Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2004/0146(COD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :

Predložena besedila :

A6-0007/2006

Razprave :

Glasovanja :

PV 15/02/2006 - 4.1
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2006)0059

Dobesedni zapisi razprav
Sreda, 15. februar 2006 - Strasbourg

5. Obrazložitev glasovanja
Zapisnik
  

- Raccomandazione De Veyrac (A6-0007/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE-DE), par écrit. – Le rapport sur la licence communautaire de contrôleur aérien que nous nous apprêtons à voter revêt une grande importance dans le cadre de la construction du ciel unique européen.

En effet, l'harmonisation européenne des licences nationales permettra aux contrôleurs de travailler sur l'ensemble du territoire couvert par le ciel unique. En outre, cette licence apportera notamment des améliorations en ce qui concerne la sécurité de la gestion du trafic et assurera l'harmonisation de la formation des futurs contrôleurs à un niveau élevé de compétences.

Ce rapport propose l'approbation de la position commune du Conseil, qui reprend l'accord conclu entre nos deux institutions il y a quelques mois. Le compromis que nous avons trouvé avec le Conseil prend en compte à la fois les préoccupations légitimes de renforcement de la sécurité et les exigences de liberté de circulation des contrôleurs aériens.

À l'heure où l'Europe est parfois mal comprise par nos concitoyens, il est important de nous appuyer sur des projets tels que celui-ci pour leur redonner confiance dans la construction européenne.

Je conclurai en remerciant les services de la Commission européenne pour leur collaboration.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernand Le Rachinel (NI), par écrit. – Une fois n'est pas coutume, c'est cependant à plusieurs titres que nous pouvons nous féliciter de ce texte. En effet, l'introduction d'une licence commune de contrôleur aérien ne peut que participer pleinement à l'objectif de sécurité que chacun espère pour ce secteur qui, malheureusement nous a donné trop d'exemples de drames aériens. À ce propos, je me félicite aussi qu'un système complémentaire de listes noires des compagnies aériennes considérées comme dangereuses ait pu être établi et puisse s'imposer à tous les États de l'Union européenne.

En outre, je crois qu'il faut noter que l'Europe va dans le bon sens s'agissant de l'harmonisation des formations et compétences professionnelles des contrôleurs aériens. En effet, nous n'assistons pas à leur nivellement par le bas, bien au contraire. Sont notamment prévus, concernant les conditions d'entrée dans la profession, les qualifications requises et le contenu de la formation initiale, des niveaux de normes sociales, techniques, linguistiques et professionnelles relativement élevés.

Cela est d'autant plus primordial que, malheureusement trop souvent, les contrôleurs de vols sont amenés à gérer des situations extrêmes et dangereuses telles qu'un détournement d'avion ou une crise aérienne. Alors, protégeons cette profession car c'est la sécurité des passagers de tout un secteur qui en dépend.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I welcome this Directive, the objective of which is to increase safety standards and to improve the operation of the Community air traffic control system. I am glad that the Council and Parliament were able to reach a satisfactory compromise on the amendments that we adopted at first reading.

 
  
  

- Risoluzione sull'Iran (RC-B6-0096/2006/rev.)

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin, Nils Lundgren och Lars Wohlin (IND/DEM), skriftlig. Junilistan stöder helhjärtat IAEA:s ansträngningar att nå en fredlig lösning på konfrontationen mellan Iran och det internationella samfundet och anser att det är FN:s säkerhetsråd som har det slutgiltiga ansvaret att avgöra vilka åtgärder som bör vidtas. Eftersom Iran inte tillhör EU:s närområde, är detta inte en fråga för EU, om inte medlemsstaterna kan uppnå enhällighet i rådet om en gemensam ståndpunkt.

Sverige bör där verka för att Iran inte utvecklas till en kärnvapenmakt. Frågan är emellertid inte något för Europaparlamentet att behandla. Vi har därför valt att avstå från att försöka ändra i resolutionen och har röstat nej till den i dess helhet.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. O título da presente resolução, aprovada pela maioria do PE, é elucidativo quanto ao seu real propósito: apoiar a recente escalada e agudização da situação quanto ao programa nuclear do Irão.

Não é por acaso que a maioria do PE rejeita a proposta de alteração apresentada pelo nosso Grupo parlamentar que insistia "numa resolução política pacífica do litígio sobre os programas nucleares do Irão" e reafirmava "a sua oposição a toda e qualquer acção militar ou ameaça de uso da força", salientando que "uma escalada do litígio conduziria ao agravamento da crise na região". O mesmo se passa com outras propostas de alteração em que se exorta "todos os países a absterem-se de qualquer ameaça à integridade territorial do Irão e a distanciarem-se, de forma inequívoca, de qualquer ataque preventivo".

A maioria do PE, em vez de apoiar medidas que promoveriam o desanuviamento das relações internacionais, apoia, pelo contrário, que o Conselho de Segurança da ONU assuma o acompanhamento da situação. Esta exigência é há muito colocada pelos Estados Unidos, que procuram através desta medida isolar internacionalmente o Irão e pseudo-legitimar novas ingerências e perigosas aventuras militares, para impor o seu domínio na região e defender os seus interesses económicos.

Daí o nosso voto contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Howitt (PSE), in writing. The European Parliamentary Labour Party supports the resolution on Iran, its condemnation of various remarks made by the President of Iran, and its serious concern regarding the present attitude of the Iranian authorities to the nuclear programme. The EPLP also gives its strong support to the involvement and initiatives of the EU-3, the IAEA and the UN Security Council, confirming the need to pursue peaceful and diplomatic means to solve the crisis. The British Government's position is that military action remains inconceivable and is not on the agenda.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. Since the unexpected victory of the new Iranian President, Mr. Mahmoud Ahmadinejad, an increasingly tense situation has emerged between Iran and the international community, leading to a series of negotiations amongst Member States over Iran's desires for the development of nuclear energy.

I welcome the development of nuclear power when it is for civil use. It is for this reason that all possible diplomatic pressures should be applied to the government of Iran to get it to conform to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, so that any suspicions can be ruled out.

I must emphasise that the people of Iran should not be demonised or blamed in any way; our dispute is solely with its leadership and I regret the recent comments by President Ahmadinejad on Israel.

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Meijer (GUE/NGL), schriftelijk. De inwoners van Iran hebben geen uitzicht op democratie, mensenrechten of garanties voor minderheden zoals wij die in Europa kennen. De staat wordt geleid door een groep mensen die er heilig van overtuigd is dat God aan hun kant staat. Zij denken het recht te hebben om te beslissen hoe hun volk moet leven.

Veel mensen hebben het land verlaten en bij de achterblijvers verlangen vooral veel vrouwen en jongeren naar verandering. Daarom is het kortzichtig om Iran alleen maar te zien als een gesloten blok dat de buitenwereld bedreigt. Nog meer dan in Irak en Afghanistan is een militaire invasie, zoals door de Amerikaanse president schijnt te worden overwogen, geen oplossing. Dreiging met kernbommen, zoals publiekelijk overwogen door de Franse president, is nog gevaarlijker. Beide dreigingen kunnen er alleen maar toe leiden dat de mensen in Iran bescherming gaan zoeken bij het onderdrukkende regime, dat voor hen dan het kleinste kwaad wordt. Dat neemt het uitzicht op echte veranderingen, op mensenrechten en democratie, volledig weg. Europa doet er beter aan om ruimte te bieden voor het legaal functioneren van de diverse organisaties van Iraniërs in ballingschap, die een steun betekenen voor het streven naar binnenlandse verandering.

 
  
MPphoto
 
 

  Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL), γραπτώς. – Το κοινό ψήφισμα των πολιτικών ομάδων Λαϊκού, Σοσιαλιστικού Κόμματος, Νεοφιλελευθέρων και Ευρώπης των Εθνών για το Ιράν πυροδοτεί την ένταση και επιχειρεί να προετοιμάσει την κοινή γνώμη να αποδεχθεί νέο πόλεμο που προετοιμάζουν οι ιμπεριαλιστές με πρόσχημα τον πυρηνικό κίνδυνο. Παρά τις φραστικές διακηρύξεις κατά του πολέμου, παρά τις φραστικές διαβεβαιώσεις ότι η ΕΕ δεν αμφισβητεί το δικαίωμα του Ιράν για ειρηνική χρήση πυρηνικής ενέργειας είναι προφανές ότι υλοποιείται προγραμματισμένο επιθετικό σχέδιο των ιμπεριαλιστών για τον έλεγχο ενεργειακών πηγών και της ευρύτερης περιοχής με κάθε μέσο.

Οι όποιες διαφοροποιήσεις εκφράζονται σχετίζονται με αντιθέσεις ιμπεριαλιστικών χωρών για το μερίδιο της λείας. Παράλληλα, προσπαθούν να εμποδίσουν και άλλες χώρες, ώστε να αναπτύξουν τεχνολογία και να μην είναι εξαρτημένες από μεγάλες ιμπεριαλιστικές χώρες.

Σε αυτά τα πλαίσια κατασκευάζεται νέα έκδοση του σχεδίου πολέμου κατά του Ιράκ. Ανεξάρτητα από ευθύνες της κυβέρνησης του Ιράν, οι λαοί δεν πρέπει και δεν θα αποδεχθούν τα ιμπεριαλιστικά σχέδια κατά τού Ιράν και άλλων χωρών της περιοχής.

Οποιαδήποτε επέμβαση με ή χωρίς τη συναίνεση του Συμβουλίου Ασφαλείας θα συναντήσει την παγκόσμια κατακραυγή και κινητοποίηση τού φιλειρηνικού και λαϊκού κινήματος. Στα όποια σοβαρά πολιτικά ζητήματα υπάρχουν στο Ιράν ο μόνος αρμόδιος να δώσει λύση είναι ο ίδιος ο λαός του

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov