El Presidente. El siguiente punto es la Declaración de la Comisión sobre la Situación de los campos de refugiados en Malta.
Andris Piebalgs, Member of the Commission. – Mr President, the problems faced by Malta affect the European Union as a whole and call for a global approach to the management of migration and asylum. The external borders of the European Union are under permanent pressure from irregular migratory flows, and many people who undertake such journeys require protection.
In December the European Council identified a series of measures that would boost the EU’s external policies on migration and asylum. The Commission is actively seeking to find structural answers to the pressure of heavy migration on the European Union and its partner countries. In that respect, the EU-Africa Ministerial Conference held on 10 and 11 July in Rabat, reinforced cooperation with the African Union and dialogue with the main countries of origin have been important new political initiatives designed to discuss migration issues in detail and, at the same time, to find durable joint solutions.
The Commission is aware of the particular situation in Malta and is taking the following action to improve the situation. The most immediate assistance available to Malta at EU level is through the appropriate EU financial programmes. The European Refugee Fund already provides financial support for Member States in bearing the consequences of receiving refugees and displaced persons.
Support for the development of adequate reception conditions for asylum seekers is a priority of the European Refugee Fund, and Malta benefits from the Fund’s assistance in that area. The European Refugee Fund allocated to Malta EUR 114 000 in 2004, EUR 500 000 in 2005 and EUR 600 000 in 2006. In addition, the Commission most recently agreed to provide financing of EUR 120 000 for a project to improve reception conditions on Malta as part of the ARGO Programme.
In order to address specific situations, such as those faced by Malta in recent months, amendments will also be proposed to the European Refugee Fund to enable Member States to access funds more quickly, and with the minimum administrative burden, to deal with the consequences of sudden arrivals of large numbers of people who may be in need of international protection. Specifically, the amendments will aim to support emergency measures to grant appropriate reception conditions for asylum seekers, including basic needs and fair and effective asylum procedures.
The Commission will also shortly be making a proposal for a Council decision to ensure practical cooperation between Member States, as set out in the Communication on Strengthening Practical Cooperation adopted on 17 February. That proposal will initiate the setting-up of expert teams to assist Member States in situations such as those Malta is facing with reception conditions and asylum processing.
The directive on reception conditions, now applicable, sets a minimum standard for the accommodation of asylum seekers, including those held in detention or with restrictions on their freedom of movement. The Commission is monitoring implementation of the directive and particular attention will be paid to how Malta is applying it, also in the light of the reports from honourable Members of this House following last week’s visit. A report on the application of the directive and possible improvements will be presented to the European Parliament in the autumn.
Stefano Zappalà, a nome del gruppo PPE-DE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la scorsa settimana una delegazione della commissione per le libertà pubbliche è stata a Malta, così come in passato era stata a Parigi, a Ceuta e Melilla e a Lampedusa.
Tutti noi dobbiamo essere consapevoli e sensibili riguardo a questo tema. Le chiacchiere sono una cosa e i fatti sono un'altra. La situazione dell'immigrazione in Europa non è certamente né gradevole, né piacevole, né adeguata. Non è adeguata all'anno 2006, all'Unione europea e ai suoi principi, ai trattati e alle responsabilità politiche che noi, come Parlamento europeo, abbiamo nei confronti dei popoli d'Europa.
La Commissione gira intorno al problema: prima ho sentito parlare di iniziative da 25.000 euro o 120.000 euro: Signor Commissario, vorrei informarla che invece Malta spende ogni anno, per questo problema, 1.000.000 di euro. Dal 2002, ovvero dalla fase di pre-adesione ad oggi, questo paese ha registrato un incremento del tasso di immigrazione e si ritrova ora con ben 2000 persone in più che non sa dove tenere. Le 2000 persone di Malta potrebbero equivalere a 400.000 persone rinchiuse nelle patrie galere della Germania, o ancora a 300.000 persone nelle patrie galere in Italia, in Francia e nel Regno Unito. Per badare agli immigrati, Malta impiega il 10% delle sue forze di polizia, come se in Italia si impiegassero 30.000 persone o in Germania 40.000 persone, ovvero tutte le forze dell'ordine messe insieme. Ciò non è possibile.
Signor Commissario, ma mi rivolgo soprattutto al Consiglio, abbiamo un dovere preciso: non possiamo abbandonare i nostri Stati, e, soprattutto, non possiamo abbandonare Malta in mezzo al mare. Perché, di fatto, questo paese è la frontiera più a Sud dell'Europa. È la frontiera dell'Europa. Da questo punto di vista Malta non può essere considerata uno Stato autonomo.
È necessario che l'Unione europea prenda tutte le opportune iniziative a tale proposito. Signor Commissario, la invito a convocare un Consiglio affari interni a Malta, in presenza della commissione per le libertà pubbliche, nel più breve tempo possibile.
In questo momento Malta sta sostenendo delle situazioni di una gravità notevole: ha 2000 persone che non sa dove trasferire, che possono solamente essere mandate a Gozo, e ciò significherebbe peggiorare una situazione già gravissima. Stiamo mettendo il popolo maltese in condizione di pentirsi – seppur non lo voglia fare in quanto è un paese fortemente europeista – di quello che ha fatto. A Malta iniziano a verificarsi situazioni di xenofobia e questo è un fatto molto grave.
In quanto Parlamento, abbiamo il dovere di assumerci una responsabilità politica. Esorto il Consiglio affinché si muova velocemente e riveda il trattato di Dublino. Malta deve essere un paese di transito. Oggi la gente non vuole andare a Malta per restarci, la gente passa e a Malta ci si ferma solo per salvarsi. Invito tutti voi a essere solidali con Malta.
Casualmente dopodomani sarà presente qui il presidente di Malta, e di questo sono molto lieto. Spero che questo Parlamento dia tutta la solidarietà che serve a questa grande, antica e nobile nazione che sta soffrendo per colpa nostra.
Martine Roure, au nom du groupe PSE. – Monsieur le Président, en effet, lors des visites effectuées par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures dans les centres de détention, de nombreux problèmes très graves ont été constatés. Mais ce que nous avons vu à Malte est terrible. Les conditions de détention sont inhumaines et dégradantes. Les demandeurs d'asile sont enfermés dans des cages sans aucune possibilité de sortir et leurs droits les plus élémentaires ne sont pas respectés. Ils ne disposent d'aucune assistance juridique, ni médicale. Nous avons rencontré des personnes enfermées depuis parfois 18, 19, voire 20 mois, sans aucun contact avec le monde extérieur et dans des conditions sanitaires insupportables.
Certes, nous pouvons nous féliciter que les autorités maltaises ne nous aient rien caché. C'est une marque de respect vis-à-vis du Parlement européen et de l'Union elle-même. Mais ces conditions de détention n'en constituent pas moins une violation des droits de l'homme et de la directive européenne sur l'accueil des réfugiés.
Nous appelons donc fermement le gouvernement maltais à mettre fin au plus vite à son système de détention systématique des migrants. Les demandeurs d'asile ne sont pas des criminels. Ils viennent souvent de l'enfer et ils doivent être traités dignement. Cela dit, il nous faut reconnaître que Malte est un tout petit pays et que, de par sa situation géographique, l'île subit une pression particulièrement forte. Il est donc du devoir de l'Union européenne de se montrer solidaire et de partager la charge financière de la gestion des frontières maltaises en faisant notamment appel, comme vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, aux programmes existants, tels que ARGO et le Fonds pour les réfugiés. Mais une réforme plus en profondeur est nécessaire car il ne s'agit pas que d'un problème d'argent!
C'est pourquoi j'appelle la Commission à procéder au plus vite à la révision du règlement de Dublin II et à faire des propositions visant à modifier celui-ci en substance. Ne devons-nous pas remettre en cause son principe même, à savoir que l'État membre responsable du traitement d'une demande d'asile est le premier pays d'accès? En effet, ce principe fait peser une charge insupportable sur les pays situés au Sud et à l'Est de l'Union et a pour résultat pervers de mettre en péril les conditions d'accueil et l'accès à l'asile.
Les migrations sont bel et bien un phénomène du monde contemporain. Nous ne nous soustrairons pas aux responsabilités qui nous incombent en tant que nations riches pour ce qui est de l'accueil des victimes de l'oppression ou de la lutte contre la pauvreté, laquelle représente la cause fondamentale, ne l'oublions pas, des migrations.
Jean Lambert, on behalf of the Verts/ALE Group . – Mr President, I would like to add my voice to that of Mrs Roure, who has painted an extremely vivid picture of the situation that Parliament’s delegation found in Malta. I would also like to add my voice and that of my group to what we have heard from Mr Zappalà and Mrs Roure about its implications, not just in Malta but in various other places our delegation has visited, including Dublin. What seemed like an extremely logical system at the time to the majority of Parliament – not to all of us – has real problems that need addressing.
We have heard that a number of these problems are due partly to a lack of resources and a lack of expertise. The Commission has said that in the framework of the continuation of the asylum policy one of its aims would be to ensure that all Member States were operating to the highest possible standards and best practice. So I am pleased to hear about the expert teams, but the Commission should not underestimate how many of them will be needed in many parts of the Union. I assume that they will be working together with agencies such as UNHCR and others that have such expertise. That in itself has budgetary implications in terms of the money that the European Union gives UNHCR. We are already a large donor to UNHCR and if we are going to ask more of it, we will need to take that into account.
I also have a question to the Commission about the timescale in relation to Malta: how fast does it think expert teams can get in there? Furthermore, what other resources will be needed to help the Maltese in the long term to treat people with the dignity they deserve?
Giusto Catania, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare anche i miei colleghi della commissione per le libertà pubbliche per avermi nominato e chiesto di essere relatore di questa visita che abbiamo fatto a Malta.
In qualità di relatore, non posso che affermare che la situazione dei centri di detenzione per migranti a Malta è semplicemente terrificante: un vero e proprio inferno dantesco dove sono negati anche i diritti più elementari. Abbiamo visitato tre centri di detenzione dove abbiamo trovato condizioni assolutamente inumane e degradanti, indegne di un paese civile: condizioni igieniche inaccettabili, promiscuità, donne incinte detenute fino al quarto mese, cibo indecoroso e docce con acqua fredda, servizi senza porte, spazzatura e degrado a fare da contorno.
La legislazione maltese è abominevole: prevede 18 mesi di detenzione amministrativa per cittadini che non hanno commesso alcun reato. Ritengo che sia veramente troppo! Inoltre penso che il trattamento riservato ai richiedenti asilo sia in contrasto con la Convenzione di Ginevra e con le direttive europee in materia di asilo. I migranti non ricevono informazioni e le loro pratiche d'asilo non sono analizzate prima di 8-9 mesi. A Malta viene rifiutato l'asilo anche a profughi provenienti da zone di guerra, in particolare dal Darfour. Mi ha colpito un uomo che aveva un cartello su cui c'era scritto: genocidio in Darfour e detenzione a Malta.
L'Europa non può rimanere muta davanti a questo scempio e le visite della nostra commissione nei centri di permanenza temporanea in Europa ci inducono a ritenere che bisogna cambiare radicalmente la politica di accoglienza dei migranti. Innanzitutto è necessario ampliare i canali legali di ingresso, far diventare la materia comunitaria e modificare gli accordi di Dublino 2, e, infine, chiudere tutti i centri di detenzione amministrativa presenti sul territorio europeo. Questi sono luoghi giuridicamente inaccettabili nei quali vengono violati tutti i diritti umani.
Simon Busuttil (PPE-DE). – Dak li ma qalx il-kollega ta' qabli Catania, huwa li l-akbar karba u l-aktar waħda b'saħħitha, illi għamlu l-immigranti li żorna fiċ-ċentri ta' detenzjoni, ma kinux il-kundizzjonijiet fiċ-ċentri, kienet li dawn qatt ma riedu jiġu Malta. Spiċċaw Malta bla ma riedu u jixtiequ jmorru lejn l-Ewropa Kontinentali. U din hi t-traġedja. "Ħalluna mmorru f'pajjiżi oħra fl-Ewropa," qalulna wieħed wara l-ieħor. U għalhekk, jiena ngħid li huwa tajjeb li permezz ta' dan id-dibattitu u permezz ta' riżoluzzjoni, dan il-Parlament għandu juri s-solidarjeta' tiegħu ma l-immigranti kif ukoll mal-poplu Malti, ma' l-awtoritajiet Maltin u mal-forzi ta' l-ordni ta' Malta, li qiegħdin jagħmlu biċċa xogħol iebsa ferm. Huwa tajjeb li l-gruppi politiċi ta' dan il-Parlament juru li huma kapaċi jingħaqdu flimkien biex juru din is-solidarjeta' u biex jitolbu kemm lil Kummissjoni, kif ukoll lil Kunsill sabiex jieħdu azzjoni konkreta u urġenti. X'inhi din l-azzjoni konkreta u urġenti ? L-ewwel: li l-pajjiżi membri għandhom jilqgħu persuni li qed jagħmlu talba għal asil u li jinsabu f'Malta. It-tieni, li jiġi rivedut ir-regolament Dublin II, b'mod li r-responsabiltajiet tal-pajjiżi membri jitqassmu b'aktar mod ġust-mhux kif qed jiġri bħalissa, fejn Malta, u pajjiżi oħra wkoll, qed iġorru piż sproporzjonat li ma jifilħux għalih. It-tielet: li l-mezzi finanzjarji ta' l-Unjoni Ewropea jintużaw ukoll f'każi ta' urġenza kif qal tajjeb l-istess Kummissarju. Għandu jkun hemm klawżola ta' emerġenza, f'kull wieħed iżda, mill-erba' fondi Ewropej li se jkollna fil-qasam ta' l-immigrazzjoni mis-sena d-dieħla, u mhux biss fil-fond dwar ir-refuġjati. U fl-aħħar nixtieq nistaqsi, Sur President, lil Kummissjoni, x'sar mill-inizjattiva ta' "Joint Patrols" fil-Mediterran li kienet imwiegħda s-sena li għaddiet? Sur President, il-Parlament qed jitkellem: se nistennew li l-Kunsill u l-Kummissjoni jieħdu azzjoni. Grazzi
Louis Grech (PSE). – Ħlief għal xi inizzjattiva li ttieħdet dan l-aħħar, inħoss li l-Unjoni ma trattatx din ir-realta traġika bl-urġenza, l-enerġija u l-konkretezza li tixirqilha. Ir-riżoluzzjoni li għandna quddiemna tirrifletti b'mod inċisiv, ċar u oġġettiv il-qagħda allarmanti f'Malta u pajjiżi oħra. Id-dokument bir-raġun isostni li ċ-ċentri fejn jinżammu l-emigranti għandhom ikunu mmexxija fuq bażi fejn id-dinjità u d-drittijiet ta' l-emigranti jiġu mħarsa. Kull fejn hemm nuqqasijiet iridu jiġu rimedjati minnufih. Iżda r-riżoluzzjoni tagħmilha ċara wkoll li l-ebda pajjiż waħdu ma hu kapaċi li jkampa ma' din il-problema, aħseb u ara pajjiż bħal Malta, li qed iġorr piż ħafna akbar milli jiflaħ. Fil-fatt id-dimensjoni Ewropea tirrikjedi politika integrata li tkun ibbażata fuq il-prinċipju ta' "Burden Sharing", fejn il-piż jinqasam bejn l-Istati Membri kollha bi proporzjon għad-daqs tal-popolazzjoni u l-GMP tal-pajjiż.
Daqstant importanti hu li għandu jkun hemm reviżjoni ta' Dublin II, speċjalment fis-sistema tal-proċess ta' l-applikazzjoni ta' l-emigranti. Iżda biex din l-'issue' realment tibda' biex tirrisolva ruħha, l-Unjoni trid toħroġ il-flus u mhux tagħmel biss wegħdiet. Trid talloka fondi meħtieġa biex igħinu lill-pajjiżi żgħar fuq il-fruntiera biex jimmaniġjaw din il-kwistjoni. Għandu jkun hemm allokati wkoll fondi speċifiċi biex jilqgħu għall-emerġenza, l-aktar meta jkun hemm influss eċċessiv speċjalment fl-istaġun tas-Sajf. Il-Parlament b'din l-inizzjattiva wera' li lest li jaġixxi, issa jmiss lill-Kunsill u l-Kummissjoni li juru li lesti li jsarrfu l-wegħdiet ta' solidarjetà. Sur President, kull azzjoni li tittieħed mill-Unjoni Ewropea biex igħinu b'mod ġust lill-emigranti u, fl-istess ħin jgħinu b'mod konkret lill-Istati Membri żgħar bħal Malta, iġġorr magħha aktar kredibilita' u fiduċja minn mitt elf stqarrija jew minn mitt elf fuljett. Grazzi.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ του κ. ΤΡΑΚΑΤΕΛΛΗ Αντιπροέδρου
Hélène Flautre (Verts/ALE). – Monsieur le Président, je crois que les visites entreprises par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen ont cet immense mérite de mettre en évidence que l'enfermement des étrangers est devenu, en quelque sorte, le mode ordinaire de gestion des questions migratoires et que cette logique de l'enfermement des étrangers, partout en Europe, montre et manifeste ses limites et ses conséquences tout à fait inacceptables, particulièrement à Malte, pour les raisons qui ont déjà été indiquées dans le débat.
Malheureusement, il faut sortir du constat de fait puisqu'il a déjà été effectué par de grandes organisations internationales de défense des droits de l'homme en 2004 et en 2005. Nous connaissons la situation et je crois qu'il faut aujourd'hui tout simplement reconnaître l'absurdité de l'accord de Dublin appliqué à Malte. J'estime qu'il est nécessaire d'aller vraiment de l'avant dans cette réforme et cela, comme l'ont demandé certains collègues, en profondeur. Tout d'abord, une personne arrivant à Malte doit pouvoir déposer et formuler sa demande d'asile dans le pays où elle souhaite s'installer. Il faut également que les personnes qui obtiennent le statut de réfugié à Malte puissent librement circuler en Europe, comme d'ailleurs à Malte ou dans tout autre pays qui est le pays de première arrivée.
Je crois que ces réformes sont absolument nécessaires si nous voulons sortir de ces situations absolument catastrophiques du point de vue des droits de l'homme. Il faut également que l'Union européenne puisse définir une politique légale de migration et cesse de donner la priorité absolue à la répression et à la fermeture des frontières avec une gestion dont on voit aujourd'hui la vacuité totale et l'inhumanité. En témoignent les centaines, voire les milliers de personnes qui, chaque semaine, se noient non seulement dans la mer Méditerranée mais aussi dans les eaux canariennes puisque nous savons que les flux se sont désormais déplacés en Mauritanie.
Κυριάκος Τριανταφυλλίδης (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, ο Επίτροπος μίλησε προηγουμένως για κέντρα υποδοχής. Όμως, θέλω να σας πω ότι αυτό που είδαμε όσοι συμμετείχαμε στην αποστολή της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών στη Μάλτα, κάθε άλλο από κέντρα υποδοχής είναι.
Είναι απαράδεκτο και σκανδαλώδες η Ευρώπη, υπό τη σκιά μιας κρίσης αντιτρομοκρατικής υστερίας, να αυτομετατρέπεται σε ένα μεσαιωνικό φρούριο και να προωθεί τη λειτουργία κέντρων όπου μετανάστες και αιτητές ασύλου κρατούνται υπό συνθήκες φυλάκισης, αντίθετα από τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις. Οι συνθήκες κράτησης στα κλειστά κέντρα που επισκεφθήκαμε στη Μάλτα είναι ίσως οι χειρότερες που έχουμε δει μέχρι τώρα.
Η γεωγραφική θέση της Μάλτας, αλλά και η αδυναμία της να ανταπεξέλθει οικονομικά και διοικητικά στην αντιμετώπιση των κυμάτων διακίνησης, ιδιαίτερα μετά την ένταξή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση που είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση της ροής μεταναστών και προσφύγων, δεν αποτελούν λόγους για να δικαιολογηθεί η κατάσταση. Η πρακτική κράτησης είναι, από μόνη της, κατακριτέα. Η στέρηση της ελευθερίας αιτητών ασύλου και μεταναστών, αδικαιολόγητη. Οι συνθήκες υπό τις οποίες κρατούνται είναι κακές και η έλλειψη διαφάνειας στον τρόπο λειτουργίας των σχετικών κέντρων και στις πρακτικές που ακολουθούνται είναι απαράδεκτη.
David Casa (PPE-DE). – Wara li l-Kumitat tal-Libertajiet Ċivili u l-Ġustizzja bagħat delegazzjoni f'Malta sabiex jara s-sitwazzjoni li fiha jinsabu l-immigranti irregolari, illum b'sodisfazzjon, ninnota li l-Parlament ser jagħti importanza lis-sitwazzjoni partikulari li għandna f'Malta. Kull min kien prezenti ra s-sitwazzjoni diffiċli li għaddejjin minnha dawk kollha li ġew u qegħdin fiċ-ċentri tagħna. Iżda ra wkoll l-isforzi kbar illi qed jagħmel il-Gvern Malti sabiex dawk kollha li jaslu fi xtutna b'mod irregolari jkollhom trattament xieraq, minkejja r-riżorsi limitati ħafna. Huwa ċar illi din is-sitwazzjoni trid tinbidel illum qabel għada. Ilkoll smajna li din is-sena qed ikun mistenni li l-influss ser jirdoppja u allura l-problema ser tkompli tiggrava ħafna aktar. Malta waħedha ma tistax tagħmel mirakli. Ilna s-snin niġbdu l-attenzjoni ta' l-Ewropa biex din il-problema jinstabulha s-soluzzjonijiet neċessarji - mhux qed nitkellem biss fuq għajnuniet finanzjarji, (illi rrid ngħid ftit li xejn rajna,) iżda soluzzjonijiet aktar prattikabbli, jiġifieri li l-Unjoni Ewropea, illi aħna tagħha membri, tgħinna billi tassorbi hi wkoll l-influss żejjed ta' immigranti f'pajjiżna. Filwaqt li rridu nagħtu lid-detenuti d-dinjita' illi tixirqilhom, ma nistgħux inkomplu nġebbdu aktar l-isforzi u r-riżorsi tagħna. Is-sitwazzjoni illi għandna quddiemna hija waħda kritika u rridu nsibu s-soluzzjonijiet biex ma nkomplux inpoġġu l-isforzi ta' Malta taħt pressjoni żejda u biex ma nħallux li s-sitwazzjoni taħarbilna minn idejna. Illum allura, mill-kliem sabiħ u mill-promessi, irridu ngħaddu għall-fatti: kemm il-Kummissjoni, kif ukoll il-Kunsill tal-Ministri, jridu, flimkien mal-Parlament, jaħdmu biex jiġu attwati, mill-aktar fis possibbli, is-soluzzjonijiet li deputati oħrajn diġa' semmew qabli f'dan id-dibattitu. Il-Gvern u l-poplu Malti ser jibqgħu jagħmlu ħilithom kollha iżda bid-dritt aħna nistennew li jsir sforz veru u konkret minn kulħadd għaliex naħseb illi, fl-aħħar mill-aħħar, din il-problema m'hijiex biss ta' Malta, iżda hija tal-pajjiżi kollha membri ta' l-Unjoni Ewropea.
Joseph Muscat (PSE). – Sur Kummissarju, onestament dak li għidt illum ġegħlni nabbadduna d-diskors illi kelli ppreparat, ħa nindirizza direttament lilek f'isem il-Kummissjoni. Ma naħsibx li tista' tippretendi li aħna, rappreżentanti tal-poplu Malti, niġu hawn ngħidulkom "Grazzi!" għax ħa tagħtuna flus, jew tajtuna flus, daqs kemm niġbru f'ġurnata waħda għall-karità fil-Milied. Dawn m'humiex affarijiet li jirriflettu r-realtà vera ta' pajjiżna. U t-tieni nett, ħrabtu mill-aktar mistoqsija kruċjali. Qiegħdin inwasslu proposta konkreta: ir-reviżjoni tad-Dublin II, biex l-applikazzjonijiet tan-nies li jiġu Malta ma jkunux jibqgħu trattati Malta imma jinfirxu ma' pajjiżi oħra - x'taħsbu dwarha? Għax aħna, fl-aħħar mill-aħħar, mhux biss flus irridu (u nerġa ngħid jekk flus mhux karawett,) imma miljuni u ammonti sostanzjali biex nagħtu l-merħba li jixirqilhom lil dawn ħutna bnedmin. Imma, barra minn hekk, il-verament għajnuna amministrattiva u 'long term' li ssolvi din il-problema, x'taħsbu fuqha? Għax dak li nkunu rridu nafu aħna llum.
John Attard-Montalto (PSE). – Sur President, nirringrazzjak ta' l-opportunità li nindirizza lill-Parlament fuq din il-materja tant importanti. Sfortunatament, Malta ġiet abbandunata għar-riħ. Matul dawn iż-żminijiet tant diffiċli, li qed jiffaċjaw mhux biss l-abitanti ta' pajjiżna, il-Maltin, imma wkoll dawk illi qiegħdin fid-detenzjoni. Ħassejna li aħna qiegħdin ngħumu kontra l-kurrent; ħassejna li qiegħdin waħedna; ħassejna illi l-Ewropa, minkejja l-kliem sbieħ ta' solidarjetà, ħallietna għal għonq it-triq. Kien proprju, jew kellha tkun proprju, delegazzjoni, illi ilna nitolbu biex tiġi f'Malta biex tara l-kundizzjonijiet tant ħżiena li qiegħdin jinżammu fihom dawn id-detenuti. Sfortunatament dan; dan ħadd ma jieħu pjaċir, imma hija kwistjoni ta' riżorsi. Qisek...meta tgħid f'Malta hemm elfejn ruħ - li jiġu kull sena, mhux elfejn, kull sena - qisek qed tgħid illi fil-Germanja ħa jidħlu tmien mitt elf, jew fl-Italja, erba' mitt elf, kull sena! Immaġina l-influss fl-iċken pajjiż, wieħed mill-pajjiżi li m'għandux riżorsi, xi jrid ibati! Aħna għandna bżonn għajnuna finanzjarja, iva, għandna bżonn għajnuna finanzjarja, għandna bżonn is-solidarjetà - is-solidarjetà li tgħinuna billi tieħdu r-refuġjati għand pajjiżkom fejn tistgħu intom, mhux bħal Malta biċċa gżira ta' tliet mitt kilometru kwadru, imma fejn tistgħu tgħinuna tassorbixxu r-refuġjati proprja. Nagħlaq illi aħna qed inħarsu lejkom bħala l-ewwel prova illi verament teżisti s-solidarjetà fejn hemm il-bżonn ta' pajjiż ċkejken ma' l-enormità ta' l-Ewropa. Nirringrazzjak.
Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, as I said in my first statement I cannot agree with the statement that Malta has been abandoned. The Commission has so far provided all reasonable support possible and all the programmes that can be used will continue to be used to help Malta solve the problem. But we should also be aware that centres do not solve the problem and it is most important to work with the countries where the migrant flows originate. This is our first challenge because, as long as there are conditions influencing people to move, they will move, and if it is now to Malta, perhaps next time it will be to my country or another country. So that is the main challenge.
The Commission has already promised financial aid. We will provide it quickly. There are also expert teams and the proposal will be ready for 31 May. We will continue to work on joint patrols. As regards the Dublin II package, it takes time even if the Member States agree – it was agreed four years ago. It is very important that Parliament has raised this issue and consideration will be given as to how to address the situation in the best possible way.
The principle of the Member States of reception being first is quite logical, but we know what a problem that has created for Malta. The Commission will continue to work on this issue and provide all possible support at this stage, but it is very important that the Maltese authorities also do their job because I believe that humane conditions and dignity should be considered also from the national authorities’ point of view. We expect each Member State to do its homework in this respect because the Community can provide support and consider how to find the best possible answers. Yet at the same time we expect each Member State to implement the conditions that are laid down in the European directives.
Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη, στις 12 το μεσημέρι.