Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2003/0297(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0071/2006

Esitatud tekstid :

A6-0071/2006

Arutelud :

PV 03/04/2006 - 10
CRE 03/04/2006 - 10

Hääletused :

PV 04/04/2006 - 8.3
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2006)0118

Istungi stenogramm
Esmaspäev, 3. aprill 2006 - Strasbourg

10. Suunised üleeuroopaliste energiavõrkude kohta (arutelu)
Protokoll
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της έκθεσης της Anne Laperrouze, εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, σχετικά με τους προσανατολισμούς για τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας και την κατάργηση της απόφασης 96/391/ΕΚ και της απόφασης αριθ (10720/1/2005 - C6-0016/2006 - 2003/0297(COD)) (A6-0071/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Laperrouze (ALDE), rapporteur. – Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi d'adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues rapporteurs des autres groupes politiques, en particulier Mme Ayuso et M. Swoboda, qui m'ont accompagnée tout au long de mes réflexions et qui ont largement contribué au texte qui vous est présenté aujourd'hui, et qui sera soumis à votre approbation demain.

Je tiens à remercier les représentants de la Commission européenne et du secrétariat de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie pour leur écoute et leurs réponses aux questions soulevées. Je tiens également à souligner le rôle positif de la Présidence autrichienne, laquelle s'est efforcée de trouver des formulations qui, en se basant sur la première lecture du Parlement, recueilleraient le soutien des États membres.

Il me semble utile de rappeler les objectifs de cette proposition de décision. Il s'agit de garantir un label européen aux réseaux de transport d'Olefin, leur permettant ainsi de prétendre à des prêts de la Banque européenne d'investissement, d'adapter les orientations à la configuration d'une Union européenne composée de vingt-cinq États membres, d'autoriser le financement de projets d'intérêt commun, de permettre la réalisation du marché intérieur du gaz et de l'électricité et, principalement, d'assurer la sécurité d'approvisionnement, grâce à des interconnexions entre pays membres et pays voisins: Europe du Sud-Est, pays méditerranéens, Ukraine et Belarus.

Alors que la position commune du Conseil, transmise en janvier, proposait une approche différente de celle du Parlement en ce qu'elle rejetait la déclaration d'intérêt européen et la désignation d'un coordinateur, le travail en deuxième lecture a permis de rédiger des amendements de compromis lors de trilogues informels, qui ont associé le Parlement, la Présidence du Conseil et la Commission européenne. Ces amendements de compromis correspondent tout à fait à nos objectifs de première lecture. Ils définissent notamment les projets d'intérêt européen comme une série de projets situés sur des axes prioritaires, qui comportent le franchissement d'une frontière ou qui ont des incidences notables sur la capacité de transport transfrontalier. Ces projets pourront donc être considérés comme prioritaires pour le financement au titre des réseaux transeuropéens de l'énergie et se voir accorder une attention particulière au titre d'autres fonds communautaires.

Le retard pris dans la mise en œuvre sera examiné et les réunions de coordination commune porteront en particulier sur l'évaluation et les procédures de consultation du public. Ces amendements apportent également une meilleure définition du rôle du coordinateur européen, lequel pourra être désigné lorsqu'un projet connaît des retards significatifs ou des difficultés de mise en œuvre. Ce coordinateur favorisera la dimension européenne du projet, contribuera à la coordination des procédures nationales de consultation des populations concernées et remettra un rapport annuel sur l'avancement du projet.

Monsieur le Commissaire, permettez-moi toutefois d'exprimer deux regrets. D'une part, la faiblesse du financement disponible au titre des réseaux transeuropéens de l'énergie, probablement tout juste suffisant pour financer quelques études de faisabilité. Et d'autre part, vous savez, Monsieur le Commissaire, que le Parlement n'a pas souhaité remettre en cause la légitimité des projets figurant dans les annexes du rapport. Et pourtant, il me semble que la priorité devrait être donnée aux projets qui contribuent à la sécurité d'approvisionnement du plus grand nombre d'États, favorisant ainsi cette dimension européenne. Je pense notamment aux États baltes, dont les réseaux de gaz sont largement insuffisants pour les approvisionner de manière sûre et durable, sachant que la priorité a été donnée au gazoduc Russie-Allemagne en raison des accords passés entre M. Schroeder et M. Poutine. Je vous demande d'encourager la mise en place des infrastructures nécessaires aux approvisionnements de tous les États.

Au vu de la récente crise entre l'Ukraine et la Russie, des déclarations faites à Hampton Court, la nécessité d'une politique européenne de l'énergie s'impose. Ce texte offre donc aux institutions européennes l'occasion de démontrer cette volonté. Les nouvelles dispositions introduisant la déclaration d'intérêt européen et la possibilité de désigner un coordinateur sont des outils indispensables pour réaliser un véritable marché intérieur du gaz et de l'électricité, pour assurer la sécurité d'approvisionnement. Mais ce réseau européen ne peut être achevé qu'en améliorant et en augmentant le nombre des interconnexions.

Mes chers collègues, je vous demande de soutenir la position commune telle qu'amendée par ce paquet de compromis. Notre vote permettra de doter l'Union d'un des outils nécessaires pour assurer les objectifs qu'elle s'est fixés.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, quite recently we had the opportunity to discuss the issues related to the Green Paper on common energy policy. I believe that the issues we are debating today – security of supply, environmental sustainability and competitiveness – are very closely related, and Europe needs a European answer. We also need to look at how to mobilise investments in Europe. The trans-European networks are part of that.

Sometimes it is said that there are not enough funds for that, but I recently had the opportunity to be proud of a project we are supporting: the future electricity interconnector between Ireland and Wales. This clearly shows how European funds are being used. There are many such projects of which we can be proud; the feasibility studies we financed paved the way for that interconnector and that infrastructure. From that point of view, I very much appreciate the work done by the rapporteur, the shadow rapporteurs and everybody who has helped to develop this particular decision.

I really believe that trans-European energy networks will provide for enhanced development of the European Union. As regards natural gas, for example, there is an increasing dependency on gas imports; we know that will continue. The Trans-European Energy Network Policy aims to secure and diversify additional gas import capacity from sources such as the Caspian basin region, northern Africa or the Middle East.

We have often debated in Brussels about the need to develop the European electricity market further. Again, for the electricity market, the trans-European energy networks will provide for the creation and fostering of real European interconnections and a European grid.

We should not only look for money from our taxpayers; we must also attract money for those projects from the European Investment Bank, the structural funds and private investors, because there is money available for investment. Thus far, the real bottleneck is a lack of political will to build those projects or a lack of ability to take appropriate decisions.

The decision was already proposed to Parliament in December 2003. At that time, it looked at the new challenges created through enlargement as well as at the essential energy connections with third countries.

As to the choice of projects, the Commission identified the projects of highest priority from among the larger family of projects of common interest. Now, thanks to the negotiations between the three institutions, we have a compromise that seems – at least at this stage –acceptable to us all. The projects of highest priority, a very selective list of projects of European interest, have the objective of supporting the rapid implementation of the largest possible cross-border interconnection capacity. To achieve that aim, the projects of European interest need to comply with specific criteria. They must be of cross-border nature or have a significant impact on cross-border transmission capacity, and they must be mature.

One important result achieved between the first and second reading is the European Coordinator, whose role is considered essential as he or she will encourage cooperation with users and operators and promote the projects amongst private investors and financial institutions. As a member of the European Commission group on trans-European networks, I have seen the good work the current European coordinators have done for transport infrastructures, because they really work to promote them, to find and identify the bottlenecks and try to find solutions.

I note with satisfaction that the main elements of the Commission proposal have been retained in the package deal you are to vote on tomorrow. I can thus fully support the agreement reached.

I should like to thank once again all those involved in finding this compromise.

 
  
MPphoto
 
 

  María del Pilar Ayuso González, en nombre del Grupo PPE-DE. – Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el panorama energético se encuentra en un momento clave. Así lo demuestran el Libro Verde y los recientes informes de la Comisión Europea sobre el estado de liberalización de los mercados energéticos. Todos ellos ponen de manifiesto la necesidad de reforzar las interconexiones entre los Estados y de profundizar en el desarrollo de redes transeuropeas, para mejorar todos estos servicios energéticos.

La ponente, señora Laperrouze, ha hecho un trabajo excelente, y la felicito, porque ha sabido conciliar las demandas de los miembros de este Parlamento con las posturas de la Comisión y del Consejo. Apoyamos los proyectos de máxima prioridad que tienen carácter transfronterizo y que pueden incrementar la capacidad del transporte, la seguridad del abastecimiento y el comercio del gas y la electricidad entre los Estados miembros. En definitiva, una mayor eficiencia del sistema, que afectará positivamente a los precios para las empresas y los consumidores.

Para que la red europea de la energía sea una realidad, hay que evitar los retrasos innecesarios en la ejecución de los proyectos, especialmente aquéllos de interés europeo. Los Gobiernos deben poner todo su empeño en eliminar estas barreras administrativas, y por eso es importante la figura del coordinador europeo, que puede contribuir a agilizar los proyectos de interés europeo que experimentan retrasos o dificultades de cierta importancia en su ejecución.

No quiero terminar mi intervención sin hacer una mención a la reciente Cumbre Europea de los días 23 y 24 de marzo, en la que la política energética fue tratada como lo que es, una cuestión prioritaria. En particular, me alegra que el Consejo haya retomado el objetivo de incrementar las interconexiones eléctricas entre los Estados miembros hasta un valor equivalente al 10 % de la capacidad instalada, tal y como se acordó en el Consejo Europeo de Barcelona de 2002.

El aumento de las interconexiones entre los Estados miembros y el aumento de la capacidad de almacenamiento de gas son cuestiones prioritarias para el mercado interior. Creo que este texto que vamos a votar mañana es un paso correcto en la buena dirección.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannes Swoboda, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zuerst der Berichterstatterin, Frau Laperrouze, Dank sagen für ihre hervorragende Arbeit, vor allem für die Einbeziehung auch der Schattenberichterstatter und für die gute Diskussion, die wir geführt haben.

Als wir diese Arbeit begannen, wussten wir nicht, auf welche aktuelle Situation dieser Bericht treffen würde. Die jüngste Entwicklung hat gezeigt, wie prekär einerseits manche Elemente der Energieversorgung Europas sind, und andererseits, wie notwendig es gerade für die Wettbewerbsfähigkeit unseres Kontinents ist, die Energieversorgungssituation zu verbessern, und zwar nachhaltig zu verbessern.

Wir sind sehr froh, dass es hier zwischen der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament eine einheitliche Meinung über die Ziele gibt, die in der Energiepolitik und vor allem bei der Energieversorgung verfolgt werden müssen. Natürlich ist klar, dass nicht jede Netzverknüpfung und -verbindung automatisch mehr Sicherheit schafft, weil es sein kann, dass gewisse Probleme von einem Bereich in den anderen Bereich mit verlagert werden. Wenn wir aber insgesamt zu einer stärkeren Vernetzung im Stromnetz, aber auch im Versorgungsnetz mit Erdgas und Erdöl kommen, dann sind solche Probleme leichter ausgleichbar. Das ist es ja auch, was der Begriff Diversifizierung, zu dem wir uns bekennen – und zwar nicht nur zu dem Begriff, sondern auch zum Ziel – mit sich bringen würde, wenn wir mehr investieren.

Frau Laperrouze hat Recht: Leider ist gerade auf diesem Gebiet im Budget nicht genügend vorgesehen. Aber dies wäre ohnedies nur ein geringer Anteil an den Gesamtkosten, die aufzuwenden sind und die die einzelnen Mitgliedsstaaten auch entsprechend zu tragen haben, weil das ja auch in ihrem Interesse ist.

Ganz wichtig ist auch die Forderung nach der Möglichkeit, europäische Koordinatoren einzusetzen. Herr Kommissar, Sie haben darauf hingewiesen, dass hier gerade im Verkehrsbereich schon eine positive Wirkung ersichtlich ist. Das ist richtig. Ich war bei der Einsetzung der Koordinatoren nicht mit allen Rahmenbedingungen einverstanden, aber im Prinzip brauchen wir diese Koordinatoren, um einige Projekte wirklich voranzutreiben. Wenn ich zum Beispiel, was die Gasversorgung betrifft, das Projekt Nabucco erwähnen darf, das mehrere europäische Länder direkt und viele indirekt betreffen würde, und wo wir eine entsprechende Diversifizierung erreichen könnten, so wäre das ein Projekt, das man rasch angehen sollte, um eine entsprechende Versorgungssicherheit zu gewährleisten. Diese Koordinatoren können zwischen den einzelnen Ländern vermitteln und vielleicht eine Situation, wie sie mit dem Projekt zwischen Russland und Deutschland zustande gekommen ist, vermeiden – nicht, weil das Projekt als solches schlecht ist, aber man hätte von vornherein zum Beispiel auch Länder wie Polen und die baltischen Staaten mit einbeziehen können.

Ich hoffe, dass wir in Zukunft eine wirklich europäische Energiepolitik betreiben, auch wenn es um einzelne Projekte geht.

 
  
MPphoto
 
 

  Vittorio Prodi, a nome del gruppo ALDE. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, vorrei innanzitutto ringraziare la collega Laperrouze per il suo lavoro sulle reti europee di interconnessione per l'energia.

Sono assolutamente d'accordo con la sua posizione, che lamenta il rischio sempre incombente di un ritorno a posizioni nazionali, mentre invece si deve perseguire, in modo molto più determinato, la costruzione di reti forti, realmente europee, sia per l'elettricità che per il gas. Soltanto a questo livello si può gestire al meglio la risorsa energia: ad esempio, solo mediante un'effettiva rete su scala europea si potranno sfruttare al massimo il grande potenziale dell'energia eolica e, allo stesso tempo, le potenzialità del carico di base rappresentato dai reattori nucleari francesi.

Soltanto a questo livello si può garantire una reale concorrenza sul mercato europeo fra campioni europei, non campioni nazionali. Il recente calo delle forniture, proprio in un periodo di grande richiesta di gas, ha messo in luce come, sia l'interconnessione fra sistemi nati come nazionali, sia l'efficace inserimento di infrastrutture di stoccaggio – anche mettendo in rete i giacimenti di gas sfruttati, in via di esaurimento – siano assolutamente indispensabili per esercitare la solidarietà fra paesi. Una solidarietà irrinunciabile, che è già stata efficacemente sottolineata nel Libro verde.

Ciò significa anche che occorre un riferimento che possa agire a livello europeo, un coordinatore che possa assicurare un reale mercato sia per il gas che per l'elettricità e che garantisca la sicurezza dell'approvvigionamento e l'uso ottimale delle risorse in qualunque momento.

La costruzione di una rete davvero europea, è una necessità imprescindibile. Esortiamo quindi il Consiglio, tutta l'Unione e tutte le istituzioni ad assicurare che ciò sia reso possibile, nell'interesse degli Stati membri e dell'Unione nel suo insieme.

 
  
MPphoto
 
 

  Esko Seppänen, GUE/NGL-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, tavoite euroopanlaajuisista verkoista on hyvä ja tarpeellinen. Yhteiset markkinat eivät kuitenkaan ratkaise kaikkia ongelmia, ne tuovat mukanaan myös uusia.

Jos synnytetään sähkön Euroopan laajuiset yhteismarkkinat, se merkitsee sähkön hinnan nousua esimerkiksi minun kotimaassani Suomessa. Jos sähkön hinta jossain toisessa maassa laskee, se tulee maksuun minun maani kuluttajille. Halvan atomi- ja vesisähkövoiman tuottajat myyvät yhteismarkkinoilla sähkön aina kalleimpaan markkinahintaan. Tuottajamaan – meidän tapauksessamme Suomen – kuluttajille ei tule hintaetua siitä, että koskemme on valjastettu kala- ja kuljetustalouden käytöstä energiantuotantoon ja että käytetty ydinpolttoaine haudataan ikuisiksi ajoiksi meidän maaperäämme.

Meillä on tuoretta kokemusta Pohjoismaiden yhteisiltä sähkömarkkinoilta siitä, miten tuottajat keinottelevat sähkön hinnalla, niin että ne eivät ota käyttöön kaikkea tuotantokapasiteettia. Ison-Britannian kaasun hintapiikin aikana kaasuputki mannermaalle oli vajaakäytössä. Vapaat markkinat ovat myös keinotteluvapautta.

 
  
  

ZA PŘEDSEDNICTVÍ: PAN OUZKÝ
Místopředseda

 
  
MPphoto
 
 

  Ryszard Czarnecki (NI). – Panie Przewodniczący! Patrząc na spór wokół europejskiej polityki energetycznej między Radą a Parlamentem Europejskim, nasuwa się pytanie: czy Unia ma być instytucją malowaną, czy ma działać pozornie, czy ma być teatrem fikcji? Bo o to chodzi tak naprawdę w tym sporze.

Musimy wyciągać wnioski ze zdarzeń, które miały miejsce w tym roku w relacjach między Ukrainą a Rosją, Rosją a Gruzją, a w niedługiej przyszłości być może będą miały miejsce w relacjach między Białorusią a Rosją.

Wspólna europejska polityka energetyczna, zachowując oczywiście suwerenność w poszczególnych państwach członkowskich, musi być jednak nową jakością. Stare metody były dobre na stare czasy - czasy, w których było dziesięć, dwanaście czy piętnaście państw członkowskich. Dzisiaj jesteśmy jednak już po rozszerzeniu Unii, dziś już nie wystarczą dawne mechanizmy, które można zilustrować starym polskim przysłowiem: każdy sobie rzepkę skrobie, czyli każdy działa, radzi sobie na własną rękę.

Przed nami nowe wyzwania, np. w zakresie dywersyfikacji dostaw. Nie jest to problem polityczny, ale problem bezpieczeństwa i problem gospodarczy. Polska chce dywersyfikować dostawy, tak aby nie uzależniać się od Rosji. Hiszpania, też pod hasłem dywersyfikacji, chce brać od Rosji więcej, aby nie uzależnić się od dotychczasowych dostawców.

Dzisiaj Unia Europejska ma szansę realnie, a nie wirtualnie koordynować te działania. Musimy właściwie jako Europa odczytywać znaki czasu i odpowiadać na nowe wyzwania. Spór o europejskiego koordynatora i europejskie projekty priorytetowe tak naprawdę jest konfliktem wizji, czy europejska polityka energetyczna ma być rzeczywistością, czy ma być tylko na papierze? Jeżeli to drugie, jeżeli to ma być prosta suma polityk krajowych, powiedzmy to wprost, nie udawajmy, że Unia ma politykę wspólną i nową. A potem niczemu się już nie dziwmy.

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Rübig (PPE-DE). – Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Zuerst möchte ich mich bei der im Saal anwesenden Kommissarin Neelie Kroes bedanken, denn sie führt die sector inquiry durch, und diese wird uns zeigen, wo es auf dem Energiemarkt Engpässe gibt und ob die Engpässe natürlich oder gewollt sind.

Das Zweite ist: Kommissar Piebalgs befasst sich derzeit mit der Überprüfung. Wir werden im Ergebnis dieser Überprüfung sehen, wo Handlungsbedarf besteht. Die Gesetzgebung der letzten Jahre hat gerade im Bereich der Entbündelung völlig neue Chancen für den Markt gebracht. Wenn man in Betracht zieht, dass heute 280 Projekte vorgestellt werden – 19 davon in Österreich –, wird es notwendig sein, Koordinatoren einzusetzen, die die verschiedenen Probleme, die bei derartigen Verbindungen entstehen, interdisziplinär behandeln können. Die Koordinatoren könnten dann vielleicht auch ein Gremium bilden, das sich untereinander beraten und mit den Methoden der best practice und des Benchmarking hier Fortschritte erzielen kann.

Vielleicht wäre es zudem sinnvoll, konkrete Zeitpläne zu entwickeln, also neben den Kosten auch die Zeitpunkte zu fixieren, und – wie wir es auch in anderen Bereichen haben – beim Überschreiten von diversen Zeiten die Prioritäten dementsprechend zu ändern. Auch die Übergabestationen spielen ja nicht nur im Bereich der Liberalisierung eine Rolle, sondern es handelt sich auch um eine Frage des Eigentums. Ist hier das Eigentum in der Europäischen Union angesiedelt oder außerhalb, und bedarf es hier besonderer Verträge? Das ist eine wichtige außenpolitische Situation.

Ein weiterer Punkt sind Notfallsysteme. Was geschieht bei Notfällen oder Terrorakten oder Handlungen, die uns im Energiebereich große Probleme bringen? Kann man hier gezielt gewisse Versorger und Verbraucher einschalten bzw. zuschalten? Wie sieht es mit der entsprechenden Software aus? Hier werden wir in Zukunft großen Handlungsbedarf haben. Ich bitte den Kommissar, in diesem Bereich ein Grünbuch zu entwickeln, so dass bei Notfallsituationen entsprechende Handlungsschritte in Gesamteuropa und mit unseren Nachbarn gesetzt werden können.

 
  
MPphoto
 
 

  Reino Paasilinna (PSE). – Arvoisa puhemies, hyvä komissaari, hyvät kollegat, viime kuussa hyväksytyssä energian toimitusvarmuutta koskevassa päätöslauselmassa todetaan, että energiaverkostojen luominen on ykkösasia. Se on totta. TEN-energiaverkoilla on merkittävä tehtävä unionin energian sisämarkkinoilla ja toimitusvarmuudessa, ja toimitusvarmuushan meillä on tässä suurin ongelma. Unionin uudet jäsenvaltiot on saatava nopeasti mukaan. Keinottelu, joka täällä tuli esiin, on yksi harmin aihe, jota me olemme Pohjolassa kokeneet. Ehkä koordinaattoritkin voisivat tässä suhteessa tehdä jotakin.

Viimeaikaiset energiakriisimme ovat osoittaneet liiallisen riippuvuuden tuontienergiasta. Tarvitsemme siis sellaista energiapolitiikkaa, jossa naapuri voi auttaa toista, mutta reilulla tavalla. Ja sillä on kiire. Siksi toivon, että nyt saataisiin tämä asia nopeasti toisessa käsittelyssä päätökseen.

On mietittävä, miten Eurooppa pääsisi eroon kriisiherkästä tilanteesta energiamarkkinoilla. Mikään tämänhetkinen toiminta ei tehoa nopeasti. Kulutus kasvaa kaiken lisäksi koko ajan. Tämän vuoksi on luotava aivan uudenlainen energiaetiikka, joka ottaa huomioon tämän tilanteen. On ajateltava säästön lähtökohdasta. Ihmisethän eivät enää kohtaa pimeää eivätkä hämärääkään, kun joka paikassa ja aina on valoa.

Tämän vuoksi kysynkin komissiolta, voisiko se tehdä modernisoidun, uuteen etiikkaan perustuvan säästöpaketin, jolla osoitettaisiin ihmisille, teollisuudelle ja yhteiskunnalle tietä säästön suuntaan, koska se on oikeastaan se kaikkein kestävin tie. Se, samalla kun luomme energiaa säästävää tekniikkaa ja käytämme uusiutuvia energialähteitä.

 
  
MPphoto
 
 

  Šarūnas Birutis (ALDE). – Komisare, pirmiausiai noriu pasveikinti pranešėją ir pasakyti, kad remiu pasiektą susitarimą, tačiau dar kartą noriu atkreipti dėmesį, kad valstybės narės, priklausančios Baltijos regionui šiandien praktiškai yra izoliuotos nuo europinių energetinių sistemų. Tenka apgailestauti, tačiau TEN'ų priedai nebuvo koreguoti įvertinant geopolitinę situaciją. Prioritetinių projektų sąraše liko prieštaringai vertinamas Šiaurės Europos dujotiekis, aplenkiantis Baltijos šalis, Lenkiją, o projektai, kurie buvo siūlomi perkelti į prioritetinių sąrašą, ypatingai svarbų šiam regionui, kaip dujų "Amber" bei galintis eiti per Baltarusiją "Jamalas II" ar papildomos sinchronizuotos elektros jungtys Europos Taryboje nebuvo svarstomi. Tai neteisinga.

Europos Komisija 2006 metais turi parengti prioritetinių jungčių planą, kuriame būtų numatytos konkrečios priemonės izoliuotų energetikos rinkų integracijai. Valstybės narės turi elgtis solidariai, įvertindamos bendrus interesus. Tik taip bus galima užtikrinti saugų energetinių resursų tiekimą Europos Sąjungos mastu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacky Henin (GUE/NGL). – Monsieur le Président, cela ne s'est pas passé en Europe mais ça aurait pu être le cas. Non seulement aucune leçon n'a été tirée des pannes d'électricité de 2000 en Californie, mais vous créez les conditions pour que l'Europe connaisse à son tour une catastrophe énergétique de grande ampleur.

Vos propositions conduiront à une énergie plus chère et moins fiable. La séparation du réseau de transport et des unités de production de l'énergie électrique est une aberration économique, écologique et industrielle. Une fois de plus, les institutions européennes prennent le parti des intérêts financiers au détriment de l'intérêt général. Le marché capitaliste est incapable d'assumer les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie. La satisfaction des intérêts des actionnaires entraîne le sacrifice de la recherche, du développement durable et de la sécurité. Le choix de créer artificiellement un grand marché intérieur de l'énergie amènera également la suppression de nombreux emplois et la précarisation de tant d'autres.

Or, notre Union a besoin d'un pôle public européen fort, financé par le public pour satisfaire les besoins des citoyens européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Eine sichere, zuverlässige und preiswerte Energieversorgung der Europäischen Union ist essenziell, sowohl für die Bürger als auch für die ansässigen Unternehmen, um die industrielle Wettbewerbsfähigkeit der Union zu sichern. Eine Erhöhung der Effizienz der Energieerzeugung und die optimale Nutzung bestehender Erzeugungskapazitäten bzw. vorhandener Infrastruktureinrichtungen ist aber nicht nur wirtschaftlich sinnvoll, sondern entspricht zweifellos auch dem Umweltschutzgedanken.

Wenn wir schon die Infrastruktur im Bereich der Energienetze EU-weit ausbauen, sollten wir zumindest neue Technologien einsetzen, mit denen die Effizienz der Netze verbessert wird, eine unnötige Duplizierung von Leitungen vermieden wird und Umweltbelastungen – wie etwa der Austritt von Methangas bei Erdgasleitungen – möglichst gering gehalten werden. Zudem ist dies auch ein wichtiger Schritt zur anvisierten Reduzierung des Energieverbrauchs.

So bedeutend also Überlegungen zur Sicherung der Energieversorgung der Europäischen Union auch sind, so können sie doch nicht dazu führen, dass der Beitritt der Türkei aus energiepolitischen Überlegungen massiv gefördert wird. Nur um die EU bis an die Grenzen der energiereichen Regionen im Mittleren Osten und am Kaspischen Meer auszudehnen, sollte meines Erachtens kein außereuropäisches Land EU-Mitglied werden. Auch ohne Beitritt werden sich angepeilte Erdölpipelines durch die Türkei oder Gasinfrastrukturprojekte realisieren lassen. Dies ist meines Erachtens auch mit einer Türkei möglich, die nicht Mitglied, sondern nur privilegierter Partner der Europäischen Union ist.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). – Pasiūlymo dėl sprendimo, kurį šiandien svarstome, tikslai yra aiškūs – pritaikyti gaires išsiplėtusiai 25 narių Europos Sąjungai, leisti numatyti bendros svarbos projektų finansavimą, sudaryti sąlygas dujų ir elektros energijos vidaus rinkai sukurti, ir svarbiausia, užtikrinti energijos tiekimo saugumą sujungiant valstybių narių tinklus tarpusavyje ir su kaimyninių šalių, Pietryčių Europos ir Viduržemio jūros regionų šalių, Ukrainos ir kitų tinklais. Europos Parlamentas pirmuoju svarstymu jau yra pritaręs Komisijos pasiūlymams dėl veiklos prioritetų nustatymo, dėl europinės svarbos projektų aprašymo ir Europos koordinatoriaus skyrimo sudėtingiems projektams. Tačiau Taryba išreiškė kitokį požiūrį, siūlydama, pavyzdžiui, atsisakyti Europos koordinatoriaus, kitų svarbių nuostatų, kurioms jau buvome pritarę. Vietoj to, Taryba pritarė tik neesminiams pakeitimams, išdėstytiems Parlamento rezoliucijoje, o pritardama transeuropinio tinklo sukūrimui, Taryba tinklą traktuoja tik kaip paprastą valstybių narių tinklų junginį ir Europos Sąjungos valstybių narių energetikos politikos priemonių suderinimą. Manau, kad to tikrai nepakanka. Europos Sąjungos energetikos rinkai priklauso daugiau nei 450 milijonų vartotojų. Ši rinka yra antra pagal dydį pasaulyje. Jeigu ES veiktų išvien, ji būtų pajėgi apginti ir priversti gerbti savo interesus. Prisimenant neseniai kilusią su Ukraina ir Rusija susijusią krizę ir Hampton Court paskelbtus pareiškimus pažymėsiu, kad mums neabejotinai reikia Europos bendrosios energetikos politikos. Mums nepakanka atskirų 25 valstybių narių politikų. Europinio tinklo sukūrimas, savo ruožtu, įmanomas tik gerinant ir plečiant tinklų sujungimą.

Kalbant apie bendrą interesą ir prioritetinius projektus norėčiau priminti "Amber" tranzitinio dujotiekio projektą ir apsvarstyti jo perkėlimą į gairių projektų prioritetinių europinės svarbos projektų sąrašą. Atsižvelgiant į tai, kad projektų įgyvendinimas pagerintų Baltijos regiono valstybių energijos tiekimo saugumą.

 
  
MPphoto
 
 

  Eluned Morgan (PSE). – Mr President, the revised guidelines will extend the European Union’s current gas and electricity transmission networks to the new Member States, and I welcome that. We have already seen what happens when the internal market does not work, when it is not fully completed, when supplies are not secured. Europe’s main gas supplier, Russia, has shown that it is willing and able to turn off its gas supplies to its own political advantage. That leaves us extremely vulnerable, and I am glad to see that at last the European Union is taking the whole issue of energy seriously.

Gas prices around the world have soared, but there is no reason why gas prices in the United Kingdom need to be three times those of the Netherlands. We have been told in the United Kingdom that factories may have to close for the short term. The reason is that the high prices have caused a shortage of gas supply through gas pipelines, which is due to the lack of access to other European Union markets. Gordon Brown has said that the lack of liberalisation of European energy markets has cost the United Kingdom GBP 10 billion a year. How can United Kingdom companies be competitive in the face of that kind of inequity?

European Union leaders have recently backed the Green Paper suggestions on developing gas and electricity interconnections. That is all very well, but we should not avoid a debate on issues such as price fixing, national champions, the resurgent nationalism and Member States’ failure to implement European Union legislation.

On that note, I am encouraged by the announcement that the Commission will open 50 new cases tomorrow against European Union governments that have failed to implement European Union laws by failing to open up the EU’s energy market. That is great news, but may I ask the Commissioner why it has taken so long to take this action?

 
  
MPphoto
 
 

  Danutė Budreikaitė (ALDE). – Sveikinu diskusiją dėl transeuropinių energetikos tinklų gairių – ji buvo laukiama ir būtina. Trys naujosios ES šalys, Baltijos valstybės Lietuva, Latvija ir Estija, iki šiol lieka už Europos energetikos sistemos ribų. Transeuropiniai energetiniai tinklai turi būti visos Sąjungos bendras interesas, turi sujungti valstybių narių energetiką vidaus rinkoje ir su rytinėmis bei pietinėmis kaimynėmis. Be transeuropinių tinklų kūrimo, kaip paties svarbiausio ES energetinio saugumo ir ekonomikos konkurencingumo prioriteto, ES liks energetinės rinkos periferijoje. Lietuva, būdama priklausoma nuo Rusijos dujų ir naftos, būdama atominės energetikos valstybe, negali sau leisti tapti priklausoma ir nuo Rusijos elektros energijos tiekimo. Būtina kuo skubiau pradėti statyti elektros tiltą tarp Lietuvos ir Lenkijos ir sujungti elektros kabeliu Estiją ir Suomiją. Bendroji Baltijos elektros rinka taptų sudėtine ES elektros rinkos dalimi. Kviečiu solidariai paremti Baltijos šalių energetikos įsijungimą į ES.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, first of all I would like to thank you for this debate. Trans-European networks are an extremely important part, but they are just one part, of European energy policy as I see it.

One very important precondition is cooperation between Member States. I think the great news I have had over recent months is the cooperation in the energy sector between Baltic countries. Governments are looking for a common energy policy even if their markets are isolated; but that still clearly indicates that governments should look towards that policy. The European Council gave a lot of assurances, because the Heads of State and Government again came back to the interconnection issues – the 10% decision from Barcelona that was neglected – and called for a priority interconnection plan. In this respect trans-European energy networks actually provide the basis of an answer.

There have been critical remarks to the effect that networks could give rise to some types of speculation. That is why I am saying that regulation is as important as interconnection. Regulation is absolutely necessary for the market, and the Commission has been always rigorous in asking Member States to implement EU legislation. But there are two stages. First of all we must get each Member State to transpose the legislation. We have achieved that in 23 cases and 2 cases are before the European Court of Justice. So that is one stage. Then there is conformity. The new package addresses the conformity issue. Perhaps there will have to be new cases because the conformity issue does not arise only from Commission studies but is also raised by market participants when they find the directive has not been implemented correctly. So that is not the end of the story. It is clear, however, that networks and the good development of networks are absolutely necessary. Networks do not only mean interconnection, they also mean storage: it takes a long time to build gas storage, for example.

I know that the challenge is huge. There was some talk about avoiding duplication and I know that there are a couple of projects in the same area. Here I think governments should help by seeking a common approach and not building competing networks; instead they should look to the development of the best projects, which serve the interests of most of the Member States and the European Union.

Finally, in answer to the question as to what European energy policy means, it does not mean the sum of EU Member States’ policies. It is based on Member States’ policies, but it creates a new area of action for the European Union in a situation where globalisation in energy markets has given rise to new challenges, where the action of one Member State does not fully or adequately respond to the expectations of the citizens of that State, and where it is our duty to act at the scale of and within the scope of the European Union as a whole. Trans-European networks are definitely one of the instruments we can use.

I would like again to thank the rapporteur, Mrs Laperrouze, and all the shadow rapporteurs who have had the patience to negotiate with the Council and, at the appropriate moment, reached this overall compromise that I can accept.

 
  
MPphoto
 
 

  Předseda. Rozprava je ukončena.

Hlasování se bude konat zítra ve 12:00.

 
Õigusteave - Privaatsuspoliitika