità, ormai storicamente accertata e documentata, per le deportazioni, le atrocità, i massacri, la pulizia etnica contro migliaia di persone di origine italiana, perpetrate dal regime comunista dal 1946.

 
  
  

- Rapport: Barón Crespo (A6-0398/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Glyn Ford (PSE), in writing. As the rapporteur in the last Parliament on the issue of relations with the Republic of Korea in the field of science and technology, I recognise the importance for Europe of relations with this growing economic power in Asia. I therefore welcome this report and I support it extending as it does our framework trade and cooperation agreement to the new Member States of the Union. We now have the mechanism in place for a growing partnership between the EU and the Republic of Korea. The important thing now is to use it.

 
  
  

- Rapport: Seppänen (A6-0407/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. Atentas as considerações apresentadas - designadamente as que levam em linha de conta as necessidades financeiras reais das Maldivas para fazer face às dificuldades sentidas presentemente que resultam da catástrofe de há cerca de um ano, a que acrescem todos os problemas anteriores - e atenta a responsabilidade do Parlamento Europeu nesta matéria distinta, nomeadamente em termos técnicos, da que caberá às instituições financeiras, o meu voto é favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Alyn Smith (Verts/ALE), in writing. It is clear, and I hope uncontroversial, that the Maldives should be included in the list of countries eligible for aid in the aftermath of the tsunami disaster of 2004. I was glad to support this move and hope that we can move as quickly as possible to provide useful practical aid to the country.

 
  
  

- Rapport: Catania (A6-0411/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, het verslag Catania dat we zojuist hebben weggestemd, het verslag over het burgerschap van de Europese Unie, mag de verdienste hebben dat het zonder twijfel een van de meest hallucinante en domme teksten was die ooit in dit Parlement zijn geproduceerd en dat wil wat zeggen. Het kwam erop neer dat algemeen stemrecht werd verleend voor alle verkiezingen aan iedereen die zich min of meer wettelijk op ons grondgebied bevond. Er was geen vraag tot integratiebereidheid, geen vraag naar talenkennis, geen nationaliteitsvoorwaarden, kortom voor de vreemdelingen alle rechten, maar geen enkele plicht.

Dit was inderdaad waanzin, dit was het werk van een paar verblinde ideologen die de realiteit van het totaal mislukte multicultureel model niet wilden erkennen. Bovendien werd in dit verslag de soevereiniteit van onze lidstaten fundamenteel aangetast. Het staatsburgerschap en allen daaraan verbonden rechten, ook het stemrecht, moeten een exclusieve bevoegdheid van de lidstaten blijven. Europa heeft zich daar niet mee te bemoeien. Het is met recht en reden dat wij dit dwaze verslag hebben weggestemd.

 
  
MPphoto
 
 

  Luciana Sbarbati (ALDE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, vorrei esprimere la mia profonda amarezza per il fatto che la relazione Catania non sia stata approvata dal Parlamento in cui, a volte, si manifestano spinte progressiste e, altre volte, spinte decisamente conservatrici.

Il rammarico più profondo è che il mio stesso gruppo si sia diviso sul voto a questa relazione che, secondo lo spirito più autenticamente liberale, doveva essere votata. È vero che la cittadinanza europea è in progress ed è complementare rispetto alla cittadinanza di uno degli Stati membri: ma questo è un obiettivo a cui dobbiamo tendere, mediante operazioni politiche e nelle quali l'Europa si dia la dignità che le compete, cercando di interpretare al meglio i nuovi bisogni e i nuovi diritti di cittadinanza, che emergono comunque ancor prima che il diritto se ne faccia carico.

Per questo motivo, nell'esplicitare il mio rammarico per questo voto contrario, desidero esprimere anche tutta la mia solidarietà al collega Catania, con il quale ho collaborato e condiviso anche gli emendamenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). – Herr Präsident! Ich darf im Namen der ÖVP-Delegation folgende Stimmerklärung abgeben.

Der Bericht Catania zum vierten Bericht der Kommission zur Unionsbürgerschaft war unserer Meinung nach eine völlige Themenverfehlung. In Zeiten, in denen die Allgemeinheit vielen Vorgängen in der Union skeptisch gegenübersteht, muss die Unionsbürgerschaft mit dem notwendigen Ernst behandelt werden. Leider ist in diesem Bericht nur auf die Situation von Zuwanderern eingegangen worden und nicht auf die Bedürfnisse der Bürger Europas selbst. Ich stelle hier ausdrücklich fest, dass die Bürger, die aus Drittstaaten in die Europäische Union wollen, also Immigranten oder Asylsuchende, viel mehr Ernst und Respekt verdienen, als es in diesem Bericht der Fall ist. Das ist der Grund, weshalb wir uns dagegen ausgesprochen haben.

 
  
MPphoto
 
 

  Bairbre de Brún (GUE/NGL), in writing. My party strongly supports measures which assist the upward harmonisation of human and civil rights for all citizens of Member States. I strongly endorse those elements of the Catania report which sought to raise the issue of migrant workers' rights, particularly their civil and political rights to citizenship and electoral participation.

Sinn Féin strongly believes that migrant workers should have full access to civil and human rights and that Member States should have a fair and equality-focused process of naturalisation for those migrant workers who choose to avail themselves of such mechanisms.

I abstained in the final vote on Giusto Catania's report on the Commission's Fourth report on Citizenship of the Union (A6-0411/2005) on the basis that Sinn Féin policy regards issues of citizenship, elections and political participation as matters whose primary location should be within the governing institutions of the Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Rien, dans le rapport de M. Catania sur la citoyenneté européenne, ne méritait d'être soutenu. Mais deux propositions étaient particulièrement choquantes. D'abord, la demande d'une citoyenneté de l'Union européenne incluant le droit de vote et d'éligibilité aux élections locales, nationales et européennes, pour tous les résidents d'un pays, quelle que soit leur nationalité. Ensuite, l'exigence d'une harmonisation des droits de la nationalité des États membres, au prétexte que leur différence crée, pour les non-Européens, une discrimination dans l'accès à la citoyenneté européenne telle qu'elle est aujourd'hui définie par les traités.

Jusqu'où ira le délire? Le seul accès possible à la citoyenneté d'un pays est d'avoir la nationalité de ce pays. Les conditions à remplir pour accéder à la nationalité d'un État relèvent exclusivement du pouvoir souverain de cet État. Donner le droit de vote à des étrangers en dehors de leur nationalité aboutit à leur conférer un double droit, celui qu'ils peuvent exercer dans le pays d'accueil s'ajoutant à celui qu'ils peuvent continuer à exercer dans leurs pays d'origine. C'est donc en réalité une mesure injuste. Être l'hôte de quelqu'un ne confère pas le droit à s'immiscer dans ses affaires.

Pour toutes ces raisons, il est heureux que ce rapport ait été rejeté.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Lars Wohlin (IND/DEM), skriftlig. Betänkandet syftar till att stärka unionsmedborgarskapet genom att frikoppla det från det nationella medborgarskapet och genom att kräva harmoniserade regler för beviljande av nationellt medborgarskap. Vi anser tvärtom att medborgarskap är en av hörnstenarna i nationalstaternas suveränitet som det måste stå varje medlemsstat fritt att självständigt besluta om.

Visst kan det finnas argument för att reformera regler om förvärvande av nationellt medborgarskap efter en längre tids varaktig bosättning inom landet, möjligheten att rösta och valbarhet i kommunala, regionala och nationella val.

Frågan om medborgarskap i medlemsstaterna är dock uteslutande en fråga för de berörda länderna i enlighet med deras egen lagstiftning. Det är upp till varje medlemsstat att fastställa villkoren för förvärv och förlust av medborgarskap liksom vilken verkan medborgarskapet ska ha. Europeiska unionen har inga befogenheter i det hänseendet. Unionsmedborgarskapet är således underställt det nationella medborgarskapet och ska därmed definieras av nationella lagar om medborgarskap.

Dessutom innehåller betänkandet ett antal skrivningar om införandet av EU-skatt, enhetliga europeiska partilistor för Europaparlamentsvalen, betydelsen av en EU-konstitution för att stärka den europeiska samhörigheten liksom gemensamma utgångspunkter för införlivning av den europeiska dimensionen i alla skolors utbildningsprogram.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), par écrit. – Le concept de "citoyenneté de l'Union", qui n'a même pas le qualificatif d'européenne, est une machine à détruire nos droits nationaux à l'identité et à la souveraineté. Le rapport de M. Catania en apporte la démonstration, qui veut imposer un vaste ensemble dans lequel les Français, les Polonais, les Espagnols, les Italiens, les Allemands, les Britanniques auront disparu, remplacés par des "citoyens de l'Union" jouissant notamment des mêmes droits politiques.

Ainsi l'article 17 du rapport demandant aux États membres d'accorder le droit de vote et d'éligibilité aux élections nationales à tout résident "citoyen de l'Union", "sans distinction de nationalité", permettrait à un Tchèque établi en France de participer à l'élection du président de la République.

Ce droit de vote serait même étendu aux immigrés extra-européens puisque l'article 18 propose "d'étendre aux ressortissants des pays tiers résidant dans l'Union européenne les droits des citoyens de l'Union."

Les peuples européens, menacés de submersion par une immigration planétaire, ont besoin, non pas d'une citoyenneté européenne, mais de la réaffirmation de leurs droits nationaux. Les Français notamment sont de plus en plus nombreux à exiger une réforme du code de la nationalité fondée sur le principe "être français cela s'hérite ou se mérite".

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. – Alors que l'Europe traverse une crise à la fois de représentation, qui s'est manifestée notamment par les rejets français et néerlandais de la Constitution européenne, et de participation démocratique, avec une généralisation croissante de l'abstention aux élections européennes, elle ne cesse, année après année, et ce depuis le traité de Maastricht de 1992, de vouloir nous faire avaler de force la pilule de la citoyenneté européenne.

Il s'agit là une fois de plus d'une machine à broyer les nations et les identités nationales pour y substituer in fine une identité européenne. Ce nouveau "package", tout droit sorti des hautes sphères bureaucratiques des euro-fédéralistes, participe pleinement au processus de submersion et d'immigration-invasion voulu par la Commission. Car le droit de tout citoyen de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres est conçu comme le droit central de la citoyenneté européenne. On comprendra dès lors les efforts de Bruxelles pour simplifier et assouplir les modalités d'entrée et de séjour sur le territoire européen car elles conditionnent l'acquisition de cette nouvelle citoyenneté.

La dictature du prêt-à-penser est en route par la destruction systématique des valeurs et des identités nationales. Il est vrai qu'il faut être courageux aujourd'hui pour afficher et défendre une conscience nationale!

 
  
MPphoto
 
 

  Kartika Tamara Liotard, Esko Seppänen and Jonas Sjöstedt (GUE/NGL), in writing. We have voted for the report, keeping in mind that some elements of the text were not appropriate to be considered in this report, including some elements of EU citizenship, the positive stance on the constitution of the EU, election of some MEPs on the basis of transnational lists, the proposal on the European tax, etc.

We voted against these elements of the text, but finally voted for the report in pursuing the better course of the migrant people in Europe. We kept in mind that this was only an own initiative report without legal consequences.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I welcome the report regarding citizenship of the EU with relation to third country nationals. The report's key issue is that EU citizens should be able to vote in national elections in Member States other than their own, provided they are resident there.

I regret that the report was rejected as it was a worthy report. However, I abstained on the amendments to paragraphs 11, parts one and 2, paragraph 12, parts 1 and 2 and paragraphs 13, 21 and 28 as I felt that, at this stage, they went too far.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Sinkende Wahlbeteiligung, negative Referenden und zunehmender EU-Frust zeigen, dass sich der europäische Bürger nicht durch gemeinsame Hymnen oder Fahnen gewinnen lässt. Es geht ihm auch nicht darum, wie sich die Union – etwa durch den Verfassungsentwurf – präsentiert, sondern was sie leistet.

Eine Stärkung der Unionsbürgschaft wird aus den EU-Skeptikern nicht die gewünschten Enthusiasten machen, vor allem solange wir nicht über EU-weite Mindeststandards für Einbürgerungen verfügen und Asylmissbrauch nicht aus der Welt schaffen. Die Anschläge von London, der Van-Gogh-Mord und die französischen Straßenschlachten belegen, dass wir künftig die Integrationsfähigkeit des Einbürgerungswilligen in die jeweilige Leitkultur genau überprüfen müssen. Die nicht vorhandene Akzeptanz der europäischen Rechts- und Kulturordnung seitens der europäischen Moslems ist eine Tatsache, welche die EU nicht länger nach dem Motto „Mulitkulti“ verharmlosen darf.

Auch der Praxis der Massenlegalisierungen, die Millionen Illegaler zu „Europäern“ gemacht hat, muss endlich ein Riegel vorgeschoben werden. Ebenso wie das Schengener Informationssystem künftig auch aufzeigen sollte, wenn es Botschaften gibt, die Einreisevisa wie am Fließband ausstellen.

Solange der Schengener Vertrag nicht funktioniert und wir das Problem der Parallelgesellschaften nicht in den Griff bekommen, solange wir den Schutz unserer autochthonen europäischen Völker nicht gewährleisten können, solange brauchen wir den Traum der Unionsbürgschaft auch nicht weiter zu träumen.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. As questões suscitadas por este relatório são do maior interesse e justificam uma significativa discussão. Acontece, como ponto prévio, que não é no âmbito do Parlamento Europeu - ou de qualquer outra instituição comunitária - que este debate deve ter lugar. A matéria da aquisição de cidadania é exclusivamente nacional, reduto fundamental da expressão da soberania de cada Estado e, a meu ver, inegociável. Por esta razão, a que acresce um profundo desacordo com a grande maioria das premissas e conclusões presentes neste relatório, votei contra, congratulando-me com a rejeição deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE), skriftlig. Det är en mänsklig rättighet att kunna delta aktivt i den demokratiska processen och det är något vi med kraft arbetar för att förverkliga för alla. Men att EU skall använda detta som en hävstång för att stärka sina maktambitioner för att ta kontroll över medlemsaternas demokratiska strukturer är inte försvarbart.

 
  
MPphoto
 
 

  Alyn Smith (Verts/ALE), in writing. This report deals with citizenship, a very controversial subject, and I would generally be of the view that such matters should be purely matters for Member States, and that any EU rights flow from Member State citizenship. However, this report, which is non-binding, attempts to explore ways in which each Member State can be encouraged to raise standards of equity and fairness, as there are instances of EU countries treating minorities poorly. The eventual rejection of this report does I think reflect a mature decision on the part of the Parliament, much as I still believe that these issues need to be examined and will return to the house before long.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Η λεγόμενη ευρωπαϊκή ιθαγένεια είναι ένα ιδεολογικό κατασκεύασμα, χωρίς καμία πρακτική αξία, αφού η ιθαγένεια παραχωρείται από τα κράτη μέλη. Ο ρόλος που προσπαθεί να προσδώσει η έκθεση στην "ευρωπαϊκή" ιθαγένεια έχει καθαρά ιδεολογικά χαρακτηριστικά, δημιουργώντας την ψευδαίσθηση ενός ανύπαρκτου "ευρωπαίου πολίτη" σε ένα ενιαίο "πολιτικό και πολιτισμικό έδαφος", ώστε να εμφανίζεται η ιμπεριαλιστική και αντιδραστική ΕΕ ως μονόδρομος.

Στην ουσία η έκθεση επιχειρεί να εισάγει από την πίσω πόρτα πλευρές του αντιδραστικού Ευρωσυντάγματος που απέρριψαν οι λαοί της ΕΕ (φορολόγηση ευρωπαίων πολιτών κατευθείαν από την ΕΕ, ενίσχυση ευρωπαϊκών κομμάτων, υπερεθνικά ψηφοδέλτια κλπ.). Είναι τέτοια η ευρωλαγνεία που διακατέχει την έκθεση, ώστε φτάνει στο σημείο, κατά παγκόσμια πρωτοτυπία, να θεμελιώσει δικαίωμα κτήσης μιας ανυπόστατης "ευρωπαϊκής" ιθαγένειας στους "επί μακρόν διαμένοντες", οι οποίοι όμως θα στερούνται ιθαγένειας και δικαιωμάτων στα κράτη που διαμένουν!

Υποστηρίζουμε ανεπιφύλακτα και παλεύουμε με τους μετανάστες για την κατοχύρωση και διεύρυνση πλήρων πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων (δικαίωμα εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις εκλογές, πλήρη εργασιακά, μισθολογικά, ασφαλιστικά και συνταξιοδοτικά δικαιώματα, απονομή ιθαγένειας στους επί μακρόν διαμένοντες κλπ.) Όμως, η κατάκτηση αυτών των δικαιωμάτων δεν έχει καμία σχέση με το παραπλανητικό ιδεολόγημα της δήθεν ευρωπαϊκής ιθαγένειας, αλλά αποτελεί πεδίο πάλης του μαζικού λαϊκού κινήματος σε κάθε κράτος μέλος και σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

 
  
  

- Rapport: Prets (A6-0400/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Hiltrud Breyer (Verts/ALE). – Wir haben diesen Bericht von Frau Prets natürlich voll und ganz unterstützt, und wir haben uns auch gefreut, dass er durch Änderungsanträge noch deutlich verbessert worden ist.

Als Verts/ALE-Fraktion lag uns ganz besonders am Herzen, dass wir deutlich machen, dass auch Freier Sanktionen befürchten müssen, wenn sie um Zwangsprostitution wissen. Damit wollen wir klar machen: Zwangsprostitution muss nicht nur legal bekämpft werden, sie muss auch geächtet werden in der Gesellschaft. Und wir freuen uns ganz besonders, dass auch im Parlament aufgegriffen wurde, dass wir am 8. März eine Initiative ergreifen gegen Zwangsprostitution bei der Fußballweltmeisterschaft, die in diesem Jahr in Deutschland stattfinden wird. Wir wollen dann ganz deutlich sagen: Da muss es eine Rote Karte geben, und Fairplay muss bedeuten, dass wir uns dagegen einsetzen, dass es Zwangsprostitution gibt.

Ich hoffe, dass das wirklich ein deutliches Signal des Parlaments in Bezug auf Sportveranstaltungen wird, denn wir können Zwangsprostitution nur bekämpfen, wenn wir das nicht nur in Gesetzesinitiativen, sondern auf allen Ebenen deutlich machen. Und gerade diese explosionsartige Zunahme der Zwangsprostitution muss uns wirklich Anlass geben, mit deutlichem Engagement dagegen einzutreten.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident! Der Zerfall der staatlichen Strukturen in der multikulturellen Gesellschaft, der Übergang zur Marktwirtschaft in den osteuropäischen Staaten und damit die Begünstigung mafioser Strukturen sowie die offenen Grenzen für die Massenmigration haben den Handel mit der Ware Mensch, der sogar noch lukrativer als der Handel mit Waffen und Drogen ist, begünstigt. Da die Opfer aus Scham oder Angst schweigen und die Hälfte der gehandelten Frauen und Kinder nach ihrer Rückkehr in die Heimat erneut gehandelt wird, kommen die Täter zumeist ungestraft davon. Wir benötigen also präventiv eine möglichst frühe Aufklärung potenzieller Opfer und müssen ein Problembewusstsein innerhalb der Bevölkerung schaffen.

Wir brauchen überdies auch EU-weit endlich hohe Strafen für Pädophilie und noch höhere für den organisierten Menschenhandel.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (IND/DEM), in writing. The UK Independence Party voted against the Prets Report on the trafficking of women and children due to the nature of articles contained within the report. We are strongly against the trafficking of all people and slavery, but we do not feel that it is the competence of the EU to interfere in domestic issues, and in particular we do not feel that the EU should be creating a policy regarding prostitution.

All the items mentioned in the report have already been covered by UK legislation, and it is these laws which should be utilised fully rather than to create yet more EU legislation, which would have resulted in negative consequences.

 
  
MPphoto
 
 

  Godfrey Bloom (IND/DEM), in writing. The UK Independence Party voted against the Prets Report on the trafficking of women and children due to the nature of articles contained within the report. We are strongly against the trafficking of all people and slavery, but we do not feel that it is the competence of the EU to interfere in domestic issues, and in particular we do not feel that the EU should be creating a policy regarding prostitution.

All the items mentioned in the report have already been covered by UK legislation, and it is these laws which should be utilised fully rather than to create yet more EU legislation, which would have resulted in negative consequences.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Carlshamre (ALDE), in writing. I voted against the ALDE group on paragraph 46 concerning criminalizing the clients who deliberately exploit persons in a situation of coercion. Whereas the ALDE group line was to vote NO to this I believe that people that deliberately buy women/girls who are forced into prostitution should be seen as committing a crime similar to the crime of buying stolen goods - i.e. fencing. And I think even the Member States that today are against criminalizing the buying of sex could introduce this as a criminal offence.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE-DE), skriftlig. Vi har röstat ja till betänkandet om handel med kvinnor och barn. Vi anser att medborgarnas säkerhet skyddas bäst genom gemensamma insatser mot den gränsöverskridande brottsligheten, i synnerhet brottslighet som riktar sig mot människors grundläggande fri- och rättigheter och mot mänsklig värdighet. Den moderata delegationen vill även understryka, för att få rättslig verkan på de krav som ställs och således lyfta upp frågans betydelse, att frågan om trafficking bör behandlas i Europaparlamentets rättsliga utskott och inte i utskottet för kvinnors rättigheter.

Vi motsätter oss däremot förslag i betänkandet som går in på medlemsstaternas kompetensområden, exempelvis hur polisen organiseras.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Lars Wohlin (IND/DEM), skriftlig. Initiativbetänkandet behandlar viktiga frågor och Junilistan stöder många av grundtankarna som genomsyrar betänkandet. Sexuellt utnyttjande och handel med människor måste motarbetas. Vidare kan man inte förbise den grova kriminalitet som ofta följer av gränsöverskridande människohandel. Det är därför av yttersta vikt att samarbetet och informationsutbytet inom EU underlättas.

Junilistan menar dock att varje medlemsland själv måste tillåtas välja metod och arbetssätt, även i dessa frågor. Junilistan väljer därför att rösta nej till initiativbetänkandet.

 
  
MPphoto
 
 

  Timothy Kirkhope (PPE-DE), in writing. I and my British Conservative colleagues applaud the recognition in this resolution that tackling trafficking is a key component of the fight against organised crime. Consequently, any measures taken in this regard should be consistent with the overall strategy against organised crime. Therefore, this should not be used as a pretext for pursuing the objective of full communitarisation in this area. Rather, we support effective national policies and strong inter-governmental co-operation to stamp out this evil trade.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernand Le Rachinel (NI), par écrit. – La traite des femmes et l'exploitation sexuelle des enfants constituent de plus en plus en Europe une économie parallèle considérable. Selon l'ONU, près de 4 millions de femmes et d'enfants seraient abusés ou violentés. On assiste aussi à l'inévitable diversification des modes de traite des êtres humains.

Accroissement du tourisme sexuel et des demandes pour les enfants à des fins d'exploitation économique (mendiants, pickpockets, dealers, travail au noir, etc.), autant de formes de criminalité et d'exploitation qui sont, dans la plupart des cas, le fait de groupes criminels organisés. En raison des dangereux accords de Schengen ayant supprimé tous les contrôles aux frontières de l'Union, ils sont utilisés comme passeurs de drogue ou voleurs. Par ailleurs, en cas d'arrestation par les autorités, ces mineurs seront exempts de poursuites judiciaires.

Prétendre agir en prévention contre toutes les formes de traite d'êtres humains, c'est s'attaquer à ces mafias, à ces trafics illégaux qui ne cessent de se développer dans une Europe ouverte aux quatre vents.

L'addition de programmes communautaires en la matière et de voeux pieux des multiples ONG n'y feront rien. Seul un réveil des peuples et de nos élites face à la politique ultralibérale et pro immigrationniste menée par Bruxelles pourra nous permettre d'espérer avoir enfin un sentiment de sécurité en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I welcome the report emphasising the importance of introducing and promoting gender mainstreaming and child-sensitive approaches in all EU policies. Trafficking of human beings for sexual exploitation is a violation of human rights and between 600 000 and 800 000 men, women and children are trafficked across international borders each year. Approximately 80% of those cases are women and girls and 50% are minors.

I agree that data on trafficking is lacking and that there is a need for a more harmonised approach between Member States on how data should be collated and, equally, that data on children should be kept separate from the data on men and women.

It is essential that prevention strategies address both victims and traffickers. The most vulnerable groups should be focused on, first by improving education and employment opportunities, fighting the problem of the feminisation of poverty, discrimination and inequality. Furthermore, more campaigns should be introduced, with a common EU logo and international help lines, and more information on legal rights to health services for victims in other countries must be provided.

Finally, I agree that law enforcement must prosecute and strictly punish traffickers and fight corruption.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (PSE), in writing. The Prets Report on combating the trafficking of women and children is an important contribution to the tackling of one of the most distressing and accelerating problems facing vulnerable women and children who face modern slavery, particularly in the sex industry in Europe.

The problem must be tackled with maximum consideration for the victims of trafficking so that they do not suffer a 'double punishment' in the justice systems of EU countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastiano (Nello) Musumeci (UEN), per iscritto. Lo sfruttamento sessuale delle donne e dei bambini è un flagello dell'umanità che assume dimensioni sempre più ampie con il passare del tempo. Condivido in pieno l'idea di prevedere severe norme penali nei confronti dei clienti delle schiave del sesso. Ma non basta. Serve una strategia comune ed efficace.

La tratta di esseri umani, infatti, gestita da una vera e propria multinazionale del crimine organizzato mafioso, trova le proprie origini nella disperazione e nella miseria di uomini e donne che fuggono dal proprio Paese d'origine verso i Paesi ricchi del pianeta alla ricerca di un impiego e di benessere.

Pur essendo la tratta delle donne e dei bambini principalmente destinata allo sfruttamento sessuale, essa, purtroppo, viene altresì utilizzata per altri scopi ugualmente deprecabili e degradanti per l'essere umano: il lavoro forzato, la schiavitù e, ciò che considero più ignominioso, l'esportazione di organi.

È noto che lo sfruttamento sessuale rientra in un'attività delinquenziale più articolata che include il turismo sessuale, il narcotraffico, il contrabbando di armi e di rifiuti radioattivi. Al fine di contribuire alla lotta alle reti criminali mafiose o similari, ripropongo - come già fatto nel marzo del 2004 - l'istituzione di un Osservatorio europeo che consenta di monitorare il fenomeno mafioso e proporre soluzioni per armonizzare le norme sanzionatorie nei Paesi dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. Escusado será repetir os argumentos que, tão claramente, estão expressos no presente relatório. Ainda assim, considero justificado fazer notar que o tráfico de seres humanos (e não apenas de mulheres e crianças, ainda que sejam os grupos mais vulneráveis), seja para a exploração sexual, seja para outro tipo de exploração, merece o nosso mais firme protesto. Mas não basta ser firme no protesto, há que ser igualmente determinado e consequente na acção. Ora, como resulta óbvio de tantos e tantos relatórios, de tantas e tantas investigações jornalísticas, sem uma cooperação ao nível dos Estados-Membros o combate ao tráfico de seres humanos é muito pouco eficiente. Entendo, pois, que se impõem uma maior cooperação, uma melhor coordenação e mais determinação.

 
  
MPphoto
 
 

  Lydia Schenardi (NI), par écrit. – À travers le monde, on estime que le nombre de femmes et d'enfants victimes de la traite varie de 700 000 à 4 millions par an. Selon l'ONU, 1,2 million sont des enfants.

Le rapport de ma collègue part d'un constat dramatique: malgré les mesures prises jusqu'à présent par les États membres ainsi même que par l'Europe, la traite des êtres humains est considérée aujourd'hui comme l'activité criminelle qui connaît la croissance la plus rapide par rapport aux autres formes de criminalité organisée. Et ce n'est malheureusement pas l'accumulation de textes communautaires, de résolutions ou de multiples rapports des ONG sur ce phénomène planétaire qui va y mettre fin.

En effet, si les causes sont identifiées: pauvreté, exclusion sociale, chômage, absence de contrôle aux frontières permettant le développement de filières clandestine de criminalité organisée en tous genres, violence contre les femmes, éducation, explosion de la pornographie ou encore disparition des repères moraux, les solutions proposées dans ce rapport sont, quant à elles, très floues, générales et partielles.

Car, afin de lutter efficacement contre tous ces trafics organisés d'êtres humains, la première chose à faire est de rétablir les contrôles aux frontières intérieures des États membres. Leur suppression avec les accords de Schengen a été notamment à l'origine du développement de toute cette industrie du sexe en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE), skriftlig. Att bekämpa människohandel och efterfrågan på dessa tjänster, dvs. sexköpare, hänger ihop, men att på EU-nivå kriminalisera denna typ av brott kan leda till straffsatser som inte är anpassade till de nationella systemens inre logik och skulle också kunna leda till att en kriminalisering av sexköpare förbjuds.

 
  
MPphoto
 
 

  Alyn Smith (Verts/ALE), in writing. Nobody can deny that organised trafficking of women and children is a pressing issue facing the countries of the EU, and coordinated action across the EU is necessary to fight it. This report demonstrates how cooperation will lead to better results than the individual Member States acting alone, and I am pleased to support it. While I have reservations about some of the sentiments contained in the report, I am of the view that the EU itself must take action to combat this problem, in conjunction with the Member States themselves.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Wise (IND/DEM), in writing. The UK Independence Party voted against the Prets report on the trafficking of women and children due to the nature of articles contained within the report. We are strongly against the trafficking of all people and slavery, but we do not feel that it is the competence of the EU to interfere in domestic issues, and in particular we do not feel that the EU should be creating a policy regarding prostitution.

All the items mentioned in the report have already been covered by UK legislation, and it is these laws which should be utilised fully rather than creating yet more EU legislation, which would have resulted in negative consequences.

 
  
  

- Rapport: El Khadraoui (A6-0403/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL). – Letecká doprava je nesporně dnes na rozcestí. Vysoký nárůst cen ropy v loňském roce způsobil řadě společností velké problémy. Řada z nich vykáže výrazné ztráty, ve Spojených státech se dokonce vláda podílí opět na záchraně některých z nich. Druhým problémem jsou nízkonákladové společnosti. Je otázkou, do jaké míry tito přepravci z vyspělých zemí plní standarty ICAO a ILO či hlavní zásady OECD pro nadnárodní podniky. Je velkou otázkou, zda jsme schopni účinně kontrolovat a vymáhat plnění směrnic Evropských společenství, které jsou ve zprávě o rozvoji vnější politiky Společenství v oblasti letectví uvedeny ve článcích 24 a 25.

Podobně si uvědomuji obtížnost jednání zejména s největšími partnery, tj. Ruskem a Čínou, které se týká zprávy o vztazích s Ruskou federací a Čínou v oblasti letecké dopravy. Asi nejtěžší je situace při jednání se Spojenými státy, kde je vztah stále na pomezí nekalé konkurence. Přes vědomí těchto velkých obtíží při jednání s vnějšími partnery Společenství chci zdůraznit, že jde o velmi potřebné a důležité procedury, bez nichž se další rozvoj v letecké dopravě neobejde. Zvláště důležitá je poznámka, kterou zpravodaj Saïd El Khadraoui ukončil zprávu. Za pracovní místo při kabotáži v zemích Evropské unie se považují tyto země, proto by pracovní podmínky měly odpovídat. Znamená to tedy, že v oboru letecké dopravy by kabotáž měla být považována za zaměstnání v Evropské unii.

Rád bych zde zdůraznil, že tento přístup rozšíření na celou oblast služeb je třeba doplnit o metodu aplikace vyššího standardu. Potom je v této i v dalších oblastech možné začít jednat o otevírání trhu, o uvolnění kabotáže v dopravě a tento přístup může zároveň otevřít nové možnosti jednání o směrnici o službách včetně služby veřejné. Lze tedy říci, že přijetí těchto dvou zpráv otevírá možnost jednání nejen v letecké dopravě, přičemž zde naznačené možnosti použití nových principů mohou být průlomové a frakce GUE/NGL je vítá.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. Considero de significativa importância o estabelecimento de uma estratégia de desenvolvimento coerente de uma política externa da União no âmbito do transporte aéreo.

Como sabemos, a criação desta política externa comum pode operar-se quer através da adaptação dos actuais acordos bilaterais ao direito comunitário, quer através da conclusão de novos acordos globais entre a Comunidade e os países terceiros.

Por outro lado, como se tornou evidente nas múltiplas discussões em Comissão, esta estratégia não poderá desenvolver-se sem os acordos com os EUA, a Federação da Rússia e a China.

Atentas as novas necessidades do mercado mundial e no contexto das várias iniciativas levadas a cabo pela Comissão e pela Comissão dos Transportes e Turismo deste Parlamento, este relatório merece o meu apoio.

 
  
  

- Rapport: Zile (A6-0375/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. A União prossegue a sua estratégia geral para a criação de um espaço de aviação comum europeu, em colaboração com os seus vizinhos.

É neste âmbito que votamos o relatório do colega Zile sobre as nossas relações com a China e a Rússia no domínio do transporte aéreo. Estes países têm em comum elevadas taxas de crescimento do sector da aviação, partilhando igualmente desafios no que toca à consolidação, liberalização e modernização.

Sempre atentos às especificidades que caracterizam estes dois países e salvaguardando questões como a supressão das taxas de sobrevoo ou ainda a necessidade de alargar o âmbito do mandato às questões das infra-estruturas aeroportuárias e da segurança aérea, considero este relatório de significativa importância para assegurar uma clareza legal através de um processo de transição que não ponha em risco a estabilidade económica do sector.

Votei favoravelmente este relatório que, recordo, se enquadra na mais vasta questão do desenvolvimento das relações externas da UE na política de aviação.

 
Právní upozornění - Ochrana soukromí