Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B6-0189/2006

Debatai :

PV 22/03/2006 - 12
CRE 22/03/2006 - 12

Balsavimas :

PV 23/03/2006 - 11.9
CRE 23/03/2006 - 11.9
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :


Posėdžio stenograma
Trečiadienis, 2006 m. kovo 22 d. - Briuselis Atnaujinta informacija

12. Europos Sąjungos elektros energijos tiekimo saugumas (diskusijos)
Protokolas
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. Kolejnym punktem porządku dziennego jest debata nad pytaniem ustnym do Rady dotyczącym bezpieczeństwa dostaw energii w Unii Europejskiej skierowanym przez Giles'a Chichestera w imieniu Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii (O-0007/2006 - B6-0009/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Giles Chichester (PPE-DE), author. – Mr President, I am delighted to be putting this question on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy. It follows the question that was debated in January on the subject of security of supply of energy.

The world has moved on a little since then. We have now the Green Paper from the Commission and the conclusions of the Council meeting last week. Both of those are of great interest and show clearly that many of the points raised in debate previously have been taken on board. I would like to thank the Commissioner and congratulate the Council for doing that. It is also welcome that energy matters have risen to the top of the agenda.

This is an issue crucially about import dependence on a range of fuels. Therefore, our question asks what the Commission will do in order to react appropriately to developments and changes in the geopolitical, strategic and diplomatic situation. However, I wish to emphasise that I feel those aspects are more within the purview of our colleagues in the Committee on Foreign Affairs. I am very happy for some of my colleagues who will follow in this debate to make those points.

The most important point to make about security of supply is the essential requirement of diversity: diversity of fuel, diversity of source and diversity of technology. This is absolutely essential.

I should like to make the point that I was a little disappointed in the Green Paper – which we look forward to debating in full and due course – because perhaps not enough recognition was given to the crucial role of nuclear energy in providing the largest share of electricity in the European Union. Parliament recently adopted an amendment seeking an ambitious but realistic target of 60% of electricity in the European Union coming from ultra-low or non-carbon-emitting sources. This is only possible with a combination of renewable energy sources and nuclear energy. I note with great pleasure that the Council conclusions refer to ‘sustainable and efficient energy systems’. Nuclear energy springs to my mind in that context.

However, there are other energy sources that we must remember. Since the EU enlarged, our proportion of dependence on imports of coal has gone down from 50% to 35%, because one particular Member State is a significant producer of coal. We should not lose sight of the benefits and potential of clean coal technology when we have this significant indigenous energy source.

The motion for a resolution attached to this oral question places emphasis, among other things, on greater efficiency in the transport sector. It places emphasis on the importance of researching and developing future energy technologies and it looks to proposals for improving energy efficiency in buildings.

We have given the Commissioner four questions and we look forward to hearing from him in due course. We want to know what we can do about reducing our dependence on imported oil and gas. We want to know what other sources he thinks we may develop. Perhaps he has some thoughts on gas supplies, management of gas stocks and storage facilities for gas.

Finally, we look to the Commission to weave into this issue of security of supply the related question of climate change and how we adjust our energy policy in a post-Kyoto era to achieve our three aims of sustainability, competitiveness and security of supply.

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Hans Winkler, President-in-Office of the Council. Mr President, firstly I would like to thank Mr Chichester for the question. It comes at a good time. As a matter of fact, the Austrian Presidency was exactly eight hours old when the point was driven home to us that energy is a European problem, a problem for all of us, because at 8 a.m. on the morning of 1 January 2006, the gas conflict between Russia, Ukraine and Moldova actually began. It became evident that we needed to address this problem, despite it not being entirely new. However, its importance has become evident, especially during the course of this year.

It is quite clear that for Europe, energy supply is a question of the highest importance. This is why the European Council meeting tomorrow will deal with this matter as one of its priorities.

We also convened an additional extraordinary Council meeting of energy ministers, to which you have alluded, in order to prepare for the European Council meeting in the best way possible. That meeting of energy ministers came up with very useful and helpful suggestions which will be discussed tomorrow and the day after.

It also became evident that, in connection with the gas dispute between Russia, Ukraine and Moldova, the question of energy supply is not only a question that we can discuss among ourselves. When I had the pleasure of reporting to the Committee on Foreign Affairs yesterday it was very much stressed that this is a question of the foreign policy of the European Union. This is because we need to cooperate with our partners and with our neighbours in order to take their problems into account. It is important for us to emphasise the political and economic stability of the transit country, for example. We also need to include countries of supply and consumer countries in our debates.

This is why we have intensive relations in this connection with OPEC, Russia and other important countries such as China and India. We are also active as regards international instruments. I will just mention very briefly the International Energy Agency, the International Energy Forums and Euromed, which plays an important role. There are other important international agreements, such as for example the energy agreement with south-east Europe. I hope, Mr Chichester, that we will get the agreement of this House very soon, as we hope to receive this before the Ministers’ meeting in June.

Es gibt natürlich auch andere wichtige Elemente zur Sicherheit der Energieversorgung, so z.B. die Frage der Diversifizierung unserer Energiequellen, insbesondere hin zu heimischen Energiequellen, insbesondere auch die Frage der erneuerbaren Energiequellen. Aber auch die Nachfragesteuerung einschließlich der Verbesserung der Effizienz der Energienutzung ist in diesem Zusammenhang von größter Bedeutung.

Der Rat betont regelmäßig gegenüber seinen Partnern, dass auch ausreichende Investitionen in Infrastruktur und Exploration entscheidend sind. Aus diesem Grund ist es auch für den Rat von größter Bedeutung, dass der Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über transeuropäische Energienetze bald angenommen wird, da die Diversifizierung der Versorgung und damit eine größere Versorgungssicherheit ohne Mittel für den Ausbau des europäischen Energienetzes nicht zu erreichen ist. Konkret hat der Rat, was die Versorgungssicherheit betrifft, schon in der Vergangenheit Rechtsvorschriften angenommen, die ich jetzt auch aus Zeitgründen nicht im Einzelnen erwähnen möchte. Ich verweise kurz auch auf die im Jahr 2004 angenommene Richtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung der sicheren Erdgasversorgung.

Was nun Ihre Frage, Herr Abgeordneter, zu alternativen Energiequellen betrifft, so ist der Rat der Auffassung, dass hier insbesondere zwei Hauptkomponenten der Energiepolitik zu erwähnen sind – ich habe schon kurz darauf Bezug genommen: Die Frage der Diversifizierung der Brennstoffquellen und die Energieeffizienz. Wie heute bereits in der Debatte gesagt wurde – Energie war ja auch richtigerweise ein Kernelement der Debatte, die Sie gerade abgeschlossen haben –, haben die Mitgliedstaaten selbst über den Energiemix zu entscheiden, den sie als Ausdruck ihrer nationalen Politik wählen wollen. Welche Entscheidung auch immer die Mitgliedstaaten treffen, zur Diversifizierung der Brennstoffquellen gehört selbstverständlich auch – und das erscheint mir besonders wichtig – die Diversifizierung der Lieferländer, was importierte Energieträger betrifft; insbesondere aber gehören hierzu erneuerbare Energiequellen.

Der Rat kann in diesem Zusammenhang auch auf eine ganze Reihe von Instrumenten hinweisen, ich möchte sie nur ganz kurz und kursorisch erwähnen. Was die Diversifizierung der Brennstoffquellen, insbesondere durch die Nutzung erneuerbarer Energien betrifft, so haben der Rat und das Europäische Parlament schon im Jahr 2001 eine Richtlinie zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen angenommen. Auch auf den Richtlinienvorschlag des Europäischen Parlaments und des Rates zur Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen oder anderen erneuerbaren Kraftstoffen im Verkehrssektor möchte ich in diesem Zusammenhang hinweisen. Im Dezember des letzten Jahres wurde mit dem Europäischen Parlament auch eine Einigung über den Entwurf der Richtlinie über Endenergieeffizienz und Energiedienstleistungen erzielt, die hoffentlich – und wir bemühen uns darum – in den kommenden Monaten angenommen werden kann. So viel zur Frage der Energieeinsparung.

Ich möchte auch darauf hinweisen, dass bereits im sechsten Forschungsrahmenprogramm das Programm „Intelligente Energie für Europa“ hier einen wesentlichen Beitrag leistet. Auch das siebte Forschungsrahmenprogramm sowie das derzeit diskutierte Programm „Intelligente Energie für Europa“ im Rahmen des CIP-Programms wird eine angemessene und entsprechende Priorität enthalten.

Es gibt auch Maßnahmen im nichtlegislativen Bereich, z.B. schon im Vorjahr einen Beitrag für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates 2005 durch die Energieminister. Der Rat prüft derzeit mit großem Nachdruck und hoher Aufmerksamkeit den Aktionsplan für Biomasse, der eine hohe Priorität für uns besitzt.

Herr Abgeordneter, zum Abschluss möchte ich noch auf Ihre Frage „Kyoto und die Zeit nach 2012“ betreffend die Sicherheit der Energieversorgung und die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union hinweisen und sagen, dass diese Auswirkung nach unserer Einschätzung eine grundsätzlich positive sein kann. Besonders wichtig erscheint mir die Feststellung, dass wir davon überzeugt sind, dass sich eine gut konzipierte Umweltpolitik positiv auf das Wachstum und auf die Beschäftigung auswirkt.

Maßnahmen zur Förderung von Energieeffizienz führen zu ökologischen Innovationen und Umwelttechnologien, und die Nachfrage nach solchen Innovationen wächst weltweit stetig. Hier entstehen auch Chancen für unsere Volkswirtschaften. Mit der Diversifizierung der Energiequellen, insbesondere der Förderung erneuerbarer Energiequellen wollen wir ebenfalls einen Beitrag zur Sicherheit der Energieversorgung und zugleich zur Eindämmung des Klimawandels sowie zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der EU insgesamt leisten.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, the previous debate on the Commission’s work programme focused a lot on energy. I am very grateful for this and for the question that was put to the Commission and made this debate possible.

In a way, the Green Paper on a European strategy for sustainable, competitive and secure energy has given the answers as to how we should proceed in addressing the challenges set out in your question. We should also realise that this is a global challenge: the tightness of supply and demand, climate change, import dependency and investment needs in the energy sector are all global challenges. The response from the European Union is a common energy policy. We have significant support from citizens. In a recent opinion poll, 47% of European citizens supported action at European level. We received a lot of support from many Member States and national parliaments after the publication of the Green Paper. It is clear that the main added value of this Green Paper lies in this common approach where we stress that security of supply, competitiveness and sustainability cannot be separated in our energy policy. All three should interact.

At the same time, it is also clear that we cannot find a silver bullet and there is no silver bullet. It means that in the area of energy policy we should focus on a set of measures in specific areas. Firstly, it is important for security of supply, sustainability and competitiveness to provide a really competitive, open, transparent EU internal market. That is also crucial for security of supply. We provide for some actions that really provide for not only stronger competition but also cross-border trade: cross-border energy transactions. This is an extremely important area and I expect support from this House in the future on these issues.

The second issue, which is extremely important – as the President-in-Office indicated – is solidarity. The Union is strong when there is solidarity. Solidarity means, firstly, being ready for extreme situations; secondly, it involves the solidarity mechanism and, thirdly, it involves a lot of information on what is happening on the energy markets. I agree that diversity is the most important issue, but to use this diversity in the best possible way we need a lot of information and a lot of transparency. We provide for such measures by revisiting the oil stocks directive, placing more focus on the security of supply of electricity and gas and looking for new mechanisms that really correspond to the needs of our citizens, who would like to know that should an extreme situation arise, we have a mechanism and reserves in place that could be used in such a situation.

Then there is the issue of the energy mix. That should be the responsibility of each Member State – it is a question of subsidiarity. However, we know that action in one particular Member State influences all the other Member States, at least the neighbouring Member States. That means that we should take action taking into account our neighbours’ energy policies and try to boost the best possible actions.

A strategic EU energy review, which would allow us to revisit these issues continually, is necessary to provide the best approach in terms of each state’s energy mix. Energy efficiency and renewable energy development will definitely be on the rise in deciding an energy mix. However, at the same time, I also believe that the nuclear energy that is now in the energy mix will be used in many Member States. It is important, however, to ensure that this energy is used in a safe and sustainable way.

I also believe in the diversity that could bring us new technologies and in clean coal, carbon sequestration and so on. We now have a good example with the Shell and Statoil project involving carbon sequestration and post-combustion. This is not a demonstration project: for the first time, a real industrial project involving 860 megawatts is bringing new possibilities for a diversification in the energy mix that corresponds to the objectives of our energy policy.

Some people have indicated that there is not enough focus on energy efficiency. I disagree, as there is a lot of emphasis on it. Parliament has debated the Green Paper on energy efficiency. We will propose a very ambitious European action plan on energy efficiency, which will place a lot of emphasis on transport. However, the focus on energy efficiency will be continued in all Member States through their national action plans and this is extremely important.

Regarding technology, I mention just one example: Europe is able to provide for new technologies, but we should use all the possibilities in a coherent way. I believe that the European strategic energy technology plan really could make a difference.

Last, but not least, the areas I should like to bring to your attention are international. The best response for security of supply is not only diversity, but also lies in global, transparent and competitive gas and oil markets. This is the vision that could provide the necessary diversity. For this to happen, we need to stabilise the countries that have gas and oil resources. We should build infrastructure that allows us to bring more gas from different regions in the world, because only in this way can we provide security of supply in gas and oil. We should promote our vision of the market to the near neighbourhood. The energy community should be expanded.

Tomorrow, the European Council will have the opportunity to debate these issues. I believe that the momentum created by the Green Paper for establishing a European common policy in energy will be continued. I am very grateful for the debate and I look forward to working with this House towards establishing a European energy policy that corresponds to the basic needs of our citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Rübig, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Staatssekretär Winkler, Herr Kommissar Piebalgs, meine sehr geehrten Damen und Herren! Wir befinden uns seit einigen Monaten in einer neuen strategischen Debatte. Wir sehen den Konflikt mit dem Iran, wir sehen den Krieg im Irak, aber auch OPEC-Länder, von denen man nicht gedacht hat, dass es hier zu derartigen Entwicklungen kommen kann. Wir sehen die Chinesen, die sich strategisch auf den Energiemärkten einkaufen, wir sehen, dass Russland sich wegbewegt von einer kontinuierlichen, verlässlichen Politik, und wir sehen die globalen Märkte in einer sehr dynamischen Entwicklung. Deshalb gilt es, an unseren Zielen, an den Zielen der Lissabon-Agenda festzuhalten.

Wir wollen Beschäftigung und Wachstum. Deshalb ist die Energiepolitik – und ich danke Herrn Kommissar Piebalgs dafür, dass er die Energieeffizienz in den Mittelpunkt stellt – von absoluter Priorität. Hier können unsere kleinen und mittleren Betriebe völlig neue Geschäftsfelder aufmachen. Hier entsteht Beschäftigung im Handwerk, hier entstehen kleine Kreisläufe, die uns Energieversorgungssicherheit geben.

Auf der anderen Seite dürfen wir nicht die Wettbewerbsfähigkeit unserer Energiewirtschaft vergessen. Hier möchte ich insbesondere die Kommission auffordern, intensiv zu recherchieren, was das Kyoto-Protokoll nach 2012 für unsere Grundindustrie, die viel Energie verbraucht, wie beispielsweise die Stahl- und Aluminiumindustrie und viele andere Bereiche, sowie für unsere Energieerzeugung bedeutet. Ich glaube, dass besonders im Zusammenhang mit der Wettbewerbsfähigkeit die Nachhaltigkeit auch unter Umweltaspekten betrachtet werden muss.

Ich fordere die Kommission und den Herrn Kommissionspräsidenten Barroso auf, über die verschiedenen Kommissionsdienststellen – sei es im Bereich der Kommunikationsstrategie, der Steuerpolitik, der Außenwirtschaftspolitik, der Außenpolitik, der Wettbewerbspolitik oder der Umweltpolitik – diese wichtige Aufgabe, die für unsere Zukunft in Europa von übergeordneter Bedeutung ist, wahrzunehmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels, au nom du groupe PSE. – Monsieur le Président, nous vivons dans un monde de plus en plus affamé d'énergie. Les grands consommateurs, les Américains et les Européens, ne peuvent pas dénier aux Chinois, aux Indiens et aux autres le droit d'ambitionner notre niveau de vie, de consommer davantage d'énergie.

Avec une demande mondiale croissante, les pays consommateurs doivent s'allier face aux marchés organisés en cartels afin de peser sur la formation des prix. Dans un tel contexte, les économies d'énergie et une meilleure efficience énergétique constituent la première priorité. L'Agence internationale pour l'énergie a calculé qu'il suffirait d'imposer aux constructeurs d'ordinateurs de réduire la consommation en mode veille à un watt, au lieu des dix watts actuels, pour économiser l'équivalent de vingt centrales électriques de 1 000 mégawatts.

Il faut faire davantage appel aux énergies renouvelables: le Brésil produit 700 millions de litres d'éthanol issu de l'industrie sucrière, l'Île Maurice économise 20 000 tonnes de pétrole en brûlant dans ses centrales thermiques des résidus fibreux, la Suède va imposer à toutes les stations-services d'offrir des biocarburants et, aux Fidji, on fait fonctionner des moteurs diesel à base d'huile de copra.

Cela dit, des énergies renouvelables ne peuvent pas remplacer totalement les sources d'énergie traditionnelles. Il faudra des sauts technologiques pour le solaire, la pile à hydrogène, etc. Même l'énergie éolienne, pour laquelle l'Europe dispose pourtant d'un potentiel offshore important, demande des investissements substantiels dans la sécurité des réseaux. Le monde ne pourra pas renoncer de si tôt au charbon, au nucléaire. Ces choix incombent aux États qui doivent décider librement de leur "mix" énergétique.

L'Europe devra investir davantage dans la recherche sur l'efficience énergétique, sur les renouvelables, sur la séquestration du carbone, sur le charbon propre, sur la sûreté nucléaire et sur la fusion. L'Union devra mettre en place une politique énergétique plus solidaire. Elle doit réaliser son marché intérieur en évitant un partage des marchés au profit des oligopoles. Je terminerai, Monsieur le Président, en disant que le Conseil de printemps doit se décider: l'Europe sans politique énergétique commune ne sera qu'une puissance molle.

 
  
MPphoto
 
 

  Lena Ek, för ALDE-gruppen. – Herr talman! Ärade ledamöter, representanter för Österrike och herr kommissionär. Europa har ett oerhört och ofattbart importberoende, som ställer oss i en mycket bekymmersam situation. Vi behöver se över produktionen och distributionen och reglera marknaden på ett sådant sätt att den fungerar, nämligen så att konsumenträttigheter och överföringskapacitet regleras och de stora energibolagens dominerande ställning ses över.

Vi använder inte den teknik som finns, vi minskar på forskningsanslagen i de budgetförhandlingar som pågår och industrin får inte de tydliga signaler som de behöver för att våga investera, och investera långsiktigt. Medlemsstaterna väljer själva sin energimix, vilket är bra. Vi är nu i ett skede där grönboken har kommit. Vi i ALDE-gruppen stöder den och anser att den är väldigt bra. Det är också det arbete som Neelie Kroes gör när det gäller konkurrens.

Men herr Winkler, ni inledde med att säga att klockan åtta den 1 januari fick Europa en energichock, och vi fick den av Ryssland. I denna situation blir nu många nationella regeringschefer nervösa och vill återreglera. De vill ha en protektionism inom energiområdet som står i direkt motsatt ställning till vad rådet har sagt förut, till vad kommissionen vill och till det som parlamentet vill. Det är en skam när vi står i ett skede där vi med solidaritet kan hjälpa de nya medlemsländerna att få en stabil energisituation och när vi kan lösa stora miljöproblem. Det är en skam att föra dehär argumenten när vi också kan skapa så många arbetstillfällen i Europa. Jag är ledsen att säga att vår egen svenska regeringschef, Göran Persson, idag har sagt att han vill återreglera den svenska energimarknaden.

Om du gör det du alltid har gjort så kommer du att få det du alltid har fått, men vi har inte råd med en sådan situation i Europa längre. Vi behöver väldigt tuffa beslut och ansvaret vilar tungt på Österrike som leder ministerrådet vid morgondagens möte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Turmes, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident! Morgen werden sich die Staats- und Regierungschefs zu einem Energiegipfel treffen. Wird es dabei um Energie gehen? Ich fürchte nicht! Morgen wird Berlusconi eine große Show abziehen, morgen wird ENEL veröffentlichen, dass sie SUEZ übernehmen werden. Das heißt, es wird eine Show für den italienischen Wahlkampf, und Villepin und Chirac werden das Ganze nutzen, um sich in einer abgewrackten französischen Regierung noch einmal als nationale Helden zu profilieren.

Das sind alles Nebelbomben über dem Binnenmarkt. Was ist die eigentliche Frage im EU-Binnenmarkt? So, wie er heute funktioniert, ist es die größte wirtschaftliche Fehlentwicklung, die Europa je erlebt hat. ENEL schröpft die italienischen Verbraucher. ENDESA schröpft die spanischen Verbraucher. SUEZ schröpft die belgischen Verbraucher, E.ON schröpft die deutschen Verbraucher. Und jetzt soll die Diskussion darüber stattfinden, ob wir nationale Champions haben oder – wie Herr Barroso sagt – noch größere europäische Champions, die dann auf ihren Märkten noch mehr dominieren und die Konsumenten und die Wettbewerbsfähigkeit in Europa noch mehr aufs Spiel setzen. Nein, das ist nicht die Frage! Die Frage ist: Ringen wir uns politisch endlich durch, richtig zu regulieren, unabhängig zu regulieren und die Netze vom Rest zu trennen? Transportpolitik muss zentrale Energiepolitik sein. Solange das kein zentrales Element ist, sind diese ganzen Papiere Papiertiger.

Das Wichtigste, was wir mit unserer Politik beitragen müssen, sind langfristige Zielsetzungen, erneuerbare Energien, Effizienz, CO2-Ziele – sonst gibt es keine Investitionssicherheit. Das, was mir in dieser Debatte fehlt, ist eine neue Methode. Wir haben es bisher nicht geschafft, ein gutes Zusammenspiel aller Ebenen zu erreichen. Das heißt: Wir brauchen neue Partnerschaften. Und was macht Kommissionspräsident Barroso in seiner typischen Art wie ein Elefant im Porzellanladen? Er rückt die Energie, die die Bürger in ganz Europa am meisten spaltet, in den Mittelpunkt der Debatte! Kann man politisch unsinniger handeln als so, wie es Herr Barroso derzeit über die Presse tut?

 
  
MPphoto
 
 

  Esko Seppänen, GUE/NGL-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, arvoisa neuvosto, tunnemme suurten öljy-yhtiöiden ennusteet. Niiden mukaan vielä vuonna 2030 noin 80 prosenttia maapallon energiasta tuotetaan fossiilisista polttoaineista. Tällaiset ennusteet ovat historian valossa uskottavia, vaikka me kaikin keinoin pyrkisimme energian säästämiseen, energiatehokkuuden parantamiseen, vaihtoehtoisten energiamuotojen suosimiseen, biopolttoaineiden käyttöön, ja vaikka rakennettaisiin lisää ydinvoimaa vanhojen reaktoreiden poistuessa käytöstä.

Tunnettu tosiasia on, että EU-maissa ei ole enää merkittäviä öljyesiintymiä ja oman alueen kaasukin käytetään loppuun lähimmän vuosikymmenen kuluessa. Uuden vihreän kirjan mukaan energian tuontiriippuvuus koko EU:ssa nousee 71 prosenttiin vuonna 2030.

Jos öljy-yhtiöiden ennusteet energiatarpeemme tyydyttämisestä ensisijaisesti fossiilisilla aineilla toteutuvat, kilpailu niiden käyttöön saamisesta kovenee. EU:ssa halutaan tyydyttää energiatarpeen koko kasvu kaasulla. Kaasun nesteytyksen kehittäminen huonontaa sitä EU-maille edullista tilannetta, että pääosa maapallon kaasuvaroista on Euraasian mantereella putkiyhteyksien päässä.

Öljyn ja kaasun saatavuuteen ja hintaan vaikuttavat keskeisellä tavalla Kiinan ja muiden Kaukoidän maiden kilpailu samoista luonnonvaroista, jotka näihin päiviin saakka ovat olleet lähes yksinomaan OECD-maiden käytössä.

Ryhmämme tukee komissiota vaihtoehtojen etsimisessä ja löytämisessä. Yhtään helppoa ratkaisua ei ole tarjolla. Jos jatketaan fossiilisten aineiden polttamisen linjalla, EU:n on syytä luoda hyvät kaupalliset suhteet Venäjään.

Lopuksi niin sanotuista eurooppalaisista ratkaisuista: sellainen politiikka, jonka seurauksena sähkön hinta nousee joissakin maissa, jotta se voisi alentua toisissa maissa, ei ole hyväksyttävissä. Se on joillekin maille liian kallista solidaarisuutta.

 
  
MPphoto
 
 

  Umberto Pirilli, a nome del gruppo UEN. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevole colleghi, quanto è accaduto nelle scorse settimane con il caso Suez-Enel e quanto sta accadendo in questi giorni in merito all'opa di E.on su Endesa, ostacolata dal decreto del governo spagnolo con cui sono state aumentate le competenze della Commissione nazionale dell'energia, rappresenta la conferma di una tendenza involutiva degli Stati rispetto ai principi e alle regole che ispirano l'Unione.

Il Presidente Barroso proprio ieri ha dichiarato "spero che i Capi di governo rispondano alla domanda: hanno una volontà politica per trovare soluzione europee a problemi europei"?

Il problema energetico è stato esaminato dalla Commissione in tutti i suoi aspetti con un'analisi quasi puntuale e apprezzabile che qui non richiamo perché è nota a tutti. Nella risoluzione comune presentata da PPE, PSE, ALDE e UEM vengono espresse le preoccupazioni che tutti i cittadini europei oggi nutrono e sono proposte le soluzioni che gran parte dei cittadini e degli Stati auspicano.

In un punto però la proposta resta carente: quello che riguarda i centri decisori. Quanti e quali sono? Sempre nelle dichiarazioni di ieri, il Presidente Barroso ha parlato dell'esistenza di 25 mercati energetici e 25 politiche diverse nel settore. A questo dato devastante rispetto alle auspicate politiche convergenti dell'UE va aggiunta l'esigenza di garantire la sicurezza fisica dell'infrastruttura energetica dell'Europa contro i rischi di catastrofi naturali e attacchi terroristici nonché la sicurezza contro i rischi politici comprese le interruzioni dell'approvvigionamento.

La domanda che pongo a tutti e a ciascuno di noi è: "Può l'Europa essere governata da 25 governi diversi, ovvero è forse giunto il momento che la strategia europea in tema di politica estera, sicurezza ed energia abbia un unico centro decisionale per poter affrontare con tempestività e coerenza le sfide che il galoppante mondo moderno oggi impone?"

 
  
MPphoto
 
 

  Bastiaan Belder, namens de IND/DEM-Fractie. – Mijnheer de Voorzitter, recente onderbrekingen van de energielevering hebben geleid tot een hernieuwd besef van kwetsbaarheid op het gebied van de energie-invoer. Energie is essentieel voor elk land. Welke lering kunnen we inzake de voorzieningszekerheid trekken?

De verweving van het energiebeleid met het buitenlands beleid is inmiddels een feit. De Europese Unie moet zich hoeden voor druk vanuit energieproducerende landen. Derhalve is een grotere diversificatie van de energieleveranciers een politieke noodzaak.

Daarnaast heeft de Russisch-Oekraïense crisis de optie van import van vloeibaar aardgas uit andere regio's weer actueel gemaakt. Ook het gebrekkige functioneren van de interne markt vergt onze aandacht. De recente discussie over het creëren van nationale kampioenen mag het zicht hierop niet benemen. Wat de voorzieningszekerheid betreft, hebben de lidstaten zelf echter sterke middelen in handen. Naast een meer verscheiden energiemix, kunnen ze vergroting beogen van hun noodreserves.

Deze maatregelen, evenals de intensivering van de samenwerking tussen de lidstaten, zetten meer zoden aan de dijk dan een omstandig Europees energiebeleid. Voorzichtigheid is voorts geboden bij het energieverdrag met Rusland. Kritische distantie is te verkiezen boven een verdere integratie op energiegebied met landen waarmee we een instabiele relatie onderhouden.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la dipendenza europea nel settore energetico è preoccupante come documenta il Libro verde della Commissione. L'Italia è ancora più dipendente in fatto di energia, come testimoniano inconfutabili i dati Enea e Istat. L'Italia ha una capacità di produzione energetica pari solo a circa 30 milioni di tonnellate equivalenti a petrolio, deve importare energia dall'estero e la crescita della dipendenza ha raggiunto circa l'85% nel 2005 contro l'83% del 2001 e l'81% del 1995.

Nell'Unione solo Irlanda, Lussemburgo e Portogallo registrano una dipendenza superiore a quella italiana. Il fabbisogno energetico italiano è quindi fortemente dipendente dal petrolio per il 45% e dal gas per il 32%. Il rialzo dei prezzi e l'energia si trasforma per tutti in una spesa maggiore dal benzinaio, sulle bollette dell'elettricità e del gas, ma anche le preoccupazioni ambientali influenzano le scelte in materia tanto che l'opzione nucleare torna di attualità.

Per contrastare la dipendenza energetica occorre rendere più flessibile il sistema agli approvvigionamenti, razionalizzare l'uso dell'energia, distribuire l'energia a livello locale, sia con piccoli impianti tradizionali sia con quelli rinnovabili, investire di più nell'attività di ricerca: appaiono non più procrastinabili il solare termodinamico, la geotermia, lo sfruttamento delle biomasse, l'introduzione di nuovi cicli combinati a gas nei sistemi di generazione elettrica e ,infine, il rilancio del nucleare.

Questi sono i temi e le sfide del futuro, ma occorre chiedersi perché l'Italia e l'Europa continuano a cedere terreno alla Russia e soprattutto alla Cina? Gas e petrolio dall'Iran alla Cina e alla Russia, flussi e risorse energetiche sulle quali le imprese europee hanno per decenni investito enormi capitali di ricerca, tutto sprecato per il servilismo agli interessi extraeuropei.

Questo fa sì che l'Europa perda ancora una volta una grande opportunità di sviluppo, sicurezza e benessere sociale, aumentando la sua dipendenza, oltre che energetica anche politica. L'Europa trovi il coraggio di scelte geopolitiche confacenti i suoi interessi, se veramente vuole assicurare ai suoi popoli una prospettiva. Questa è l'azione rivoluzionaria oltre alle direttive in essere che gli europei si attendono dalla Commissione e dal Consiglio.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Emil Saryusz-Wolski (PPE-DE). – Mr President, energy, as we have recently witnessed, is also sometimes treated as a weapon for exerting political influence by states which enjoy a quasi-monopolistic position, as in the Russia/Ukraine case. That is what really triggered this sudden interest in energy policy. The problem should therefore be considered as a foreign and security policy issue and so, besides Commissioner Piebalgs, I would willingly address Mr Solana and Mrs Ferrero-Waldner.

It is essential for the EU to develop a true external security policy dimension in relation to gas and oil deliveries, which is distinct from energy policies sensu stricto. We should not mix them up. The question is, what added value can the EU offer in the event of politically motivated cuts in energy supplies? Proposals, as included in the Green Paper, go in the right direction, although they are still too modest. Solidarity, as one of the main principles of European integration, creates an obligation to assist all those Member States which are in difficulty. We must extend this solidarity principle to problems related to energy supply shortages caused by political action.

What is needed is cooperation and solidarity, not competition among Member States in securing external energy supplies, as happens today. The forthcoming Spring Council should, above all, consider three issues of utmost importance: first, mutual assistance among Member States in case of energy supply cuts; second, mutual consultation mechanisms among Member States for major gas and delivery contracts; and third, the inclusion of an energy security clause in all EU treaties with third countries, which are either a source of energy or a transit country. An energy security clause should impose an obligation to follow a certain code of conduct and to promise not to use energy delivery as an instrument of political pressure. The time has come to move beyond declarations.

 
  
MPphoto
 
 

  Pasqualina Napoletano (PSE). – Signor presidente, onorevoli colleghi, la politica energetica ha un'evidente dimensione esterna, drammaticamente emersa dalla crisi del gennaio scorso tra Russia e Ucraina. L'Unione, da parte sua, in questi anni ha messo in atto politiche quali la cooperazione strategica con la Russia, il partenariato euromediterraneo, la politica di vicinato, l'accordo con il Consiglio di cooperazione del Golfo. Queste relazioni coinvolgono i principali paesi produttori di petrolio e di gas.

La questione energetica è stata affrontata in modo frammentario: dalla liberalizzazione dei mercati alla sicurezza degli approvvigionamenti, all'efficienza e al migliore utilizzo delle risorse. Tutto ciò finora non si è configurato come una politica organica. Il Consiglio europeo di domani e dopodomani affronterà questi temi, ma i governi europei sembrano divisi tra la necessità di avere una politica comune e quella di continuare a praticare relazioni bilaterali dettate da motivi storici, geografici o politici.

Come Parlamento europeo appoggiamo lo sforzo della Commissione e allo stesso tempo chiediamo di più, ma questo non sarà possibile senza rispondere ad alcune grandi questioni. Pensiamo di ridurre complessivamente la dipendenza dai combustibili fossili? E di quanto? Siamo in grado di stimare il fabbisogno futuro in questo senso? Ci poniamo l'obiettivo di coordinare la domanda con gli altri paesi importatori, sopratutto i paesi in via di sviluppo? Ci presenteremo con una proposta e con una sola voce al G8 prossimo di San Pietroburgo?

Le risposte a queste domande presuppongono qualcosa che si avvicina molto ad un piano energetico a dimensione europea. Il Libro verde costituisce un primo passo, c'è da fare molto di più e il Parlamento europeo naturalmente vuole essere pienamente coinvolto in questa politica.

 
  
MPphoto
 
 

  Šarūnas Birutis (ALDE). – Ši rezoliucija yra labai svarbus ir savalaikis dokumentas, išreiškiantis Europos Parlamento poziciją dėl besikeičiančios situacijos Europos Sąjungos energetikos sektoriuje. Rezoliucija yra Žaliosios knygos apie saugią, konkurencingą ir darnią energetikos politiką Europoje svarstymo pradžia. Šalia energijos vartojimo efektyvumo rezoliucijoje minima energetikos šaltinių įvairovė yra pagrindinis veiksnys, mažinantis Europos Sąjungos valstybių narių priklausomybę nuo energetikos resursų tiekimo iš trečiųjų šalių. Didelis dėmesys skiriamas branduolinės energetikos sričiai, nes branduolinė energija yra neatskiriama Europos Sąjungos energetikos dalis. Ji labai svarbi Lietuvai ir kitoms valstybėms, neturinčioms pakankamai vėjo, saulės, žemės ar kitų alternatyvų dujoms ir naftai. Teisinga, kad branduolinės energetikos vystymo iniciatyva išliktų valstybių narių prerogatyva. Būtina teisės aktais nustatyti, kad dalį žemės ūkio politikai skirtų lėšų turime panaudoti biomasės auginimui, gamybai ir energijos reikmėms. Labai svarbus yra energetinio solidarumo tarp valstybių narių principas. Svarbus derybose su išore. Šalys narės planuodamos energetikos sektoriaus projektus turėtų įvertinti, kokias tai turės pasekmes kitoms šalims. Todėl norėčiau atkreipti dėmesį, kad būtų persvarstyti TEN priedai. Projektų sąraše yra prieštaringai vertinamas, sakyčiau, politinis Šiaurės dujotiekis Baltijoje. Deja, nėra tokių svarbių Baltijos šalims ir Lenkijai projektų, tokių kaip dujotiekis ,,Amber“ arba elektros jungčių, galinčių skubiai įjungti izoliuotą Baltijos regioną į europinę erdvę.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, πολύ φοβούμαι ότι η πρόταση της Επιτροπής για το φυσικό αέριο η οποία έρχεται μετά την κρίση Ρωσίας-Ουκρανίας, είναι κατώτερη των περιστάσεων και των αναγκών. Είναι ανεπαρκής.

Αν θέλουμε να πετύχουμε τους στόχους που θέτει η Επιτροπή πρέπει να επενδύσουμε περισσότερα και περισσότερο. Για τη δραστική ενίσχυση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, για την εξοικονόμηση ενέργειας, για την ανάπτυξη των ενεργειακών δικτύων και, με αυτούς τους προϋπολογισμούς που ετοιμάζετε, οι στόχοι αυτοί δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν. Ούτε μπορούμε να κάνουμε σοβαρά βήματα στην οικοδόμηση μιας κοινής ενεργειακής πολιτικής, ούτε μπορούμε να πετύχουμε φτηνότερη και καλύτερη τεχνολογία για τις ανανεώσιμε πηγές και για την εξοικονόμηση ενέργειας με τα χρήματα που διατίθενται από το 7ο πρόγραμμα πλαίσιο για αυτούς τους στόχους. Ούτε με τα βήματα που προτείνετε για την κοινή ενεργειακή πολιτική μπορούμε να καταπολεμήσουμε τις πρακτικές των καρτέλ που κυριαρχούν -ζουν και βασιλεύουν- σε βάρος των καταναλωτών αλλά και της ενωμένης Ευρώπης στο θέμα της ενέργειας.

Και κάτι ακόμη: άλλο πράγμα οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, κύριοι της Επιτροπής, και άλλο πράγμα η πυρηνική ενέργεια. Μην προσπαθείτε να τα βάλετε όλα σε ένα τσουβάλι και να χρησιμοποιήσετε τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας σαν μια μεγάλη κουρτίνα για να σκεπάζετε την αλήθεια που λέει ότι ένα μεγάλο μέρος των Ευρωπαίων πολιτών είναι από επιφυλακτικό έως αρνητικό στη χρήση της πυρηνικής ενέργειας, κι αυτό δεν εξαφανίζεται με ένα μαγικό ραβδάκι.

 
  
MPphoto
 
 

  Konrad Szymański (UEN). – Panie Przewodniczący! Pewność dostaw w Unii Europejskiej maleje z każdym miesiącem nieuniknionego wzrostu uzależnienia od energii importowanej. Jedyne, czego możemy uniknąć w tej dziedzinie, to niesolidnych i nieprzewidywalnych partnerów. Ich rola na rynku energetycznym w Europie powinna być trzymana w bezpiecznych granicach.

Ku zaskoczeniu wielu krajów europejskich, choć nie wszystkich, tym niesolidnym partnerem okazała się w ostatnim czasie Rosja. Jej dostawy uległy w ostatnim czasie ograniczeniu z powodu warunków klimatycznych na Syberii, z powodu braku zabezpieczeń dla rurociągów na południu tego kraju oraz z powodu niepohamowanej rządzy używania energii jako instrumentu nacisku politycznego wobec swoich orientujących się na zachód sąsiadów.

Z tego powodu współpraca energetyczna nie może zamykać się na państwa spoza Unii. To spoza Unii dochodzą do nas energetyczne problemy. Także poza Unią np. na polach norweskich, leży część naszych środków zaradczych. Dlatego nie tylko polityka energetyczna, ale także sieci transeuropejskie powinny sięgać poza granice Unii. Dlatego wzmocniona polityka sąsiedztwa powinna być wzbogacona o aspekt energetyczny. Dlatego polska propozycja paktu energetycznego opartego na zasadzie solidarności i wykraczająca śmiało poza granice Unii powinna być poważniej dyskutowana w trakcie zbliżającego się szczytu.

Bezpieczeństwo energetyczne jest przede wszystkim sprawą polityki zagranicznej i obronnej. Udawanie, że kluczem do jego zapewnienia są nowe źródła energii lub ograniczenia nakładane na przemysł w postaci np. umów klimatycznych, jest naiwnością. Odnawialne źródła energii jeszcze długo pozostaną drogim dodatkiem do naszych zasobów energetycznych. Zbyt silne ograniczenia nakładane na przemysł europejski, poparte często wątpliwymi podstawami naukowymi, są czynnikiem ograniczającym naszą konkurencyjność.

 
  
  

ΠΡΟΕΔΡΙΑ του κ. ΤΡΑΚΑΤΕΛΛΗ
Αντιπροέδρου

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (IND/DEM). – Mr President, the EU’s shambolic liberalisation of the energy market has already resulted in gross distortions. Good Europeans, like Britain, diligently liberalise their markets but bad Europeans, like France and Germany, have refused to do so.

Liberalisation has directly resulted in enormous increases in the wholesale gas price in the UK. The EU has added more than GBP 200 per annum to the average UK gas bill. Now the EU wants a common energy policy so it can get its hands on what remains of Britain’s gas and oil reserves. Mr Chichester asks how the Council and Commission will react to developments in the world energy market and how supplies will be secured: it is the right question, but it has been put to the wrong people. He should be putting it to the British Government.

The Conservative Party, in the form of Mr Chichester, is yet again inviting the European Union to meddle further and deeper in Britain’s affairs. Britain should follow the example of France and Germany and protect its own national interests and those of its domestic energy consumers.

 
  
MPphoto
 
 

  Alejo Vidal-Quadras Roca (PPE-DE). – Señor Presidente, en los próximos días los Jefes de Estado y de Gobierno debatirán la posibilidad de lanzar una política energética común.

Tanto los gobiernos como los ciudadanos han tomado conciencia de la gravedad de la situación, de la vulnerabilidad de nuestro sistema de suministro, de nuestra dependencia de las importaciones y de la urgencia con la que debemos tomar medidas que estén a la altura de las circunstancias.

El Parlamento Europeo comparte plenamente la inquietud de la ciudadanía y, por eso, hoy desde esta Cámara debemos lanzar un mensaje claro y fuerte en favor de la independencia energética de la Unión.

Para ello, hemos de apoyar un mix energético completo, con un papel destacado para las fuentes de energía libres de emisiones, como la nuclear y las renovables. Ha llegado el momento de plantearnos seriamente la posibilidad de invertir en rutas de suministro alternativas, para reducir el impacto de situaciones como la reciente crisis entre Rusia y Ucrania.

Por el lado de la demanda, debemos hacer hincapié en la mejora de la eficiencia energética en todos los niveles de consumo y de producción. Y, en este sentido, la diseminación de información y buenas prácticas es crucial.

Debemos apostar fuertemente por un verdadero mercado libre interior de la energía, mejorando infraestructuras e interconexiones y abandonando de una vez la idea, ya pasada, de los grandes campeones nacionales.

Estamos en el siglo XXI, en una Unión Europea cada vez más integrada, y no es el momento de dar pasos atrás. Que nadie se equivoque: el proteccionismo no sólo perjudica a nuestras economías y nuestra competitividad, sino que perjudica ante todo al consumidor. En el mundo globalizado los gigantes nacionales son enanos en la esfera mundial, y de poco sirven los discursos europeístas cuando, a la hora de tomar decisiones, las palabras no son seguidas de acciones coherentes.

Acabo, señor Presidente, pidiendo al Consejo que no desaproveche esta oportunidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Reino Paasilinna (PSE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, hyvät kollegat, me olemme ajautuneet jatkuvaan energiakriisiin. Syy on selvä: kulutuksen ja tarjonnan väli on niin kapea, että melkein mikä tahansa saa hinnat nousemaan kattoon. Sen voi aiheuttaa esimerkiksi valtameren toisella puolella oleva myrsky ja moni muu seikka.

Meillä olisi hyvä ratkaisu tähän: energiayhteistyö unionin sisällä. Sen kuitenkin estää eräiden jäsenvaltioiden epäsolidaarisuusliike, joka on kasvanut aivan perustajajäsenistä saakka. He eivät salli kilpailua omissa maissaan, mutta ostavat toisten maiden energiayhtiöitä tällä laiskalla rahalla. Tällä tavalla ei saada mitään aikaan. Ne toimivat näin myös telealalla, kun telemarkkinat oli tarkoitus avata. Sen seurauksena me saimme jälleen ostajia ulkomailta.

Jos Euroopan unionissa ei olla solidaarisia, voimme unohtaa energiaratkaisut, joista täällä puhutaan. Yhteisen energiapolitiikan edellytyksenä on yhteiset päämäärät, joihin meidän omat johtajamme sitoutuvat, eivätkä vedä välistä, niin kuin nyt tapahtuu.

Miten tämä saavutetaan? Ehdotan, että Suomi järjestää energiahuippukokouksen, jossa valtioiden johtajat sopivat toimintatavoista. Tällä tavoin pääsemme suuntautumaan tielle, joka vie pois jatkuvasta kriisiherkkyydestä. Suomi voisi järjestää kokouksen hyvänä palveluksena, etenkin kun siihen liittyy Venäjän energiakysymys, johon monet kollegat ovat täällä viitanneet. Meillä on siitä pitkä kokemus. Venäjän energiadialogi, joka on edistynyt aika huonosti ja on melko salainen, sillä neuvosto ei juurikaan osallistu siihen, voitaisiin saman tien liittää tähän huippukokoukseen. Näin saisimme kaksi kärpästä yhdellä iskulla ja lisäisimme solidaarisuutta.

 
  
MPphoto
 
 

  Fiona Hall (ALDE). – Mr President, I am pleased the joint resolution is balanced and not a knee-jerk reaction. Energy has shot up the political agenda, but geo-political initiatives are only one part of tackling the security of supply problem. The way forward still lies largely in our own backyard. We need to tackle the demand side of the equation by putting real effort into implementing energy efficiency measures and by developing indigenous sources of energy, particularly renewables. This is underlined by the paragraphs on sustainable energy sources and amplified by a number of amendments which we in the ALDE Group will be supporting.

Even on the issue of gas supply, much of the answer lies close to home. Heavy industrial users in the north-east of England have had to fight to get hold of gas supplies even at inflated prices because the market is simply not working. The Spring Council tomorrow needs to bite the bullet and name and shame those Member States who have failed to open up their gas markets.

 
  
MPphoto
 
 

  Διαμάντω Μανωλάκου (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, ο ενεργειακός εφοδιασμός και η αξιοποίηση κάθε πηγής ενέργειας είναι πολιτική επιλογή που πρέπει να στοχεύει στη συνδυασμένη αντιμετώπιση του συνόλου των λαϊκών αναγκών, όπως μείωση της ενεργειακής εξάρτησης, εξοικονόμηση ενέργειας, διαφύλαξη της ασφάλειας των κατοίκων, προστασία του περιβάλλοντος, κατοχύρωση των ενεργειακών προϊόντων ως κοινωνικό αγαθό και όχι ως εμπόρευμα.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση προωθεί την πολιτική της απελευθέρωσης, θυσιάζοντας την ικανοποίηση των λαϊκών αναγκών στον βωμό της κερδοφορίας του ιδιώτη επενδυτή. Μέσα σ' αυτό το πλαίσιο της ανταγωνιστικότητας και της αντιλαϊκής στρατηγικής της Λισσαβώνας, κινείται και η Πράσινη Βίβλος, αξιοποιώντας ακόμα και τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας σε όχημα για την είσοδο του ιδιωτικού κεφαλαίου στον ενεργειακό τομέα. Η επίκληση της προστασίας του περιβάλλοντος είναι υποκριτική και συγκαλύπτει τις πνευματικές στοχεύσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αφορούν την επιτάχυνση της απελευθέρωσης, την προώθηση σχετικών κοινοτικών προϊόντων και τον περιορισμό της εξάρτησης από εισαγόμενα καύσιμα.

Διέξοδος μπορεί να δοθεί από έναν ενιαίο φορέα ενέργειας που θα αποτελεί λαϊκή περιουσία και θα λειτουργεί στο πλαίσιο μιας οικονομίας με κοινωνικοποιημένα τα βασικά μέσα παραγωγής. Έτσι θα αντιμετωπίζονται τα κρίσιμα θέματα και θα διασφαλίζεται ότι η ενέργεια δεν είναι εμπόρευμα αλλά κοινωνικό αγαθό.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – Panie Przewodniczący! Polska jest szczególnie narażona na politykę wykorzystywania dostaw gazu ziemnego i ropy naftowej do naszego kraju jako narzędzia oddziaływania politycznego przez głównego dostawcę tych surowców energetycznych, to jest Rosję. Stąd inicjatywa polskiego rządu przedstawiona na forach instytucji europejskich, aby w sprawie bezpieczeństwa energetycznego wprowadzić rozwiązanie, które można określić stwierdzeniem „jeden za wszystkich, wszyscy za jednego”, a więc stosowanie zasady solidarności. Niestety, została ona dosyć chłodno przyjęta przez największe kraje europejskie, ponieważ większość z nich próbuje forsować rozwiązania korzystne dla nich samych, nawet kosztem innych członków Unii Europejskiej.

Doskonałym przykładem pozwalającym zobrazować taką politykę jest budowa gazociągu północnego przez Morze Bałtyckie będąca wynikiem porozumienia Rosji i Niemiec. Wprawdzie w ten sposób Niemcy w przyszłości znacząco poprawią swoje bezpieczeństwo energetyczne, niestety jednak godzą w ten sposób w interesy ekonomiczne i w bezpieczeństwo energetyczne takich krajów jak Polska, Litwa, Łotwa, Estonia, a także krajów spoza Unii, jak Ukraina.

Potrzebne jest więc wspólne działanie krajów członkowskich, a więc wspólna polityka energetyczna, a wspomniana wcześniej polska inicjatywa zasługuje na poważną debatę.

 
  
MPphoto
 
 

  Elmar Brok (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Ich möchte nicht zur Energiepolitik als solcher reden, sondern zu den außen- und sicherheitspolitischen Maßnahmen, die damit verbunden sind. Angesichts der Tatsache, dass Russland in diesem Winter – so scheint es – Energie als politische Waffe begriffen hat, und angesichts der Situation im Mittleren Osten müssen wir sehen, dass die Frage sicherer Energieversorgung ein außerordentlich problematisches Thema ist, wie wir es lange nicht mehr hatten. Aus diesem Grund müssen wir mehrere Dinge in engerer Kooperation zwischen dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten und, Herr Chichester, in Ihrem Ausschuss erarbeiten und durchsetzen, so z.B. die Forderung, dass Russland endlich die Energiecharta unter Dach und Fach zu bringen und zu ratifizieren hat, damit eine sichere Energieversorgung gewährleistet ist.

Wir müssen deutlich machen – vielleicht durch außenpolitische Maßnahmen, aber auch durch unsere Wettbewerbsförderung –, dass zwischen Produzenten und denjenigen, die die Lieferungen wahrnehmen, die die Pipelines besitzen, ein besitzmäßiger Unterschied besteht, um auf diese Art und Weise nicht die Möglichkeit beispielsweise der Gazprom zu erhöhen, nicht nur der größte Produzent zu sein, sondern auch die Lieferantenketten in der Hand zu haben und damit in einer doppelten Trumpfposition zu sein.

Ich meine, dass wir zur Modernisierung und Erstellung von Energienetzen sehr viel enger mit der Ukraine und dem Südkaukasus zusammenarbeiten müssen. Insbesondere meine ich allerdings, dass wir innerhalb der Europäischen Union eine Vernetzung brauchen, eine Vernetzung, die nicht gegen jemanden gerichtet ist, die nicht „Energie-NATO“ ist, sondern die eine innere Vernetzung darstellt, so dass, wenn jemand ein Land abstellen will, dieses Land automatisch von allen anderen Ländern Lieferungen bekommt. Warum dann nicht abgestellt wird? Weil dies für das Lieferantenland zu teuer würde, zumal es dann gar keine Einnahmen mehr hätte.

Wir müssen eine solidarische Vernetzung anstreben, die nicht gegen andere gerichtet ist – Solidaritätsklauseln, vergleichbar mit dem NATO-Vertrag, halte ich für den falschen Weg –, und die innere Solidarität durch solche Netze praktisch organisieren.

Deswegen möchte ich auch ausdrücklich sagen, dass die Entscheidung der alten deutschen Bundesregierung, diese Pipeline durch die Ostsee an Polen und den baltischen Staaten vorbei zu bauen, eine Fehlentscheidung war. Als Beispiel einer solchen Vernetzung müssen wir sicherstellen, dass es Abzweigungen gibt, beispielsweise nach Polen, um auf diese Art und Weise Sicherungen zu erzielen. Wenn ich die Lage der baltischen Staaten betrachte, so muss auch für die baltischen Staaten eine Chance auf sichere Energiezufuhr gewährleistet werden für den Fall, dass es aus Russland einmal nichts gibt. Auch dies muss bei uns intern gelöst werden. Dies sollten wir besprechen.

 
  
MPphoto
 
 

  Mechtild Rothe (PSE). – Herr Präsident! Zunächst meinen Dank an Herrn Staatssekretär Winkler und Herrn Kommissar Piebalgs für ihre Ausführungen. Ich stimme Ihnen zu, dass es absolut notwendig ist, zu einer wirklich gemeinsamen Energiepolitik zu kommen.

Die Frage kann nicht sein, ob, sondern wie wir eine europäische Energiepolitik verwirklichen können, die den Zielen Versorgungssicherheit, Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit gerecht wird. Dazu gehört zum einen – und das haben einige Kollegen schon angesprochen – ein Energiebinnenmarkt mit einem wirklich fairen Wettbewerb, und wir wissen, dass wir davon noch weit entfernt sind. Ich hätte dazu eigentlich etwas klarere Aussagen von Ihnen erwartet. (Darf ich einmal fragen, warum die Uhr nicht läuft, ich kann meine Zeit nicht kontrollieren.)

Sie haben beide die Notwendigkeit des weiteren Ausbaus der erneuerbaren Energien unterstützt. Dazu wirklich große Zustimmung. Zugleich hätte ich mir aber konkretere Vorschläge gewünscht. Sie wissen, wir haben derzeit nur Ziele bis 2010. Ziele für Elektrizität, für Biotreibstoffe, für Gesamtenergie. Sie wissen auch, dass das Europäische Parlament für 2020 20 % gefordert hat.

Im Grünbuch der Kommission wird die Frage gestellt, ob überhaupt neue Ziele gesetzt werden sollen. Wenn ich richtig informiert bin, wird derzeit im Rat ein neues Ziel diskutiert, nämlich 15 % bis 2015, was eindeutig ein Rückschritt ist. Wichtiger wäre es, jetzt wirklich zu schauen, dass wir unsere Zielsetzung bis 2010 – 12 % Gesamtenergieverbrauch aus erneuerbaren Energien – realisieren. Deshalb ist auch ganz wichtig und notwendig, dass das passiert, was Sie, Herr Kommissar Piebalgs, im Parlament ja angekündigt haben, dass nämlich eine Richtlinie für Wärme und Kälte aus erneuerbaren Energien vorgelegt wird, weil genau hier die Defizite liegen.

Dies ist außerordentlich wichtig, um Versorgungssicherheit voranzutreiben. Am Beispiel Deutschland wird ganz klar: Durch den Ausstieg Deutschlands aus der Atomenergie werden bis 2010 33 Milliarden Kilowattstunden ersetzt werden müssen. Nach der jetzigen Prognose werden bis 2010 51 Milliarden Kilowattstunden aus erneuerbaren Energieressourcen produziert. Bisher war es immer so, dass die Realität die Prognosen im Bereich der erneuerbaren Energiequellen übertroffen hat.

Hier also zu denen, die sagen, Atomenergie ist ganz wichtig: Wir haben die Chancen, diese Energiequelle zu ersetzen. Wir haben auch die Notwendigkeit, da diese Energie endlich ist und wir bei Uran vollkommen von Einfuhren abhängig sind. Des Weiteren ist außerordentlich wichtig, die Energieeffizienz zu nutzen. Das haben Sie beide angesprochen, und ich hoffe hier wirklich auf einen ambitionierten Energieeffizienzplan, Herr Kommissar Piebalgs, den Sie dann vorlegen werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (ALDE). – Signor Presidente, onorevole colleghi, è davvero tempo per l'Europa di avere una strategia complessa e completa per l'energia nella quale chiediamo, signor Commissario e signor rappresentante del Consiglio, che il Parlamento abbia un ruolo centrale. Essenziale in questa strategia è la creazione di un mercato unico europeo e una conseguente politica comunitaria.

La liberalizzazione oggi è avvenuta nei singoli mercati nazionali, ma questo non basta, in campo energetico alcuni paesi hanno superato la logica dei monopoli, altri non lo hanno fatto. Se ci limitiamo solo a chiedere il completamento dei singoli mercati nazionali avremo come risultato un mercato europeo asimmetrico e dunque debole: debole al suo interno, cioè incapace di correggere quelle distorsioni a noi ben note, quei limiti che sono analizzati anche nelle nostre relazioni; debole all'esterno, perché incapace di avere una forza contrattuale verso i paesi consumatori; si profila inoltre il grave rischio che diventi vittima, come dice un emendamento della nostra risoluzione, di nuovi oligopoli che si possono formare tra aree produttrici del mondo.

Secondo punto essenziale: nel mix di energia che dobbiamo realizzare, occorre definire, oltre alle scelte nazionali, obiettivi e indicatori di riferimento conseguenti europei, risparmio energetico, efficienza. Ci aspettavamo dal Consiglio più coraggio nelle scelte degli obiettivi e infrastrutture oltre che una politica della ricerca. Questi sono obiettivi europei di una politica comunitaria dell'energia.

 
  
MPphoto
 
 

  Jerzy Buzek (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Po politycznych wypowiedziach, parę uwag technicznych. Kryzysy energetyczne wynikają zawsze z braku dostaw do Europy dwóch źródeł energii: gazu i ropy. Nie jesteśmy tutaj samowystarczalni. Mamy dwie możliwości. Po pierwsze: więcej własnych, europejskich źródeł energii. Po drugie: dywersyfikacja dostaw.

Więcej własnej energii to konieczność badań i zastosowań, wyższej sprawności energetycznej i energii odnawialnej, jako najważniejszych. Zapominamy, że Europa ma ogromne pokłady węgla kamiennego i brunatnego. Nie rozumiem, dlaczego czyste technologie węglowe nie znalazły się wprost w naszej parlamentarnej rezolucji? Inni mają takie programy badawcze i komercyjne od lat. Energia nuklearna jest również koniecznością, szczególnie, że grozi nam efekt cieplarniany. Więcej środków na badania i technologie, to powinien być oczywisty postulat Parlamentu Europejskiego.

Punkt drugi: dywersyfikacja dostaw. Nie wykorzystaliśmy dotąd ogromnych możliwości jednego z naszych sąsiadów, Ukrainy. Wczoraj wieczorem niedaleko stąd w Solvayu rząd Ukrainy prezentował te możliwości - rezerwy własnego ukraińskiego gazu, największe w Europie naturalne zbiorniki na gaz, tranzyt ropy i gazu z Turkmenistanu i Morza Kaspijskiego niezależnie od Gazpromu. Wszystko to może być przedmiotem współpracy Unia Europejska - Ukraina. Wymaga to pozostawienia rurociągów ukraińskich w rękach Ukraińców. Wymaga to inwestycji, budowy i remontu rurociągów, w których my, Unia Europejska, powinniśmy pomóc Ukrainie. Mamy do tego Europejski Bank Rozwoju, transeuropejskie sieci, wzmocnioną politykę sąsiedztwa. Możemy stać się bardziej solidarni i bezpieczni. Mamy o co oprzeć wspólną politykę energetyczną Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Gierek (PSE). – Panie Przewodniczący! Polityka energetyczna Unii ma dwa wymiary: zewnętrzny, geopolityczny, i wewnętrzny, gdyż bezpieczeństwo energetyczne to także racjonalizacja użytkowania energii.

Aktualnie Europa musi uporządkować własny potencjał energetyczny i poprawić jego użytkowanie poprzez wyeliminowanie niedoskonałości termodynamicznych: np. dzięki termomodernizacji budynków, ale nie tylko; poprzez modernizację i szersze wdrożenie, zwłaszcza w nowych krajach Unii Europejskiej, rozproszonych źródeł energii cieplnej i elektrycznej, gdyż istnieje tam ogromny potencjał kogeneracyjny i energii traconej; poprzez rozsądne wykorzystanie odnawialnych źródeł, a zwłaszcza biomasy, której użycie do produkcji energii elektrycznej uważam jednak za pewne nieporozumienie.

Rozszerzona Unia Europejska, tworząc sieci transgraniczne, może wykorzystać fakt znacznych przesunięć czasu, licząc od wschodnich jej granic do zachodnich, by doprowadzić do złagodzenia szczytów obciążeń sieci elektrycznych, a na kierunku północ-południe do lepszego wykorzystania sezonowych różnic temperatury.

Konieczne jest dalsze zmniejszanie energochłonności dochodu narodowego, co musi się także przejawić i w polityce celnej. Nie jest zatem zrozumiałe utrzymywanie sześcioprocentowych opłat celnych na bardzo energochłonne pierwotne aluminium. Import aluminium to import energii, a jednocześnie jej oszczędność w Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Herbert Reul (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe den Eindruck, dass die neue Situation seit Anfang dieses Jahres allen deutlich macht, dass Energie nicht nur für die wirtschaftliche Entwicklung in Europa wichtig ist. Es wird auch zunehmend deutlich, dass wir Energieknappheit haben und politische Abhängigkeiten entstehen, die in dem Maße offensichtlich von einem großen Teil der Gesellschaft vorher nicht gesehen wurden.

Diese Krise bietet aber auch eine Riesenchance, nämlich dass wir jetzt endlich einmal über Energiefragen sachlich, nüchtern diskutieren und vielleicht von den Bäumen herunterkommen, alte Kämpfe von vorgestern vergessen oder aufhören, Glaubenssätze vor uns herzutragen. Das bedeutet allerdings – und hier habe ich Nachfragebedarf bei vielem, was auch die Kommission vorgelegt hat –, dass man einfach einmal eine nüchterne Bestandsaufnahme macht. Wie ist die Lage, welche Chancen gibt es, welche Mengen gibt es, wo gibt es welche Mengen, wo sind Risiken, wo sind Potenziale? Ich bin relativ sicher, dass wir keine Antwort finden werden, bei der die Lösung in einem einzigen Weg liegt. Es wird nicht mehr so sein, das hat es übrigens nie gegeben. Aber wir müssen gemeinsam versuchen, offen über alle Fragen zu reden und Lösungen zu suchen, die breit aufgestellt sind.

Wir können nicht – wie der Kollege aus Polen eben vorgetragen hat – auf die vorhandenen Kohlepotenziale verzichten, das ist ausgeschlossen. Wir müssen uns aber Gedanken machen, wie wir sie sauber nutzen können. Aber verzichten – ausgeschlossen! Wir können nicht auf Potenziale – auch im erneuerbaren Bereich – verzichten. Aber wir müssen auch so ehrlich sein und erkennen, dass die Potenziale begrenzt sind und dass sie die Mengenprobleme, die wir haben, nicht lösen werden. Deswegen glaube ich auch, wir kommen nicht daran vorbei, offen zu sagen, dass wir auch auf Kernenergie nicht verzichten können. Es kann nicht nach dem Motto gehen: keine Kohle, keine Kernenergie, aber bitte alles CO2-frei und die Umwelt sichern.

Ich finde, es muss Schluss sein mit dieser Debatte, die von Träumen und Glaubenssätzen geprägt ist. Wir brauchen eine Debatte, die realistisch und nüchtern ist. Unsere Kinder haben verdient, dass wir dafür sorgen, dass sie auch in Zukunft Energie haben, und zwar in ausreichender Form. Das ist nämlich eine wesentliche Voraussetzung dafür, dass Wohlstand in unseren Ländern in Europa herrscht.

Im Übrigen halte ich es auch für unmoralisch, dass wir alle auf der Welt vorhandenen Energiepotenziale aufkaufen, weil wir über die Ressourcen verfügen, und möglicherweise die Länder, die diese Ressourcen nicht haben – ich meine Entwicklungsländer – am Ende stehen lassen. Wir haben die Pflicht, auch die modernen Technologien einzusetzen. Wir haben die moralische Pflicht, auch Kernenergie einzusetzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Κατερίνα Μπατζελή (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, είναι πλέον αδιαμφισβήτητη η σημασία των κοινοτικών επιδοτήσεων σε νέες και περισσότερο ενεργειακά αποδοτικές τεχνολογίες για ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Εξάλλου, προωθώντας τη διαφοροποίηση ως προς τον τύπο των ενεργειακών πηγών -και ας μην ξεχνάμε την αιολική και ηλιακή ενέργεια- των χωρών προέλευσης και τη διέλευση από χώρες θα βοηθήσουμε να διαμορφωθούν νέες συνθήκες ανάπτυξης, εύρεσης απασχόλησης αλλά και ενίσχυσης της αειφόρου ανάπτυξης.

Προς την κατεύθυνση αυτή θα ήθελα να τονίσω επίσης και να δώσω έμφαση στη στήριξη της παραγωγής βιομάζας με την κατάρτιση εθνικών σχεδίων δράσης που να εξασφαλίζουν την οικονομική και επιχειρηματική βεβαιότητα και σιγουριά των επενδυτών και των παραγωγών ενώ, παράλληλα, να δίνουν διέξοδο στην αγροτική παραγωγή. Ας τονιστεί επίσης ότι η εναρμόνιση της εσωτερικής αγοράς στον τομέα της ενέργειας πρέπει να στοχεύει στην προστασία των καταναλωτών και στη μη επιβάρυνσή τους, πολιτικές οι οποίες δεν μπορούν να εξασφαλιστούν από τη λειτουργία ολιγοπωλιακών συγκεντρώσεων.

Τέλος, θα ήθελα να πω ότι, σε σχέση με την ενίσχυση των επενδύσεων σε νέες μορφές ενέργειας φιλικότερες προς το περιβάλλον, μπορεί να επιτευχθεί η προώθηση της πράσινης φορολογίας. Mιας φορολογίας στην οποία δεν θα περιλαμβάνεται -και δεν μπορεί να περιλαμβάνεται- η πυρηνική ενέργεια.

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, διαχρονικά, παλαιότερα, ακόμα και τώρα, μεγάλες συρράξεις και πόλεμοι έχουν γίνει για δύο σκοπούς: πρώτον για την ενέργεια και δεύτερον για το νερό. Η Ευρώπη πρέπει να σταθεί αντιμέτωπη και με σταθερές πολιτικές απέναντι σ' αυτό το διεθνές πρόβλημα.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE). – Mr President, energy security and diversification of the source of supply has dramatically risen up the political agenda this year following the use of the ‘gas weapon’ by Gazprom against Ukraine and Moldova over the New Year period. It is no longer a technical matter confined to technocrats and has become as much a part of the CFSP as the remit of energy ministers.

As rapporteur for the European Neighbourhood Policy, I was very conscious that many of the member countries – e.g. Algeria and Azerbaijan – were producers of oil and gas, and others were central to the pipeline transit systems of fuel to western Europe, such as Ukraine. I have repeatedly made a case for a stable Kazakhstan to join the ENP, as it is eager to get away from the risk of economic and political dominance by Russia and China and could indeed supply not just oil and gas but also uranium to the European Union, as we will inevitably have to build more nuclear reactors to satisfy Kyoto and not be over-reliant on unstable regions of the world –such as the Middle East, Venezuela or Nigeria, to name but a few – for fossil fuels.

I respect the anti-nuclear countries, such as Austria and Ireland, but new technologies such as transmutation, will, I believe, one day solve the long-term, high-radiation waste concerns of the general public.

Obviously, a lot also needs to be done by the Member States – preferably through intergovernmental cooperation – to work towards more energy efficiency, to develop more technologies in the form of renewables, but also to interconnect their electricity grids in a pan-European system, which will drive down prices and allow spare capacity. There is also a need to connect the existing oil and gas pipelines between the EU Member States. Spain is apparently virtually self-sufficient but isolated in this respect, and the Baltic countries are too reliant on connections to Russia, but have now agreed, much to their credit, to a new nuclear power station between themselves.

I also believe Russia must be encouraged to join the Energy Charter to prevent it from stopping third countries using its pipelines. There is also a clear gap in that the International Energy Agency allows only for strategic oil reserves, not for gas reserves. Some Member States of the European Union seem to have no reserves at all.

 
  
MPphoto
 
 

  Toomas Hendrik Ilves (PSE). – Tuletan esmalt meelde, miks seda küsimust siin täna üldse arutatakse. Aasta alguses lõi lõkkele Ukraina-Venemaa vaheline gaasitüli, mis näitas, kui ülihaavatav on Euroopa energiasüsteem. Ja veelgi olulisemalt, kuidas energeetikat saab ära kasutada ülivõimsa poliitikavahendina.

Ukraina-Venemaa gaasitüli näitas, et kui riigil on sobiv juht nagu Lukašenka, siis ta Venemaalt saab odavalt energiat. Kui riigi valitud kurss on Venemaale ebasobiv nagu Ukrainas, siis ei saa. See poliitika kandus muide edasi kogu Euroopa energiasüsteemile.

Seni, kuni puudub ühine energiapoliitika, seni, kuni iga liikmesriik või valitsusjuht üritab iseendale ühe suure Euroopa-välise riikliku firmaga parimat diili saavutada, jääme sõltlasteks ja kõrvaldiilide ohvriks.

Euroopa vajab ühist energiapoliitikat nagu meil on ühtne kaubanduspoliitika, kus Euroopa Liit on läbirääkimistel äärmiselt ja üliefektiivne. Aga kujutage ette, mis seisus oleks Saksamaa või Prantsusmaa, minu väikesest Eestist rääkimata näiteks WTOs, kui minna üksi läbirääkimistele USA või Hiinaga. Ent praegune olukord, kus iga riik hoolitseb ise oma energiavarustuse eest ja sõlmib kahepoolseid kokkuleppeid, sellisest olukorrast ei erine.

Sellele kõigele lisandub tõik, et kavandatavad Vene-Hiina kaks gaasitrassi võivad varustust hoopis ohustada.

Kui võlgned pangale 100 000 eurot oled sa panga oma. Kui sa võlgned pangale aga 100 miljonit eurot on pank sinu oma. Sama kehtib energia puhul. Killustajate energiapoliitikaga sõltume ühe riigi riikliku monopoli poliitilisest suvast. Ühise energiapoliitika aga otsustab Euroopa ise.

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Hudacký (PPE-DE). – V súvislosti s geopolitickou stratégiou Európskej únie by som chcel zdôrazniť dôležitý (aj keď známy) fakt, ktorým je úplná závislosť väčšiny nových členských krajín od dodávok ropy a plynu z Ruska, na rozdiel od väčšiny starých členských krajín, v ktorých sú energetické dodávky viac diverzifikované. V tomto prípade zrejme ani nie je potrebné pripomínať posledné negatívne skúsenosti s touto závislosťou v súvislosti s Ukrajinou.

Riešenie otázok bezpečnosti dodávok energií berú nové členské krajiny obzvlášť citlivo. V snahe dobehnúť hospodársku úroveň starých členských krajín v najkratšom možnom čase je otázka bezpečnosti dodávok ešte pálčivejšia. Predovšetkým v oblasti dodávok elektrickej energie disponujú viaceré nové členské krajiny energetickým mixom, v ktorom prevláda výroba elektrickej energie z jadra. Osobne súhlasím s princípom subsidiarity v oblasti rozvoja tohto druhu energie, ale nemôžem prehliadnuť princíp solidarity, ktorý umožní jednotlivým členským krajinám rozvíjať tento druh energie minimálne bez vonkajších negatívnych zásahov. Vítam iniciatívy Komisie na podporu výskumu v danej oblasti s cieľom získať ešte bezpečnejšie formy jadrovej energetiky, ako napríklad výskum v otázke recyklácie či technológií na využívanie jadrovej fúzie a podobne. Musím však zdôrazniť, že práve na tento výskum je v rámci nového finančného výhľadu nedostatočný objem finančných zdrojov.

Zelená kniha o energetike výrazne preferuje úlohu obnoviteľných zdrojov energie. Nemám k tomu zásadné výhrady. Komisia však musí zodpovedne akceptovať skutočnosť, že niektoré členské krajiny chcú naďalej rozvíjať jadrovú energetiku, a to predovšetkým z dvoch dôvodov: po prvé, potenciál pre rozvoj obnoviteľných zdrojov je v týchto krajinách nízky a nie je možné rátať s ich dlhodobou udržateľnosťou a po druhé, majú veľmi dobré skúsenosti s energiou, ktorá je bezpečná, environmentálne prijateľná a pri použití nových technológií aj dlhodobo udržateľná.

 
  
MPphoto
 
 

  Eluned Morgan (PSE). – Mr President, I welcome this resolution as a recognition that there is indeed an energy crisis in Europe. I can tell you that, as a MEP representing the United Kingdom – where gas prices are three times the price of gas in the Netherlands and where factories have been warned that they may have to close for a while due to gas shortages. The single European energy market does not work. The answer is not to retract into narrow nationalism, but to cooperate and make the system work better. We need to develop the common European energy policy.

Hurricane Katrina and Gazprom/Russia’s recent behaviour are two major incidents which have forced our hands on this issue. Since the encouraging noises that we heard in Hampton Court, I am afraid we have seen some disappointing new moves from the Member States: their continuing failure to implement current existing legislation in this field; price-fixing in the energy market; new protectionism and the establishment of new national champions. None of this bodes well for the forthcoming meeting tomorrow where we hope we do not see more back-pedalling by the Council.

This is the first time that we in Parliament have had a chance to comment on the Green Paper. Our first initial reaction must be one of disappointment: there are no new targets and no concrete proposals to establish a common energy policy. There is no way you are going to get investment of one trillion euro without more long-term planning.

This paper entirely ducks the issue of transport and aviation and their contribution to the energy debate. It needs a lot of work by Parliament. I hope that we will be able to cooperate in this field and that we do not need a third serious incident to make the Member States realise we have to act in this field.

 
  
MPphoto
 
 

  Vytautas Landsbergis (PPE-DE). – Mr President, security of supply as a formula for a real problem should contain concrete eventualities of insecurities, which should also be listed specifically. We should provide measures on how to cope even if there is a bombing of pipelines or electricity transmission wires. Both have been experienced recently by Georgia, where nobody was in any doubt about the political masterminding behind these acts. There are also categories of natural catastrophe able to interrupt supply. The document on the security of energy supply in Europe avoids mentioning Europe’s preparedness for such disasters, let alone any blasts in one’s mind affecting supply. A potential attacker when eager to use energy as a weapon may be stopped only by the knowledge that his move brings no political gains and only drawbacks for himself, while the targeted state is immediately assisted and compensated by actions of communal solidarity of the Union.

That is what we should work on without any delay. The resolution omits this. As we are now debating security versus insecurity, there is also the real environmental insecurity related with building a pipeline and supplying the West in such a vulnerable way as via the bottom of the Baltic Sea. There is a strange silence about chemical shells and bombs from World War II lying in huge quantities, rusting and waiting for their own Armageddon.

As the clock is ticking this mechanical work of building of pipelines may move ever faster towards an enormous disaster. Who would suffer? Nobody, but some unimportant smaller nations on the eastern coast of the Baltic Sea. Who is giving guarantees to us Baltic nations about both energy and biological survival? Germany? Commissioners of the split Union? We have a right to expect proper policies and concrete European guarantees. Only then will Europe have the reason to use the word solidarity.

 
  
MPphoto
 
 

  Gunnar Hökmark (PPE-DE). – Herr talman! Det finns två saker som är viktiga att definiera i den gemensamma europeiska uppgiften när det gäller energipolitik, och som jag menar att vi måste förtydliga.

Det första är att en av de uppenbara uppgifterna för oss gemensamt är att säkerställa att den inre marknaden fungerar. Här finns många hinder redan idag. Det gäller allt ifrån att se till att företag kan växa samman över gränserna till att se till att den inre marknaden, både legalt och också tekniskt, kan fungera.

Vi behöver gemensamma nät därför att det är ett sätt att uppnå många av de mål som vi har gemensamma. Vi får mer konkurrens och lägre priser genom gemensamma nät. Ska vi få en möjlighet för de förnybara bränslena att växa fram så behöver vi en större marknad där de också kan marknadsföras och utvecklas på kommersiell grund. Den minskade sårbarheten uppnår vi genom gemensamma nät, och möjligheten att samtidigt få tillgång till säker och billig elenergi.

Den andra gemensamma uppgiften när det gäller energipolitiken handlar såklart om det som ryms inom utrikespolitiken och handelspolitiken. Där tror jag att det är avgörande, än en gång, när det gäller solidariteten mellan länderna att vi har de gemensamma näten. Vi kan tala om solidaritet och solidaritetsklausuler hur mycket vi än vill, men i grunden är det faktiskt så att det är först med gemensamma nät som länder som Estland, Lettland och Litauen, eller varje annat land som kan bli föremål för politisk utpressning, det är först med det som vi kommer att kunna klara den faktiska solidariteten. Då blir den verklighet, och inte bara politiska mål.

I utrikespolitiken och handelspolitiken måste varje samarbete med Ryssland bygga på att villkoren för handel och distribution är klara och uppenbara. Unionen måste stå bakom en politik som leder till att Ryssland förbinder sig att leverera under säkra villkor till varje enskild medlemsstat. Då får vi en bra energipolitik och då får vi solidaritet och då får vi ett bättre Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Liese (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Europa ist zu stark abhängig von fossilen Brennstoffen. Dass das nicht so bleiben darf, haben die letzten Wochen deutlicher gezeigt als je zuvor. Für die Industrie und die privaten Verbraucher steigen die Preise dramatisch. Die Versorgungssicherheit ist nicht wirklich gegeben, und auch die Klimaverträglichkeit unserer heutigen Energieversorgung ist nicht gewährleistet. Frau Morgan hat Katrina angesprochen. Es gibt eine Reihe von anderen Wirbelstürmen, und die Wissenschaftler sagen uns, dass das höchstwahrscheinlich schon eine Auswirkung des Klimawandels ist.

Deswegen müssen wir unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen reduzieren. Ich halte drei Dinge für entscheidend. Das Erste ist die Kernenergie: Wir sollten sichere Kernkraftwerke nicht aus politischen Gründen abschalten. Ich plädiere daher für die Annahme des Änderungsantrags der EVP in diesem Punkt. Ich bedaure, dass die deutsche Bundeskanzlerin Merkel dies morgen bei ihrer Rede so nicht sagen darf, weil wir eine Koalition mit den Sozialdemokraten haben, aber ich freue mich, dass die Sozialdemokraten hier im Europäischen Parlament mit dem Umdenken beginnen und vielleicht kann Frau Merkel in einem Jahr die Kernenergie im Namen der gesamten Bundesregierung verteidigen.

Eine Reihe von anderen Punkten kann Frau Merkel und können wir alle unterstützen – und sie wird es auch morgen in ihrer Hauptrede beim Gipfel tun: Wir brauchen die Energieeffizienz. Energie wird in Europa verschwendet und das können wir uns nicht länger erlauben. Wir brauchen einen effizienten Ausbau der erneuerbaren Energien. Es ist unverzichtbar, mehr erneuerbare Energien einzusetzen, aber wir sollten dies ohne Dauersubventionen tun. Deswegen verweise ich noch einmal auf die Richtlinie, die das Europäische Parlament zum Thema Heizen und Kühlen fordert. Hier ist das Potenzial sehr groß, die Kosten sind relativ gering und deswegen sollten wir schnell konkret werden.

Ich unterstütze die vorliegende Entschließung, weil diese Forderungen in ihr enthalten sind und weil wir Kommission und Rat ermutigen, hier zügiger voranzugehen.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Brunetta (PPE-DE). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, per costituire una politica d'energia comune la Commissione deve innanzitutto portare a termine la liberalizzazione del mercato del gas e dell'elettricità. Basta con le asimmetrie, basta con i furbi. La Commissione deve contrastare tutte le misure intese a bloccare la libera circolazione dei capitali, evitando tutte le forme di distorsione della concorrenza causate dal supporto protezionistico dei governi ai campioni nazionali, ne va della sua stessa credibilità, signor Commissario.

L'energia, come si sa, è al tempo stesso una fattore di produzione e un bene di consumo, entrambi essenziali per lo sviluppo della nostra economia e per mantenere standard di vita elevati. La politica energetica comune, assieme ad una politica estera comune, sono gli strumenti per perseguire questi obiettivi nell'Europa allargata. Questo è il punto politico, ne saremo capaci?

L'Europa è divisa su due fronti: chi ha fiducia nella Russia e chi è ipercritico nei suoi confronti, anche se dipende quasi esclusivamente dalle sue risorse energetiche. Nel mercato energetico europeo la Russia è un fornitore inevitabile, al quale non si può tuttavia restare troppo legati. La diversificazione dell'approvvigionamento energetico è, dunque, essenziale ed è fondamentale trovare soluzioni europee nel campo dell'approvvigionamento. Insomma, dobbiamo parlare con una voce sola, ne saremo capaci?

Diversificare le risorse dell'approvvigionamento sembra una risposta obbligata, così come migliorare le reti di trasporti di energia, i gasdotti e i porti. E' importante sviluppare una dimensione energia nella strategia e sicurezza dell'Unione europea e incrementare gli investimenti pubblici e privati nelle risorse alternative e in quelle rinnovabili. Ne saremo capaci?

Insomma una politica dell'energia come costituzione materiale della nuova Europa, è questo il messaggio da dare ai nostri cittadini, ne saremo capaci?

 
  
MPphoto
 
 

  Avril Doyle (PPE-DE). – Mr President, when the lights went out in California, in Turin and even in my own home town of Wexford – not to mention the recent Gazprom incident – there was a sudden concentration of minds on the security of energy supply, which is of critical importance to us both strategically and economically, particularly with energy import dependency and costs growing exponentially. As the recent Green Paper on energy policy tells us, unless we can make our domestic energy more competitive in the next couple of decades, 70% of the Union’s energy requirements will have to be met by imported products, compared to a figure of only 50% today. Most of this is from regions threatened by geopolitical instability.

This figure, however, masks the higher energy import dependency of peripheral and geographically isolated energy markets such as the Baltics, Ireland and other island communities. In Ireland, we have gone from 65% dependency on imported energy in 1990 to over 90% dependency today, and rising. Our indigenous fossil fuel supplies – peat and natural gas – have been rapidly depleting since 1995, while record economic and industrial growth has pushed up demand.

While the energy mix must continue to remain a Member State competence, in a single market, an attack on one is an attack on all in energy terms. Solidarity within the EU will be vital in securing equitably distributed supplies from outside our borders, through the completion of a competitive, integrated, internal energy market. This cannot happen without additional physical capacity, in the form of trans-European energy networks, to connect us all to a European grid.

Within each Member State, effective ‘unbundling’ of network and supply activities in gas and electricity must be made a reality: in Ireland this has yet to happen.

Through EU-level and Member state incentives, we must seriously target the development and mainstreaming of the 21 types of renewables, not least because of our obligations in relation to climate change. I get the impression that, especially where biofuels are concerned, there is no lack of interest: the research and investment communities are circling, but afraid to take a leap in the dark. Talk, goodwill and interest are not enough; we need serious financial and regulatory catalysts to increase research and roll out the development of pilot projects using cutting-edge renewable technologies.

The decoupling of economic growth and energy consumption and the whole story of demand side management cannot be ignored. World energy demand and carbon dioxide emissions are expected to rise by 60% by 2030. By increasing energy efficiency measures alone by 2020, we can reduce demand by over 20%.

Commissioner, do not wait until the lights go out again! Let us act now and keep energy security at the top of the political agenda in peacetime.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). – Energija je osnova naših dejavnosti in je osnova za uspeh pri uresničevanju zastavljenih politik. Od razmer na področju energetike je močno odvisno, kako in ali bomo sploh lahko uresničili cilje lizbonske strategije.

Spoštovani komisar, tega stanja se zavedate, zato ste tudi pospešili delo in v tem mesecu objavili zeleno knjigo o skupni evropski energetski politiki. Res je že skrajni čas, da poiščemo odgovore na vprašanja: kako zagotoviti varno in zadostno dobavo energije po konkurenčnih cenah ter hkrati poskrbeti za okolje? Kako naj bo sestavljena naša energetska mešanica v prihodnosti? Kako stabilna so področja iz katerih lahko uvažamo energetske vire? Kakšna je in bo njihova cena? Kako njihova uporaba vpliva na okolje itd.?

V odgovorih moramo realno oceniti doprinos posameznih primarnih virov energije v celotni evropski energetski mešanici ter pošteno ovrednotiti učinkovitost obstoječih ter potenciale razvijajočih se novih tehnologij, vključno z upoštevanjem naravnih danosti držav članic. Nastopil je čas, ko se moramo izogniti politični retoriki in se soočiti z dejanskim stanjem.

Posebej želim opozoriti, da jedrska energija ne more in ne sme biti več tabu tema v evropskem političnem prostoru. Jedrska energija že danes ne povzroča izpustov toplogrednih plinov, omogoča uvoz urana iz različnih, tudi politično stabilnih držav, ter ima prav zaradi tega stabilno in konkurenčno ceno. S prihodnjim znanstveno-raziskovalnim ter razvojnim delom pa naj bi se po pričakovanjih še izboljšala njena učinkovitost, zmanjšala količina radioaktivnih odpadkov in zvišala varnost. Temu ustrezno mesto mora imeti tudi v evropskih strateških dokumentih ter konkretnih ukrepih.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Angesichts des morgigen Rates und angesichts der Tatsache, dass sich die Staats- und Regierungschefs morgen sehr intensiv auch mit dem Thema Energie beschäftigen werden, war diese Debatte heute von großer Bedeutung, und ich möchte auch allen Teilnehmern sehr herzlich danken. Ich kann aus Zeitgründen nicht zu allem, was hier gesagt wurde – und es wurde sehr viel Wichtiges gesagt – Stellung nehmen. Ich möchte nur einige Punkte abschließend noch erwähnen.

Herr Rübig hat zu Recht darauf hingewiesen, dass es einer umfassenden Debatte über dieses Problem bedarf und dass sich alle Bereiche der Tätigkeiten in der Europäischen Union mit dem Thema Energie beschäftigen müssen. Die Präsidentschaft ist sich dessen bewusst und arbeitet hierbei selbstverständlich auch mit der Kommission zusammen, wobei ich gerade an dieser Stelle Herrn Kommissar Piebalgs sehr herzlich für die Zusammenarbeit von der ersten Stunde an danken möchte. Ich glaube, er war der erste Kommissar, mit dem wir intensiv zu tun gehabt haben, und ich möchte ihm sehr herzlich dafür danken.

Aber auch die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, sich hier einzubringen, denn nur eine gemeinsame Anstrengung wird uns zum Ziel führen, zur Versorgungssicherheit, zur Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit, die die wesentlichen Schwerpunkte in der europäischen Energiepolitik darstellen müssen.

Europa soll mit einer gemeinsamen energiepolitischen Stimme gegenüber Drittstaaten sprechen. Dies wurde von mehreren Rednern betont. Herr Brunetta hat es gesagt und Herr Brok, der Vorsitzende des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten. Auch das ist besonders wichtig und eine Aufgabe, der wir uns widmen müssen.

Herr Goebbels und auch Herr Kommissar Piebalgs haben die Solidarität erwähnt. Die Solidarität ist in der Tat ein ganz wesentlicher Faktor und die Staats- und Regierungschefs werden sich morgen auch in ihrer Erklärung und in ihren Schlussfolgerungen, die sie annehmen werden, dazu bekennen. Herr Goebbels hat eine politique énergique plus solidaire gefordert und das ist ein guter Ausdruck.

Herr Turmes hat schon vorweggenommen, was die Staats- und Regierungschefs morgen sagen werden. Ich muss gestehen, ich weiß es nicht. Vielleicht haben andere bessere Informationen. Aber eines kann ich sagen: Die morgige Energiedebatte ist gut vorbereitet, auch von den Energieministern und vom Rat für allgemeine Angelegenheiten. Wir wissen natürlich nicht, wie der Text letztlich aussehen wird, der von den Staats- und Regierungschefs angenommen wird. Es werden aber sehr wichtige Dinge – davon kann ich ausgehen – enthalten sein. Es wird überhaupt kein Bekenntnis zu nationalen Anliegen sein, sondern es wird morgen eine europäische Energiepolitik beschlossen werden. So viel können wir heute schon sagen.

Mrs Ek mentioned the need to maintain competition. I would like to refer you, first of all, to the debate ten days ago in Strasbourg, where I, on behalf of the Council, along with the Commissioner responsible for competition, mentioned very clearly that we are very much in favour, and that we need to maintain the rules of competition, especially in the field of energy. I would like to mention a small paragraph on the energy policy for Europe. The paragraph dealing with exactly what you asked about points out that in fulfilling its main objectives, the energy policy for Europe should ensure transparency and non-discriminatory markets; be consistent with competition rules; be consistent with public service obligations and fully respect Member States’ sovereignty over primary energy sources and choice of energy mix.

Vieles von dem wurde auch hier gesagt, und ich kann das nur bestätigen und unterschreiben.

Frau Rothe hat konkrete Ziele für den Ausbau erneuerbarer Energiequellen eingefordert. Ich kann dem nur beipflichten. Die österreichische Präsidentschaft ist sehr bemüht, sie ist sehr ambitioniert. Aber wie auch diese Debatte gezeigt hat, besteht in vielen Punkten keine Einigkeit. Eine kohärente, konsistente Energiepolitik für Europa kann nicht von einem Tag auf den anderen gebaut werden.

Es ist wichtig, dass morgen die Staats- und Regierungschefs einen wichtigen Impuls geben, und dann die Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission auf diesen Prinzipien, die morgen erarbeitet und angenommen werden, aufbauen, so dass wir letztlich zu dem kommen, was wir alle wollen: Versorgungssicherheit, mehr Effizienz, einen konstruktiven Dialog mit Drittstaaten, damit auch in Zukunft und für zukünftige Generationen die Verwendung von sauberer Energie gewährleistet ist.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, after such a challenging and interesting debate, I would like to take the liberty of speaking a little longer than usual to end the debate.

In the situation we are currently facing, we would usually look to history for courageous decisions which have been taken on energy policy. So far I have found one: it was before the First World War, when Winston Churchill, who at the time was responsible for the Navy, decided to change the fuel for the British Navy from coal – which was domestically produced in Wales – to oil. When asked about security he said that diversity was the answer. We face as big a challenge as he did. However, we should also have courage. Neither OPEC nor Russia hold the ace in our poker game. We do.

I believe that, in the current challenge, the most competitive advantage will be that part of the world will not only be energy-efficient, but will also be capable of managing demand. This is the key to success. Otherwise, even with the best diversification, we will not be sustainable. This is a key challenge that we have to face.

The second important issue is that, if in a more complex environment – not just one in which we switch from coal to oil – we would like to be successful and achieve the goals we have agreed on, we should be aware that we are able to achieve them, just as we have been able to achieve our previous goals. This is crucial.

Solidarity is extremely important. However, we should all understand that solidarity imposes some ‘homework’ on us to prepare for this, and that there is a price to pay. We should believe that, for example, the power bridge between Lithuania and Poland is not only a commercial issue, but also one of solidarity. It should be built, but not on the basis of commercial arguments.

I heard a lot of sceptical remarks in relation to markets. However, the market actually provides the strength of the European Union. There is a lot of emotion about national champions. However, each case will be judged on the basis of European competition law. If there is a need to strengthen the law, that is a different story. Debate will always make emotions stronger. But the law will be applied exactly, and competition will prevail.

New technologies are definitely necessary. The price of oil is actually stimulating development. I recently received a very interesting proposal concerning super-grids that bring together many offshore wind farms. When you meet representatives of small and medium-sized enterprises dealing with renewables and heating and you ask them what they would support, they claim that oil prices should stay where they are. This gives more diversity and stimulates technological development among our researchers. But, this again brings us back to the fact that we will only be as strong as our will. If we are weak and do not believe in it, nobody else will help us – neither Russia nor Saudi Arabia. We must help ourselves.

In this respect, I believe that such debates are necessary. The strategic EU energy review will provide for a very competent debate and for the right decisions to be made. But I still believe that the basic answer lies in our strengths as a Union: i.e. in democracy, our vision in international relations and the market. But for the market to work, we should provide for stable and predictable investment conditions. The market will then provide what is asked for.

Thank you very much for your debate. I really believe we will come back for the debate and agree on the content of a European energy policy.

 
  
  

PRESIDÊNCIA: MANUEL ANTÓNIO DOS SANTOS
Vice-presidente

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. Comunico que recebi cinco propostas de resoluçã(1) apresentadas em conformidade com o nº 5 do artigo 108º do Regimento.

O debate está encerrado.

A votação terá lugar amanhã às 11 horas.

 
  

(1)Ver Acta

Teisinė informacija - Privatumo politika