Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2004/2166(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0399/2005

Iesniegtie teksti :

A6-0399/2005

Debates :

PV 18/01/2006 - 12
CRE 18/01/2006 - 12

Balsojumi :

PV 19/01/2006 - 8.10
CRE 19/01/2006 - 8.10
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2006)0028

Debašu stenogramma
Trešdiena, 2006. gada 18. janvāris - Strasbūra

12. ES kaimiņattiecību politika
Protokols
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την έκθεση του Charles Tannock, εξ ονόματος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας (2004/2166(INI) (A6-0399/2005)

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE), rapporteur. – Mr President, first I should like to pay special tribute to my predecessor, Mr Laschet, from whom I inherited this report after his departure from the House.

I was initially sceptical when the European Neighbourhood Policy (ENP) concept was first floated in the 2003 communication on a wider Europe. The chief conceptual problem was how to coordinate a policy on countries that appear to have different and contradictory aims, such as Libya wanting to host the African Union at the time, and Ukraine wanting to join the European Union.

Political leadership is about turning concepts into reality and the ENP is now an established political reality accepted by the partner states. My report seeks to review its workings, bring additional recommendations from Parliament and clarify some of the misunderstandings surrounding it.

The ENP offers a privileged relationship between the EU and all its current non-Member State neighbours to the south and east. It excludes the current EU candidates for membership and the potential candidate countries of the western Balkans which have separate special arrangements. But what does the privilege bring? In short, two things: firstly, the greater sharing of democratic values, and secondly, aid and trade for promoting those values. The ENP is therefore two-tracked: one lane promotes the values that underpin the European Union, namely, a commitment to common values regarding the rule of law, good governance, respect for human rights, the promotion of good-neighbourly relations and the principles of market economy and sustainable development; the other entails sanctions for failing them by restricting aid or trade privileges. The aim ultimately is to establish a circle of friends around the European Union in which the essential task of promoting and enhancing prosperity, stability and security is carried out in partnership and to mutual advantage. There will be increased financial assistance through a single dedicated European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI), also applicable to Russia, which from 2007 onwards will replace the current TACIS and MEDA programmes. However, I am concerned that the Commission might decouple the ENP from the ENPI budget, which will entail a substantial erosion of Parliament's powers of oversight and scrutiny.

The Commission has already presented a strategy paper and country reports on a series of ENP countries, followed by action plans. A regular reviewing process will monitor the implementation of those, for which I seek more parliamentary involvement. Seven action plans have been adopted with Israel, Jordan, Morocco, Tunisia, the Palestinian Authority, Ukraine and Moldova. Five more are in preparation with Armenia, Azerbaijan, Egypt, Georgia and Lebanon.

I strongly support improved access for ENP countries to the single market and, in some cases, the eventual conclusion of neighbourhood agreements and the establishment of fully-fledged free trade agreements with the European Union. I also support participation in the ESDP/CFSP, including the various Council working groups, and membership, where appropriate, of the EU devolved agencies.

We also need better focus on drugs, weapons and people-trafficking and enhanced exchanges of criminal intelligence between national agencies in the fight against international terrorism and organised crime, as well as renewed efforts for the peaceful resolution of outstanding territorial disputes, including the frozen conflicts. By coincidence, today in London, Armenia and Azerbaijan are meeting to resolve the Nagorno-Karabakh question.

Several ENP partner countries, such as Azerbaijan and Algeria, are rich in energy resources, as are the producers or transporters of oil and gas. Therefore, energy policy and EU energy security will be a key pillar of the ENP. The recent Russia/Ukraine gas crisis illustrates how energy policy and foreign policy now interface.

Lastly, I do not consider the ENP a fixed, long-term alternative to full EU membership for those democratic European countries entitled to apply which have expressed a desire to do so, such as Ukraine and Moldova. The report goes some way towards recognising their European aspirations.

In contrast, as for other former Central Asian Soviet states, such as Kazakhstan – although currently not a part of the ENP – the EU should give serious consideration, in my view, when their PCA agreements eventually expire, to extending their right to participate in this ambitious project if they so wish.

 
  
MPphoto
 
 

  Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission. Mr President, I wish to thank the rapporteur for this very good report on the European Neighbourhood Policy, which will give me the opportunity to come back to the priorities for the next several months on this important issue.

As we have reiterated on several occasions since its inception in 2003, the Neighbourhood Policy is an ambitious policy. It remains the number one issue – at least in my own portfolio – in EU external relations, because it is so important to promote prosperity, stability and security. The stakes for our neighbouring countries are very high. It is clearly in the interests of the European Union to have well-governed and democratic partners in our neighbourhood which can finally join in the positive dynamics of sustainable social and economic development. As you mentioned, it is also in our interests that conflicts in our vicinity are peacefully resolved and that issues like migration, border control, organised crime and terrorism are tackled in a more effective way through closer cooperation.

The year 2005 has been the first year of delivery for the ENP, with the beginning of the implementation of the first seven ENP action plans.

What do we want to do in the future? The Commission has been active on a broad front, including, for example, progress on market economy status; visa facilitation and energy issues for Ukraine; the border assistance mission on the Moldovan/Ukrainian border; creating new fora in which to discuss issues such as democracy, human rights and governance, for instance with our Mediterranean partners – I need only recall the Euromed Conference in Barcelona in November; the preparations to pursue our educational cooperation and in particular to extend twinning and technical assistance and information exchange programmes to TAIEX programmes to our partners; and our proposal for a new European Neighbourhood and Partnership Instrument – the ENPI – that will not be decoupled from the Neighbourhood Policy.

It must be said that for 2006 and 2007 it will be crucial for the further development of ENP to deliver, and there is a considerable onus on our partners regarding implementation, because we will continue to deliver on our own commitments, but how the partner countries react is very important. We will continue the implementation of the ENP action plans in close cooperation with our partners. At the end of 2006 we will issue a full progress report covering the implementation. We will also open certain programmes and agencies to ENP partners. For instance, we will start negotiations on agricultural and fishery products with our Mediterranean partners. We will work on visa facilitation issues with Ukraine and Moldova. For Ukraine the mandate is already there. We will also adopt the ENPI as soon as possible and hopefully provide it with adequate resources so that it can be fully operational from January 2007. We are convinced that the ENPI will give us a better, more flexible and more focused instrument with which we can support reforms and cross-border cooperation.

Both we and our partners are facing a major challenge to turn the commitments contained in the action plans into real concrete action. Implementation is always the most important test and will depend very much on the partner countries’ political will and on our capacity, but also their capacity, to implement the commitments taken in the action plans. Let me assure you that we will do everything in our power to do so.

Let me also briefly say that the gas dispute of 1 January has shown how important the energy question has become. Let me also say that we must urgently draw the consequences of this gas dispute and the energy question for our external policy. I intend to give the highest priority to developing an effective foreign energy policy which will aim at the most effective guarantee possible of the security of the EU energy supply. We are not starting from scratch, as many instruments already exist, but they need further exploitation and an energy dialogue with Russia that has already covered much ground and provided us with a good basis to address bilateral aspects is there, but we have to make it really profound and we have to go on. We recently signed a memorandum of understanding with Ukraine on energy and, in addition, we will provide expertise to Ukraine and Moldova. Therefore, there is a multidimensional aspect and we shall address that through institutions such as G8, the International Energy Agency, the OSCE and others. We have the Energy Charter Treaty, which Russia has not yet joined, but we also have the South-East Europe Energy Community Treaty as instruments on which we will build. That means the Neighbourhood Policy will certainly also have to tackle these questions in the right format. But, again, as I said today in another context, we will also need coherence from the Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Elmar Brok, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke sowohl dem Berichterstatter für seine Arbeit als auch seinem Vorgänger Armin Laschet, der ja schon einige Vorarbeit geleistet hat; ein Dank gilt auch der Frau Kommissarin für ihren Beitrag dazu, dass wir mit der Nachbarschaftspolitik in einen außerordentlich wichtigen Bereich hineingehen. Dies ist nicht nur eine Hilfe für diese Länder, sondern eine Politik für Stabilität und Frieden in unserem eigenen Interesse.

Ich glaube, dass die Aktionsprogramme darauf eingestellt sein müssen, dass das Finanzinstrument entsprechend ausgestattet ist, dass aber auch unter Mitwirkung des Europäischen Parlaments – entsprechend der Rollenverteilung, die wir zu respektieren haben – wichtige Bereiche einbezogen werden.

Die Einbeziehung unserer Nachbarn in viele Politikbereiche bindet sie an uns im Rahmen der Wirtschaftspolitik, bei der Hilfe für ihre innere politische Entwicklung, der Achtung der Menschenrechte und vielem anderen mehr. Hier wurde bereits das Beispiel der Energiepolitik angesprochen, wo es beispielsweise darum geht, der Ukraine Hilfe zu leisten. Dass sie ihre eigenen Gas-Pipelines behalten kann, dass diese nicht in andere Hände geraten, liegt auch in unserem Interesse.

Ich möchte zum Ausdruck bringen, dass dies sowohl für Osteuropa als auch für den Mittelmeerraum von gleich großer Bedeutung ist. Es mag jedoch sein, dass man in einzelnen Fällen unterschiedliche Methoden und Felder nutzt, um dieses Ziel der Nachbarschaftspolitik zu erreichen. Für die Staaten Osteuropas gibt es eine europäische Perspektive, die wichtig ist, um die Reformanstrengungen im Inneren zu legitimieren und die Regime zu stützen, damit sie dies tun können.

Das bedeutet aber nicht in jedem Fall automatisch eine Beitrittsperspektive, wie dies heute beispielsweise der französische Premierminister De Villepin in seiner Rede in Berlin gesagt hat. Da müssen wir möglicherweise auch andere Methoden finden, bei denen am Ende des Weges nicht unbedingt immer der Beitritt steht. Deshalb sollten wir auch überlegen, ob wir in der Entwicklung dieser Politik nicht auch zu einem „Europäischen Wirtschaftsraum plus“ kommen. Ich nehme das nur als Arbeitstitel und als multilaterales Angebot, das die Türen für eine Mitgliedschaft prinzipiell offen lässt für die Fälle, in denen die Länder das können und dies der Aufnahmefähigkeit und dem Willen der Europäischen Union entspricht. Wir haben zur Zeit auch eine Debatte innerhalb des Parlaments, ob dies nicht vielleicht ein Angebot sein könnte. Das ist jedoch noch nicht die Aufgabe dieses Berichts als ein Zwischenschritt für einige der Balkan-Staaten, mit denen noch nicht über eine Mitgliedschaft verhandelt wird, ohne dass dabei die Beitrittszusagen von Thessaloniki in Frage gestellt werden.

Wir haben hier eine große Aufgabe, und ich möchte Ihnen, Frau Kommissarin, im Namen meiner Fraktion die Unterstützung dafür zusagen, in einer engen Zusammenarbeit voranzukommen.

 
  
MPphoto
 
 

  Pasqualina Napoletano, a nome del gruppo PSE. – Signor Presidente, signora Commissario, onorevole relatore e onorevoli colleghi, innanzitutto vorrei invitare la Commissione a prendere in seria considerazione la relazione in esame, cosa che non è stata fatta invece in occasione della risoluzione del 2003 di questo Parlamento. Essa contiene infatti una serie di indicazioni utili a rafforzare la politica di vicinato, che costituisce una delle più importanti sfide per l'Europa. L'unica prospettiva per costruire pace e sicurezza intorno a noi è data infatti dalle relazioni positive che saremo in grado di costruire con i nostri vicini.

Si tratta di un di compito non facile per due motivi principali. Il primo è che siamo circondati da aree di grande instabilità e di conflitti: dalla Cecenia al Nagorno-Karabach, alla Transistria, all'Afghanistan, all'Iraq e al Medio Oriente. In secondo luogo, perché l'obiettivo di questa politica non è l'ingresso nell'Unione, il che rende più difficile riuscire a influire sia sulle riforme interne dei differenti paesi che sulle relazioni tra loro e tra questi stessi e l'Unione.

Alcuni dei paesi attualmente coinvolti nella politica di vicinato guardano alla prospettiva della piena integrazione europea – è già stato ricordato dal relatore il caso dell'Ucraina e della Moldavia. Anche se non dobbiamo escludere questa prospettiva, dobbiamo però essere onesti nel dire che quest'ultima non è attualmente realizzabile, sia per la situazione interna all'Unione sia per i progressi che questi stessi paesi devono ancora compiere. Ma tutto ciò avvalora ulteriormente questa politica.

L'aspetto che ho scelto di sottolineare è quello del rafforzamento della visione complessiva della politica di vicinato, anche se essa si rivolge ad aree diverse dell'Est, del Sud-Est, del Sud e a paesi molto diversi tra loro. Sicurezza, energia, immigrazione, ambiente e diritti necessitano di una visione e di un dialogo politico, come pure di istituzioni specifiche per poter progredire insieme.

Accanto ai piani d'azione che la Commissione sta negoziando, è questa la dimensione che va rafforzata, anche attraverso politiche specifiche, come quella energetica – ricordata puntualmente dalla signora Commissario – che il Parlamento europeo aveva già indicato nel 2003 come oggetto di attenzione nelle relazioni con i paesi vicini, attenzione che oggi rinnoviamo chiedendo l'elaborazione di una comunicazione sugli aspetti della politica energetica concernenti la politica estera e di vicinato.

Concludo, quindi, con l'appello iniziale rivolto alla Commissione e al Commissario, che ha un ottimo rapporto con noi: non sottovalutate il contributo del Parlamento europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Paavo Väyrynen, ALDE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, liberaaliryhmä on varsin tyytyväinen Tannockin mietinnön sisältöön, mutta olisimme halunneet siihen muutamia käsitteellisiä parannuksia.

Komissio käytti alun perin sanan "naapuruuspolitiikka" rinnalla "laajemman Euroopan" käsitettä. Sillä on sekä tieteellisessä että poliittisessa keskustelussa yleensä tarkoitettu koko Eurooppaa. Tannockin mietintöön sisältyy runsaasti kannanottoja paneurooppalaisen yhteistyön kehittämiseksi, muun muassa Euroopan neuvoston ja ETY-järjestön puitteissa, mutta väliotsikoinnissa tätä ei oteta huomioon. Siksi esitimme 30 kohdan jälkeen sijoitetun muotoilultaan epäonnistuneen väliotsikon korvaamista sanoilla "laajempi Eurooppa".

Liberaaliryhmä esitti myös "eteläisen ulottuvuuden" käsitteen sijoittamista mietintöön. Sillä voitaisiin osuvimmin kuvata unionin ulkosuhteita etelään, Välimeren alueelle, laajempaan Lähi-itään ja sen itäpuolella oleviin maihin. Olisi johdonmukaista puhua rinta rinnan unionin politiikan pohjoisesta ja eteläisestä ulottuvuudesta.

Kolmas käsitteellinen ehdotuksemme oli, että mietintöön olisi sijoitettu ajatus Euroopan kehittämisestä samankeskisten kehien järjestelmänä, joka koostuu yhtäältä joustavasta eriytymisestä unionin puitteissa ja toisaalta toiminnallisten yhteistyökehien luomisesta sen ympärille. Tämä ajatus tarjoaa mahdollisuuden hakea ratkaisua unionin syvenemisen ja laajenemisen väliseen ristiriitaan. Se sai kannatusta ryhmien välisissä keskusteluissa, mutta sitä ei haluttu ottaa tähän mietintöön. Ihmettelen miksi. Kun emme saaneet muilta ryhmiltä riittävää tukea tämän emmekä muidenkaan käsitteellisten parannusehdotustemme toteuttamiseen, emme vie niitä äänestyksiin. Odotamme parempia aikoja niiden hyväksymiseksi.

Kiitän esittelijä Tannockia hyvästä yhteistyöstä, erityisesti siitä, että hän hyväksyi meidän esityksemme pohjoisen ulottuvuuden vahvistamiseksi mietinnössä ja toisaalta paneurooppalaista yhteistyötä koskevat ehdotukset, vaikka tämä tärkeä laajemman Euroopan käsite jäikin ottamatta mukaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie Anne Isler Béguin, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je remercie Charles Tannock qui a repris le flambeau, pour sa disponibilité et son écoute sur les questions fort complexes qui se posent dans la définition de la politique de voisinage.

La politique de voisinage s'est imposée à nous avec l'arrivée de nouveaux États membres et elle est devenue, en intégrant tous les pays limitrophes de l'Est au pourtour de la Méditerranée, un des éléments clés et un des points forts de la politique extérieure de l'Union. Pour cette action, l'Union a endossé une responsabilité considérable et elle aura la lourde tâche de ne pas décevoir l'espérance suscitée auprès de nos voisins. En effet, une nouvelle dynamique est née dans ces pays qui attendent désormais que l'Union les accompagne dans le processus de démocratisation, de stabilisation et de développement durable dans lequel ils se sont engagés. Pour certains pays, elle constitue même un préalable à une future adhésion. Nous devons donc éviter un certain nombre de travers pour faire de cette politique de voisinage une réussite.

Elle doit intégrer une dimension multilatérale et offrir un cadre institutionnel où les pays partenaires sont pleinement associés à la définition des politiques européennes. Elle ne doit pas se limiter à une simple zone de libre-échange mais se fonder sur un véritable partage de valeurs communes, de démocratie et de droits de l'homme. La politique de voisinage devra œuvrer à la consolidation de la société civile par la création d'un forum civil où les ONG suivront les plans d'action qui ne seront pas des plans de coopération bis, Madame la Commissaire, mais bien des plans concrets et efficaces, avec une Union déterminée à les contrôler et à les mettre en œuvre selon des critères précis.

C'est non sans fierté, Madame la Commissaire, chers collègues, que je soutiendrai les plans d'action en faveur des pays du Caucase du Sud, car si l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie font partie de cette politique de voisinage, c'est bien grâce à notre Parlement européen et non à la Commission et au Conseil!

Aujourd'hui, ces trois républiques de l'ex-Union soviétique assument un héritage lourd. Avec la politique de voisinage, elles doivent pouvoir trouver une issue à leurs conflits gelés. La question du Haut-Karabakh doit être réglée; les réfugiés – et notamment les Azerbaïdjanais – doivent retrouver leurs maisons; la démolition de monuments historiques arméniens au Nakhitchévan ne sont pas acceptables; la Turquie doit rouvrir sa frontière avec l'Arménie; la Russie ne peut pas, d'un côté, avoir un partenariat privilégié avec l'Union et, de l'autre, délivrer des passeports aux séparatistes géorgiens; l'Union doit soutenir le plan de paix en Géorgie pour l'Ossétie du Sud et aider à l'élaboration d'un plan pour l'Abkhasie.

Vous voyez qu'une implication forte de l'Union, qui passe par l'élaboration d'un pacte de stabilité dans le Caucase du Sud pour obtenir la résolution pacifique des conflits, est indispensable et sera une stratégie doublement gagnante. Elle permettra à ces pays de trouver la voie du développement et une paix durable et elle apportera un crédit considérable à notre Union dans une région dominée par les influences russe et américaine. Faisons de la politique de voisinage le fer de lance d'une politique globale de sécurité commune réussie!

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Meijer, namens de GUE/NGL-Fractie. – Voorzitter, er zijn twee heel verschillende vormen van nabuurschapsbeleid mogelijk. De ene gaat uit van ons pure eigenbelang, van pogingen om de omgeving dienstbaar te maken aan binnen de Europese Unie ontwikkelde economische en militaire verlangens. Dan zijn we tevreden met buurlanden die ons olie en gas leveren, die vluchtelingen buiten ons grondgebied houden en die hun eigen bevolking onderwerpen aan dictatoriale maatregelen, die moeten verhinderen dat onze belangen worden geschaad.

In zo'n model is nabuurschapsbeleid tevens een middel om die omgeving met een lagere levensstandaard, met minder democratie en met minder mensenrechten definitief buiten de deur te houden van het rijke fort Europa. Die landen worden alleen ingeschakeld om tijdelijk goedkope arbeidskrachten te leveren. Zo'n nabuurschap lijkt dan sterk op de manier waarop de Verenigde Staten gedurende twee eeuwen zijn omgegaan met Latijns-Amerika.

Er is ook een heel andere vorm van nabuurschapsbeleid mogelijk. Die gaat ervan uit dat we in dit deel van Europa veel zaken beter hebben geregeld dan in andere landen, en dat wij anderen iets te bieden hebben. Daarin past het bevorderen van democratie en mensenrechten, ook in Wit-Rusland, Tunesië, Algerije en de nog steeds bezette Palestijnse gebieden. Het betekent ook dat we bijdragen tot economische ontwikkeling, die deze landen op een gelijk welvaartsniveau als het onze moet brengen. In een aantal gevallen, met name voor de westelijke Balkan, maar mogelijk ook voor Oekraïne, Wit-Rusland, Moldavië en Turkije, kan het bovendien een overgangsfase naar het volledige lidmaatschap van de Europese Unie betekenen.

Mijn fractie wijst de eerste vorm van nabuurschapsbeleid volstrekt af, maar kan daarentegen van harte instemmen met het tweede model. Gelukkig overheerst in het verslag van de heer Tannock die tweede variant en ook de meeste amendementen verkiezen democratie, mensenrechten en solidariteit boven economisch en militair voordeel. Als ook de Raad en de Commissie die lijn volgen, gaat het met ons nabuurschapsbeleid de goede kant op.

 
  
MPphoto
 
 

  Bastiaan Belder, namens de IND/DEM-Fractie. – Voorzitter, terecht schenkt collega Tannock in zijn interessante verslag aandacht aan de hedendaagse situatie in EU-buurland Wit-Rusland. Met name in paragraaf 56 spoort hij alle Europese instellingen aan tot versterking van de steun aan de Wit-Russische burgermaatschappij en 's lands politieke oppositie.

Tegen die achtergrond zou ik, commissaris, willen vragen hoe ver het staat met de Brusselse plannen om een delegatie te vestigen in Minsk. Let wel, een delegatie die metterdaad kan opereren vanuit de eigen doelstellingen, vanuit de gedeelde gehechtheid van de lidstaten van de Unie aan de democratische rechtsstaat. Een ideaal communicatiekanaal voor de Commissie richting de Wit-Russische burgerbevolking. Een onmisbare voorwaarde ook om uiteindelijk tot een actief nabuurschap met Wit-Rusland te komen.

Naar ik vrees, voelt het huidige autoritaire regime van president Loekasjenko daar weinig voor. Het wenst waarschijnlijk een tandeloze Europese delegatie op eigen grondgebied als internationale legitimatie. Commissaris, houdt deze opstelling van Minsk soms de komst van de Europese delegatie in de Wit-Russische hoofdstad tegen?

Rapporteur Tannock ijvert evenzeer voor een politiek vergelijk over de al zo lang slepende kwestie-Transnistrië. Daartoe roept hij dan ook alle betrokken partijen op. Onheilspellend genoeg voor Moldavië heeft een tweetal van deze betrokken partijen - Rusland en Oekraïne - net een maand geleden - medio december 2005 - een gezamenlijke verklaring over het Transnistrië-conflict uitgegeven zonder én over Chişinău. De presidenten Poetin en Joejtsjenko kenden daar trouwens evenmin de Verenigde Staten, de Europese Unie en Roemenië in. Gezamenlijk benoemden zij Rusland en Oekraïne tot "garantiemachten" in Moldavië en Transnistrië. De herhaling van een eerdere zet uit 1997 van Jevgeni Primakov, die overigens geen enkele internationale steun kreeg en door Moldavië expliciet van de hand werd gewezen.

En passant werpen Poetin en Joejtsjenko zich thans zelf samen op tot verantwoordelijken voor "vrede, stabiliteit en het welzijn van het volk van Moldavië, voor Russen en Oekraïeners op beide oevers zelfs van de Dnjester". Dat impliceert gewoonweg een Russich-Oekraïens condominium. Tegelijk accepteerden Kiev en Moskou op 15 december 2005 elkaars oplossingen voor de kwestie-Transnistrië als "complementair". Doorzichtige voorstellen die, mijns inziens, neerkomen op een bezegeling van een staatkundige tweedeling van Moldavië, van een internationale legitimering van Ruslands militaire aanwezigheid in Transnistrië en van een "democratische neutrale staat Moldavië".

Commissaris, hoe interpreteert u deze bilaterale afspraak tussen Poetin en Joejtsjenko over Moldavië's toekomst in de context van het Europese nabuurschapsbeleid? Ik dank u. Ik zie uit naar de beantwoording van mijn twee vragen.

 
  
MPphoto
 
 

  Konrad Szymański, w imieniu grupy UEN. – Panie Przewodniczący! Chciałem podkreślić kilka kluczowych zasad, które powinny przyświecać dobrej i skutecznej polityce sąsiedztwa.

Po pierwsze, nie może być ona przeciwstawiana członkostwu w Unii Europejskiej, wręcz przeciwnie, udany proces sąsiedzki w przypadku kraju europejskiego powinien członkostwo przybliżać. Sąsiedztwo nie prowadzi automatycznie do członkostwa – to oczywiste – ale członkostwo może być jego efektem.

Po drugie, trzeba podkreślić, że poziom pomocy powinien być uzależniony od woli przestrzegania przez państwo sąsiedzkie lub partnerskie standardów demokratycznych. Dotyczy to w najwyższym stopniu Białorusi, gdzie nie mamy możliwości współpracy z rządem, ale powinno dotyczyć to również Rosji, w której przestrzeganie demokratycznych standardów znacząco spadło właśnie w okresie realizacji umów partnerskich. Mam czasem wrażenie, że w Rosji pomagamy budować drogi, którymi transportuje się niesłusznie skazanych, lub rurociągi, które się nam później zamyka.

Jest i trzecia zasada: kiedy poziom demokracji jest niewystarczający powinniśmy tym mocniej skupić się na wspieraniu społeczeństwa obywatelskiego i sił demokratycznych. By czynić to skutecznie powinniśmy zachować specjalny instrument na rzecz praw człowieka, który będzie dostatecznie elastyczny by być skutecznym narzędziem w nieprzyjaznym środowisku politycznym i prawnym.

Te zasady zostały potwierdzone, są obecne w sprawozdaniu pana Tannocka, i dlatego moja grupa z przyjemnością poprze to sprawozdanie w głosowaniu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ryszard Czarnecki (NI). – Panie Przewodniczący! Europejska polityka sąsiedztwa, dzisiejsza debata i rezolucja pokazują, że mimo pewnego kryzysu Unii, nie amputowaliśmy sobie myślenia strategicznego. Dostrzegamy konieczność otwierania się na naszych sąsiadów. Problemy gospodarcze poszerzonej Unii, problemy z uchwaleniem konstytucji nie mogą eliminować wizji przyszłości, przyszłości dalszej niż kolejne wybory w naszych krajach.

Szczególnie ważne obszary naszej polityki sąsiedztwa, to relacje ze wschodnimi i południowo-wschodnimi sąsiadami. To dobrze, że w projekcie rezolucji jest mowa o Ukrainie, Gruzji, Mołdawii, generalnie krajach Zakaukazia. To dobrze, że przyznajemy się do błędu w postaci niewykorzystywania nacisku na Rosję, aby kraj ten stabilizował, a nie destabilizował sytuację na terenie dawnych Republik Radzieckich.

Jedna uwaga do pani komisarz Ferrero-Waldner, nikt za nas nie zrobi europejskiej polityki sąsiedztwa. Nie zrzucajmy tego na G8, na OECD, nie uprawiajmy „pingponga politycznego” - to przede wszystkim nasza rola. Pamiętajmy też o rzeczy zasadniczej: pomoc finansowa w ramach nowo tworzonego Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa nie może być niekontrolowana. O tym mówił pan poseł Szymański. Nie możemy służyć niedemokratycznym władzom. One mają wspierać demokratyzację tych społeczeństw i struktur władzy, a także promocję standardów praw człowieka.

Kończąc, europejska polityka sąsiedztwa jest szansą Unii, a nie przykrym obowiązkiem. Pamiętajmy o tym.

 
  
MPphoto
 
 

  Paweł Bartłomiej Piskorski (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Wszyscy jesteśmy przekonani co do tego, że europejska polityka sąsiedztwa jest jednym z bardzo istotnych elementów kształtowania wspólnej polityki zagranicznej, polityki bezpieczeństwa Unii Europejskiej. Zdajemy sobie sprawę jak różnorodna musi to być polityka i dostosowana do warunków poszczególnych krajów, bo wiemy, że tą polityką są przecież objęte kraje o tak różnej sytuacji jak chociażby Maroko czy Ukraina.

Wiemy również, i bardzo wyraźnie podkreślamy, że przy zachowaniu elastyczności tego instrumentu nie możemy zapominać, że odnosimy się do dwóch sytuacji. W niektórych – widać to na przykładzie krajów chociażby Afryki Północnej – chodzi o pogłębianie, poszerzanie współpracy w zakresie chociażby energetyki, bezpieczeństwa i w innych dziedzinach, w których ta współpraca powinna następować. Mamy też do czynienia z sytuacją w krajach innych, takich jak Białoruś czy Syria, w których mamy do czynienia z dyktaturami i z sytuacjami niedemokratycznymi. Europejska polityka sąsiedztwa powinna być instrumentem nacisku demokratyzacji tych krajów.

Z satysfakcją stwierdzamy, że sprawozdanie pana Tannocka odpowiada na te pytania i jest godne poparcia. Z przyjemnością podkreślamy również to, że ta polityka sąsiedztwa nie jest alternatywą w tym myśleniu – i to jest bardzo dobry punkt wyjścia – nie jest alternatywą do przyszłego członkostwa tych krajów w Unii Europejskiej. Nikt z nas nie żyje iluzją, że kraje takie jak Mołdawia, Białoruś czy Ukraina bardzo szybko będą członkami Unii. Chodzi o to, by drzwi pozostały otwarte, by kraje europejskie, zgodnie z traktatami, mogły aplikować do członkostwa.

Prosimy również o poparcie poprawek nr 55 i 52 proponowanych przez pana Klicha, dotyczących właśnie m.in. nazywania reżimu na Białorusi tym, czym jest, czyli reżimem niedemokratycznym.

 
  
MPphoto
 
 

  Pierre Schapira (PSE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je me réjouis de cette résolution sur la politique de voisinage. Elle passe en revue de manière exhaustive l'ensemble des priorités que fixe notre institution pour cette politique: droits de l'homme, démocratie, immigration, environnement et libéralisation des échanges.

Pourtant, un domaine capital est totalement absent. Il s'agit de la coopération au développement. Permettez-moi de vous rappeler que, parmi les dix-sept pays couverts par la politique de voisinage, douze sont des pays en voie de développement, dont un tiers appartient à la catégorie des pays à faibles revenus. Avec la réforme en cours des instruments de l'action extérieure, ces douze pays en voie de développement ne seront pas couverts par le futur instrument de coopération et de développement. Il en résulte que, si aucune politique de développement n'est engagée au titre de la politique de voisinage, ces douze pays ne bénéficieront plus d'une assistance au développement de notre part.

Mais je regrette qu'un texte d'orientation politique aussi général et étendu que celui-ci ne fasse aucune allusion à la coopération. Il n'est pas raisonnable de parler de renforcer la prospérité d'une zone sans, en même temps, s'engager à éradiquer la pauvreté. Est-ce que les besoins élémentaires des populations d'Azerbaïdjan, de Moldavie ou de Palestine sont actuellement satisfaits? Comment ces pays peuvent-ils lutter contre la dictature et être compétitifs dans des économies de marché quand une partie des populations n'a même pas accès à l'eau potable, à des services sociaux, des soins de santé ou une éducation de base? Comment pouvons-nous espérer un jour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement si nous ne sommes pas capables de nous attaquer à cette pauvreté aux portes de l'Europe?

Adopter une résolution sur la politique de voisinage qui fasse à ce point l'impasse sur les objectifs d'éradication de la pauvreté est à mon sens une grave erreur d'appréciation qui, malheureusement, engage notre responsabilité pour l'avenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Diana Wallis (ALDE). – Mr President, Commissioner, I would like to speak as Chairwoman of the Delegation for relations with Switzerland, Iceland and Norway and of the Delegation to the European Economic Area (EEA) Joint Parliamentary Committee. I was sorry to see paragraph 43 of the report, which rather churlishly lumps these countries in with the rest of our neighbours and/or puts them on a par with Andorra and the Vatican State. Sadly, it is not the first time that has happened in this Parliament.

By my amendment I wanted at the very least to refer to EEA-EFTA. Indeed, we should appreciate that our own Member States are members of the EEA. This is a close and deep relationship which already entails full participation in the internal market and other EU programmes. Further, the EEA-EFTA countries are in fact already our partners and fellow contributors in building democracy and other activities within our new neighbours.

I think Mr Tannock will understand a British footballing analogy. Whilst these countries do not currently aspire to the Premiership, to be full members, they are currently in the Championship and certainly not down at the bottom somewhere in the Conference League.

I believe we hope to repeat a meeting with the EEA-EFTA Foreign Ministers and our Committee on Foreign Affairs. I hope my amendment will save some embarrassment about the way we perceive our oldest and closest partners and neighbours and also about our understanding of EEA-EFTA.

 
  
MPphoto
 
 

  Cem Özdemir (Verts/ALE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Auch wir begrüßen diesen Bericht von Herrn Tannock. Ich möchte die Gelegenheit aber auch nutzen, ausdrücklich Armin Laschet für die bislang geleistete Arbeit zu danken.

Ein wichtiger Punkt in diesem Bericht ist sicherlich die Ziffer 4, in der noch einmal davon gesprochen wird, dass sichergestellt werden muss, dass es Anreize für demokratische Reformen gibt und die wirtschaftliche Entwicklung gefördert wird. Die EU muss stärker, als es bislang der Fall war, darauf achten, dass die Demokratieklauseln in den Abkommen mit den Drittstaaten ernst genommen werden, und muss gegebenenfalls Konsequenzen daraus ziehen – im Positiven wie im Negativen. Der Bericht spricht in diesem Zusammenhang von einem wirksamen Überwachungsmechanismus. Es wäre ein großer Fortschritt, wenn wir die Grundrechteagentur, über die wir in diesem Hause bei anderer Gelegenheit noch diskutieren werden, bekommen würden, damit wir ein Instrument haben, um wirksam die Situation in den Partnerländern zu beurteilen.

Es geht aber auch darum, dass der bilaterale Ansatz der europäischen Nachbarschaftspolitik, wie er seit 2003 verfolgt und von uns ausdrücklich mitgetragen wird, der Vielfalt der Länder gerecht werden kann. Aber wir dürfen nicht vergessen, dass es noch einen anderen Ansatz gibt, nämlich den Barcelona-Prozess mit seinem regionalen Ansatz. Wir sind gut beraten, wenn wir beides komplementär betrachten und – im Sinne einer Politik der Europäischen Union aus einem Guss – die Stärken beider Ansätze vereinen.

Ich möchte ausdrücklich noch den Bereich der Migrationspolitik ansprechen, der bislang im Barcelona-Prozess bedauerlicherweise keine Rolle spielt. Wir sind hier gut beraten, dass wir mit den Ländern des südlichen Mittelmeeres darüber ins Gespräch kommen. Wir haben alle noch die schrecklichen Bilder von Ceuta und Melilla in Erinnerung, die uns in der Europäischen Union betroffen gemacht haben. Es geht hier natürlich um die Fragen der Grenzen, Rückführungsabkommen und Asylverfahren. Gleichzeitig geht es aber auch um die humane Behandlung von Flüchtlingen und darum, dass wir die Situation in den Ländern insgesamt verbessern müssen. Ich freue mich, dass die Europäische Union ihre Aktivitäten im Bereich der Ausbildung verstärkt. Wir müssen hier wesentlich mehr tun. Ich denke dabei insbesondere an die jungen Menschen in den südlichen Ländern des Mittelmeerraums, denen eine Zukunftschance zur Partizipation in ihren Ländern gegeben werden muss. Nur wenn junge Menschen dort eine Chance haben, werden sie in diesen Ländern bleiben und ihr Know-how zum Wohle und zur demokratischen Gestaltung dieser Gesellschaften einsetzen.

Zum Schluss möchte ich an die Situation in Ägypten erinnern. Wir alle haben verfolgt, dass der Oppositionspolitiker Aiman Nur verhaftet wurde. Ich glaube, ich kann im Namen aller sagen, dass ihm wie allen anderen, die sich dort zum Teil unter schwierigen Bedingungen für Demokratie und Menschenrechte einsetzen, unsere Solidarität gilt.

 
  
MPphoto
 
 

  Esko Seppänen (GUE/NGL). – Arvoisa puhemies, Tannockin valmistelema ulkoasianvaliokunnan mietintö on monelta osin perusteellinen. Siihen sisältyy poliittisesti herkillä aloilla monia sellaisia kannanottoja, joista kenenkään ei tarvitse kantaa vastuuta; onhan mietintö tehty valiokunnan omasta aloitteesta alalla, jolla Euroopan parlamentilla ei ole toimivaltaa.

Mietintö kuvastelee suuntausta, jonka mukaan unioniin kuulumattomille maille pitää antaa toivoa avusta ja tuesta. Sillä tavalla naapuruuspolitiikan maat, joista monet eivät ole EU:n naapureita, halutaan sitoa unioniin poliittisesti. Mietinnössä ei oteta selkeästi kantaa siihen, mitkä maat voivat päästä Euroopan unionin jäseniksi. Ei haluta sanoa esimerkiksi Ukrainalle, että se ei kelpaa tai että se kelpaa, vaikka Ukraina on paljon eurooppalaisempi maa kuin Turkki. Todellisuudessa Ukrainan jäsenyys pitkällä aikavälillä on niin pitkän aikavälin takana, ettei se ole lainkaan näköpiirissä.

Mietintöön on sangen köykäisin perustein otettu mainintoja EU:n perustuslaista sen sijaan, että olisi mietitty sitä, miten unionin jäsenyyttä voitaisiin lähestyä Euroopan talousalueen kaltaisen rakenteen kautta ja näkökulmasta.

Korruptoitunut hallinto on osa monien naapurimaiden arkea. Olisi esimerkiksi kiinnostavaa tietää, kuka omistaa Venäjän ja Ukrainan kaasusopimusta hallinnoivan Ros-Ukr-Energon. Mahtaako edes Ukrainan presidentti olla siinä asiassa puhdas? Ukraina "oranssin vallankumouksen" jälkeen on esimerkki korruptoituneesta hallinnosta. Esimerkiksi Azerbaidžania tai kauempana idässä kaasun ja öljyn alkulähteillä sijaitsevia Kazakstania ja Turkmenistania pitäisi arvioida myös tästä vallan väärinkäytön näkökulmasta – siihen tapaan kuin arvioidaan Valko-Venäjää – eikä vain kaasu- ja öljytoimitusten näkökulmasta.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (IND/DEM). – Mr President, the European Neighbourhood Policy calls for the consolidating of democracy and the rule of law in the EU's neighbouring countries. How can the EU seriously consolidate democracy in non-EU countries when the central driving force of EU membership is itself the inexorable removal of any real, meaningful, democratic accountability in its Member States? How can the EU seriously call for the extension of the rule of law in non-member countries when the EU itself ignores its own laws?

I speak, of course, of the proposed EU Constitution which should be dead under Treaty law because of the 'no' votes in the French and Dutch referendums. Instead, however, the Constitution is being kept on a life-support machine until the inconvenience of democratic rejection can be overcome by some underhand means. Mr Tannock would do better to concern himself with the interests of those he was elected to represent rather than those who did not elect him.

 
  
MPphoto
 
 

  Ģirts Valdis Kristovskis (UEN). – Komisāres kundze! Padome! Kolēģi! Deputāta Tannock ziņojums ir labs apliecinājums problemātikai un Eiropas Savienības iespējām nodrošināt savas intereses un politiku ģeopolitiskā telpā ap Eiropas Savienību.

Demokrātiska, stabila, pārtikusi kaimiņvalsts, protams, ir labākais attīstības un drošības garants. Tomēr, kā pamatoti norāda ziņojuma autors, ES kaimiņattiecību politikas efektivitāte būtu jāpaaugstina, precizējot mērķu, prioritāšu un novērtēšanas kritērijus. Realizējot Eiropas kaimiņattiecību politiku, būtu jāizmanto jauno Eiropas Savienības dalībvalstu pieredze, veicinot reformas Kaukāzā, Ukrainā, Moldovā.

Ziņojumā pamatoti norādīts, ka kaimiņattiecību politikas veiksmes atsevišķās valstīs ir atkarīgas no Eiropas Savienības un Krievijas attiecībām. Tomēr grūti noticēt, ka vecās ģeopolitiskās kategorijās domājoša Krievija būs uzticams sabiedrotais. Pat komisks šķiet aicinājums kopā ar Krieviju sekmēt Baltkrievijas demokratizāciju. Ir taču zināms, ka Putina režīms jo dienas, jo vairāk atkāpjas no demokrātiskas pārvaldes, kļūst autoritārs.

Komisāres kundze! Diemžēl divpusējie Putina – Šrēdera, Putina – Blēra, Putina – Širaka dialogi nodrošina Krievijas vēlmes sarunāties ar fragmentētu Eiropas Savienību. Tas garantē atkāpes no ES kaimiņpolitikas principiem un prasībām.

Krievijas un Ukrainas gāzes cenu sabalansēšana uz Turkmēnijas tā sauktās lētās gāzes rēķina ir monopolista rezerves, nevis tirgus darījums.

Man ir bažas. Ir grūti saprast, kāpēc Krievijas ekonomikas izaugsmes apstākļos, Eiropas Savienības, Ziemeļu dimensijas, globālās partnerības vai masu iznīcināšanas ieroču likvidēšanas programmu ietvaros nepalielinās pašas Krievijas līdzfinansējuma daļa. Ziņojumā taču tiek minēta kaimiņattiecību politikas līdzekļu saprātīga un efektīva izmantošana. Tiešām ir vērts pielikt lielākas pūles reģionālo un apakšreģionālo dimensiju attīstībai. Ir vērts padomāt par Austrumeiropas ģeogrāfisko, vēsturisko un politisko aspektu nozīmi, veidojot uzticamu Eiropas Savienības kaimiņattiecību politiku.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, ik denk niet dat het afbreuk doet aan het werk van onze collega Tannock, wanneer wij toch vaststellen dat er vanwege de Europese Commissie in dat Europees nabuurschapsbeleid eigenlijk een enorme gemiste kans verscholen zit. De gemiste kans namelijk om in dat beleid, en zelfs in de eerste plaats, ervoor te zorgen dat ons buurland Turkije daarbij betrokken wordt. En dat zelfs op de eerste plaats en op een zeer geprivilegieerde plaats. Het zou nu toch al duidelijk moeten zijn dat het overgrote deel van onze Europese burgers zich absoluut verzet tegen de volwaardige EU-toetreding van Turkije en dat het dus bijgevolg een zeer ondemocratische daad zou zijn om dat massale niet-goedkeuren zo maar naast zich neer te leggen. Nogmaals, Turkije is geen Europees land, niet geografisch, niet historisch, niet politiek, niet godsdienstig, op geen enkel gebied. Maar Turkije is een buurland waarmee wij de beste betrekkingen willen en dat perfect een belangrijke en meest vooraanstaande rol had kunnen spelen in het Europese nabuurschapsbeleid. Dit is dus een gemiste kans en dat is een fout die ons vroeg of laat zeer duur te staan zal komen.

Nog een opmerking bij de overwegingen in het verslag over onze betrekkingen met de Maghreblanden. Ik betreur namelijk dat daar een zeer belangrijk gegeven niet is opgenomen, namelijk de recente verklaring van de Marokkaanse regering die pleit voor een remigratiepolitiek, voor een terugkeer van een groot deel van de 2,5 miljoen Marokkanen die momenteel in Europa verblijven, waarvan de jongeren zoals men weet met 40% werkloosheid kampen om nog maar te zwijgen over andere vormen van sociale opvang waar ze terechtkomen. Dit is een uiterst belangrijke koerswending van de Marokkaanse regering die wij als Europeanen actief zouden moeten ondersteunen, ook in ons nabuurschapsbeleid.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco José Millán Mon (PPE-DE). – Señor Presidente, señora Comisaria, para una persona o un país los lazos con los vecinos tienen enorme importancia. También para la Unión Europea son importantes las relaciones con los países vecinos. Deben ser relaciones positivas y enmarcadas en el objetivo de conseguir alrededor de la Unión un círculo de países en paz, prósperos, respetuosos de los derechos humanos, estables y que compartan nuestros principios de democracia y Estado de Derecho. La obtención de dicho círculo es necesaria en interés de la Unión, como la Comisaria acaba de reconocer.

Con la globalización y la interdependencia, es evidente que no hay muro alguno que pueda aislar a la Unión Europea de los países más próximos; de ahí la importancia de una activa y generosa política de vecindad.

Creo que, como se desprende del informe del señor Tannock, cuyo trabajo ciertamente agradezco, las políticas de vecindad concretas deben diferenciarse básicamente en función del país vecino del que se trate. En efecto, la diferencia no debe depender del continente al que el país pertenezca; si así fuera, daríamos la impresión de que hay una política de vecindad de primera y otra de segundo nivel, para los países vecinos mediterráneos no europeos. Esto sería un error, puesto que muchos de estos países mediterráneos tienen muy estrechas y antiguas relaciones con la Unión, más estrechas y antiguas que las que tiene la Unión con varios países europeos también objeto de la política de vecindad.

Estos países mediterráneos esperan, conforme a nuestros compromisos, conseguir la relación más estrecha posible con la Unión. Necesitan, además, de nuestra mayor cooperación para subsanar sus retrasos en materia de desarrollo democrático institucional, crecimiento económico y social, etc.

Pero la política europea de vecindad más estrecha también implica el impulso de unas reformas orientadas hacia la democracia, el respeto de los derechos humanos y la economía de mercado. Y tiene que haber también progresos en materias como, por ejemplo, la apertura económica, el control de fronteras, la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el crimen organizado y la inmigración ilegal. Está claro que los avances en estas materias beneficiarán a los países vecinos concernidos y a toda la región.

Señor Presidente, permítame un comentario adicional. Lamento mucho que, en la Cumbre de Barcelona del pasado mes de noviembre, el nivel de asistencia de nuestros vecinos del Sur del Mediterráneo resultara decepcionante. Creo que han desaprovechado una ocasión inmejorable para testimoniar su interés por reforzar sus relaciones con la Unión. Pero, más allá de esa decepción, hemos de mirar al futuro y a los imperativos estratégicos de la Unión. Esto nos exige una atención prioritaria a nuestros vecinos, no sólo en su interés, sino también en el nuestro.

 
  
MPphoto
 
 

  Παναγιώτης Μπεγλίτης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, επιθυμώ να ευχαριστήσω και εγώ από την πλευρά μου την Επίτροπο κυρία Ferrero Waldner και να επισημάνω την ιδιαίτερα θετική συμβολή του συναδέλφου κυρίου Tannock στη διαμόρφωση του τελικού κειμένου.

Θα ήθελα να αναφέρω ορισμένα ζητήματα από την εξέλιξη των οποίων θα εξαρτηθεί η υλοποίηση των φιλόδοξων στόχων της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας.

Κατ' αρχήν δεν μπορεί να υπάρξει αξιόπιστη ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας χωρίς μια ισόρροπη γεωγραφική προσέγγιση. Πρέπει με κάθε τρόπο να αποτραπούν οι πελατειακές λογικές των κρατών μελών με βάση τα επί μέρους εθνικά τους συμφέροντα.

Βασική προϋπόθεση για την αποτελεσματικότητα της πολιτικής γειτονίας είναι η πολιτική βούληση των κρατών μελών να κάνουν χρήση των μηχανισμών που προβλέπονται για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών ελευθεριών. Η αρνητική εμπειρία σ' αυτό τον τομέα της διαδικασίας της Βαρκελώνης θα πρέπει να μας κάνει όλους πιο σοφούς.

Θα πρέπει να συνδεθεί η πολιτική γειτονίας με την υλοποίηση της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφαλείας, κυρίως στους τομείς της καταπολέμησης της διεθνούς τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος, της ενεργειακής ασφάλειας και των περιβαλλοντικών προκλήσεων.

Η ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας δεν πρέπει να παράγει επικαλύψεις ή να δημιουργήσει συγχύσεις ως προς την ευρωπαϊκή προοπτική και την μελλοντική ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση των βαλκανικών χωρών. Χρειάζεται επίσης να προσδιορισθούν με μεγαλύτερη σαφήνεια οι σχέσεις με τη διαδικασία της ευρω-μεσογειακής συνεργασίας.

Χρειάζεται μεγαλύτερος συντονισμός και καλύτερη συνεργασία με τους διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς για την υλοποίηση των προγραμμάτων δράσης. Χρειάζεται πιο έγκυρος χρηματοδοτικός προγραμματισμός μέσα στο 2006 για την υιοθέτηση του σχετικού κανονισμού για το νέο χρηματοδοτικό μέσο. Χρειάζεται η ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας να εξελιχθεί σε μια διαδικασία με τη συμμετοχή των πολιτών και των κοινωνιών των τρίτων χωρών. Χρειάζεται επίσης η ανάπτυξη και η εμβάθυνση της περιφερειακής συνεργασίας και της ολοκλήρωσης και η ενίσχυση της περιφερειακής τελωνειακής ένωσης.

Η κρίσιμη διεθνής ενεργειακή συγκυρία επιβάλλει στην Ευρωπαϊκή Ένωση την εναρμόνιση και ενσωμάτωση των ενεργειακών της αγορών με αυτές των χωρών της πολιτικής γειτονίας.

Τελειώνοντας, θέλω να επισημάνω την ανάγκη όπως επισπευσθούν οι διαπραγματεύσεις για την υιοθέτηση των προγραμμάτων δράσης με τις χώρες του Νοτίου Καυκάσου και κυρίως η διαπραγμάτευση με τη Γεωργία. Θα πρέπει ιδιαίτερα να ληφθεί υπόψη η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η κατάσταση της ελληνικής ομογένειας στην περιοχή της Σάλκας της Γεωργίας όπου υπάρχουν σοβαρά προβλήματα τόσο στα ανθρώπινα δικαιώματα όσο και στα δικαιώματα της περιουσίας της ελληνικής κοινότητας.

 
  
MPphoto
 
 

  Cecilia Malmström (ALDE). – Herr talman! Detta är ett mycket bra och viktigt betänkande om en av de viktigaste framtidsfrågorna för EU. Vilka förbindelser ska vi ha med våra grannländer? Hur ska vi kunna stärka samarbetet i frågor där vi måste samarbeta, såsom kampen mot terrorismen, miljöproblemen, säkerhet och energi? Hur ska vi kunna bidra till att stärka rättsstaten och demokratin i de länder som ligger i närheten av oss?

Min uppfattning är att vi i dagsläget inte bör definiera Europas gränser. De länder i Europa som kan, vill och uppfyller alla kriterier bör ges ett klart medlemskapsperspektiv. Vi har sett vad detta har betytt för transformationen i våra nya medlemsländer. EU-medlemskapet har fungerat för dem som piska och morot och det har varit mycket, mycket viktigt i transformationen där. Det betyder oerhört mycket för demokratiseringen och reformprocessen på Balkan och i Turkiet. Därför är det min uppfattning att vi bör ge Ukraina ett medlemskapsperspektiv.

Naturligtvis kan inte EU bli hur stort som helst och då kan grannskapspolitiken vara ett alternativ, men då måste det vara ett attraktivt alternativ till medlemskap. Budskapet från parlamentet är tydligt på denna punkt. Vi behöver ytterligare konkretisera och definiera vad vi ska göra med politiken. Vilka prioriteringar ska vi ha? Kan vi lösa de institutionella frågor som kommer att uppstå med dessa länder? Det behövs gemensamma värderingar och gemensamma politikområden. Vidare måste samarbetsavtalen skräddarsys efter varje behov. Länderna ser ju, som det har påpekats, så oerhört annorlunda ut.

Fokus måste vara på demokratifrågorna. Transitionsfonden eller demokratifonden som Charles Tannock föreslog är en mycket bra idé. Återigen vill jag tacka kollegan Charles Tannock för ett mycket bra betänkande.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Flautre (Verts/ALE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, si nous voulons que la politique de voisinage soit un grand succès, il faut nous assurer de la pleine coopération de nos voisins. De ce point de vue, je souhaiterais attirer l'attention, quelques semaines après le sommet de Barcelone, sur la désertion de ce sommet par la plupart des chefs d'État et de gouvernement méditerranéens, ceux-là mêmes qui sont nos partenaires dans le cadre de la politique de voisinage. Je crois qu'il est important que la Commission et le Conseil tirent des conclusions de l'attitude des pays partenaires et veillent à ne pas reproduire les mêmes schémas dans le cadre de la politique de voisinage.

Cette désertion marquait en partie la désapprobation des pays partenaires face, d'une part, à une très forte pression exercée sur eux par la Commission et les États membres pour la conclusion d'accords de coopération sur les politiques migratoires et sur la lutte contre le terrorisme et, d'autre part, au manque de perspectives budgétaires pour la mise en place d'une réelle politique de coopération et de développement. Pouvons-nous être sûrs que l'Union européenne en a tiré toutes les conclusions?

L'ensemble des plans d'action qui sont déjà négociés dans le cadre de la politique de voisinage contiennent des paragraphes relatifs à la coopération pour la sécurisation des frontières de l'Union européenne: lutte contre le terrorisme, lutte contre l'immigration illégale. Il n'est pas acceptable que l'Union européenne mène ainsi une politique qui vise à faire jouer aux pays du voisinage le rôle de gendarmes de nos frontières. Ce n'est pas acceptable, parce que les pays partenaires n'y adhèrent pas et parce que le Parlement européen s'est déjà exprimé très clairement contre cette tendance. Mais, est-ce qu'il a été consulté à un stade quelconque des négociations de ces plans d'action nationaux?

La politique de l'Union européenne se doit d'être réciproque – c'est une condition de son succès –, c'est-à-dire qu'elle doit répondre aux intérêts des uns et des autres. Il importe également que la politique de l'Union européenne soit cohérente. Nous ne pouvons pas, par exemple, proposer aux pays du voisinage de conclure des accords de réadmission, alors même que certains États membres de l'Union ne respectent pas les dispositions de la Convention de Genève. Nous ne pouvons pas non plus, d'un côté, les encourager à respecter les droits de l'homme et les principes démocratiques et, de l'autre, fermer les yeux sur des violations flagrantes commises dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

Concernant les droits de l'homme, la Commission négocie la mise en place de sous-comités "Droits de l'homme et démocratie". Ce sont des lieux importants pour l'évaluation de notre efficacité en la matière. Il est dès lors, me semble-t-il, regrettable que l'Union européenne se soit résignée à ne pas créer de tels sous-comités avec certains États, comme Israël, par exemple.

 
  
MPphoto
 
 

  Irena Belohorská (NI). – Ďakujem, Charles, za vynikajúcu správu, ktorá hovorí o susedských vzťahoch Európskej únie a vytvára „prsteň priateľov“ v okolí Európskej únie. Pomáhaním týmto susedom pomáhame vlastne aj sami sebe. Prsteň pozostáva z krajín, ktoré nemajú ašpirácie na členstvo v Európskej únii, ale majú eminentný záujem o úzku spoluprácu s Európskou úniou, ako aj z ďalších krajín, ktoré síce majú záujem o členstvo v Európskej únii v budúcnosti, ale dnes ešte nespĺňajú kritériá, ktoré sú požadované pre udelenie štatútu kandidátskej krajiny. Je chvályhodné, že s týmito krajinami boli podpísané asociačné dohody a akčné plány a že tieto krajiny podniknú všetky kroky na to, aby mohli participovať na vnútornom trhu Európskej únie a aproximujú svoju legislatívu smerom k legislatíve Európskej únie.

Po rokoch, keď prehodnocujeme napĺňanie týchto dohôd, sa však zdá, že niektoré z týchto cieľov síce boli ambiciózne, ale menej realistické. Európska únia poskytuje značnú finančnú podporu krajinám, ktoré patria do politiky susedských vzťahov. Treba však kontrolovať aj ďalšiu doložku týchto zmlúv, a tou je dodržiavanie ľudských práv. Ich porušenie môže znamenať prerušenie alebo zastavenie finančnej pomoci. Zdá sa, že tieto doložky zostávajú len doložkami na papieri a krajiny dostávajú finančnú pomoc aj napriek očividným porušeniam ľudských práv. Žiadam preto o lepšie monitorovanie práve v tejto oblasti.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Ibrisagic (PPE-DE). – Herr talman! Fru kommissionär! Först vill jag säga att Charles Tannocks betänkande om den europeiska grannskapspolitiken är ett dokument som jag fullständigt ställer mig bakom och jag kan bara gratulera honom för det utmärkta arbetet. Hans betänkande vittnar om att han väl känner till Europas historia och de förutsättningar som råder idag. Det är bara de som känner till det förflutna som också kan svara på morgondagens utmaningar.

Däremot har förutsättningarna för hans arbete inte alltid varit lätta. Den europeiska grannskapspolitiken omfattar nämligen idag både europeiska länder som har rätt att ansöka om medlemskap och som kan bli medlemmar i EU, och de icke-europeiska länder som inte kan bli EU-medlemmar. Enligt min personliga uppfattning borde grannskapspolitiken enbart gälla länder som är grannar till Europa. Länder som är europeiska och som vill ha medlemskap borde inte betraktas som grannar utan som potentiella EU-medlemmar och borde se ett klart EU-perspektiv.

Dessutom har debatten i dessa frågor svängt kraftigt under den senaste tiden. När vi talar om den europeiska grannskapspolitiken talar vi om ett långsiktigt perspektiv. Ett perspektiv på kort sikt saknas ofta. Betyder det att opinionen både i och utanför parlamentet har ändrats, eller saknar vi politiskt mod? För t.ex. ett år sedan var opinionen om Ukraina den att Ukraina hade ett mycket klart EU-perspektiv och utan någon som helst tvekan tillhörde den europeiska familjen. Vi minns alla de många orangefärgade sjalarna som kunde ses i detta plenum till stöd för Ukrainas demokratiseringsprocess. Hade frågan om status för förhandlingar om Ukrainas medlemskap tagits upp då, är jag ganska övertygad om att det inte hade varit så många som hade motsatt sig detta. Idag är situationen annorlunda. Visserligen säger vi fortfarande till Ukraina att vi vill se landet som medlem men vi betonar att det kommer att ta sin tid och att man inte bör skynda.

Situationen i Vitryssland, för att nämna en annan stat, är diktaturliknande och allt annat än tillfredsställande, och deras väg till ett eventuellt EU-medlemskap är lång. Trots detta anser jag att vi parallellt med uppmaningar om demokratisering borde ge klara signaler om att även Vitryssland, när det en dag blir demokratiskt, har sin plats i den europeiska familjen. Vad jag efterlyser både i grannskapspolitiken och i den europeiska debatten över huvud taget, är visioner och optimism. Utan optimism och klart uttryckt vilja om vad vi vill åstadkomma och vilket Europa vi vill ha imorgon kommer vi inte heller att lösa dagens utmaningar.

 
  
MPphoto
 
 

  Ana Maria Gomes (PSE). – Senhor Presidente, saúdo o Deputado Tannock pelo seu relatório sobre a nova política europeia de vizinhança, que deverá ser um dos instrumentos de maior importância estratégica da União Europeia, inclusive do ponto de vista da segurança global, como sublinhou a Comissária Ferrero-Waldner, que eu também cumprimento.

De nada vale à União fechar-se nas suas fronteiras como fortaleza para se proteger contra o terrorismo, a criminalidade organizada, o tráfico de drogas, a imigração ilegal, o tráfico de mulheres e crianças, entre outras causas de insegurança. Por altos que sejam os muros eles serão sempre permeáveis. Lampedusa, Ceuta e Melilla são ilustrações dramáticas.

Uma boa vizinhança implica para os vizinhos segurança mútua acrescida. Daí a importância de uma correcta aplicação desta nova política, que vai permitir apoiar os nossos vizinhos através de programas específicos com influência directa no reforço da segurança – a deles e a nossa. Ajudando-os a resolverem os seus problemas de segurança contribuímos também para alargar o espaço de estabilidade à nossa volta.

Mas o anel de segurança da Europa que esta nova política visa construir apresentaria uma brecha no flanco sudoeste se Cabo Verde, não obstante as suas fortes ligações à Europa e uma fronteira comum com a União Europeia através das ilhas Canárias, não fosse também beneficiário deste instrumento. É preciso consagrar neste relatório uma solução que dê a possibilidade a este país de se poder habilitar a programas no âmbito da política europeia de vizinhança.

A União Europeia não pode deixar que Cabo Verde se torne num elo mais fraco do seu círculo de vizinhos. Cabo Verde pode e deve desempenhar um papel importante na segurança europeia e global se puder beneficiar de programas no quadro da política europeia de vizinhança. É necessário ajudar as autoridades cabo-verdianas a impedirem que o seu território se transforme numa plataforma de circulação para o crime organizado, a imigração ilegal e o terrorismo. Por este motivo propus, com o apoio do meu grupo, duas emendas ao relatório, que espero que tenham o apoio geral deste Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Bobošíková (NI). – Dámy a pánové, jsem ráda, že vznikla skvělá zpráva kolegy Charlese Tannocka o evropské politice sousedství. Staví se konstruktivně k problémům, které Evropská unie panikařící před globalizací nutně musí řešit. Není totiž možné do nekonečna s každým rozšířením Unie pouze posouvat poledníky a rovnoběžky po zeměpisné mapě Evropy a ohraničovat si tak jen vlastní píseček. Píseček, do kterého je vždy možné strčit hlavu před problémy okolního světa, a tedy i sousedů Evropské unie. Právě na tento jev, podle mého názoru, zpráva trefně poukazuje a snaží se ho řešit. Evropská politika sousedství znamená nabídku privilegovaných vztahů mezi Unií a jejími nejbližšími sousedy. K tomu také přispívá finančními instrumenty jako je TACIS nebo MEDA, které budou od roku 2007 nahrazeny evropským nástrojem sousedství a partnerství.

Na druhé straně si ale Evropská unie v tomto kontextu často neuvědomuje, že by si na základě poskytování finanční pomoci sousedním státům neměla přivlastňovat a nebojím se říci dokonce si kupovat právo diktovat jim, co a jak mají či nemají dělat. Nejde o žádné nesvéprávné nebo podřadnější státy a na to Unie ve své někdy arogantní zahleděnosti sama do sebe často zapomíná. Evropská unie musí své sousedy plně respektovat a ne se je snažit někam tlačit. Jen tak můžeme hovořit o dobré politice sousedství.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE-DE). – Govorimo o eni od bistvenih politik Evropske unije in vesel sem, da se lahko zahvalim kolegu Tannocku za zelo dobro poročilo, vam gospa komisarka pa za ambicijo številka ena. Varnost EU je bistveno odvisna od kakovosti demokracije in gospodarskega razvoja našega sosedstva. Podpiram jasno izraženo politično voljo, da se iz pragmatičnih razlogov ne zadovoljimo s statusom quo, ampak aktivno podpiramo razvoj demokracije, spoštovanje človekovih pravic in razvoj socialno-tržnega gospodarstva na trajnostnih osnovah v našem sosedstvu.

Posebej podpiram poziv Komisiji, da postavi jasna merila za ocenjevanje dosežkov sosedske politike, in predpostavljam, da bo imelo spoštovanje človekovih pravic med temi merili ključno mesto. Ne morem mimo poudarka o izrednem pomenu regionalnega sodelovanja pa tudi projektov na lokalni ravni. V okviru akcijskih programov pa bi si želel tudi projektov mladinskega sodelovanja in še posebej projektov za razvoj civilne družbe.

Končujem z močno podporo mnenju glede OVSE in Sveta Evrope. Prepričan sem, da Evropska unija more in mora doseči skozi OVSE več kot doslej, tudi čez mejo ožjega sosedstva, pri čemer mislim še posebej na Srednjo Azijo. Hvala lepa za pozornost in želim si, da bi krepili v bodoče tudi parlamentarno dimenzijo našega sodelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Mikko (PSE). – Kallid kolleegid, mul on väga hea meel selle aktuaalse raporti valmimise üle. Peale viimast laienemist vajab Euroopa Liit rohkem kui iialgi varem sihikindlat ja paindlikku naabruspoliitikat. Euroopa Komisjon peaks väga selgelt sõnastama naabruspoliitika eesmärgid ja prioriteedid ning tema tulemuslikkuse hindamise kriteeriumid. Naabruspoliitika nagu seda praegu ellu viiakse on sumbumas. Naabruspoliitikaga hõlmatud riigid on libisemas halli tsooni.

Euroopa Parlamendi delegatsiooni juhina olen pidanud selliste asjade kulgu jälgima Moldovas. Moldova on Transnistria probleemi pantvang. Seda tõika ei tohi me eirata. Transnistria konflikt on Moldova majandusliku mahajäämise üks kaalukamaid põhjusi.

Kuid Euroopa, nagu märgib ka käesolev raport, ei ole oma strateegilist partnerlust Venemaaga täiel määral ära kasutanud konflikti lahendamisel. Täna kiitis kantsler Schüssel oma valitsust eduka sekkumise eest Vene-Ukraina gaasiprobleemi. Talle sekundeeris kiitusega samal teemal härra Barroso. Et Moldova samasugune mure on täiesti tähelepanuta ning seetõttu pea kolm nädalat gaasikriis kestis, näitab praeguse naabruspoliitika küündimatust. Teadmatus naabruspoliitika partnerist, teadmatus neljamiljonilise rahvaarvuga riigist keset Euroopat ei ole käitumismall, mida Euroopa Liit peaks jätkama.

Ma toetan raportööri üleskutset tunnustada Ukraina ja Moldova pürgimusi Euroopa Liidu suunal ning tervitan nõuet anda neile võimalus saada Euroopa Liidu liikmeks. Loomulikult, kui kõik kolm Kopenhaageni kriteeriumi on täidetud. Liikmeks saamise võimalus on ülima tähendusega demokratiseerimisele ning majandusreformidele. Just seda argumenti toodi esile, põhjendades liitumiskõneluste alustamist Türgiga.

Kui andsime võimaluse Türgile, mille rahvaarv on varsti suurem kui Saksamaal, siis miks ei saa me anda selget sõnumit poole väiksemale Ukrainale ega 20 korda väiksemale Moldovale. Naabruspoliitika raport on selles mõttes suuremeelne erand Euroopa Liidus. Veelkord tänan raportööri ja tänan tähelepanu eest.

 
  
MPphoto
 
 

  Christopher Beazley (PPE-DE). – Mr President, I should like to pay tribute to Commissioner Verheugen for his work in securing the successful enlargement to include the Baltic States. Could Commissioner Ferrero-Waldner, in her reply to this debate, clarify an aspect which is somewhat confusing? We talk about our 'neighbourhood policy', but Russia is a new neighbour of the European Union. Is Russia part of the neighbourhood policy or do we have an EU/Russia policy that is distinct?

George Orwell, one of my countrymen, wrote a book called Animal Farm and he used the expression: 'All animals are equal, but some are more equal than others.' I hope that the European Union Member State governments do not share that view but rather subscribe to the Common Foreign and Security Policy and to the idea that there will be no bilateral negotiations with any of our neighbours.

An American poet, Robert Frost, talking about neighbourhood, said that: 'Good fences make good neighbours.' I hope that Russia will very soon find itself in a position to be able to ratify the border agreements with Estonia and Latvia. It is very difficult, however strong our view about good relations may be, if not only Member State frontiers but our own EU borders are not recognised by a neighbour. Perhaps the Commissioner might be able to comment on the progress made with President Putin and his colleagues towards agreement on what must be a fairly fundamental issue. We are obviously investing a great deal with our Russian colleagues and friends, but unless they recognise our fences, it is surely very difficult for us to have that mutual sense of confidence and trust.

Two minutes is not a great deal of time to discuss this vitally important subject, but I would refer colleagues to paragraph 1 of Mr Tannock's excellent report, which says that the European Parliament 'declares that the aim of privileged neighbourhood relations with the EU's neighbours includes, as an essential precondition, an active and concrete commitment to common values in the fields of the rule of law, good governance, respect for human rights and fundamental freedoms, democracy and the principles of a transparent social market ...'.

I hope that President Putin may find time to read at least paragraph 1 of Mr Tannock's report.

 
  
MPphoto
 
 

  Ιωάννης Βαρβιτσιώτης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, επιθυμώ να ευχαριστήσω και εγώ, την Επίτροπο και τον εισηγητή κ. Tannock για τις ολοκληρωμένες τοποθετήσεις τους. Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας είναι μια πετυχημένη πολιτική.

Ήρθε όμως η ώρα, νομίζω, να σκεφθούμε μήπως χρειάζεται να αποκτήσει μια θεσμική βάση. Η πρότασή μου είναι συγκεκριμένη και αναφέρεται στο εξής : όλα αυτά τα κράτη που σήμερα μετέχουν στην πολιτική της ευρωπαϊκής γειτονίας να συστήσουν μια κοινοπολιτεία, μια αναβαθμισμένη εκδοχή της βρετανικής κοινοπολιτείας. Έτσι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα δημιουργούσε γύρω της μια μεγάλη ζώνη ειρήνης, ελευθερίας και ευημερίας.

Σ' αυτό το καθεστώς, σ' αυτή την κοινοπολιτεία, θα ισχύει η τελωνειακή ένωση για όλες τις χώρες ενώ δεν θα ισχύει ελευθερία μετεγκαταστάσεως των πολιτών προς τις χώρες της Ένωσης, ούτε η συμμετοχή τους στα κοινοτικά όργανα λήψης των αποφάσεων, ούτε στο κοινό νόμισμα.

Η ειδική αυτή σχέση θα προσφέρει οικονομικά και άλλα πλεονεκτήματα σε τομείς όπως είναι οι υποδομές, η ενέργεια, το περιβάλλον και οι μεταφορές που θα αποτελέσουν κίνητρο για την ένταξη στην κοινοπολιτεία.

Η συγκρότηση της κοινοπολιτείας μπορεί να εξελιχθεί σε μια πολύτιμη εφεδρική λύση στην περίπτωση που η πλήρης ένταξη μιας χώρας στην Ευρωπαϊκή Ένωση προσκρούει σε σοβαρά εμπόδια. Θα μπορούσε επίσης να αποτελέσει και τον τρόπο με τον οποίο οι χώρες της ευρωπαϊκής περιφέρειας θα συγκλίνουν ταχύτερα με την Ευρώπη. Θα δημιουργούσε μια ζώνη χωρών με ευρωπαϊκό προσανατολισμό και θα έλυνε οριστικά το δίλημμα ανάμεσα στη συνεχή διεύρυνση και στην εμβάθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παράλληλα θα εκτονώσει έγκαιρα πολλά από τα προβλήματα μέσα στην Ευρώπη και θα προλάβει νέα διλήμματα και νέες πολώσεις στην Ένωση πριν αυτές τραυματίσουν την ενότητά της. Θα μας ενώσει και θα μας ενισχύσει ταυτόχρονα χωρίς σημαντικό κόστος και με σαφώς λιγότερο κίνδυνο.

 
  
MPphoto
 
 

  Józef Pinior (PSE). – Panie Przewodniczący! Debata dzisiejszego wieczoru w Parlamencie Europejskim dotyka jednego z najważniejszych zagadnień dla Unii Europejskiej: sformułowania takiej polityki sąsiedztwa, która pozwoli poszerzyć sferę bezpieczeństwa, demokracji, wolności politycznych i rozwoju gospodarczego we współczesnym świecie, w najbliższym otoczeniu geograficznym Unii Europejskiej.

Unia Europejska na fundamencie swoich zasad: poszanowania pokoju, poszukiwania kompromisu, obrony praw człowieka i liberalnej demokracji oddziałuje globalnie. Przyczynia się w zasadniczy sposób do demokratyzacji krajów Afryki Północnej, Bliskiego Wschodu, Kaukazu oraz Europy Wschodniej. Należy podkreślić, że na tę politykę składa się sieć wzajemnych powiązań w sferze politycznej, gospodarczej, naukowej i kulturalnej.

Pragnę zwrócić uwagę na aspekt polityki praw człowieka w europejskiej polityce sąsiedztwa. Społeczeństwa zmagające się z brakiem demokracji i poszanowania dla praw człowieka w swoich krajach, dostrzegają w Unii Europejskiej partnera oraz gwaranta dla procesów demokratyzacyjnych. Europejska polityka sąsiedztwa powinna brać pod uwagę aspiracje społeczeństw w tych krajach, wspomagać politykę wizową, społeczeństwo obywatelskie, dokonać rzeczywistego otwarcia europejskiej przestrzeni badawczej także na kraje poza samą Unią Europejską.

Wreszcie europejska polityka sąsiedztwa nie może stać się barierą dla krajów kontynentu europejskiego w ambicjach ubiegania się w przyszłości o członkostwo w Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Libor Rouček (PSE). – Paní komisařko, dámy a pánové, v posledních dnech a týdnech se hodně hovoří o energetické závislosti Evropy na vnějších zdrojích. Státy Evropské unie jsou ve stále větší míře závislé na dovozech ropy a zemního plynu a to právě ze zemí, o kterých pojednává tato zpráva, ze zemí jako je Rusko, Alžírsko, Lybie, Egypt či Ádzerbájdžán a jiné státy jako třeba Ukrajina, Bělorusko nebo Gruzie jsou země tranzitní, přes které k nám tyto strategicky důležité suroviny proudí.

Já bych chtěl v této souvislosti poukázat na jeden aspekt sousedské politiky, kterému stále ještě nevěnujeme dostatečnou pozornost, tím je regionální spolupráce. Já jsem toho názoru, že smyslem sousedské politiky by nemělo být pouze posílení dvoustranných vztahů, ale právě také posílení regionální spolupráce mezi těmito státy navzájem, tzn. spolupráce ekonomické, kulturní, spolupráce také politické. A podíváme-li se do jednotlivých oblastí, jako např. do oblasti jižního Kavkazu, vidíme, že tato spolupráce je velmi obtížná, v mnohých případech dokonce vůbec neexistuje. A přitom právě dobré sousedské vztahy, regionální spolupráce mezi státy v našem okolí je jedním z předpokladů naplnění cílů sousedské politiky, tzn. mimo jiné i cíle zabezpečit dodávky energetických zdrojů do zemí Evropské unie.

Chtěl bych proto vyzvat Evropskou komisi, aby při provádění sousedské politiky, při jednotlivých praktických krocích věnovala v mnohem větší míře než doposud právě pozornost posilování regionální spolupráce a řešení také regionálních konfliktů.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Hybášková (PPE-DE). – Mr President, Commissioner, I really admire your physical capacity. I address that comment to Mr Tannock too! The last round of EU enlargement dramatically changed the European external dimension. Enlargement took place and we introduced the European Neighbourhood Policy. Today's ENP makes me think of NATO's Partnership for Peace and enlargement. The Copenhagen European Council set out the criteria for enlargement and ten countries were ultimately admitted. The process lacked concept, planning and project management. Let us not repeat the same mistake.

Point 1: Let us say that enlargement is enlargement. The ENP should be everything but enlargement. Let us speak about the ENP.

Point 2: We also need privileged partnerships. Every power in history has had special relations. The EU needs them as well. A special, new 'A minus' category should be clearly defined. We all know that, for security, energy, economic, trade and even social, cultural and political reasons, there are already countries with which we have and need special relations, yet they will never – in the foreseeable future – become members of the EU. Let us call that system the ENP.

Point 3: The biggest mistake is the current situation: We do not speak about the ENP; we speak about whether or not the Balkans, Ukraine and Turkey – with or without a clear set of criteria – should be eligible for enlargement. Clearly, the ENP must be dissociated from the names of countries, and concepts and criteria should be introduced.

Point 4: Criteria. Geographical criteria should be discussed on the basis of the Treaty. Not all eligible countries have the capacity to fulfil the Copenhagen criteria. We cannot lie to ourselves as regards the full respect of individual human rights, equal economic opportunities, full liberalisation and privatisation. We should concern ourselves with defining the 'A minus' Copenhagen criteria. Only if we are serious and transparent can we upgrade the region.

Point 5: Institutions and our capacity. Four freedoms should be analysed. The free movement of goods is acceptable but the free movement of people should be limited, as should the free movement of capital, but not the free movement of services.

Transparency and accountability are the cornerstone of stability, understanding and the fight against frustration, extremism and radicalism. Let us be open, transparent and logical. We will all be secure and prosperous as a result.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). – Herr Präsident! Um es klar zu sagen, ich bejahe voll und ganz den hervorragenden Bericht des Kollegen Tannock und auch die ausgezeichnete praktische Nachbarschaftspolitik der Frau Kommissarin.

Trotzdem kann und werde ich mich mit gewissen Begrifflichkeiten niemals abfinden können. Was haben die Vorfahren vieler Westukrainer mit den Vorfahren der Frau Kommissarin, mit meinen Vorfahren, denen der Frau Hybášková oder des Herrn Rouček, des Herrn Peterle und vieler anderer hier im Raum gemeinsam? Sie waren Bürger eines mitteleuropäischen Staates namens Österreich-Ungarn. Und warum die einen plötzlich Westeuropäer sein sollen und die anderen plötzlich Osteuropäer, warum die einen gar – wie manche gedankenlos sagen – plötzlich Europäer sein sollen und die anderen Nachbarn Europas, konnte mir noch niemand vernünftig erklären.

So wie es in der Wirtschaftspolitik einen Begriff wie Ordnungspolitik geben muss, so muss dies auch bei der Nachbarschafts- und bei der Erweiterungspolitik der Fall sein. Es ist nun einmal so, dass die Ukraine, Weißrussland und die Republik Moldau eindeutig europäische Staaten sind – ebenso wie die Staaten Südosteuropas, denen wir dieses merkwürdige Etikett „Westbalkan“ anhängen. Sie alle müssen letztlich eine Perspektive auf Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union haben, auch wenn wir heute wissen, dass dies bei manchen – wie der Ukraine, Weißrussland oder der Republik Moldau – noch sehr lange nicht der Fall sein kann.

Deshalb ist die Nachbarschaftspolitik als Durchgangsstation durchaus sinnvoll. Aber hier muss man einfach unterscheiden zwischen jenen, für die sie eine Perspektive nach Europa darstellt, und anderen, die wir als Nachbarn dauerhaft mit uns verbinden wollen, wie z. B. den Staaten des südlichen und östlichen Mittelmeeres.

Hier hat mir heute eine Äußerung von Seiten der Grünen, vom Kollegen Özdemir, sehr gut gefallen, dass wir nämlich den Barcelona-Prozess und die Mittelmeerstaaten in der Nachbarschaftspolitik mehr miteinander verzahnen müssen, denn die Mittelmeerpolitik wird auf Dauer eine Nachbarschaftspolitik im klassischen Sinne sein müssen. Deshalb müssen wir uns heute mit den Begrifflichkeiten und Kategorien, wie sie heute gegeben sind, arrangieren. Wir sollten darüber aber nicht die Realitäten aus den Augen verlieren, denn ansonsten werden wir von den Realitäten in einer unangenehmen Weise überrascht, wie es sich in diesem Winter zwischen Russland und der Ukraine auf eine sehr kalte Art und Weise angedeutet hat.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Sonik (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! W sytuacjach kryzysowych, choćby takich jak ostatnie zamknięcie kurka z gazem Ukrainie i Mołdawii przez Moskwę, europejska polityka sąsiedztwa powinna odgrywać kluczową rolę i dostarczać formułę do stworzenia wspólnej wizji polityki Unii Europejskiej. Gaz stał się środkiem nacisku politycznego, dlatego jednym z priorytetowych zadań dla europejskiej polityki sąsiedztwa jest włączenie się w dialog energetyczny z krajami trzecimi oraz w organizację transeuropejskich sieci energetycznych.

W otoczeniu Unii Europejskiej umiejscowione są najważniejsze światowe rezerwy ropy naftowej i gazu ziemnego. Wiele państw sąsiadujących jest dostawcami bądź państwami tranzytowymi. To jest szerokie pole do działania w ramach polityki tworzenia przyjaznego kręgu wokół Unii Europejskiej. Dotychczasowe działania w tym wymiarze były niezadowalające. Przykładem jest polityczna zgoda na budowę Północnoeuropejskiego Gazociągu na dnie Morza Bałtyckiego. Ten system godzi nie tylko w interesy Państw Członkowskich, ale w dłuższej perspektywie osłabia kraje objęte polityką sąsiedztwa za wschodnią granicą Unii Europejskiej, tj. Ukrainę, Białoruś, również kraje zakaukaskie.

Brak zdecydowanej reakcji ze strony europejskich decydentów spowodował, że została podjęta decyzja strategiczna ponad głowami wielu Państw Członkowskich, osłabiając w ten sposób pozycję wielu krajów tranzytowych. Proszę Panią Komisarz o udzielenie mi odpowiedzi w tej sprawie i przedstawienie swojej opinii.

Europejska polityka sąsiedztwa musi stać się skutecznym narzędziem konsolidowania demokracji i rządów prawa w krajach sąsiadujących z Unią Europejską i promowania zmian w krajach, gdzie demokracja nie funkcjonuje. Należy wspierać działania ruchów demokratycznych w krajach ościennych poprzez umożliwianie dostępu do niezależnych mediów i informacji. W tym kontekście szczególną rolę odegrać może europejska inicjatywa na rzecz demokracji i praw człowieka. Instrument ten powinien wspierać, w sposób elastyczny i skuteczny, inicjatywy promujące demokrację parlamentarną. Przypomnę, że jest to jedyny zewnętrzny instrument Unii Europejskiej, który nie wymaga zgody kraju przyjmującego.

 
  
MPphoto
 
 

  Simon Busuttil (PPE-DE). – Grazzi Sur President, sinjura Kummissarja, nixtieq ningħaqad mà sħabi jiena wkoll u nifraħ lir-'rapporteur', għax-xogħol tajjeb li għamel. Dan huwa rapport komprensiv fuq qasam vast ħafna. Għaldaqstant napprezza li l-biċċa xogħol tiegħu ma kinitx faċli. Jekk nista' ngħaddi kritika fuq ir-rapport, ngħid li ma naħsibx li r-rapport ipoġġi fuq l-istess livell il-pajjiżi tal-lvant ta' l-Ewropa fuq naħa u l-pajjiżi tan-nofsinhar tal-Mediterran fuq oħra. Donnu r-rapport inkiteb għall-pajjiżi tal-lvant u wara żdiedu miegħu l-partijiet dwar il-Magreb u l-Maxrek. Fil-fatt, fil-paragrafu 33 ir-rapport saħansitra jitlob lill-Kummissjoni sabiex tiċ ċara d-definizzjoni tar-rabta bejn il-politika Ewropea dwar il-pajjiżi ġirien u l-isħubija Ewro-Mediterranja. U allura jien ngħid, sinjura Kummissarja, jekk aħna fil-Parlament Ewropew m'aħniex nifhmu sew, u sa fejn, il-politika Ewropea dwar il-pajjiżi ġirien tkopri u tinkludi lill-pajjiżi tal-proċess ta' Barċellona, u jekk aħna mhux nifhmu kif din il-politika tikkumplimenta l-politika Ewro-Mediterranja tagħna, allura kif nistgħu nippretendu li l-pajjiżi msieħba tagħna fil-Mediterran jifhmuha. Mhux ta' b'xejn li bosta nies li jkellmuni mill-pajjiżi tal-Mediterran, li huma l-imsieħba tagħna, speċjalment fil-kapaċità tiegħi bħala Viċi-President tad-delegazzjoni Magreb, jesprimu miegħi t-tħassib serju tagħhom dwar il-politika Ewropea dwar il-pajjiżi ġirien. Probabilment, għaliex bħalna ma jifhmux ir-rabta mal-proċess ta' Barċellona, probabilment għaliex jibżgħu li se tibla' l-proċess ta' Barċellona għas-skapitu tal-pajjiżi tal-Mediterran; probabilment għaliex jibżgħu li bil-fond il-ġdid, li se jitwaqqaf is-sena d-dieħla, il-"European Partnership Neighbourhood Instrument", se jispiċċaw jitilfu u mhux jirbħu; probabilment għaliex il fondi mhux se jkunu "ring fenced" u allura l-pajjiżi Mediterranji mhux se jkollom garanzija li jieħdu dak li diġà ħadu, aħseb u ara kemm jieħdu aktar. Dawn huma kollha punti ta' tħassib li jqajjmu miegħi kollegi tagħna minn pajjiżi bħat-Tuneżija u l-Marokk. Dawn huma punti li nittama li l-Kummissarja se tkun kapaċi twieġeb għaliex huma punti serji u leġittimi.

Grazzi.

 
  
MPphoto
 
 

  Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission. Mr President, first of all I should like to greet my colleague Mr Verheugen, who is behind the neighbourhood policy. It is a happy coincidence that he is here today.

Secondly, I should like to repeat that I am very appreciative of the very broad support for the report by Mr Tannock and for the neighbourhood policy. It is indeed a very broad policy and it was therefore a broad discussion. This is a policy directed towards the EU’s neighbours in the East, but also towards its neighbours in the Mediterranean. I will come to that in a moment.

On the European perspective, it is clear that the neighbourhood policy is one that is distinct from enlargement, but at the same time I should also say that the future is not set in stone. At this stage we have a policy totally distinct from enlargement. I could not be clearer in distinguishing and defining that policy.

There is also a regional perspective. This is very clear, for instance, in the Mediterranean process, Euromed. It is regional and the neighbourhood policy is the bilateral, complementary part of it, so the two work together. For instance, we have always very strongly supported the south-south Agadir Cooperation between the countries.

Naturally, with regard to the East, that aspect can still be broadened. There is still a lot to be done. However, I can also tell you that during the energy crisis the regional dimension was also apparent. We have also very much enhanced, helped and encouraged Ukraine to help Moldova in the very times it has experienced recently.

In the energy field as a whole we are trying to work towards an integrated energy market. In the Mashreq there is an integrated gas market. There is also the cooperation between Palestine and Israel, which is at least aimed at more effective integration.

Let me answer a few specific questions. Many have been asked here. First, the inclusion of the southern Caucasus countries in the neighbourhood policy – something originally demanded by the European Parliament – is very welcome. The report suggests fully utilising the ENP to promote inter-state confidence building. That is very important. It is crucial for the southern Caucasus countries to create stability. I agree with everyone who has said that we have to promote and reinforce the currently-frozen conflict solution in those countries. That is what we are trying to do.

The development of the ENP, as regards the southern Caucasus, remains a high priority. You all know that technical missions have been going to those countries in order to negotiate the action plans, notably because we also want to contribute to regional stability and reinforce EU support for resolving the conflicts there. We know that this will take time, but it is highly important that we are fully engaged in it.

Another question referred to Belarus. To date the Commission has been represented through its delegation in Kiev, which is accredited to Belarus. I have requested, as a first stage, that a regionalised delegation mission be established in Belarus, headed by a chargé d’affaires under the head of mission of Kiev. I am still awaiting a positive reply from the Belarusian authorities. However, my understanding is that if we have a delegation there then we can work much more closely with the government in Minsk and try to reinforce our own criteria.

Many of you will know that our assistance to Belarus is characterised by a two-track approach. There is also a strategy for more democratisation and human rights to meet the needs of the population at large, and a decentralised programme. That means new funding for support to democratisation, which is available under the EIDHR and direct work, for instance as regards the radio station and the possibility of directly influencing information through our independent broadcasting to Belarus. That is already under way. But we are also working for higher education and for training, if you bear in mind the closure of the university in Minsk and our work in Vilnius.

The whole question of the Transnistrian conflict has been mentioned. In line with the commitment in the action plan, we have taken a much higher profile in supporting the mediation process. Since October 2005 we have tried to work, together with the US, as observers. We now have a special representative for Moldova, Ambassador Jacobovits de Szeged, who is working for a solution to the Transnistrian conflict. In this connection we set up the Moldovan-EU border assistance mission on 1 December. It is designed to assist Moldova and Ukraine in ensuring transparent management of their common border, thus stepping up cooperation on border issues and trying to combat corruption and the misleading of customs.

I disagree with those who say that the Barcelona Summit was a failure. I really regret the media reports about Barcelona. I was there from the very beginning until the very end. I can tell you that Barcelona was excellent in its substance. There is a report on migration. Please read it. There is a common position on combating terrorism. There is the substance that the Commission, in our communication, brought forward in April. One should look at why various heads of state did not attend. For instance, it may have been somewhat difficult for the King of Morocco to go to Spain because of the differences they still have. King Abdullah II of Jordan had to change his government. President Abdelaziz Bouteflika of Algeria was in a hospital in Paris and still is, as far as I know. President Mubarak had just had elections in Egypt and was not in the best of conditions to go to Barcelona. However, many prime ministers attended and it is they who have to implement policy.

Twinning and TAIEX, the two excellent instruments that have helped the enlargement countries a great deal, are also there for the neighbourhood countries, and we will use them.

There were many other questions, but I cannot go into more detail now owing to time constraints. However, if those questions are raised again in the Committee on Foreign Affairs then I would be pleased to answer them.

 
  
MPphoto
 
 

  Christopher Beazley (PPE-DE). – Mr President, I rise on a point of order, the number of which will be familiar to your aides, about supplementary questions following a debate.

The Commissioner was not able to answer the question as to whether or not the EU/Russia policy and the Neighbourhood Policy are allied. I would refer the Commissioner to paragraphs 16 and 26 of the Tannock Report. Perhaps she might give me a written reply.

 
  
MPphoto
 
 

  Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission. Mr President, I am very happy to answer that. I just thought that the debate was going on for too long.

Russia is not in the normal ENP. We have a special financial instrument – ENPI – the European Neighbourhood Partnership Instrument. Why? Because Russia is a huge country and feels it deserves a special strategic partnership. We have worked with Russia on the four common spaces, and for every summit we go through the agenda and the different questions, such as the one you mentioned on the border agreement with Estonia and Latvia. Other questions, such as on gas and energy, will certainly be important points. Those are bilateral issues of the countries with Russia. We have tried to facilitate those negotiations, but we have heard that for the time being those parties prefer to work on the issue themselves.

I see at least some sort of progress, but I am cautious because it will take time.

I did not forget to answer your question, but the debate was very long and there were so many interventions, all of them very valuable.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η συζήτηση περατώνεται.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2006, στις 12 το μεσημέρι.

Γραπτή δήλωση (άρθρο 142)

 
  
MPphoto
 
 

  José Ribeiro e Castro (PPE-DE). – A política de vizinhança tem que ser um conceito mais aberto, não restrito apenas às questões próprias do Mediterrâneo ou na fronteira leste da União Europeia.

Não podemos esquecer que temos outros vizinhos nas nossas fronteiras marítimas atlânticas. Quer pela sua importância, quer pela particular sensibilidade que representam para a segurança europeia, deverão também merecer atenção específica neste quadro.

Confinando com as nossas regiões ultraperiféricas, adjacentes ao continente europeu, temos que olhar ao caso de países insulares, particularmente vulneráveis aos grandes tráficos contemporâneos, com riscos para eles mesmos e reflexamente para a nossa segurança.

Alguns dizem que o caso de Cabo Verde tem enquadramento próprio no espaço ACP. Mas isso é uma visão demasiado quadrada e inadequada à realidade. Devemos ser capazes de definir políticas que façam o cruzamento fecundo, ágil e imaginativo da política de vizinhança com outros quadros, sejam o âmbito ACP ou outros.

Essa é a nossa necessidade; e Cabo Verde também o merece pelo desempenho exemplar do seu povo em matéria de democracia, boa governação e respeito pelos direitos humanos, além das profundas afinidades históricas, sociais, políticas, culturais e geográficas com a União Europeia.

Apelo, assim, ao voto favorável das emendas 11, 12, 36 e 38.

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika