El Presidente. El punto siguiente es el debate conjunto sobre
- el informe de Magda Kósáné Kovács, en nombre de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a las directrices para las políticas de empleo de los Estados miembros [COM(2006)0032 - C6-0047/2006 - 2006/0010(CNS)] (A6-0086/2006), y
- el informe de José Manuel García-Margallo y Marfil, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre la situación de la economía europea: informe preparatorio sobre las orientaciones generales de las políticas económicas para 2006 [ 2006/2047(INI)] (A6-0077/2006).
Günther Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die integrierten ökonomischen Leitlinien sind das Herzstück der neuen Wachstums- und Beschäftigungspolitik, mit der wir die Lissabon-Agenda vorantreiben wollen. Sie sind integriert, weil sie die Erkenntnis widerspiegeln, dass wir die Aufgabe, mehr Wachstum und mehr Beschäftigung für Europa zu erreichen, nicht lösen können, wenn wir makroökonomische, mikroökonomische und beschäftigungspolitische Ziele nicht eng miteinander verbinden.
Die ökonomischen Leitlinien bilden den Rahmen, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaftsinstitutionen ihre jeweiligen Pläne zur Umsetzung der Wachstums- und Beschäftigungsstrategie erarbeiten. Sie sind im vergangenen Jahr von der Kommission zum ersten Mal vorgelegt worden, und ich bin dankbar, dass das Europäische Parlament sich intensiv mit diesen Leitlinien beschäftigt, weil sie in der Tat über das Jahr hinaus einen Kompass dafür darstellen, was wir zu tun gedenken und was die Grundlage unseres Handelns sein soll.
Die Strategie für Wachstum und Beschäftigung, die wir seit etwa einem Jahr umzusetzen versuchen, ist ja ein völlig neuer Prozess. Es ist noch nicht ganz einfach, die Elemente dieses neuen Prozesses abschließend zu beurteilen, aber eines kann man – mit aller Vorsicht – schon heute sagen: Die Mitgliedstaaten haben sich in ihren nationalen Reformprogrammen im Wesentlichen an den Prioritäten orientiert, die in den integrierten ökonomischen Leitlinien vorgegeben waren, und die Kommission hat mit ihrem Vorschlag für ein Gemeinschaftsaktionsprogramm dasselbe getan.
Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass die Wachstums- und Beschäftigungsstrategie von einem dreijährigen Zyklus ausgeht. Das heißt, es besteht nicht die Absicht, die Leitlinien jedes Jahr zu ändern. Anpassungen an veränderte Realitäten und Konsequenzen aus den Erfahrungen, die wir gemacht haben, sind natürlich möglich und notwendig. Wir sehen im Augenblick aber keine Veranlassung, für das Jahr 2006 die vorliegenden Leitlinien zu ändern. Sie sind und bleiben eine solide Grundlage für die Gespräche, die die Kommission jetzt mit den Mitgliedstaaten führt, und in diesen Gesprächen geht es darum, die nationalen Reformprogramme auch tatsächlich umzusetzen.
Was die einzelnen Säulen dieser Strategie angeht, so werden mein Kollege Almunia und mein Kollege Špidla noch etwas zum makroökonomischen und zum beschäftigungspolitischen Teil sagen. Ich möchte kurz auf den mikroökonomischen Teil eingehen und darauf hinweisen, dass hier in einigen Bereichen doch wichtige Fortschritte zu verzeichnen sind. Das gilt insbesondere für die Schlüsselfrage für die ökonomische Zukunft Europas, nämlich den Übergang zur Wissensgesellschaft, den Übergang zu einer Wirtschaft, die gegründet ist auf Innovation, auf Forschung und auf Entwicklung. Das war der Grund, warum wir so sehr darauf bestanden haben, bei den Ausgaben für Forschung und Entwicklung quantitative Ziele durchzusetzen.
Sie wissen, dass das Ergebnis der nationalen Reformprogramme in diesem Bereich etwas enttäuschend war. Es hätte uns im Durchschnitt auf 2,2 % im Jahr 2010 gebracht; gewünscht sind aber 3 %. In den wenigen Wochen, die wir uns in diesem Jahr mit der Frage beschäftigen konnten, ist es aber gelungen, die Verpflichtungen, die die Mitgliedstaaten abgegeben haben, deutlich zu erhöhen. Wenn es bei diesen Verpflichtungen bleibt, würden wir im Jahr 2010 2,6 % erreichen. Das ist besser, aber – ich sage deutlich – nicht gut genug. Die Kommission wird deshalb an dieser Stelle ihren Druck fortsetzen.
Der Europäische Rat von vorvergangener Woche, über den ja hier morgen zu diskutieren sein wird, hat ebenfalls wichtige Teile der Umsetzung der Strategie erörtert und beschlossen. Ich weise insbesondere hin auf die Beschlüsse des Rates zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen, zur Verbesserung der Gesetzgebung und zur Energiepolitik.
Es gibt eine Frage, die gelegentlich im Zusammenhang mit den Leitlinien diskutiert worden ist und bei der es darum geht, ob die Kommission bei ihrer Bewertung der nationalen Reformpläne in Zukunft länderspezifische Empfehlungen aussprechen soll oder nicht. Wir haben das in der ersten Runde aus einem ganz nahe liegenden Grund nicht getan, weil wir ja nicht wussten, wie die nationalen Reformprogramme aussehen würden. Ich will aber deutlich darauf hinweisen, dass die Möglichkeit, in künftigen Fortschrittsberichten auch länderspezifische Empfehlungen abzugeben, ganz selbstverständlich zum Instrumentarium der Kommission gehört und dass wir uns dieses Instruments im Bedarfsfall auch bedienen werden.
Das Wichtigste im Augenblick scheint mir aber zu sein, dass wir alle gemeinsam daran arbeiten, einer breiteren europäischen Öffentlichkeit sichtbar zu machen, dass wir eine gemeinsame Strategie für Wachstum und Beschäftigung haben, dass wir gemeinsame Prioritäten haben und dass wir gemeinsam daran arbeiten, diese Prioritäten auch zu realisieren.
(Beifall)
Joaquín Almunia, Miembro de la Comisión. Señor Presidente, me uno a la valoración que acaba de formular el Vicepresidente Verheugen sobre el modo en que estamos desarrollando la Estrategia de Lisboa revisada, que pusimos en marcha el año pasado.
Leyendo el informe del señor García-Margallo sobre la economía europea y las grandes orientaciones de política económica observo una coincidencia sustancial, como también observamos desde la Comisión esa coincidencia, con los mismos objetivos y con el mismo proceso hacia el logro de los mismos, en el último Consejo Europeo. Creo que esta coincidencia básica de las tres instituciones europeas es un elemento crucial para la credibilidad del proceso, la apropiación de los objetivos de esta estrategia por todos los actores económicos y sociales, y no sólo por las instituciones europeas y nacionales, y una de las condiciones -a mi modo de ver imprescindibles- para la consecución de un mayor crecimiento y mayor empleo en la Unión Europea.
Con respecto a los temas macroeconómicos, quería referirme a tres puntos. En primer lugar, es evidente que, como hemos dicho en numerosas ocasiones, y creo que coincidimos con la opinión del Parlamento, era importante obtener una mejor sincronización entre los objetivos de la Estrategia de Lisboa, para lograr más crecimiento y más empleo, y la aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento. En el último año esto se ha conseguido. Hay más sintonía y mejor interrelación y, en la práctica, creo que los resultados están siendo muy positivos. Hoy en día la economía europea avanza mejor que hace un año hacia la consolidación fiscal, como una de las condiciones necesarias para sustentar sobre ella un crecimiento más sólido y un crecimiento capaz de generar empleo. La confianza de los actores económicos mejora, los resultados de actividad nos permiten avanzar que el año 2006 va a ofrecer mejores resultados que el año 2005 y las perspectivas que se abren para el futuro son también positivas.
En segundo lugar, coincido plenamente con una de las afirmaciones del informe del señor García-Margallo en cuanto a la importancia de prestar más atención a la sostenibilidad de las finanzas públicas y, en particular, a cómo afrontar las consecuencias del envejecimiento de la población. Hace pocas semanas, la Comisión y el Comité de Política Económica, del que forman todos los Estados miembros, hemos hecho público un informe sobre las consecuencias económicas y presupuestarias del envejecimiento de la población. Son unas consecuencias importantes, pero también se observa en ese informe que, actuando a tiempo y aplicando reformas, como las que están incluidas en muchos de los programas nacionales de la Estrategia de Lisboa y como las que están promoviendo los diferentes Miembros de la Comisión Europea a través de sus iniciativas, en particular las iniciativas en el plano demográfico del Comisario Špidla, los resultados se observan, y ya hay países europeos que están hoy en mejores condiciones que hace cinco años para afrontar las consecuencias del envejecimiento de la población. En octubre, la Comisión va a publicar un informe sobre esta cuestión, que espero sea también debatido y seguido en el Parlamento.
Y un último punto. Quiero expresar mi satisfacción porque en el informe del señor García-Margallo, además de un análisis general de la economía europea y del papel de la Estrategia de Lisboa y de los diferentes instrumentos recogidos en las grandes orientaciones de política económica para la economía de los veinticinco, se hace una alusión especial a los desafíos y las necesidades de la zona euro, en la que los doce países que comparten una moneda única, el euro, necesitan unos mecanismos de coordinación y de atención especial para obtener los máximos resultados de la unión económica y monetaria. Agradecemos al señor García-Margallo que lo haya señalado en su informe.
Vladimír Špidla, člen Komise. Vážený pane předsedo, vážené dámy poslankyně, vážení páni poslanci, dovolte mi, abych jménem Komise poděkoval paní zpravodajce Kósáné Kovács za vynikající zprávu, kterou předložil Výbor pro zaměstnanost a sociální věci. Tato zpráva je konstruktivní ze dvou důvodů: přidává textu na podstatě a měla by umožnit v porovnání s předchozími roky jeho dřívější přijetí Radou.
Na jarním zasedání Evropské rady zaznělo, že Unie bude schopna vytvořit 2 milióny pracovních míst ročně. Avšak tvorba pracovních míst a snižování nezaměstnanosti vyžadují, aby bylo hospodářského vzestupu, k němuž v současné době dochází, využito k pokračování v potřebných reformách. Ze zasedání tedy vyplynulo, že integrované hlavní směry zůstávají v platnosti a současně byly stanoveny priority, na něž bude kladen větší důraz. Jsem rád, že parlamentní výbor zastává obdobný přístup a že nepřistoupil k nadměrným změnám hlavních zásad zaměstnanosti. Jsme přístupni změnám v bodech odůvodnění, avšak zároveň trváme na původním znění samotného textu.
Lisabonská strategie byla v loňském roce předefinována v integrovaném souboru hlavních zásad zaměstnanosti a hlavních směrů hospodářských politik. Tato strategie má tříletý charakter, a to v zájmu vytvoření jasného a stabilního politického rámce pro subjekty pověřené jejich prováděním. Analýza prvních národních programů reforem provedená Komisí ukázala, že v provádění členskými státy se vyskytují jisté nedostatky, ty však nezpochybňují platnost hlavních zásad. Nebylo by proto nyní vhodné budit dojem, že chceme změnit směry nebo náplň politik. V textu, který Komise navrhla, byl však záměrně ponechán prostor pro doplnění bodů odůvodnění zvláštními politickými prioritami. Připojuji se tedy rozhodně k přání Parlamentu zahrnout do bodů odůvodnění některé prvky hospodářského a sociálního rázu, které si vyžadují zvláštní pozornost, a to především tehdy, shodují-li se se závěry posledního jarního zasedání Evropské rady.
Na tomto zasedání byla zdůrazněna potřeba zvýšit zaměstnanost zejména mladých lidí, žen, starších a zdravotně postižených osob, legálních přistěhovalců a menšin. Pokud jde o mládež, byly potvrzeny cíle snížit počet těch, kteří nedokončí školu, o 10 % a v roce 2007 nabídnout každému mladému člověku zaměstnaní, stáž nebo doplňující vzdělání do půl roku od ukončení školy, jak bylo stanoveno v současných hlavních zásadách, a do čtyř měsíců v roce 2010. V případě starších pracovníků byla zdůrazněna potřeba zavést integrované strategie založené na kvalitě zaměstnání a na odborné přípravě. Co se týče rovných příležitostí žen a mužů, byl na jarním zasedání Evropské rady přijat Evropský pakt pro rovné postavení žen a mužů, Evropská rada se také připojila k návrhu Komise zahájit rozsáhlou debatu, jež by měla na konci roku 2007 vést k přijetí společných zásad v oblasti flexibility a jistoty (flexsecurity). Cílem této diskuse s členskými státy a sociálními partnery je snížit segmentaci trhu práce a nalézt rovnováhu mezi flexibilitou a jistotou.
Zároveň mi dovolte, abych vyjádřil své potěšení z toho, že na jarním summitu byl příznivě přijat návrh Komise o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci. To svědčí o vůli využít účinněji fondů Společenství na podporu evropské strategie zaměstnání v souladu s požadavkem Evropského parlamentu.
PRZEWODNICZY: J. ONYSZKIEWICZ Wiceprzewodniczący
Magda Kósáné Kovács (PSE), előadó. – Az európai polgárok nem szeretik a beavatottak politikai kódszavait. Sajnos ilyenné kezd válni a lisszaboni folyamat idézése is, pedig a kódszó mögött mindannyiunk közös jövője rejlik. Hiszen ha versenyképesek az Unió tagországai, akkor lesz több és jobb munkahely. Ha többen jutnak munkához, akkor csökken a szegénység. De így több forrás lesz a szociális rendszerek reformjára is, és arra, hogy megőrizzük a környezetünket az unokáink számára. Szeretném nyomatékkal aláhúzni, hogy az a munka, amelyet nem a szociális biztonság kísér és alapoz meg, nem hozhat jelentős gazdasági eredményeket. És ha ez így van – márpedig így van –, akkor örömmel fogadhatjuk a Tanács és a Bizottság döntését, hogy a foglalkoztatási és gazdaságfejlesztési irányelvek teljesítését integrált irányelvekben értékeljék a tagországok, a két témát egymással összefüggésben. Azt láthatjuk, hogy a kép gazdagabb lett, különösen azáltal, hogy az Európai Bizottság most már 25 tagország akcióterveit értékelte. A Foglalkoztatási Bizottság tudomásul vette és elfogadta, hogy az intézményközi megállapodások alapján a Parlament az iránymutatásokat nem változtatja évente – meggyőződésem, hogy ez a tagországok érdekeit is szolgálja –, illetve csakis akkor, ha zavar támadna az Európai Unió foglalkoztatási piacán. Ugyanakkor a politikai célmegjelölésekben – amelyeket a preambulum tartalmaz – fontosnak tartottuk, hogy a 10-es bővítés utáni első jelentés tanulságait beemeljük a parlamenti dokumentumba. A bizottság csaknem egyhangúan egyetértett azzal, hogy a Parlamentnek aktívabban kell részt vennie az iránymutatások alkalmazásának ellenőrzésében. Erre vonatkozóan megkeressük a kapcsolatot a Bizottság illetékesével. Jelentésemben három fontos elvi kérdésben kívántam kiegészíteni a Bizottság előterjesztését, amelyek pontosításához, teljessé tételéhez a kollégáim, a bizottság tagjai nagymértékben hozzájárultak. Először nyomatékkal felhívjuk a figyelmet a különböző hátrányoktól sújtott társadalmi csoportok munkaerőpiaci esélyeinek javítására. És ahogy azt a biztos urak említették, ez a további gazdasági növekedésnek is feltétele. A munkaerőforrás növelésének óriási tartaléka elsősorban a női aktivitás növelése, másodsorban az idősödő vagy idős munkaerő megtartása vagy visszacsalogatása a munkaerőpiacra, és harmadszor a fiatalok beállítása, munkaerőpiacra segítése. De legalább ilyen fontosnak tartjuk azoknak a hátrányoknak a kiküszöbölését is, amelyek ma távol tartják az emberek egy részét a munkaerőpiactól. Felhívjuk a figyelmet arra az anomáliára, hogy a harmadik országból jövő munkavállalók előnyösebb helyzetbe kerülhetnek Európa munkaerőpiacán, mint az új tagországok polgárai. Erről a problémáról az Őry-riport vitája kapcsán lesz módunk beszélni, de annyit már most hozzáteszek, hogy a napokban elhangzott hírek alapján üdvözöljük Hollandiát a „hatok klubjában” (mint hetedik országot, 2007-től). És végül, harmadszor, hosszú távú pénzügyi perspektíva nélkül meggyőződésünk szerint nem lehet adekvát forrásokat biztosítani a tagállamoknak azokhoz a feladatokhoz, amelyekhez az integrált iránymutatások is alapvető célként említenek.
Itt divatosak az udvarias szavak, de nem szokásból vagy udvariasságból, hanem őszintén mondok köszönetet – pártállásra való tekintet nélkül – képviselőtársaimnak, a különböző pártcsaládok képviselőinek a segítségért, a pontosításokért, és külön Ana Mato Adrovernek, a jelentés társ-jelentéstevőjének. Van remény arra, hogy az egység a sokféleségben ne csak jelszó, hanem lehetőség is legyen.
José Manuel García-Margallo y Marfil (PPE-DE), Ponente. – Señor Presidente, señores Comisarios, la discusión sobre las grandes orientaciones económicas nos ha dado bastantes dolores de cabeza en años anteriores.
Para que este año el dolor de cabeza sea más liviano, me voy a limitar a tres cuestiones: ¿por qué el Parlamento ha decidido hacer un informe a pesar de que la Comisión ha optado por ratificar los informes anteriores? ¿Qué podemos hacer para que nuestros informes sean oídos? Y, en tercer lugar, ¿qué es lo que queremos que la Comisión oiga?
En primer lugar, ¿por qué un informe? Porque hay un montón de recomendaciones, hechas en informes anteriores, que la Comisión no ha tenido en cuenta. En segundo lugar, porque, desde que discutimos el informe anterior, han surgido factores nuevos: el fracaso relativo de la Constitución Europea, unas nuevas perspectivas financieras, unas primeras subidas de interés, tres candidatos que aspiran a entrar en la zona euro, y la Ronda de Doha, que continúa las conversaciones comerciales de Hong Kong.
En segundo lugar, porque hay ciertos factores que sí fueron tenidos en cuenta en otros informes, pero que han cobrado un protagonismo mayor a lo largo del tiempo. Se ha referido el Comisario Almunia al envejecimiento de la población y deberíamos hablar también de las consecuencias de la inmigración, de las consecuencias de las importaciones chinas, una vez que han terminado las restricciones cuantitativas, de los desequilibrios mundiales, fundamentalmente de los Estados Unidos, y, por último, del shock energético.
¿Qué debemos hacer para ser oídos? Este informe ha sido redactado con un espíritu de consenso, lo cual nos ha obligado a muchos a hacer muchas renuncias de nuestros pensamientos particulares, renuncias que yo agradezco especialmente a todos los representantes de los otros grupos parlamentarios.
Y, si queremos ser oídos, lo primero que tengo que señalar aquí es que antes no lo hemos sido. Empieza este informe con una especie de memorial de agravios, una recopilación de recomendaciones que hemos hecho y que no han sido seguidas por la Comisión.
Pedimos una transposición de directivas que no se ha hecho, la reducción de los déficit —el Comisario Almunia ha recordado que 12 de los 25 Estados miembros están en estos momentos en una situación de déficit excesivo—, una comunicación sobre la globalización para aclarar a la población cuáles son las oportunidades y los desafíos de la misma —comunicación que, si se hubiese hecho, nos habría evitado algún quebradero de cabeza— y pedimos también que se aplicasen las cartas de la pequeña y la mediana empresa, cosa que no se ha hecho.
En segundo lugar, este informe trata de lo que podríamos llamar cuestiones institucionales, tengan o no carácter constitucional. Se abordan en este periodo de reflexión activa —que ni es reflexión ni es activa— aquellas preguntas que quedaron pendientes en la Convención y que no han sido contestadas: ¿cuáles son los objetivos y competencias de la Unión? ¿Cuál es la responsabilidad del Banco Central Europeo, respetando siempre su independencia? ¿Qué hacer para reforzar el Pacto de estabilidad y crecimiento? ¿Cuáles son las bases jurídicas para modificar la fiscalidad en la Unión y en los Estados miembros?
Una recomendación explícita de la que yo rogaría que la Comisión tomase nota: este Parlamento no aprobará ninguna directiva por el procedimiento Lamfalussy si antes de 2008 no se resuelve el problema del call back o de la avocación, en última instancia representación internacional de la zona euro.
Se ha referido el Vicepresidente de la Comisión a la coordinación en un sólo documento de las GOPES y de las orientaciones de empleo: es verdad, pero siguen sometidas a procedimientos diferentes, información y consulta, que dificultan su comprensión. Es necesario, además, incorporar otros documentos para que esto no sea fragmentario.
En materia de fiscalidad de carácter institucional, pedimos que la Comisión se haga eco de lo que ya ha dicho el Tribunal Superior de Justicia: residencia única, como extensión de la ciudadanía, principio de no discriminación y convenio de doble imposición. Y, en materia de coordinación, celebro las amables palabras del Comisario Almunia: es verdad que tenemos que coordinar más, tenemos que hacer un diagnóstico exacto, una terapia exacta, un análisis de lo que ha pasado y definir el papel del Eurogrupo.
En materia de política macroeconómica, no entramos en el tema de los tipos de interés, no exponemos nuestra opinión. Sí decimos que hay que hacer todo lo posible para que los precios no suban y los tipos de interés se mantengan bajos. Hacemos una referencia a la deuda pública, en los términos que ha dicho el Comisario: menos intereses, menos amortizaciones, quiere decir más gastos de envejecimiento, más Lisboa.
En cuanto al clima empresarial, pedimos una reflexión seria. Los Estados Unidos van por delante de nosotros. La Unión Europea tiene 144 empresas entre las primeras del mundo, frente a las 206 de los Estados Unidos. La pequeña y la mediana empresa duplican sus efectivos en empleo en los dos primeros años, cosa que no ocurre en Europa. Pedimos que se aplique la discriminación positiva a favor de la pequeña y la mediana empresa, haciendo especial referencia a la financiación de capital-riesgo.
En materia de fiscalidad, pedimos, si se quiere simplificar, que se aproveche el home state taxation en sociedades para aplicar el principio de origen en valor añadido.
Nada digo en materia de capital humano. Lo ha dicho muy bien mi colega.
Materia de inversión: redes transeuropeas. Veinte años se tardaría en terminarlas.
Energía, I+D+I, más mercado, más competencia, más competitividad.
(Aplausos)
Ana Mato Adrover, en nombre del Grupo PPE-DE. – Señor Presidente, Señorías, quiero comenzar mi intervención destacando, en primer lugar, el buen trabajo y la magnífica colaboración con la ponente, Magda Kósáné Kovács, a la que felicito por su esfuerzo y por el informe presentado.
Como es sabido, hace escasamente un año se aprobaban las directrices de empleo, de las que tuve el honor de ser ponente en esa ocasión. Dichas directrices fijaban las líneas generales para el empleo y las prioridades para los próximos tres años y tenían como finalidad contribuir eficazmente al crecimiento del empleo, a la productividad de la economía y, por supuesto, a reforzar la cohesión y la inclusión social.
Estas directrices, que se debatían conjuntamente con las líneas de política económica, que este año ha presentado brillantemente mi compañero José Manuel García-Margallo y Marfil, son recogidas y traducidas en objetivos concretos en los planes nacionales de reforma, aprobados hace escasamente seis meses por los Estados miembros. Tanto por lo que dicta el sentido común –están aprobadas hace escasamente un año y son para tres– como por lo que se recoge en las propias directrices, hemos procedido simplemente a su actualización.
¿En qué ha consistido la actualización? Tres grandes bloques.
En el primer bloque, hemos recogido las cuestiones prioritarias que se han venido destacando en las grandes cumbres europeas celebradas este año: en primer lugar, la inversión en investigación, el desarrollo y la innovación y la extensión de las tecnologías de la información, uno de los aspectos que más nos alejan de los objetivos de Lisboa; en segundo lugar, la igualdad real y efectiva de oportunidades, por la que nuestro Grupo ha apostado siempre, y que pasa por la incorporación, permanencia y promoción de la mujer en el empleo y, por supuesto, por la igualdad de salarios; y, en tercer lugar, la apuesta importante por el empleo estable, y digo esto porque gran parte del empleo que se está creando es mayoritariamente empleo precario. Por ejemplo, en mi país, el 52 % del total del empleo creado en los dos últimos años es empleo temporal, y eso es inaceptable.
En el segundo bloque, hemos reiterado cuestiones fundamentales y no recogidas adecuadamente por la Comisión. En la lucha contra la siniestralidad laboral apostábamos por un gran acuerdo a nivel europeo, que creemos imprescindible, dado que, por ejemplo, en España, en el año 2005, 990 personas han perdido la vida, y también por facilitar la obtención de un empleo a las víctimas de violencia doméstica.
Por último, dado que procedemos ahora a la actualización, queremos que este Parlamento pueda hacer un seguimiento de las directrices de empleo y de su cumplimiento por parte de los Estados miembros.
(Aplausos)
Udo Bullmann, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident, meine Herren Kommissare, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir sind uns alle einig darin, dass der Europäische Binnenmarkt unsere große Chance ist: unsere große Chance, mit rund 450 Millionen Menschen in der Globalisierung einen eigenständigen Weg zu finden, der gekennzeichnet sein muss von wirtschaftlichem Wohlergehen und gesunden Finanzen, aber auch von einem Ertrag, der bei den Menschen ankommt.
Was wir diskutieren müssen – und da steht diese Debatte im Mittelpunkt –, ist folgende Frage: Haben wir alle Instrumente an Bord, die wir für diesen Weg brauchen, und setzen wir die Instrumente, die vorrätig sind, richtig ein, um diesem Binnenmarkt den richtigen Rahmen zu geben und um auch die Prozesse der wirtschaftlichen Entwicklung nachhaltig zu beeinflussen?
Lassen Sie mich zwei Bemerkungen machen, die über die heutige Diskussion und die Berichte hinausgehen: Wenn es uns nicht bald gelingt, die Finanzen der Europäischen Union auf eigenständige und berechenbare Füße zu stellen, werden wir dieser Aufgabe nicht gerecht werden. Und wenn es uns nicht bald gelingt, auch über Tabus zu reden, auch darüber zu reden, dass man in dieser Europäischen Union eine gemeinsame Steuerpolitik machen muss, werden wir unserer Aufgabe nicht gerecht werden.
Ich sage das deswegen, weil die wirtschaftliche Situation, in der wir uns befinden, keine Tabus mehr rechtfertigt. Ich unterstütze jeden, der frischen Wind in diese Diskussion bringt, weil wir, wenn wir uns die wirtschaftliche Lage vergegenwärtigen, es uns überhaupt nicht leisten können, weiterhin Diskussionen zu ritualisieren und frischen Wind aus unserem Haus oder aus unseren Diskussionen herauszuhalten. Wir hatten im Jahr 2005 eine wirtschaftliche Wachstumsentwicklung, die hinter das zurückgefallen ist, was wir 2004 hatten. Wir haben weiterhin bedrohlich hohe Arbeitslosenquoten – um die neun Prozent. Und insbesondere die Langzeitarbeitslosigkeit ist wieder im Ansteigen begriffen. Ich unterstütze es sehr, und ich freue mich sehr, wenn Kommissar Almunia sagt, es gibt Anzeichen für eine gute wirtschaftliche Entwicklung. Aber, Herr Kommissar Almunia, es gibt keine Garantie dafür, dass dies zu einem selbsttragenden Aufschwung in der Europäischen Union führen wird.
Deswegen müssen wir darüber reden, was auf die Tagesordnung gehört. Wann endlich fangen wir an, in der Europäischen Union eine gemeinsame Investitionspolitik zu machen? Dies ist das dringendste Erfordernis, dem wir uns stellen müssen. Wann fangen wir an, in Forschung und Entwicklung gemeinschaftlich zu investieren? Wir haben es in den letzten zehn Jahren von 1,8 % gerade mal auf 1,9 % geschafft. Wann fangen wir an, besser und nachhaltiger in die Bildung zu investieren, mit einer koordinierten Strategie in den Mitgliedstaaten? Wann machen wir das große Potenzial flott, das bei der Energieeffizienz liegt? Hier liegt der Schlüssel zur nächsten technologischen Revolution. Machen wir uns an die Arbeit!
Wo sind die Investitionen der Mitgliedstaaten, wo ist die Führung der europäischen Diskussion in diesem Feld? Wenn wir an das Transportwesen denken, dann müssen wir uns manchmal fragen, ob wir eigentlich Delors’ Weißbuch neu schreiben müssen. Jedenfalls gibt es viele Umsetzungsdefizite in diesem Bereich, die uns voranbringen könnten, wenn wir uns ihnen stellen und mehr investieren.
Kinderbetreuung – eines der zentralen Themen! Wer mehr in Kinderbetreuung investiert, hat höhere Geburtenraten und auch mehr Menschen – insbesondere Frauen – im Arbeitsleben; das zeigen unsere Statistiken. Wir unterstützen all diejenigen, die hier voranschreiten wollen.
Stellen Sie die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament endlich auf ein vernünftiges institutionelles Fundament! Dann brauchen wir – danke an den Kollegen García-Margallo – nicht nur Initiativberichte zu schreiben, sondern können uns hier auf einer anderen, stabilen Grundlage unterhalten.
Margarita Starkevičiūtė, ALDE frakcijos vardu. – Mokslininkai jau seniai nustatė, kad nėra stebuklingo vaisto, kuris padėtų sukurti darbo vietas, išspręsti visas užimtumo problemas ir paskatinti konkurencingumą, o yra daugybė veiksnių ir tiesiog reikia surasti gerą jų derinį. Problema yra tai, kad tas veiksnių derinys yra skirtingas kiekvienai šaliai ir turi įvertinti nacionalinės ekonomikos ypatumus. Nesėkminga Tarptautinio valiutos fondo patirtis bandant sukurti vienodą universalų modelį liudija tai, kad vargu ar Europos mastu mums reikia bandyti sukurti ekonominės strategijos modelį. Aš manyčiau, kad reikia akcentuoti tris pagrindinius dalykus. Visų pirma, reikėtų sutikti su ponu Garcia Margallo, kad reikia konsoliduoti visus ekonominės politikos dokumentus, jų yra per daug ir jie pasikartoja. Antra, reikia apibrėžti sąveikos mechanizmą tarp nacionalinių ir Europos lygmens ekonominių strategijų. Ir trečia, šitą galima pasiekti nustatant vieną kitą papildančius aiškius ir konkrečius prioritetus.
Elisabeth Schroedter, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrte Kommissare, liebe Kolleginnen und Kollegen! Kommissar Verheugen sprach davon, dass die beschäftigungspolitischen Leitlinien zum Herzstück der Lissabon-Strategie gehören. Das stimmt. Inzwischen stellen die beschäftigungspolitischen Leitlinien nicht nur formal die Grundlage der nationalen Beschäftigungspläne dar, sondern entfalten ihre Wirkung in der Ausgestaltung und Förderung des nationalen Arbeitsmarktes. Da ist es nicht egal, dass der Rat die vierte Säule der europäischen Beschäftigungspolitik, die Förderung der Chancengleichheit für Frauen auf dem Arbeitsmarkt, einfach einkassiert. Frauen sind von Arbeitslosigkeit viel stärker betroffen als Männer. Sie sind es immer noch, die die meisten Teilzeitjobs haben. Sie bekommen immer noch 15 % weniger Lohn als Männer für vergleichbare Arbeit. Ihre Aufstiegschancen sind geringer. Sie haben es immer noch wesentlich schwerer, wieder in den Arbeitsmarkt integriert zu werden, besonders dort, wo es keine flächendeckende, frei zugängliche Kinderbetreuung für den ganzen Tag gibt.
Es bleibt weiter notwendig, gender mainstreaming mit aktiven Frauenförderungsmaßnahmen zu flankieren. Insofern bin ich Magda Kósáné Kovács wirklich dankbar, dass wir wenigstens in den Erwägungen einen gemeinsamen Kompromiss finden konnten, um messbare Indikatoren für die Förderung der Chancengleichheit in die Leitlinien einzubringen.
Ich möchte Sie auch noch auf einen zweiten Änderungsantrag aufmerksam machen. Wir wollen die Leitlinie Nr. 22 streichen. Wir sind der Meinung, dass Lohnkostengestaltung allein Sache der Tarifpartner ist und nicht Bestandteil politischer Beschlüsse sein darf. Es ist für mich sehr befremdlich, feststellen zu müssen, dass hier scheinbar eine stille Übereinkunft zwischen den beiden großen Fraktionen im Parlament besteht, dass in Zukunft politische Regierungsbeschlüsse in Form von nationalen Beschäftigungsplänen dafür zu sorgen haben, dass die allgemeine Lohnentwicklung mit dem Produktivitätszuwachs im Konjunkturzyklus in Einklang zu bringen ist. Ich dachte, wir hätten die Planwirtschaft, die ich aus der DDR kenne, in Europa endlich überwunden, zumal daran gedacht werden muss, dass die Leitlinien die Vorgaben für das Förderkonzept des Europäischen Sozialfonds sind. Es wäre inkonsequent, wenn der ESF Lohngestaltung betreiben sollte. Das sollten wir den Sozialpartnern und ihrer Handlungsfähigkeit überlassen.
Ilda Figueiredo, em nome do Grupo GUE/NGL. – As orientações integradas para o crescimento do emprego contêm no seu bojo os principais entraves a uma política de emprego eficaz, que dê prioridade à criação de emprego de qualidade, a empregos com direitos, à coesão social e territorial, bem como ao bem-estar das pessoas.
Desde logo, porque a prioridade é dada à garantia de estabilidade económica, ao alargamento e aprofundamento do mercado interno, à garantia da abertura e da competitividade dos mercados, à criação de um ambiente empresarial mais atractivo, ou seja, tudo música celestial para os grupos económicos e financeiros, para os senhores do comércio internacional que, beneficiando da exploração de mão-de-obra barata em países terceiros, preferem a aposta nos enormes ganhos resultantes das deslocalizações da produção do que manter e desenvolver empregos com direitos nos países da União Europeia.
Acresce que as orientações propriamente ditas para o emprego são demasiado vagas e esquecem áreas fundamentais, designadamente a necessidade de aumentar a participação das mulheres no mercado de trabalho, garantindo-lhes empregos de qualidade e com direitos, e combatendo discriminações a nível salarial e de carreira, a que continuam sujeitas, e não criando um trabalho precário e mal pago, como hoje acontece.
De igual modo impõe-se que se promovam as economias regionais, as micro, as pequenas e médias empresas e a criação de postos de trabalho nas regiões com elevadas taxas de desemprego.
Tal como é fundamental que se apoiem as famílias, quer em termos de reorganização do horário de trabalho e da sua redução, sem perdas de direitos, quer ao nível do investimento em serviços públicos de apoio à família, o que contribuiria igualmente para criar mais empregos adaptados às necessidades locais e regionais. Daí que seja urgente promover um maior investimento público na saúde, na habitação e na garantia de acesso a uma educação e formação gratuitas e de alta qualidade. Por isso apresentamos uma proposta que procura aditar estas orientações às propostas apresentadas dado considerarmos fundamental a sua inclusão nas orientações para o emprego.
Eoin Ryan, on behalf of the UEN Group. – Mr President, the broad economic policy guidelines are vital in providing a coherent framework for guiding Member States towards achieving the Lisbon Goals. The challenge for Ireland and Europe will be to implement the agreed guidelines via the national reform programmes. It is of utmost importance that Europe gains economic stability.
However, I absolutely reject all sections of this report that call for support for the Commission’s common consolidated corporate tax base. The setting of a common base is intrinsically linked to a harmonised rate. Member States need to be realistic in recognising that the introduction of a common tax base is simply the thin edge of the wedge towards tax harmonisation.
It is not the right of Ireland or any other Member State to play a role in setting the tax rate of another Member State. The unity of Europe is not compromised by diversity in tax policies, rather the EU’s competitiveness is undermined by the wrong tax policies. Competition can actually have a harmonising effect. I believe that tax competition harmonises opportunities within the EU and it enables small countries on the periphery of the Union to compete.
Finally, overall I welcome the role of state aid in supporting the Lisbon objectives. However, I would like to stress that state aid rules should not be used to block Ireland or any other Member State from competing against non-EU countries for important foreign direct investment. Europe needs flexibility to move forward and meet the challenges of globalisation. Europe needs to reform its economies, and all countries should do that.
Derek Roland Clark, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, the report on employment policies is over-laden with key phrases, the tone for which is set very early on: legislation, EC monitors and enforcement. Then we have got the special importance of younger and older workers; then the EU without barriers – remove them, it says – with clear and measurable priorities; review the guidelines every three years, but Parliament must be more active between times; examine Member States’ national reform programmes. Well, let us do that. The French took a 35-hour working week, not a 48-hour week. But when the Working Time Directive was given flesh last year, many of their workers protested at EU interference.
Port workers protested earlier this year at more EU interference. French cities are now under siege due to new youth employment policies. Who is going to tell Mr Chirac or Mr de Villepin that they are wrong, they are not conforming to guidelines? Of course you will not. The French will govern themselves, as all of us should do, as grown-up democracies. But most sinister of all in this report is Guideline 19: continual review of incentives and disincentives resulting from the tax and benefits systems. Already a colleague has spoken this morning of a single fiscal policy. Is this the start of EU harmonisation of tax policy across the Union – something they said would never happen? Ladies and gentlemen, your tax systems are under threat. You have been warned!
Jana Bobošíková (NI). – Zprávy, které dnes projednáváme, konečně jasně popisují neutěšený stav ekonomiky Evropské unie a správně pojmenovávají jeho příčiny: špatnou regulaci, nedostatečné strukturální a sociální reformy, malou flexibilitu hospodářství. Dále je to nedostatek dynamiky podnikání, slabé pracovní trhy, malý růst produktivity, nedostatek investic, nedostatečné inovace, špatné vzdělávací systémy. Voláme zde po podpoře podnikatelského ducha, snižování pracovních nákladů a po zlepšení úrovně výuky matematiky a přírodních věd. Popis je velmi dokonalý, leč velmi pokrytecký. Když mohl tento Parlament udělat konkrétní krok právě pro produktivitu, flexibilitu a podnikatelského ducha a skutečně – nikoliv jen formálně – uvolnit trh se službami, zbaběle ucukl před demonstranty na přilehlém prostranství. Obávám se, že dnešní zprávy nebudou k ničemu, pokud se stejně populisticky a pokrytecky jako tento Parlament budou chovat i národní vlády, které by měly brát v potaz nepříjemná fakta a uvádět nepohodlná opatření k životu.
José Albino Silva Peneda (PPE-DE). – Senhor Presidente, num tempo em que o fenómeno da globalização acaba por determinar muitos dos aspectos dos sistemas económicos e sociais de todos os nossos países, temos de ter consciência de que cada obstáculo que limite a liberdade de circulação de pessoas, bens, capitais e serviços é um entrave sério à competitividade, ao crescimento e à criação de emprego. É pura ilusão pensar que restringindo a liberdade de circulação dentro do espaço da União Europeia se pode proteger interesses de um dado país. Este tipo de atitude pode tranquilizar uns tantos a curto prazo, mas nunca será a solução para os desafios que a União Europeia tem perante si.
Numa época em que o mundo está cada vez mais globalizado é que a Europa deveria aumentar a sua capacidade de massa crítica o que significa, antes de tudo, uma maior liberalização dos mercados. Sabemos que a situação demográfica do continente europeu e o fenómeno da globalização implicam a necessidade de se levar a cabo um conjunto de reformas dos modelos sociais e económicos de muitos Estados-Membros da União Europeia. Ora, essas reformas serão tanto mais facilmente desencadeadas quanto mais elevado for o crescimento económico europeu, mas para que esse crescimento se verifique é necessário e essencial o complemento do funcionamento do mercado interno. Enquanto a Europa crescer a taxas de 1, 2 ou mesmo 3% é muito difícil pôr em prática essas reformas tão necessárias à paz e à estabilidade social da União Europeia.
Por isso insisto que a criação integral do mercado interno, para além da inegável componente económica, contém em si um elemento muito importante e determinante da política social. Esta é mais uma razão para eu apoiar os esforços que a Comissão Europeia tem vindo a desencadear neste domínio.
Uma última palavra relativamente à livre circulação dos trabalhadores: ao aplicarem determinado tipo de obstáculos à livre circulação dos trabalhadores, alguns Estados-Membros chegam mesmo à situação, que é caricata, de facilitar o acesso ao emprego a trabalhadores oriundos de países terceiros do que a trabalhadores dos novos Estados-Membros da União Europeia.
Jan Andersson (PSE). – Herr talman! Jag vill börja med att tacka föredraganden Magda Kósáné Kovács för ett mycket bra arbete. Vi från parlamentet har ju ställt oss bakom dels att riktlinjerna ska vara långsiktiga, treårscykler, dels att de ska vara integrerade. När man har denna långsiktighet och denna integration så är det oerhört viktigt att vi granskar de nationella reformplanerna. Det är viktigt att kommissionen gör det, men det är också viktigt att parlamentet blir involverad i granskningen och uppföljningen av de nationella reformplanerna.
Kommissionär Almunia sa att de ekonomiska utsikterna är bättre nu. Det är sant, men sysselsättningssituationen i Europa är allt annat än ljus. Det är mycket möjligt att den kan förbättras, men låt mig ta tre områden som är ytterst besvärliga.
För det första gäller det ungdomsarbetslösheten. Ungdomsarbetslösheten är oerhört viktig, för om ungdomar går direkt från utbildning till arbetslöshet och långtidsarbetslöshet så är det oerhört svårt att få dem tillbaka in på arbetsmarknaden senare. Jag tror inte på den franska modellen eller, som en del andra partier säger, att man genom att försämra tryggheten för den gruppen eller för någon annan speciell grupp stimulerar sysselsättningen. Styrsysselsättningen stimuleras genom en aktiv näringspolitik och en aktiv arbetsmarknadspolitik.
När det gäller den äldre arbetskraften så har vi dilemmat att man lämnar arbetsmarknaden alldeles för tidigt inom EU idag. Det behövs mer kompetensutveckling för den äldre arbetskraften, men samtidigt också att vi stärker hälsan och säkerheten på arbetsplatserna.
Till slut jämställdheten. Jämställdheten måste genomsyra allt. Jag välkomnar den jämställdhetspakt som nu är, eller kommer att bli, en del av Lissabonprocessen. Speciellt viktigt är det att barnomsorg och annat byggs ut så att det blir möjligt för män och kvinnor att tillsammans både arbeta och ha ett fungerande familjeliv. Dessa aspekter skulle jag vilja att ni tar med.
Wolf Klinz (ALDE). – Herr Präsident! Das Hauptproblem der Europäischen Union ist die hohe Arbeitslosigkeit. Um 20 Millionen Arbeitslose wieder in Lohn und Brot zu bringen, brauchen wir einen Politikwechsel in der Praxis, nicht auf dem Papier. Die Leitlinien stellen das Hauptinstrument für die wirksame und notwendige Koordinierung der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten dar. Bisher sind die konkreten Fortschritte leider unbefriedigend.
Die liberale Fraktion mahnt deshalb erneut Anstrengungen an. Von den Mitgliedstaaten erwarten wir eine solidere Haushaltspolitik, echte Strukturreformen auf dem Arbeitsmarkt und im Gesundheits- und Rentenbereich und deutlich mehr Investitionen in Ausbildung und Forschung. Auf europäischer Ebene verlangen wir die Schaffung einer einheitlichen konsolidierten Steuerbemessungsgrundlage für die Unternehmensbesteuerung, eine Verbesserung der Mehrwertsteuersysteme, eine Erleichterung der Internationalisierung von Unternehmen durch die Verabschiedung der 14. Gesellschaftsrichtlinie, Fortschritte beim Subventionsabbau, die Einführung eines Gemeinschaftspatents und die konsequente Öffnung der Märkte. Erst dann, wenn wir diese Hausaufgaben gemacht haben, können wir über das nachdenken, was Kollege Bullmann gefordert hat, nämlich die Einführung von Steuern auf EU-Ebene. Nur mit einem wirklichen Politikwechsel kann sich Europa den großen Herausforderungen wirksam stellen.
Jiří Maštálka (GUE/NGL). – Kolegové a kolegyně, v prvé řadě bych velice rád vyjádřil upřímné poděkování paní Kovács za předloženou zprávu. Paní zpravodajka zohlednila základní problematiku v oblasti zaměstnanosti, která je v současné době – v době posedlosti ekonomickým růstem – často opomíjena, a touto oblastí jsou otázky rovnosti příležitostí mezi ženami a muži, přístupu mladých a starších lidí k zaměstnání, ochrana zdraví při práci a otázky volného pohybu pracovníků v celé Unii. Ze zkušeností v České republice, ale i na základě rozhovorů s mými kolegy a také ve vztahu např. k současné situaci ve Francii vím, že první zaměstnání absolventů patří k nejčastěji problematické oblasti.
Domnívám se, že i když snahy o řešení ze strany Evropské komise existují, jejich efekt, také díky nedůslednosti aplikace, o které se zmiňuje paní zpravodajka, doporučení a nařízení Evropské komise členskými státy, se zatím míjí účinkem. Spolu s jistou diskriminací starších obyvatel na pracovním trhu by právě tato oblast měla získat naši největší pozornost. Rovnost příležitostí na pracovním trhu mezi ženami a muži je bezpochybně nepominutelnou oblastí. Ze statistických údajů víme, že i když ženy tvoří stále rostoucí segment společnosti, jejich podíl na zaměstnanosti tomuto trendu neodpovídá. Co je však ještě více zarážející, je podíl žen ve vedoucích pozicích. Je nutné vyzvat všechny členské státy, aby důsledně a bezodkladně aplikovaly antidiskriminační zákony, a to tak, aby tento trend byl zvrácen.
Guntars Krasts (UEN). – Paldies priekšsēdētājam! Vispirms vēlos pateikties ziņotājam, ka ziņojumā pievērsta uzmanība brīvas darbaspēka kustības ierobežojumiem Eiropas Savienības iekšējā tirgū.
Diemžēl pēdējā Eiropas Savienības paplašināšanās iekšējā tirgū tikusi uztverta kā drauds, nevis jaunas iespējas. Mistiskais poļu santehniķis, kurš reālajā dzīvē būtu vēlams, bet ir grūti atrodams, uzskatāmi ilustrē tās bažas, kas pēc paplašināšanās valda Eiropas Savienības iekšējā tirgū. Vērojam negatīvu noskaņu pret visām četrām tirgus brīvībām, ne tikai darbaspēka brīvu kustību.
Tāpēc žēl, ka ziņojumā nekādu vērtējumu nav guvis šī Parlamenta novājinātais pakalpojumu direktīvas projekts, kuram Komisijas piedāvātajā variantā tuvākajos gados vajadzēja kļūt par galveno stimulu darba tirgum Eiropas Savienībā.
Tāpat ziņojumā netiek novērtēta kapitāla brīvas kustības ierobežojumu negatīvā ietekme uz nodarbinātību, tai skaitā tie ierobežojumi, ko šis Parlaments pieņēma pagājušā mēneša sesijā Strasbūrā. Runa ir par ziņojumu "Pārstrukturēšana un nodarbinātība" un jo īpaši par ziņojumu "Pārvietošanās reģionālās attīstības kontekstā". Abus ziņojumus vienojošais vadmotīvs ir ierobežojumu radīšana uzņēmumiem brīvi pārvietoties Eiropas Savienības iekšējā tirgū.
Šis ir neizmantoto iespēju laiks Eiropas Savienības darba tirgus aktivizēšanai. Eiropas Savienības iekšējā tirgus attīstība un nostiprināšana ir efektīvākais līdzeklis, lai sagatavotu dalībvalstu darba tirgu augošajai globālajai konkurencei. Tāpēc dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnes jāskata ciešā kopsakarā ar mērķi attīstīt Eiropas Savienības iekšējā tirgus potenciālu.
Johannes Blokland (IND/DEM). – In 2003 schreef collega García-Margallo y Marfil zijn vorige verslag over de economische richtsnoeren en nu, drie jaar later, blijkt dat de samenwerking door middel van de open-coördinatiemethode onvoldoende effect sorteert. Dat blijkt zeer duidelijk uit de plaats die het milieu in het economisch beleid inneemt.
Op de Top van Stockholm is destijds besloten om te streven naar de opneming van het milieubeleid en het sociaal beleid in de richtsnoeren voor het economisch beleid. De bedoeling hiervan is dat een duurzame en sociale markteconomie in de Europese Unie vorm krijgt. Er is mijns inziens onvoldoende aandacht voor de milieuaspecten van het economisch beleid. Ik pleit er dan ook voor dat in de richtsnoeren voor het economisch beleid, naast verwijzingen naar het belang van het milieu, ook duidelijke en concrete milieudoelstellingen opgenomen worden. Ik denk hierbij aan het opnemen van doelstellingen met betrekking tot energieverbruik en CO2- uitstootreducties. De economische groei zal gepaard moeten gaan met een verantwoord gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. De amendementen van collega Lipietz zal ik daarom steunen.
Hans-Peter Martin (NI). – Herr Präsident! Die Aufgabe von Abgeordneten-Autoren wie mir in diesem Hause muss es doch sein, durch aufrüttelnde Kritik avantgardistisch konstruktiv zu sein, und die Großen – auf diese Art aufgeweckt – müssen das dann umsetzen. Achtung Othmar Karas – du sprichst nach mir –: Das ist eine Steilvorlage. Was jetzt gerade passiert, ist so, dass sich in der EU der Mainstream die Augen reibt und sagt: Ja, wir haben da wirklich ein Problem. Aber bitte, denken Sie den Schritt weiter. Die Prognos-Studie zeigt eindrucksvoll, dass wir natürlich in den nächsten Jahrzehnten keine Vollbeschäftigung bekommen werden. Wir werden im Gegenteil auf das hinsteuern, was ein Reporter der New York Times „the disposable American“ nennt, also auf europäisch übersetzt den „Wegwerf-Europäer“. Da werden wir Lösungen finden müssen. Wir haben ein riesiges Problem bei den Dienstleistungen, die uns wegbrechen und die bisher ja Ersatzarbeitsarbeitsplätze für die weggebrochenen Industriearbeitsplätze gebracht haben. Da müssen wir weiterkommen, da brauchen wir Ansätze, die weit über den heutigen Tag hinausgehen. Ja: Ein Kernpunkt, ein Ansatzpunkt, bei dem man anfangen kann, ist die Umschichtung dieser so vielen Millionen und Milliarden, die jetzt noch im Budget der EU versteckt sind und in sinnlose Bereiche gehen. Ich denke beispielsweise daran, dass es in Frankreich die Reisproduktion ist, die im Agrarbereich am stärksten gefördert wird. Es besteht auch die Chance, da wir derzeit keine Finanzielle Vorausschau abgeschlossen haben, hier nochmals nachzubessern und jetzt schon das auf den Weg zu bringen, was Sie sonst erst wieder in fünf oder zehn Jahren tun werden, wenn es wieder fast zu spät ist.
Othmar Karas (PPE-DE). – Herr Präsident, meine Herren Kommissare, meine Damen und Herren! Warum brauchen wir Grundzüge der Wirtschaftspolitik? Weil wir keine gemeinsame Wirtschaftspolitik haben. Und wir haben deshalb keine gemeinsame Wirtschaftspolitik, weil die Instrumente für eine aktive Wirtschaftspolitik in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegen: die Forschungspolitik, die Steuerpolitik, die Bildungspolitik, um nur drei Bereiche zu nennen.
Seit unserem letzten Bericht hat sich in den Rahmenbedingungen manches verschärft. Wir sehen immer deutlicher, dass das Wachstumspotenzial in der Europäischen Union nicht ausgeschöpft wird, dass wir nicht ausreichend auf die demographische Entwicklung vorbereitet sind und dass wir die Chancen der Globalisierung noch nicht voll für unseren Kontinent genützt haben. Die Energiekrise und die hohe Arbeitslosigkeit zeigen, dass wir auf der einen Seite hausgemachte, auf der anderen Seite strukturpolitische und globale Probleme haben, die wir aktiv angehen müssen.
Wir wollen in allen binnenmarktrelevanten Fragen die Mitentscheidung des Europäischen Parlaments, weil wir bei all diesen Fragen mehr Europa in der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten benötigen, als es zur Stunde Realität ist. Wir verlangen daher mit diesem Bericht auch die Umsetzung aller Binnenmarktrichtlinien. Die unterschiedliche Umsetzung schafft Wettbewerbsverzerrung und kostet Wachstum und Beschäftigung.
Wir verlangen Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung der Staaten mit übermäßigem Defizit, denn wenn wir die Sozial- und die Pensionssysteme nicht sanieren, können wir am globalen Wettbewerb nicht teilnehmen. Ich möchte auch die vollständige Umsetzung der KMU-Charta einmahnen.
Pervenche Berès (PSE). – Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, chers collègues, ce rendez-vous est évidemment important car le débat sur les lignes directrices offre le moyen de mettre en œuvre la stratégie de Lisbonne. C'est aussi le rendez-vous pour une coordination ex ante des politiques économiques des États membres.
Nous avions, dans ce Parlement, soutenu l'intégration des lignes directrices pour les politiques de l'emploi aux grandes orientations des politiques économiques. Je pense que, du point de vue de la cohérence intellectuelle, c'était la bonne démarche, à condition de ne pas y perdre en substance, à condition notamment que les pouvoirs de ce Parlement soient aussi harmonisés. Je soutiens les propositions du rapporteur en ce sens.
Sur le fond des grandes orientations de politique économique, nous nous trouvons devant un paradoxe: alors que la Banque centrale vient d'augmenter coup sur coup d'un point les taux d'intérêt, alors que la hausse du prix du pétrole compromet considérablement les conditions de la reprise au sein de l'Union européenne, alors que les conditions d'une reprise de la demande intérieure sont largement sous-estimées par tel ou tel interlocuteur à l'échelle de l'Union européenne, ces grandes orientations ne bougent pas.
Il nous semble que, de ce point de vue, nous devons faire ensemble davantage au moins sur un point: je veux parler de la stratégie en matière d'investissements. Mon groupe a déposé un amendement en ce sens qui, je l'espère, sera adopté par la plénière. Il s'agit d'insister sur la nécessité, pour véritablement mettre en œuvre la stratégie de Lisbonne, d'élaborer, à l'échelle de l'Union européenne, les plans d'investissement dont nous avons besoin pour appuyer les politiques qui doivent nous permettre de faire face aux défis qui sont les nôtres en matière de connaissances, de formation et d'emploi.
Pour terminer, je voudrais insister sur la question fiscale qui sous-tend l'ensemble de notre appareil économique. J'espère que l'ensemble de la Commission, mais aussi le Conseil, feront écho et soutiendront les efforts du commissaire Kovács à ce sujet.
Danutė Budreikaitė (ALDE). – Pokyčiai pasaulinėje ekonomikoje, globalizacijos procesai ir jų pasekmės ekonominių blokų, valstybių ekonomikos šakų įmonių konkurencingumui – tai nauji iššūkiai Europos Sąjungai, kuri vis labiau praranda savo konkurencingumą, nėra pasirengusi globalizacijos iššūkiams. Konkurencinėje kovoje ES pralaimi JAV, Kinijai, Indijai. Globalizacijos iššūkiams ES turėtų rengtis reformuodama pati save iš vidaus. Nepriėmėme konstitucijos, stringa finansinė perspektyva, mažiau lėšų skiriama transeuropiniams tinklams. Nėra bendros energetikos politikos, kyla grėsmė aprūpinimui energetiniais ištekliais, kurie yra ekonomikos konkurencingumo pagrindas, saugumui. Euro zonos plėtra priimant naujas kandidates, Slovėniją ir Lietuvą, būtų vienas ekonominiam augimui postūmį suteikiančių veiksmų ir sprendimų. ES konkurencingumo didinimui norėčiau paminėti du svarbius veiksnius – investicija žinioms ir naujovėms bei bendros energetikos politikos forsuojamą kūrimą. Tai tarpusavyje susiję veiksniai – naujovės leidžia išsiveržti į lyderius, o konkurencingumą lemiančiame sektoriuje –energetikoje – naujovės leidžia sukurti naujus energetikos šaltinius, racionaliai ir taupiai išnaudoti esamus. Dar tebevykstant deryboms dėl finansinės perspektyvos 2007–2013 metams, reikėtų peržiūrėti finansavimo prioritetus ir padidinti mokslo, tyrimų bei transeuropinių tinklų finansavimą. Kalbant apie ES ekonomikos konkurencingumą noriu paminėti vieną sėkmingiausių ES projektų – bendros valiutos – euro – įvedimą 12 valstybių narių. Artėjant euro zonos plėtrai matome ir trūkumų: nesilaikoma stabilumo ir augimo pakto reikalavimų, didelė valstybės skola, beveik visos euro zonos narės įvairiais laikotarpiais neatitiko kainų stabilumo rodiklio. Penkerių metų patirtis rodo poreikį tobulinti pačius Maastrichto kriterijus. Tačiau euro zona iš esmės buvo ir tebėra politinis projektas, parodęs savo naudą ir jį būtina tęsti nauju plėtros etapu.
Konrad Szymański (UEN). – Panie Przewodniczący! Gdybyśmy mieli szukać słowa-klucza do europejskiej polityki zatrudnienia, tym słowem powinna być "elastyczność".
To elastyczne prawo pracy, tak pod względem miejsca pracy, jak i czasu pracy aktywizuje kobiety, które muszą stanąć wobec największego wyzwania w swojej karierze zawodowej, jakim jest macierzyństwo. To elastyczność ułatwia wprowadzanie, zatrudnianie najmłodszych i najstarszych uczestników rynku pracy, z czym mamy tak wielkie problemy dzisiaj. Nie wszyscy w Europie na tą elastyczność się zgadzają, widzimy to na paryskich ulicach. Zatem jedyne, co możemy zrobić na poziomie europejskim to zmniejszyć harmonizację w tej dziedzinie. Mniej harmonizacji, aby osiągnąć elastyczność w polityce zatrudnienia chociaż w niektórych krajach, chociaż w niektórych obszarach Unii Europejskiej.
Gdybyśmy w polityce gospodarczej mieli szukać takiego słowa-klucza to jest nim "konkurencja", a także "konkurencja podatkowa". Wbrew sprawozdaniu, nie osłabia ona finansowania zadań publicznych, wręcz przeciwnie – kraje, które w ostatnim czasie doprowadziły do radykalnych reform podatkowych, w szczególności w postaci ograniczania podatków korporacyjnych, zanotowały powiększone wpływy do budżetu państwa. Konkurencja podatkowa krajów takich jak Irlandia czy Słowacja jest zatem czynnikiem wzmacniającym konkurencyjność Europy jako całości, wzmacniającym konkurencyjność Europy w skali świata.
Zatem konkurencja podatkowa nie jest zagrożeniem dla Europy, ale jest olbrzymią szansą. Obawiam się, że jedną z niewielu poważnych szans, jeśli nie jedyną szansą.
Γεώργιος Καρατζαφέρης (IND/DEM). – Κύριε Πρόεδρε, χρειαζόμαστε 40 εκατομμύρια θέσεις εργασίας στην Ευρώπη. Στην Ελλάδα μόνο, χρειαζόμαστε 1 εκατομμύριο. Μπορούμε να τις υποσχεθούμε; Δεν μπορούμε να τις υποσχεθούμε. Δεν μπορεί η Ευρώπη να εξασφαλίσει αυτές τις θέσεις εργασίας. Το 10% του ενεργού πληθυσμού θα ζει κάτω από το όριο της φτώχειας. Θα ζει με επιδόματα ανεργίας. Δεν έχουμε δική μας ενέργεια. Το αέριο από τη Ρωσία, το πετρέλαιο από τη Μέση Ανατολή, ενέργεια που διαρκώς θα ακριβαίνει από την υπερζήτηση της Κίνας και των Ινδιών. Με ένα πανίσχυρο νόμισμα που απαγορεύει τις εξαγωγές· δείτε το φθηνό δολάριο τί εξαγωγές δίδει στην Αμερική. Με τους πολύ σφικτούς δείκτες του Μάαστριχτ, ευημερούν οι δείκτες και πάσχουν οι άνθρωποι. Αυτή είναι μια πραγματικότητα.
Τα κινέζικα προϊόντα διαρκώς κατακλύζουν την αγορά και θα την κατακλύζουν όλο και περισσότερο. Δεν μπορείς να βρεις ούτε ένα κουκλάκι που να κατασκευάζεται από ευρωπαϊκό εργοστάσιο. Και αυτό ακόμη είναι κινέζικο. Τα εργοστάσια της Ευρώπης πηγαίνουν σε τρίτες χώρες και μαζί βεβαίως πηγαίνουν και τα μεροκάματα. Οι αγρότες πάσχουν. Το βαμβάκι και ο καπνός στην Ελλάδα έχουν ασφαλισθεί στις αποθήκες. Πρέπει να αλλάξουμε ρότα, διαφορετικά δεν θα μπορέσει να επιβιώσει ο Ευρωπαίος πολίτης.
Sergej Kozlík (NI). – Vo svojom vystúpení by som chcel vyzdvihnúť niekoľko myšlienok vyplývajúcich z uznesenia ku správe o stave energetického hospodárstva v kontexte širších zámerov hospodárskej politiky na rok 2006.
Spomenuté body bez zbytočného náreku nad spomaleným ekonomickým pohybom v Európe presne triafajú do jadra problému. Predovšetkým zázraky sa samé nedejú. Preto súhlasím s potrebou hlbšej analýzy politík štrukturálnej reformy posledného desaťročia. Táto má objasniť dôvody pretrvávajúceho pomalého rastu a nedostatočnej produktivity. Dôležitá je tiež výzva na stratégiu inteligentného rastu tzv. smart growth strategy. Táto má zjednotiť rozdielne prístupy k hospodárskej politike Európskej únie do súvislej stratégie.
Cieľom je posilniť potenciál Európskej únie v súvislosti s novou generáciou výrobkov a výrobných metód pri súčasnom zapojení informačných a komunikačných technológií. Taktiež podporujem výzvu členským štátom Európskej únie na podporu súkromných investícií. Dôležitá bude aj reorientácia investičných výdavkov, verejných aj súkromných, na investície plošne zvyšujúce hospodársku výkonnosť a produktivitu. Tento prístup však bude potrebné presadiť a realizovať aj v štruktúre využitia prostriedkov Európskej únie, keďže platí, že pod lampou býva najväčšia tma.
Ján Hudacký (PPE-DE). – Úvodom mi dovoľte pogratulovať spravodajcovi pánovi Garcíovi-Margallovi k jeho veľmi výstižnej a vyváženej správe. Jedným z vážnych súčasných problémov Európskej únie, a to sa v tejto správe často opakuje, je podceňovanie potreby razantnejších štrukturálnych reforiem vo väčšine členských krajín. Stratu konkurencieschopnosti ako prirodzeného dôsledku odmietania týchto reforiem nahrádzajú niektoré členské štáty paradoxne ďalšími ochrannými opatreniami svojich trhov, čím sa daný problém ešte prehlbuje. Takto musíme len ďalej konštatovať, že vnútorný trh nie je plne funkčný bez možnosti pohybu pracovných síl a voľného poskytovania služieb. Dôsledky takéhoto prístupu sú výrazne nepriaznivé. Podniky relokalizujú svoje prevádzky do oblastí s lacnejšou pracovnou silou, prípade využívajú outsourcing, čo má tiež za následok ubúdanie pracovných miest.
Jedným z vážnych makroekonomických prejavov takejto politiky je potom nízky hospodársky rast a pri nezmenenej štruktúre verejných financií prirodzene aj ich narastajúci deficit, často nad rámec podmienok paktu rastu a stability. Ak z toho odvodíme aj nízky objem investícií do výskumu, technologického vývoja a inovácií a pridáme vysokú energetickú závislosť väčšiny členských krajín, ťažko možno očakávať výraznejšie zvýšenie konkurencieschopnosti európskej ekonomiky v porovnaní s veľkými globálnymi hráčmi, ako sú USA a Čína. Odpoveďou na tieto výzvy musí byť čo najrýchlejšia snaha o plne fungujúci vnútorný trh bez akýchkoľvek diskriminačných prejavov a zbytočných regulačných opatrení.
Harmonizácia európskej legislatívy musí podporovať konkurenčné prostredie, a nie brániť v jeho rozvoji. Snaha o harmonizáciu dane z príjmov podnikov je, bohužiaľ, jedným z príkladov. Uplatňovanie princípu subsidiarity musí byť významným činiteľom celej škály iniciatív Komisie na účely zvýšenia vnútornej konkurencieschopnosti jednotlivých členských krajín a tým vlastne aj celej Európskej únie. V tejto súvislosti tiež vítam akčný program pre reformu štátnej pomoci, ktorý vytvára priestor pre ďalšie investície do výskumu, technologického vývoja a inovácií pre malé a stredné podniky. Rovnako je treba pozitívne hodnotiť aj Zelenú knihu o európskej stratégii pre udržateľnú, konkuriencieschopnú a bezpečnú energiu.
Zita Gurmai (PSE). – Mr President, the European Employment Strategy, properly and pragmatically carried out by Member States, has the capacity to fulfil the employment goals set up within the framework of the Lisbon employment targets. It should indeed reflect a wide anti-discrimination policy, the promotion of gender equality providing a tool for tackling the gender gaps in the labour market.
The European Employment Strategy must be regarded not only as a tool for attracting more people to the labour market; it should also present a favourable and open opportunity to join the labour market for those who have particularly limited access to employment, such as older women, single parents and ethnic minorities. It must be admitted that the challenge of Europe’s ageing society can only be tackled with the increased participation of those special groups in the labour market, as Commissioner Špidla said.
All kinds of obstacles must be eliminated. We are striving for more and better jobs, having declared 2006 the European Year of Workers’ Mobility. For Europe’s workforce, mobility provides for new skills, new experiences, flexibility and a capacity to adapt to the different working conditions and constantly changing market needs. Mobility is a value contributing to the benefit of the whole European economy. That is an urgent need that must be recognised by some Member States which still maintain barriers to the new EU countries’ workforce.
Finally, I think that the EES has the potential to become the strategy to move towards full employment, making work a real option for all, increasing the quality and productivity of work, and anticipating and managing change, highlighting a more cohesive society of equal opportunities for anyone striving to promote diversity and non-discrimination.
My Hungarian colleague, Mrs Kósáné Kovács, has prepared an outstanding report of great value and I propose that her recommendations be adopted.
Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – Panie Przewodniczący! Zabierając głos w tej dyskusji, chcę zwrócić uwagę, że niektóre zalecenia dla państw członkowskich zawarte w sprawozdaniach nie będą wpływały pozytywnie na wzrost gospodarczy i zatrudnienie w Unii Europejskiej. Wymienię tylko kilka z nich.
Po pierwsze, przeciwdziałanie konkurencji podatkowej i sugestie ujednolicenia rozwiązań w zakresie podatku dochodowego od osób prawnych w sytuacji, kiedy obniżanie stawek podatku dochodowego wyraźnie wpływa na przyspieszenie wzrostu gospodarczego. Po drugie, przeciwdziałanie delokalizacji, która jest obiektywnym procesem ekonomicznym, wyrażającym dążność do obniżenia kosztów wytwarzania i tym samym poprawy konkurencyjności przedsiębiorstw w globalnej gospodarce. Po trzecie, wprowadzanie kolejnych regulacji dotyczących procesów gospodarczych i społecznych w sytuacji, kiedy należałoby ich ilość wyraźnie ograniczyć. Wreszcie po czwarte, mimo pozytywnych doświadczeń takich krajów jak Wielka Brytania czy Irlandia, wynikających z otwarcia przez te kraje ich rynków pracy, rynki pracy największych krajów Unii są ciągle zamknięte dla pracowników z nowych państw członkowskich.
Właśnie m.in. z tych powodów Unia Europejska rozwija się wyraźnie wolniej niż Stany Zjednoczone, a stare kraje Unii Europejskiej rozwijają się wolniej niż nowe państwa członkowskie.
Leopold Józef Rutowicz (NI). – Panie Przewodniczący! Chciałbym podziękować sprawozdawcy za dobrą pracę. Wydaje się, że sprawozdanie jednak nie uwzględniło w wystarczającym stopniu najtrudniejszego obszaru, który konsumuje największe środki unijne, wymaga protekcjonizmu i jest gospodarczo niewykorzystany, tj. szeroko pojętego rolnictwa.
Największe dopłaty dostają potentaci, tymczasem upadają małe gospodarstwa, zwiększa się ilość ziemi nieuprawianej, liczba ludzi bez pracy i nadziei. Ogromne możliwości tego sektora są niewykorzystane, tymczasem przy dobrej polityce mogą one wspierać rozwój całej gospodarki.
Program działań zmierzających do rozwoju upraw przemysłowych jest mało ambitny, program badań i wdrożeń nie zabezpiecza szybkiego postępu. Jesteśmy opóźnieni w tym zakresie w stosunku do krajów o sprawnej gospodarce. Temat wymaga szerokiej dyskusji i podjęcia szybkich i sprawnych działań w 2006 roku.
Gunnar Hökmark (PPE-DE). – Herr talman! Först två reflektioner. Det är de ekonomier i Europa som är mest öppna för globaliseringen som idag har den bästa ekonomiska utvecklingen. Det är den ena reflektionen. Den andra är att det är de länder som har den mest flexibla arbetsmarknaden som också har den bästa utvecklingen när det gäller nya jobb. Det är mot denna bakgrund som jag gärna vill tacka föredraganden, José Manuel García-Margallo y Marfil, för det arbete han gjort. Därför att de förändringar som föreslås där, den inriktning på politiken som föreslås, är den politik som kan ge fler jobb och mer välstånd.
Den avgörande frågan är om detta kommer att leda till förändringar, om politiken kommer att förändras på europeisk nivå och på medlemsstaternas nivå. En svensk politiker har en gång sagt att "om saker och ting får fortsätta att fungera som de har fungerat, då kommer det också att gå som det har gått". Vi har idag fler än 20 miljoner arbetslösa. Det är en ekonomisk fråga, men det är också i allra högsta grad en social fråga. Det finns ingen fråga som är viktigare för den sociala tryggheten än framväxten av nya jobb. Där har kommissionen ett antal uppgifter som ni måste ta fasta på.
För det första måste den genomdriva de direktiv som öppnar upp för mer konkurrens, för det andra så måste man agera för att öppna upp för nytt företagande, och det sätter hela konkurrenspolitiken i fokus. Nytt företagande är inte bara framväxten av småföretag, utan det är också möjligheten att etablera nya gränsöverskridande företag i Europa som kan vara "globala champions". Kommissionen måste ta sitt ansvar i detta, men också ligga på medlemsstaterna när det gäller de reformer som leder till nytt företagande. Till sist måste vi se till att få mer flexibla arbetsmarknader i Europa. Om vi inte får det så stänger vi ute miljontals människor från arbetsmarknaden och den sociala tryggheten. De som är för social trygghet och ekonomisk utveckling är för flexiblare arbetsmarknader. Jag säger gärna detta till våra vänner på den socialistiska sidan, det är reformer som ger trygghet.
Dariusz Rosati (PSE). – Panie Przewodniczący! Dzisiejsza debata dotyczy przyszłości Unii Europejskiej. Gospodarki europejskie rozwijają się wolno, mamy wysokie bezrobocie, finanse publiczne są w kryzysie. Sytuacja ta utrzymuje się od lat i grozi utratą przez Europę jej wiodącej roli w świecie. Potrzebne są głębokie reformy strukturalne i zmiana polityki gospodarczej.
Przedstawione przez Komisję zintegrowane wytyczne polityki gospodarczej prawidłowo wskazują na konieczne kierunki działań. Elastyczne rynki pracy, przyjazne otoczenie dla biznesów, wsparcie dla edukacji, kształcenia, badań naukowych, ale Komisja powtarza te postulaty od lat, bez większego skutku. Przecież powszechnie wiadomo, jakie są przyczyny słabości europejskich gospodarek i jakie działania trzeba podjąć, aby zapewnić wzrost gospodarczy i nowe miejsca pracy. Jednak obawa przed utratą popularności i krótkowzroczne kalkulacje polityczne, a czasami po prostu zwykła ignorancja, powodują, że politycy w państwach członkowskich powstrzymują się przed podjęciem koniecznych działań. W efekcie mamy w Europie do czynienia z kryzysem przywództwa politycznego.
Dzisiejsza debata powinna być adresowana przede wszystkim do rządów państw członkowskich i ich politycznego zaplecza. Głównym przesłaniem powinien być sygnał alarmowy, że bez niezbędnych reform Europie grozi stagnacja, zacofanie i utrata dotychczasowych osiągnięć ekonomicznych i socjalnych. Zadaniem polityków jest bowiem rozwiązywanie konkretnych problemów, a nie śledzenie sondaży popularności i schlebianie wyborcom. Oczekujemy od nich, w państwach członkowskich, że podejmą konieczne reformy i przekonają do nich swoich obywateli.
Apeluję do Komisji o energiczne i stanowcze działania w tej sprawie.
Andreas Schwab (PPE-DE). – Herr Präsident! Ich freue mich natürlich, dass ich doch annähernd in dem Zeitraum sprechen darf, der mir ursprünglich zugewiesen wurde. Sehr geehrte Kommissare, meine lieben Kollegen! Zunächst möchte ich auch dem Berichterstatter herzlich für seine intensive Arbeit zu diesem Thema danken. Der Bericht stellt nochmals eindeutig klar, dass die Europäische Union die Chance für die Bürgerinnen und Bürger in Europa ist, innerhalb der Globalisierung einen fairen Kompromiss zwischen den wirtschaftlichen Rahmenbedingungen einerseits und den sozialen Rahmenbedingungen andererseits zu erreichen. Aber das Problem ist, dass die Bürgerinnen und Bürger in Europa davon nichts mitbekommen. Die 20 Millionen, die arbeitslos sind, und die ca. 100 Millionen Menschen, die Angst um ihren Arbeitsplatz haben, schieben dies auf die Europäische Union und weniger auf die Globalisierung. Die anderen, deren Arbeitsplätze durch die Europäische Union und die Arbeit der Kommission und des Parlaments gesichert wurden, wissen davon nichts und schreiben es den nationalen Regierungen zu.
Ich möchte dem Kollegen Rosati ausdrücklich beipflichten: Es wäre durchaus wünschenswert, wenn bei diesen wichtigen Themen der Rat, der in diesem Bereich innerhalb der Lissabon-Strategie in vielen Fragen allein zuständig ist, sich dieses Themas ernsthafter annehmen würde und die Debatten im Europäischen Parlament nicht zwischen Kommission und Parlament alleine geführt würden. Es stimmt zwar, dass auch die Kommission eine wichtige Aufgabe wahrzunehmen hat, dass die Maßnahmen, die bereits im Rat beschlossen wurden, von den Mitgliedstaaten de facto auch umgesetzt werden. Aber wir müssen auch ehrlich sein – wir werden das wahrscheinlich später beim Bericht Őry sehen –: Letztlich kommt es darauf an, dass die Mitgliedstaaten sich an das halten, was sie einmal selbst beschlossen haben.
Deswegen ist es sehr gut, dass die Kommission – Herr Špidla hat sich auch in den deutschen Medien dazu geäußert – darauf hinweist, dass die Flexibilisierung der Arbeitsmärkte das Einzige ist, was wir in Europa dafür tun können, um unseren Bürgerinnen und Bürgern mehr Arbeit zu geben, und dass das keine Angst mit sich bringen muss, sondern dass dadurch im Gegenteil mehr Arbeit geschaffen wird. Das ist eigentlich das, was alle wollen.
Deshalb ermuntere ich Sie ausdrücklich, auch in den Mitgliedstaaten stärker darauf hinzuweisen, dass die Beschlüsse, die der Rat in dieser Beziehung gefasst hat, endlich umgesetzt werden.
Alejandro Cercas (PSE). – Señor Presidente, señores Comisarios, colegas, empezaré diciendo que soy más optimista que alguno de los colegas que me han precedido, porque creo que los informes que hoy tenemos y este debate van a ser útiles y constituyen una nueva oportunidad para impulsar la estrategia europea del empleo y el proceso de Lisboa.
Al fin y al cabo ésta es nuestra única esperanza: la única esperanza de que Europa trabaje coordinadamente en la línea iniciada el año pasado de enriquecer la visión económica y la visión social con nuevas directrices que estén en ese marco de integración.
Decía el Comisario Verheugen que necesitamos visibilidad de esta estrategia. Efectivamente, es uno de nuestros déficits, como lo es también nuestro déficit de credibilidad, que decía el Comisario Almunia. Necesitamos esos empleos, que decía el Comisario Špidla.
Para ello, en este brevísimo tiempo que tengo, yo quiero pedirles que lean estos dos informes del Parlamento. Son informes horizontales, con los que nos identificamos una inmensa mayoría de diputados, y que reflejan, creo, un gran esfuerzo de unidad y un gran esfuerzo de oportunidad hacia el futuro.
Lean lo que dicen estos informes y tomen ese liderazgo que necesitamos hoy en Europa. La gente de la Comisión tiene que ser más activa, para obligar a los Gobiernos a que apliquen esta estrategia europea del empleo.
Y sean ustedes coherentes, vean nuestras enmiendas. Por ejemplo, vean la enmienda 2. Necesitamos que se aplique la legislación europea que ya tenemos, que hace mucho más coherente el trabajo entre los Estados miembros.
Lean también nuestra enmienda 5. En este año europeo de la movilidad, den pasos adelante para eliminar las barreras que impiden la movilidad de los trabajadores europeos.
Manuel António dos Santos (PSE). – Senhor Presidente, Senhores Comissários, caros Colegas, as recomendações formuladas pelo Deputado Garcia-Margallo, que saúdo e felicito, surgem num momento importante para a viragem da situação económica na União Europeia. Só falta que sejam levadas em consideração.
No contexto actual é menos correcto falar da revisão da Estratégia de Lisboa, devendo antes falar-se do seu aprofundamento, pois o que está em causa hoje, e sempre esteve desde o princípio, é o aumento do crescimento económico e mais emprego, ambos geradores da sustentabilidade, a longo prazo, dos modelos sociais e propiciadores, a curto prazo, de uma coesão social adequada.
Apesar dos progressos recentes as questões essenciais permanecem intocadas. O desemprego está a um nível insuportável e o crescimento económico global é insuficiente para inverter a situação. É necessário, pois, mais integração, uma melhor coordenação das políticas económicas e uma evolução nas missões das instituições que formam o incipiente governo económico da União.
O Conselho Europeu decidiu apoiar a Comissão na elaboração de uma política europeia comum para a energia. Esta decisão, apesar de interessante, mantém-se, contudo, aquém do que é necessário. A dependência da União em matéria energética é insustentável. As importações de petróleo correspondem neste momento a 2,3% do PNB da União, o que corresponde a duas vezes e meia o orçamento previsto para todas as políticas europeias. Em 2030 a dependência poderá ser asfixiante, nomeadamente no sector do petróleo (94% de dependência exterior). Os acordos simples entre Estados-Membros para que aponta o Conselho são, pois, insuficientes.
A criação de uma política comum para a energia exige o aumento da concorrência. Uma regulação comum exige sobretudo muitos investimentos avultados para melhorar as redes existentes e relançar um verdadeiro progresso no domínio das energias alternativas e da poupança energética. Tudo isto é fundamental para o aumento da competitividade e a sustentabilidade do desenvolvimento.
Günther Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die Debatte hat gezeigt, dass wir noch ein gutes Stück gemeinsam zurückzulegen haben. Sie hat aber auch gezeigt, dass die neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie zunehmend verstanden wird und dass zunehmend der Druck wächst, die von uns gesetzten Prioritäten ernst zu nehmen und zu realisieren. Die Kommission hat sehr sorgfältig zugehört. Wir werden sehr sorgfältig beachten, was die Fraktionen und die Redner uns mitgeteilt haben, und wir werden uns in weiteren Debatten bemühen, die Wünsche und Anregungen des Parlaments aufzunehmen.
Lassen Sie mich zum Schluss noch einmal ganz klar und deutlich sagen: Wachstum und Beschäftigung sind deshalb die Priorität für die vor uns liegenden Jahre, weil wir ohne mehr Wachstum und ohne mehr Beschäftigung unsere großen weiterreichenden politischen Ziele nicht realisieren können. Wir werden keinen hohen Umweltstandard behalten können, wir werden keine hohen sozialen Standards behalten können und wir werden keinen hohen Lebensstandard behalten können, wenn wir nicht ein starkes und tragfähiges wirtschaftliches Fundament dafür haben. Das ist der Grund, warum wir sagen, Wachstum und Beschäftigung sind die Aufgabe Nummer 1.
Die Leitlinien, über die wir heute gesprochen haben, sind eines der wesentlichen Instrumente, um dafür zu sorgen, dass wir vielleicht doch in Europa aus einem Mangel eine Tugend machen können. Natürlich ist es ein Mangel, dass wir keine gemeinsame Wirtschaftspolitik haben können. Dies kann aber eine Tugend werden, wenn wir uns auf eine neuartige Art von Kooperation verständigen, wie wir sie mit der Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung entwickelt haben.
Przewodniczący. Zamykam debatę.
Głosowanie odbędzie się dzisiaj o godz. 12.00.
Pisemne oświadczenie (Reguła 142)
Gábor Harangozó (PSE). – In recent years the EU has been facing serious economic problems: the Union’s growth is below its potential when compared to the US or to emerging countries such as China or India. The European economy suffers from a lower demographic growth, employment rate and productivity. Europe must foresee long-term strategies and sufficient resources to invest in its future. The strategies were designed in order to address these problems but the situation is getting worse. There are various reasons for this situation: a lack of appropriate infrastructure, insufficient private and public investments, delays in the development of innovative technologies and inappropriate vocational training and education.
Europe needs a clear vision for a more competitive economy. To be in line with the employment and growth objectives of the Lisbon Strategy, structural changes are required: support for R&D, encouragement of private and public investments, development of innovative actions for sectors such as biotechnologies, sustainable energies and ICTs. Besides the structural changes and the development of innovative sectors, environmental protection and the quality of products must remain, within the framework of global economy, a genuine European specificity. Finally, it is paramount to foster related education and vocational training in order to meet the requirements and challenges of economic development.