Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2005/0041(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0076/2006

Předložené texty :

A6-0076/2006

Rozpravy :

PV 04/04/2006 - 15
CRE 04/04/2006 - 15

Hlasování :

PV 05/04/2006 - 5.5
CRE 05/04/2006 - 5.5
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2006)0127

Doslovný záznam ze zasedání
Úterý, 4. dubna 2006 - Štrasburk

15. Program "Občané pro Evropu" (2007–2013) (rozprava)
Zápis
MPphoto
 
 

  Der Präsident. Als nächster Punkt folgt der Bericht von Hannu Takkula im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über das Programm „Bürger/innen für Europa“ für den Zeitraum 2007-2013 zur Förderung einer aktiven europäischen Bürgerschaft (KOM(2005)0116 – C6-0101/2005 – 2005/0041(COD)) (A6-0076/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), esittelijä. – Arvoisa puhemies, ensinnäkin haluan aloittaa tämän mietintöni esittelyn lausumalla kiitokset kaikille niille, jotka ovat ottaneet osaa tähän työhön. Tämähän tuli meidän valiokuntaamme noin vuosi sitten, ehdotus esiteltiin parlamentille 6. huhtikuuta 2005 ja toukokuun alusta valiokuntamme alkoi käsitellä tätä. Sen jälkeen tähän ovat myös antaneet lausuntonsa budjettivaliokunta, jossa Neena Gill on tehnyt hyvää työtä, samoin kuin kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta, jossa Giusto Catania on myös tehnyt hyvää työtä. Perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnalta on myös tästä lausunto, jonka laati Maria da Assunção Esteves. Haluan kiittää heitä kaikkia heidän hyvistä ja asiantuntevista lausunnoistaan.

Voin sanoa, että olemme tämän vuoden aikana tehneet paljon työtä, ja kiitän myös kaikkia "varjoraportoijia" sekä valiokunnan vahvoja naisia ja myös miesjäseniä, jotka ovat tässä auttaneet minua, sekä kaikkia muita, jotka ovat olleet tässä mukana. Nyt olemme sitten siinä tilanteessa, että tästä on tarkoitus huomenna äänestää, ja ajattelin vielä mainita muutamalla sanalla tästä mietinnöstä.

Tämähän sisältää neljä tointa, ensimmäisenä aktiivisten kansalaisten Eurooppa, jossa on ystävyyskuntatoimintaa ja joka on saavuttanut paljon myönteistä julkisuutta ja palautetta nyt jo olemassa olevan ohjelman kautta. Kansalaishankkeet kuuluvat myös tähän ensimmäiseen toimeen. Toinen toimi on aktiivinen kansalaisyhteiskunta Euroopassa. Sen kautta voidaan saada rakennetukea EU-politiikan tutkimusorganisaatioille sekä Euroopan tason kansalaisjärjestöille ja tukea kansalaisjärjestöjen käynnistämille hankkeille. Tämä on myös hyvin tärkeä toimi. Kolmantena toimena on yhteinen Eurooppa: laajan näkyvyyden tapahtumat, tutkimukset, tiedotus ja tiedonvälitys. Neljäntenä toimena on aktiivisen muistiperinnön säilyttäminen Euroopan laajuisesti.

Tämän ohjelman tarkoituksena oli nimenomaan saavuttaa niitä eurooppalaisia, jotka syystä tai toisesta eivät vielä ole päässeet osallistumaan eurooppalaiseen ohjelmaan. Niin kuin me tiedämme, tällä hetkellä on paljon ihmisiä, jotka ovat jostakin syystä kokeneet Eurooppa-asian hyvin vieraaksi, ja Euroopassa on tapahtunut jopa syrjäytymiskehitystä. Tämän ohjelman kautta olemme yrittäneet löytää näitä ihmisiä, luoda heille sopivan ohjelman, jotta myös he voisivat kokea, mitä on yhdessä toimiminen, mitä on eurooppalainen identiteetti ja millä tavalla me voimme vahvistaa yhteistä eurooppalaista identiteettiä.

Niin viimeaikaiset tapahtumat Euroopan parlamentin vaalien yhteydessä kuin myös kansanäänestysten tulokset kertovat siitä, että aivan liian harva ihminen on kiinnostunut yhteisistä asioista. Kuten me tiedämme, on tärkeää vahvistaa eurooppalaista identiteettiä, on tärkeää vahvistaa Euroopan kansojen yhteistä toimintaa ja sitä kautta luoda kaikille mahdollisuuksia olla mukana siinä. Sanalla sanoen, tämä ohjelma on lähtenyt siitä, että emme ole halunneet tehdä elitististä ohjelmaa, vaan ohjelman, joka sopii kaikille eurooppalaisille. Joku on ehkä sanonutkin, että tämä on hiukan tällainen tilkkutäkki tai että tässä on laitettu monia erimittaisia asioita samaan ohjelmaan, mutta tämä on räätälöity juuri sitä varten, että tämä limittyy hyvin jo olemassa olevien ohjelmien joukkoon ja todellakin antaa mahdollisuuden kaikille eurooppalaisille osallistua eurooppalaiseen toimintaan.

Nyt näyttää siltä, että vaikka valiokunta oli hyvin yksimielinen – vain kaksi äänesti tyhjää ja muut äänestivät tämän ohjelman puolesta – huomiseen istuntoon on kuitenkin tulossa muutama tarkistus. Ne koskevat lähinnä tätä aktiivista muistiperintöä, tointa neljä. Sen lisäksi ne koskevat myös järjestöjä, jotka jo mainitaan tässä ohjelmassa. Näiden järjestöjen osalta haluaisin sanoa seuraavaa: toivon, että tämän aktiivisen muistiperinnön osalla me pitäydymme tämän ohjelman alkuperäiseen tarkoitukseen tukea natsien ja stalinistien aikaisen muistiperinnön säilyttämistä, sillä näiden totalitaaristen järjestelmien vaikutus ulottui koko Eurooppaan eikä vain yhteen maahan. Haluan tässä erityisesti kiittää Marianne Mikkoa, joka hyvin voimakkaasti toi esiin tämän stalinistisen näkökulman esille ja halusi sen otettavaksi mukaan.

Tässä yhteydessä minun on pakko todeta, että toivon, että tässä meidän kannassamme pysytään. Toivon myös, että ne lisäykset, jotka on tehty sekä sosialistien, EPP:n että vihreiden toimesta näihin uusiin järjestöihin – Maisons de l'Europe, Berliinin Institut für Europäische Politik ja European Council on Refugees and Exiles – voitaisiin hyväksyä osaksi tätä ohjelmaa. Valitettavasti aika on näin lyhyt ja olen ylittänyt aikani, joten en pysty tämän pitempään tässä puhumaan, mutta kiitos kaikesta tuesta. Toivon, että äänestys menee sen mukaisesti kuin me valiokunnassa olemme toivoneet.

(Suosionosoituksia)

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Figeľ, Member of the Commission. Mr President, it is one year since we proposed this important programme to promote European citizenship. Tomorrow you will vote on the report, which reflects a lot of work since that time, and it is an important step towards the adoption of the new generation of programmes.

I should like to thank all the listed committees, in particular the Committee on Culture and Education and its rapporteur Mr Takkula for his efforts, combining determination and modernisation.

The report reflects this balance and shows that the committee shares the concerns of the Commission about the necessity to promote the active participation of citizens in the construction of a common Europe.

The proposal is based on the conviction that the strengthening of active citizenship at European level is closely linked to the development of a sense of belonging to the European Union and of a European identity, which is complementary to other identities: national, regional and local. Common values, history, and culture with all its diversity will therefore be the building blocks of the programme.

The parliamentary committee adopted several amendments that enrich our proposal with references to European values. I note with pleasure that the report followed the Commission's proposal on the various actions of this programme, ensuring continuity of activities that proved to be successful and the introduction of innovative projects and methods for citizens' participation. I appreciate that the report proposes the integration of a new, fourth action providing support for memorials to victims of Nazi and Stalinist regimes, as agreed by the European Parliament, Council and Commission in November.

I should like to come now to the question of designated beneficiaries. The Commission has proposed a limited list of six designated bodies because of their uniqueness in the European arena. Three of them celebrate the memory or continue the work of the founding fathers, while the other three are pan-European umbrella organisations. All of them have been supported for many years by the European institutions. All of them contribute to the objectives of this programme. I appreciate the fact that the committee shared our philosophy and confirmed the choices. It proposed adding one more organisation: the Maison de l'Europe. All the previously mentioned characteristics apply to this organisation. This pan-European network of local organisations is aimed at engaging citizens in the construction of Europe. I am therefore pleased to say that the Commission could support this amendment, provided that it does not mean other organisations will be eligible for this designation.

Finally, I should like to give my thoughts on the issue of volunteering. This was mentioned in the proposal as an example of the field of interest of this programme. An amendment by the committee proposed deleting this reference. We believe, however, that volunteering is a powerful tool for developing social cohesion and commitment towards society and that it therefore deserves special attention within the programme.

Those were, in brief, the main points to which I wanted to draw your attention. You will have noticed that our views converge on many points. Let me emphasise the importance of continuing our constructive cooperation, despite the current uncertainties about the financial questions connected to this programme. In the interest of citizens, we should make every possible effort to reach an agreement as soon as possible in order to prepare for the implementation of this programme by January 2007. Your vote will send an important signal to the European citizens, as another important step is taken towards a Europe for citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (PSE), Draftswoman of the opinion of the Committee on Budgets. – Mr President, first let me thank the rapporteur for his report. This is a key programme, be it citizens for Europe, or Europe of citizens. The last time we asked this question in 1992, half the EU citizens surveyed said that they never felt European. I think that figure has probably decreased over time, but not as dramatically as we would like. But whether we feel it or not, we are European citizens and we share the rights and privileges citizenship brings. This programme should make people aware and proud of their EU citizenship.

However, it is important to remember that we already have invested in similar programmes aimed at engaging with citizens. The problem has been that the Commission's strategy in this area has been piecemeal and confused. Therefore, what I would like to ask the Commission is: can it guarantee that this is not going to be just one more programme? Will it really make a difference? Will it be linking with other actions in a coherent, overarching strategy? I really hope so, but I would like the Commission to explain how.

Speaking, as I am, on behalf of the Committee on Budgets, I am concerned that the ambitions are not backed by resources. Therefore, once again we are raising expectations only to dash them. I can understand all the Members wanting to address their preferred issues within the scope of this programme, but the funding for it, I believe, is far from adequate and we need to look very closely at some of the amendments that have been put forward.

I would like to congratulate the rapporteur for paying special attention to organised civil society at local level, including the disabled. However, I regret that we have not pushed enough for the Commission to do more to reach the most disadvantaged communities.

Finally, I wish this programme every success and hope that the monitoring and evaluation issues that the Committee on Budgets has put forward are taken up.

 
  
MPphoto
 
 

  Giusto Catania (GUE/NGL), relatore per parere della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il tema della cittadinanza costituisce un punto centrale per il rilancio del progetto politico dell'Unione europea.

Non esistono scorciatoie per rilanciare il ruolo dell'Europa su scala globale, bisogna costruire un processo costituente reale, evitando i tentativi di resuscitare un trattato costituzionale già morto e cancellato dalla volontà popolare. È necessario costruire una società interculturale, valorizzando l'identità meticcia dell'Europa e, soprattutto, favorire l'integrazione dei migranti e l'estensione dei diritti di cittadinanza.

Per questa ragione pensiamo anche che la cittadinanza europea debba essere un concetto fortemente legato alla residenza, con l'obiettivo esplicito di favorire l'inclusione. A tal proposito, riteniamo che il programma "Cittadini per l'Europa" possa essere uno strumento utile e valido per la promozione dei diritti di cittadinanza europea, diritti che dovrebbero essere sempre più sganciati dalle istanze nazionali.

Le azioni del programma sono condivisibili, in particolare mi riferisco ai progetti di gemellaggio tra le città e alla memoria europea attiva. Su questo punto, però, credo che occorra essere chiari. Il ventesimo secolo è stato un secolo di guerre e di regimi autoritari e tante sono state le vittime delle deportazioni e degli stermini di massa compiuti dai regimi nazisti e dagli stalinisti. Tuttavia la storia del '900 europeo non può essere commemorata senza ricordare le vittime dei regimi fascisti: in Italia per un ventennio i fascisti hanno privato uomini e donne della libertà e tra il regime italiano e il nazismo ci sono molti legami.

Solo recentemente Spagna, Portogallo e Grecia hanno riconquistato la democrazia e la libertà. L'antifascismo è un valore europeo e non può essere limitato a un fatto nazionale, e per questo riteniamo che sia utile ricordare oggi le vittime del fascismo per evitare che simili vicende possano ripetersi. Ancora oggi in Europa ci sono gruppi neofascisti che si nutrono di xenofobia, di omofobia, di islamofobia e di antisemitismo.

Sarebbe drammatico e pericoloso per la promozione della cittadinanza e per la comune identità europea cancellare dal programma le vittime di tali regimi autoritari. Per questo motivo auspichiamo che vengano approvati gli emendamenti 62 e 63.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria da Assunção Esteves (PPE-DE), relatora de parecer da Comissão dos Assuntos Constitucionais. – Aquilo que define a identidade europeia é a conjugação dos valores universais da dignidade humana com as muitas tradições particulares. Esta identidade, que afinal é mais uma forma de vida, ganha um impulso no programa cidadãos pela Europa que aqui hoje se discute.

O programa contribui para uma consciência ética do mundo, que é esse o sentido mais profundo da cidadania europeia. O programa prepara o caminho para um modelo político de cooperação entre cidadãos e instituições europeias. É um passo para que os cidadãos adquiram o estatuto de participantes no processo político europeu. É por isso que o programa tem em si a marca de uma estratégia essencial. A Europa tem este destino de se tornar política, de deixar de ser mercado para ser um espaço público de deliberação.

Mas a mobilização para uma cidadania europeia constitui, ao mesmo tempo, um grande desafio às instituições. A política dos cidadãos pede às instituições europeias que também elas se tornem mais políticas. A questão da cidadania europeia é, verdadeiramente, a questão do modo como as instituições promovem o interesse do público na política europeia.

É evidente a necessidade de uma reforma institucional na Europa e de novas regras de jogo capazes de congregar a atenção e o controlo dos cidadãos. É evidente a necessidade de um centro político capaz de atrair uma esfera pública europeia. Mas um centro político com poder de atracção de uma esfera pública só é possível numa Europa que se politiza em todas as suas estruturas. Na cidadania. Nos partidos. Na relação entre as instituições. Talvez o debate público europeu esteja à espera de ser dramatizado. Talvez o debate público europeu esteja à espera de um momento constituinte e de uma Constituição.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolf Berend, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Europäische Union befindet sich derzeit in der Tat in einer schwierigen Phase. Nach der Ablehnung des Verfassungsvertrags in Frankreich und den Niederlanden wächst die Skepsis der europäischen Bürger gegenüber EU-Institutionen und der rasanten Erweiterung der EU. Das Programm „Bürger für Europa“ soll eine aktive europäische Bürgerschaft fördern und die Unzufriedenheit und Entfremdung abbauen.

Das Hauptziel des Programms – die Förderung europäischer Werte und Errungenschaften sowie der Erhalt kultureller Vielfalt, um den Zusammenhalt zwischen den europäischen Bürgern zu fördern – wird von meiner Fraktion aktiv unterstützt. Das Programm ist eines der Instrumente, die der EU helfen könnten, mit Städtepartnerschaften, Bürgerprojekten, Ausbau europäischer Netzwerke im Bereich der Zivilgesellschaften und Erwachsenenbildungsstätten dieses Ziel zu erreichen.

Eine nicht zu unterschätzende Bedeutung hat dabei, wie wir gehört haben, auch die aktive europäische Erinnerung, nämlich die Erhaltung von Gedenkstätten im Zusammenhang mit den nationalsozialistischen und stalinistischen Deportationen und Massenvernichtungen. Gedenkstätten für die Verbrechen dieser totalitären Regime, deren Folgen europaweit spürbar waren, wurden in das Programm aufgenommen und sollen finanzielle Unterstützung erhalten. Beides wird von meiner Fraktion unterstützt.

Das vorgeschlagene Gesamtbudget soll sich im Rahmen der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 auf 235 Millionen Euro belaufen. Diese finanzielle Ausstattung von „Bürger für Europa“ spiegelt natürlich angesichts der ehrgeizigen Programmziele nicht seine eigentliche Bedeutung wider, die ihm als Instrument der Sensibilisierung der Bürger für ihre europäische Identität und die gemeinsamen Werte einerseits und die Stärkung und die Unterstützung der europäischen Integration andererseits zukommt.

 
  
MPphoto
 
 

  Emine Bozkurt, namens de PSE-Fractie. – Voorzitter, Europa moet er in de eerste plaats voor zijn burgers zijn en niet alleen de burgers voor Europa. Daarom ben ik blij met het verslag van de heer Takkula, dat van het Burgers voor Europa-programma het Europa voor de burgers-programma maakt.

Minder blij ben ik met de Raad van de Europese Unie. Die heeft de mond vol van het belang om de burger bij de Europese Unie te betrekken, maar scheept ons vervolgens af met een fooi als het gaat om de financiering van het Europa voor de burgers-programma. Deze krenterigheid siert de Raad niet. Erger nog, het heeft de discussie over het verslag van de heer Takkula bijzonder moeilijk gemaakt. Want als we het hebben over het betrekken van de burgers bij de Europese Unie, dan bedoelen we eigenlijk alle burgers. Europese burgers bijvoorbeeld die het slachtoffer zijn geworden van dictatoriale regimes of interne strijd in Europa. Nieuwe burgers, immigranten en burgers uit derde landen die lange tijd in Europa verblijven. Oude burgers, jonge burgers, alle burgers.

Als er genoeg geld zou zijn geweest, dan zou we zeker een breed scala van projecten hebben kunnen financieren die al deze groepen zouden hebben bereikt. Maar er is niet genoeg geld. Er kan maar een zeer beperkt aantal programma's worden gefinancierd. Om te voorkomen dat mensen enthousiast aanvragen indienen en later door de Commissie moeten worden teleurgesteld, is de heer Takkula zo dapper geweest nú mensen teleur te stellen, zodat van tevoren duidelijk is wie wel en wie niet in aanmerking komt voor financiering. Dit is te begrijpen en in het algemeen steun ik deze aanpak.

Maar op het gebied van het herdenken van slachtoffers van Europese dictaturen is deze aanpak pijnlijk en te betreuren. Zijn de slachtoffers van de ene dictatuur belangrijker dan die van de andere? Natuurlijk niet. Die indruk moeten we dan ook zien te voorkomen, zelfs als het risico bestaat dat de Europese Commissie in een later stadium mensen zal moeten teleurstellen. Daarom hoop ik ook dat iedereen het amendement van de PSE-Fractie kan steunen, waarin wordt opgeroepen de slachtoffers van alle Europese dictaturen te herdenken. De Europese burger mag niet de dupe worden van de bezuinigingsdrang van de Raad.

Nog is het niet te laat. Voordat het verslag in tweede lezing terugkomt in het Parlement, zal de definitieve beslissing over de financiële vooruitzichten genomen worden. Ik doe een dringend beroep op de betrokken partijen om meer geld beschikbaar te stellen voor cultuur in het algemeen en het Europa voor de burgers-programma in het bijzonder. Zonder burgers is de Europese Unie helemaal niets. Dit hebben de Raad, de Commissie en het Parlement keer op keer bevestigd. Dus er moet geld op tafel komen. Want het programma biedt vele mogelijkheden: jumelage van steden, de ondersteuning van denktanks en NGO's, en het bevorderen van contacten tussen Europese burgers, bijvoorbeeld in sportclubs. Allemaal mooie ideeën, maar mooie ideeën zonder geld zijn niets meer dan loze beloftes. Als Europa er echt wil zijn voor de burgers, moet het ze nu niet in de steek laten.

 
  
MPphoto
 
 

  Karin Resetarits, im Namen der ALDE-Fraktion. – Herr Präsident! Ganz besonders herzlichen Dank dem Berichterstatter, Herrn Takkula, für sein Engagement, das einen Lebensnerv der Europäischen Union direkt trifft.

Eine Herzensangelegenheit soll dieses Europa seinen Bürgern werden. Das ist der Grundgedanke für das vorliegende Programm. Aktive europäische Bürgerschaft soll mehr gefördert werden. Es geht um eine bessere Integration der Bürgerinnen und Bürger, denn die meisten verweigern sich Europa, wissen viel zu wenig über die europäischen Ideale, Werte und Ziele. Die Europäische Union ist einem Großteil der Bürgerinnen und Bürger fremd, ist ihnen keine Heimat. Die europäische Integrationspolitik versagt. Europa ist vielen zu kopflastig, zu kompliziert, zu undurchschaubar, zu kalt. Deshalb ist der Ansatz des Berichterstatters, das Interesse für Europa dort zu wecken, wo die Bürger mit Leidenschaft dabei sind, etwa bei Sportvereinen, Kulturinitiativen und Freizeitbeschäftigungen, sehr praktikabel.

Ich möchte heute hier ein Plädoyer halten für die Förderung von mehr Eurovisions-Veranstaltungen im Medium Fernsehen. Ein Song Contest pro Jahr reicht nicht aus, um den Bürgern nachhaltig die Vielfalt dieses Kontinents näher zu bringen. Warum gibt es etwa keinen europäischen Kino-Contest, keine Eurovisions-Tanzwettbewerbe, kein „Europa sucht den Superstar“, keine europäischen Samstagabend-Shows, in denen die einzelnen Nationalstaaten in spielerischer Form gegeneinander antreten? Nur so kann es gelingen, auch politisch nicht interessierte Bürger für ihr – für unser – Europa zu interessieren und sie vielleicht auch dafür zu begeistern.

Zurzeit gibt es rege Kontakte mit den Vertretern der europäischen Fernsehanstalten bezüglich der neuen Fernsehrichtlinie. Fordern und fördern wir auch mehr Engagement für Europa in den nationalen Unterhaltungsprogrammen im Fernsehen!

 
  
MPphoto
 
 

  Helga Trüpel, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar Figeľ, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich begrüße dieses Programm sehr – ist es doch ein Versuch, auf die Vertrauenskrise Europa gegenüber, die viele Bürgerinnen und Bürger als solche empfinden, zu antworten.

Es geht darum, breite Debatten vor Ort über das politische und kulturelle Selbstverständnis Europas führen zu können, aber auch über seine soziale Verantwortung und über die Zukunft Europas, darüber, welche Rolle wir in der Welt spielen wollen. Denn nur wenn man die Möglichkeit hat, mit vielen Bürgern vor Ort, mit Jugendlichen, mit Alten, mit Leuten in kulturellen Organisationen und in politischen Verbänden, über alle diese politischen Fragen Europas zu sprechen, werden wir die Menschen und ihre Herzen eher erreichen, als das in den letzten Monaten der Fall gewesen ist.

Darum ist die Frage der europäischen Zukunft so zentral für dieses Programm, aber genauso die Frage der europäischen Vergangenheit. Europa ist nun einmal leider der Kontinent, der mit seinem Totalitarismus, dem Nationalsozialismus und dem Stalinismus ungeheures Leid und Mord und Verbrechen nicht nur über Europa gebracht hat, sondern auch über andere Teile der Welt. Darum finde ich es richtig, dass dieses Programm gerade daran erinnert, welche totalitäre Vergangenheit Europa hat, dass man sie aufarbeiten muss, dass man sensibel sein und alles dafür tun muss, dass so etwas nicht wieder passieren kann.

Darum möchte ich explizit sagen: Für mich geht es nicht darum, eine Konkurrenz zu anderen diktatorischen Regimen, die es in Europa gegeben hat, zu konstruieren. Natürlich ist es richtig, dass diese national aufgearbeitet werden – darum kümmern wir uns auch alle –, aber es ist genauso richtig, dass sich dieses europäische Programm auf den europäischen Totalitarismus bezieht. Deswegen stimme ich auch dem Antrag des Berichterstatters zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Portas, em nome do Grupo GUE/NGL. – Comecemos pelo nome do programa: "Cidadãos pela Europa" ou "Europa pelos cidadãos"? A diferença não é o resultado de um lapso da Comissão. É consequência da cultura que domina as instituições europeias. Não haverá novos cidadãos pela Europa enquanto a Europa das instituições continuar a alimentar, com as suas políticas, as fracturas sociais e identitárias. Nenhum programa para a cidadania resolve este divórcio. Mas se ele, desde o nome, for o reflexo do autismo que mora em cima, então, muito pior!

Por isso aplaudo a mudança no nome, embora gostaria da coerência que ainda falta. Insisto, por isso, em três aspectos: face à escassez de recursos há duas opções possíveis, ou se concentra o dinheiro em poucas acções de grande visibilidade ou ele é distribuído por projectos que promovem a cidadania europeia. O relator optou pelo compromisso procurando melhorar a posição da segunda opção. Eu teria sido mais radical. Não tenho nada contra grandes eventos, mas tenho tudo contra a mentira.

A maior virtude deste programa é poder ser executado pelas redes associativas que, no terreno, alimentam a cidadania. Qualquer desvio a esta opção perverte a própria ideia de cidadania. Por isso também não é sustentável a pretensão de se consignar um montante substancial dos apoios a seis instituições, que agora são oito, sem concurso de qualquer tipo. O procedimento normal em qualquer sociedade civilizada é a selecção dos projectos através de concursos transparentes. O contrário é a lei dos lobbies, dos arranjos e dos favores. Neste caso concreto fizeram-se acordos de última hora para acomodar mais duas organizações. Não julgo os seus méritos, critico, isso sim, a completa falta de mérito desta forma de atribuição de subsídios. O que seria uma lição de cidadania europeia é exactamente o contrário. Abrem-se concursos e espera-se que a isenção premeie o mérito dos concorrentes.

Última questão: a questão relativamente ao problema da memória. Com a entrada dos novos países de Leste, muito compreensivelmente nasceu a ideia de associar às vítimas do holocausto também a memória das vítimas do estalinismo. Está certo, mas falta o resto. Falta o que honra as memórias das vítimas do fascismo nos países do Sul da Europa. A óptica da cidadania só pode ser uma: a do respeito pela dor das vítimas, dos seus familiares e descendentes. Não pode haver outro critério. Ainda hoje, em Portugal, um movimento de cidadãos se bate para evitar que a sede central da antiga polícia política seja transformada num condomínio de luxo, em vez de se transformar num museu. Cada um traz à Europa as suas memórias. É com elas, com todas elas, que se pode transformar a memória num factor de cidadania. O fascismo foi um totalitarismo. E europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ģirts Valdis Kristovskis, UEN grupas vārdā. – Cienījamie kolēģi! Vēlos uzsvērt, ka mums ir ne tikai jārunā par Eiropas Savienības iedzīvotājiem nozīmīgām kopējām vērtībām, bet arī aktīvi jāiedzīvina kolēģa Takkula ziņojuma saturs. Jo vairāk tāpēc, ka pieaug bažas, ka globalizētajā pasaulē zūd izpratne par Eiropu, tās identitāti.

Tiešām, ir jāveido daudzšķautņaina, godīga, demokrātiska, uz pasauli orientēta Eiropa. Īpaši jākopj vēstures un kultūras aspekti. Jāveicina kā nacisma, tā arī staļinisma, vēlreiz akcentēju - staļinisma, masu deportāciju un upuru piemiņas pasākumi. Jāsaglabā šo noziegumu liecības. Šādi uzdevumi apliecina progresu Eiropas Parlamenta domāšanā, kuru parādījuši deputāti. Diemžēl to nevar teikt par Padomes sagatavotajiem formulējumiem. Neticami, bet tie ir saglabājuši aukstā kara gadiem raksturīgo iecietību pret totalitārā komunistiskā režīma uzspiesto, puspatieso Eiropas vēsturi. Padomei jāatgādina, ka arī staļinisms ir bijis totalitārs un ne mazāk iznīcinošs režīms Eiropas tautu upuriem.

Takkula ziņojums ir labs. Nu jau kārtējais apliecinājums tam, ka vēsturiskā patiesība nešķiro nacistiskos noziegumus no komunistiskajiem. Noziegumi ir un paliek noziegumi.

Mani pārsteidz, ka šajā demokrātijas, taisnības un patiesības citadelē var rasties ziņojuma priekšlikumi, kas joprojām mēģina holokaustā vai gulagā bojā gājušo piemiņu izsvērt svarīguma kausos.

Es izsaku pateicību ziņotājam un mūsdienīgi domājošiem deputātiem, kas runā par godīgu un uz kopējām vērtībām un patiesu vēsturi veidotu Eiropu.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Wise, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, I should like to conduct a little experiment. I ask people in the Chamber to remove their headphones for three seconds. One, two, three. What did you hear? Absolutely nothing! That is the sound of silence that heralds the clamour for this piece of legislation. Are there demands to do something? No! Will it address the fundamental concerns of 450 million people struggling to earn a living or find solutions to everyday problems? No, again.

It is well known that something that you give but which cannot be disposed of has little value to the receivers since they have made no effort to get it. How cheap then is European citizenship, which is forced on people, is unwanted and cannot be refused or renounced.

So here we go again! Another huge propaganda project to distort and hide the truth. The hope and belief seems to be that this will cure the scepticism that is growing across the continent. Low Euro-election turnouts, vocal opposition to enlargement and the rejected Constitution are all, apparently, to be remedied by throwing EUR 235 million at projects to persuade the people that the EU is actually doing something good for them.

This is pay-as-you-go citizenship. The price rises as your rights go. The EU will not listen to the people it is meant to represent. Instead it attempts to bribe its way to a position of favour. Yet European integration is exactly what the people are increasingly opposed to. Why? Because each and every country is slowly waking up to the reality that one size does not suit all in the eurozone, and neither now will one citizenship.

I have said before that, if the EU is the answer, it must have been a stupid question. That millions of citizens in countries across the world agree with me is really quite comforting.

 
  
MPphoto
 
 

  James Hugh Allister (NI). – Mr President, citizenship and statehood go together; hence the desire of the promoters of the European project to produce European citizenship.

True citizenship, however, does not need money thrown at it to make it real or desirable. Loyalty to it is born of the heart, not of the pocket. Surely we could find better uses for the EUR 230 million or even EUR 290 million, as some want, than promoting this contrived notion of European citizenship.

At the end of all this wasted expenditure, the French will still want to be French and the British will still want to be British, and no one but the political Euro-elite will prize citizenship of Europe above that of their own country. Why then do we have to try so hard to defy the natural order and create a synthetic substitute, when in our Member States we can all enjoy the real thing? GM citizenship may be for some; it is not for me.

 
  
MPphoto
 
 

  Christopher Beazley (PPE-DE). – Mr President, an essential element of effective and engaged citizenship is an understanding of a society’s shared and common heritage. A heritage denied, ignored or distorted leaves a society divorced from reality, its true nature and character still oppressed, still deprived of its birthright.

Accordingly, the rapporteur’s Amendment 29 is of enormous importance to those hundreds of thousands of Central and Eastern Europeans whose families or family members were executed, were deported or died in Stalin’s gulags, for no reason other than that their survival was judged to be a threat to the illegal occupation of their countries, agreed by Hitler and Stalin under the notorious Molotov-Ribbentrop Pact.

In this connection, there has been discussion of other amendments in the name of Mr Sifunakis: Amendments 62 and 63, which refer to conflicts in Spain, Portugal and Greece. It seems to me that these are important issues, but they should be considered in another context. I hope that the whole of Parliament will support Amendment 29, so that we do not dilute the message that Hitler and Stalin were joint criminals who vented their anger on the peoples of Europe.

The NKVD, the Soviet Union’s People’s Commissariat of Internal Affairs, under Order No 001223, entitled ‘On the operative accounting of anti-Soviet and socially alien elements’, issued on 11 October 1939, was the prelude to the mass deportations ordered by Merkulov, the USSR’s People’s Commissar for State Security, and put into effect by his deputy, Serov. On the night of 13 and 14 June 1941, 34 260 people were deported from Lithuania, 15 081 from Latvia and 10 205 from Estonia. This was just the most notorious of the many deportations which continued until 1951. It is significant that the EU will now support the commemoration of the victims of both those dictatorships.

Without truth, there can be no reconciliation. The Russian people today are no more responsible for Stalin’s crimes than are the German people for Hitler’s. But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful ...

(The President cut off the speaker)

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Der Präsident. Erlauben Sie bitte noch eine Korrektur: In der Übersetzung wurde gesagt, das wäre der Pakt von Malta gewesen. Malta ist eine wunderschöne Insel. Gemeint war der Pakt von Jalta. Das ist ein ganz kleiner Unterschied.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Σηφουνάκης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η χαμηλή συμμετοχή των ευρωπαίων πολιτών στις ευρωπαϊκές εκλογές και η απόρριψη από δύο χώρες της συνταγματικής συνθήκης αποτελούν ίσως την κορυφή του παγόβουνου μιας δύσκολης, κάποιες φορές, σχέσης ανάμεσα στον ευρωπαίο πολίτη και την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Για τον λόγο αυτό, χρειαζόμαστε ένα πρόγραμμα το οποίο θα μπορεί να παρακινήσει τους ευρωπαίους πολίτες στα αδύνατα σημεία, δηλαδή της πιο ενεργούς συμμετοχής τους στα κοινά, με στόχο την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των πολιτών και μεταξύ των διαφορετικών πολιτισμικών και ιστορικών διαμορφώσεων της ίδιας της ευρωπαϊκής ταυτότητας.

Σε ό,τι αφορά το πρόγραμμα "Πολίτες της Ευρώπης", ο συνάδελφός μας, κ. Takkula, στην εισήγηση της προτάσεώς του για την οποία εργάσθηκε με πολύ ζήλο, το μετονομάζει από «Πολίτες για την Ευρώπη», που ήταν ο αρχικός του τίτλος, σε «Ευρώπη για τους Πολίτες» και καλύπτει με τον τρόπο αυτό ένα κενό στο πρόγραμμα το οποίο έρχεται να προστεθεί στα υπάρχοντα κοινοτικά προγράμματα όπως είναι τα προγράμματα "Δια βίου μάθηση" και "Νεολαία σε δράση" τα οποία στοχεύουν κυρίως στους νέους.

Αναπόσπαστο όμως μέρος της ευρωπαϊκής ιστορίας είναι και δύο δύσκολες περίοδοι κατά τη διάρκεια του εικοστού αιώνα οι οποίες αποτελούν επίσης μέρος της κοινής μας μνήμης και ιστορίας. Η μνήμη των θυμάτων που εξοντώθηκαν και εκτοπίστηκαν και φυλακίστηκαν από τα αυταρχικά καθεστώτα πρέπει να παραμείνει ζωντανή. Δεν μπορούμε και δεν πρέπει να ξεχάσουμε τις τραγικές στιγμές που έζησε η ήπειρός μας πριν από 60 χρόνια στα στρατόπεδα συγκέντρωσης και εξόντωσης, έργο του ναζισμού, αλλά βέβαια δεν μπορούμε και δεν πρέπει να ξεχάσουμε και τα εγκλήματα που διέπραξε ο σταλινισμός. Η διαφύλαξη της μνήμης όμως δεν μπορεί να είναι αποσπασματική. Δεν γίνεται να τιμάμε μνήμη των θυμάτων του ναζισμού και του σταλινισμού και να ξεχνάμε, την ίδια στιγμή, τον φασισμό και τις δικτατορίες της Νότιας Ευρώπης.

Γιορτάζουμε φέτος τα 20 χρόνια από την ένταξη της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Δύο χώρες στις οποίες ο φασισμός, στα 40 χρόνια παρουσίας του, άφησε πίσω του τραγικά κατάλοιπα. Γιορτάζουμε επίσης φέτος τα 25 χρόνια από την ένταξη της Ελλάδας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Από το 1946 έως το 1974, λειτούργησαν στην Ελλάδα στρατόπεδα συγκέντρωσης όπου εξορίστηκαν χιλιάδες πολίτες για τις πολιτικές τους ιδέες. Το νησί Γυάρος, που το χρησιμοποίησαν ως τόπο εξορίας και οι Ρωμαίοι, αλλά και η Μακρόνησος, έγιναν ο τάφος πάρα πολλών ανθρώπων που άφησαν εκεί τη ζωή τους από τις κακουχίες και τους βασανισμούς τις οποίες υπέστησαν μαζί με χιλιάδες άλλους πολίτες που εξορίσθηκαν εκείνα τα χρόνια στα νησιά αυτά.

Το κοινό στοιχείο που συνδέει τα κράτη της Νότιας Ευρώπης είναι ότι η σταθεροποίηση της δημοκρατίας στις χώρες αυτές επιτεύχθηκε σε μεγάλο βαθμό χάρη στην ένταξή τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Το πρόγραμμα λοιπόν «Πολίτες για την Ευρώπη», για το οποίο συζητάμε σήμερα, θα αποκτήσει ουσιαστική και συνολική αξία. Γι' αυτό, και οι τροπολογίες που ανέφερε πριν και ο συνάδελφος, κ. Catania, αλλά και άλλοι συνάδελφοι, πρέπει να υπερψηφιστούν επίσης διότι συμπληρώνουν την εκτενέστατη και πολύ σημαντική εισήγηση του συναδέλφου μας, κ. Takkula.

 
  
MPphoto
 
 

  Šarūnas Birutis (ALDE). – Sveikinu ir pritariu naujai Europos Komisijos iniciatyvai "Aktyvių piliečių Europa". Sveikinu ir pranešėją su gerai parengtu pranešimu. Sėkmingai išsiplėtusios Europos Sąjungos funkcionavimo sąlyga – tai Europos pilietiškumo ugdymas. Europos Sąjungai, ypač po 2004 metų plėtros, reikalinga programa, kurioje ypatingas dėmesys būtų skiriamas piliečiams. Aktyvios demokratijos deficitas šiandien viena opiausių šiandieninės Europos Sąjungos problemų ir todėl sveikintinos pastangos Europos identiteto formavimui, pilietiškumo ugdymui ir aktyvaus dalyvavimo Europos integracijos srityje skatinimui. Visuomenės apklausos Lietuvoje rodo didelį gyventojų nepasitikėjimą svarbiausiomis valstybės institucijomis, jaučiamas mažėjantis rinkėjų aktyvumas. Šie rodikliai panašūs ir Europos Sąjungoje. Vidutinis europietis taip pat mažai pasitiki tiek politinėmis partijomis, tiek savo šalies vyriausybe ar parlamentu. Diegiant aktyvių piliečių iniciatyvą Europos vertybių integracija bus pastebima atskirose nacionalinėse visuomenėse, o aktyviai formuojamas Europos identitetas teigiamai įtakos ir bendruosius Europos Sąjungos sprendimus.

Europos Sąjungos institucijos turi tapti atskaitingomis ne tik šalių narių vyriausybėms ar jų delegacijoms, bet ir Europos piliečiams. Priemonių įgyvendinimas sukurs didesnį skaidrumo, atsakomybės laipsnį Europos Sąjungos politikos procese. Bus puoselėjama Europos kultūra ir jos įvairovė, skatinamas įvairių šalių piliečių ir organizacijų bendradarbiavimas. Vienodas praeities, Stalino gulagų ir fašizmo holokausto įvertinimas sustiprintų Europos pilietiškumą. Svarbu, kad ši programa taptų prieinama visiems suinteresuotiems subjektams, tai yra nevyriausybinėms organizacijoms, mokslo institucijoms. Ši iniciatyva yra raktas į piliečių sąmoningą veikimą dėl savo ir vaikų ateities Europoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernat Joan i Marí (Verts/ALE). – Mr President, as a European and Catalan I fully support the need to reinforce historical memory in order to avoid future disasters while we learn from our past.

In Mr Takkula's report there is a proposal to finance historical sites related to the main totalitarian regimes that Europe endured during the 20th century – Nazism and Stalinism. I agree with him, but we would also like to extend this proposal to other aspects directly related to this kind of authoritarianism.

In our case, in the Catalan country, we suffered Franco's dictatorship which was closely related in origin to Nazism and Italian Fascism. The only president of a democratic nation killed as a consequence of World War II was Lluís Companys, President of the Catalan Autonomous Government. The first civilian population bombed indiscriminately by hostile aircraft was Guernica, the emblematic town in the Basque country.

If we neglect Franco's regime and other dictatorships in southern Europe and the need to rescue the historical memory of this dark period of our history, we avoid discussing the consequences of dictatorships, some of them very disturbing for the European Union, even today.

 
  
MPphoto
 
 

  Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – Panie Przewodniczący! Rozwiązania zawarte w ramach programu „Obywatele dla Europy” pomogą budować zdrowe zasady współistnienia i współżycia między narodami oraz upowszechniać ich odrębności i szacunek dla narodowego dziedzictwa kulturowego. Działania te mogą przyczynić się również do przełamywania stereotypów oraz budowania większej otwartości na inność wśród naszych obywateli.

Z dużą satysfakcją odnotowałem, że w części odnoszącej się do upamiętniania miejsc pamięci o ofiarach systemów totalitarnych, obok reżimu nazistowskiego wsparciem finansowym zostały objęte również takie przedsięwzięcia, które mówić będą o systemie stalinowskim.

Europa w swej historii znała wielu bestialskich i nieludzkich dyktatorów, o których należy pamiętać. Ale ze względu na skromny budżet przeznaczony na ten konkretny cel, nasze działania powinniśmy skoncentrować tylko na tych dwóch najbardziej porażających, przerażających i mających skutki o masowym i globalnym charakterze reżimach. Niech staną się one symbolem zła, niech stalinizm i hitleryzm zakorzenią się w świadomości naszych dzieci jako systemy zbrodnicze, tak żeby ich widmo już nigdy nie powróciło. By tak się stało, musimy także zadbać o zaplanowanie odpowiedniej kwoty w perspektywie budżetowej 2007-2013 na realizację programów kulturalnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, parlo a nome del nuovo PSI e parlo questa volta anche in veste di sindaco di una bella cittadina a nord di Roma.

Come primo cittadino, tante sono le attività che ho intrapreso per promuovere l'identità europea, incoraggiando la partecipazione e la cooperazione tra i cittadini, soprattutto attraverso gemellaggi e scambi culturali che hanno visto come primi protagonisti i giovani e gli studenti, ma non solo.

Trovo infatti che i cittadini che quotidianamente si confrontano con problemi spesso lontani da quelli affrontati in questa sede, abbiano bisogno di dimostrazioni tangibili dell'esistenza di una base di valori comuni per tutti i 450 milioni di europei. Solo se questo sentimento sarà forte si potrà sperare in un avvicinamento dei cittadini alle istituzioni. Sono pertanto favorevole alla proposta della Commissione, a tutte le azioni proposte, soprattutto quelle che promuovono i valori europei della democrazia, della libertà e del rispetto dei diritti umani: mi sembrano valide e condivisibili. Mi auguro quindi che questo progetto venga portato avanti con il maggiore sostegno istituzionale ed economico possibile.

Sono tuttavia necessarie altre azioni concomitanti: innanzitutto migliorare la comunicazione e l'informazione sulle attività delle nostre istituzioni a livello locale, e quindi incentivare programmi di informazione, dibattiti e conferenze sulle principali tematiche europee. Credo inoltre che qualunque azione intrapresa per promuovere la cosiddetta "cittadinanza europea" sarà vana se nel corso dei prossimi dibattiti non terremo adeguatamente conto delle esigenze, delle istanze e delle aspettative della società civile.

Far sentire i cittadini realmente partecipi alle molte, grandi sfide che ancora ci restano da affrontare, è forse il modo più concreto per creare una solida base comune sulla quale fondare il nostro futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Doris Pack (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte dem Kollegen Takkula herzlich für die Arbeit danken, die er geleistet hat, und ich bin auch froh, dass wir das im Ausschuss wirklich alle mitgetragen haben. Dieses Programm stellt für die meisten Bürger die einzige Möglichkeit dar, überhaupt als aktives Mitglied in unserer Zivilgesellschaft am europäischen Gedankengut teilzunehmen und sich einzubringen.

Eigentlich ergibt sich aus den Referenden in Frankreich und in den Niederlanden die Notwendigkeit, dass wir Dinge besser erklären, dass wir die Erweiterung erklären, dass wir den Verfassungsvertrag erklären, dass wir den Menschen die Angst vor der Globalisierung nehmen. All das ist möglich im Rahmen dieses Programms, mit Hilfe von Vermittlern, die aus diesem Programm Geld bekommen. Deswegen bin ich froh, dass die Kommission einige genannt hat. Wir brauchen das Rad nämlich nicht neu zu erfinden; es gibt Institutionen, die schon lange für eine europäische Bürgerschaft arbeiten.

Wenn der Kollege Allister – er ist leider nicht mehr da – vorhin gesagt hat, er will kein Europäer sein, dann kann ich nur sagen: Ich bin Saarländerin – das ist ein kleines Land in Deutschland –, ich bin Deutsche, und ich bin Europäerin. Das ist wie bei einer russischen Puppe. Das kann man alles sein, man schließt nichts aus. Aber wir sind alle gemeinsam den europäischen Werten verpflichtet.

Ich bedaure sehr, dass wir uns zu sehr auf diese Frage der Nazi- und stalinistischen Gedenkstätten geworfen haben. In diesem Zusammenhang möchte ich dem Herrn Kollegen Sifunakis – der leider auch schon nicht mehr da ist – sagen, dass er eigentlich seine Kompetenzen überschritten hat. Er ist im Ausschuss mit seinem Antrag bezüglich dieser Gedenkstätten unterlegen. Der Ausschuss hat anders entschieden. Herr Sifunakis geht hin und schreibt als Vorsitzender des Ausschusses an alle Kolleginnen und Kollegen, man möge ihm jetzt folgen. Das ist eine Sache, die in diesem Hause meines Erachtens in den 16 Jahren, in denen ich hier bin, noch nie passiert ist. Ich hoffe, die Kollegen werden ihm nicht folgen.

Ein Letztes möchte ich noch sagen – es ist von dem Kollegen aus Rom bereits angeschnitten worden: Wir brauchen die Städtepartnerschaften, die wunderbare Arbeit leisten. Auch dort kann man mit ein wenig mehr Geld mehr erreichen als in vielen anderen Dingen, die vielleicht noch erdacht werden können. Ich bitte den Herrn Kommissar, die drei Organisationen, die wir noch zusätzlich hineinbringen wollen, mit aufzunehmen. Sie haben wunderbare Arbeit geleistet, und Sie können sich auf sie verlassen.

 
  
MPphoto
 
 

  Christa Prets (PSE). – Herr Präsident! „Bürger für Europa“ heißt, die Bürger für Europa zu interessieren, über Europa zu informieren, sie in Entscheidungen einzubinden, ihnen Kommunikationsmöglichkeiten anzubieten und sie letztlich für Europa zu begeistern. Von letzterem entfernen wir uns leider immer mehr. Ich bin aber überzeugt, dass das vorliegende Programm sehr viel dazu beitragen kann, EU-Skepsis abzubauen.

Ein wesentlicher Punkt – Kollegin Pack hat dies gerade gesagt – sind die Städtepartnerschaften, die durch gemeinsame punktuelle, aber auch strukturierte mehrjährige Vereinbarungen gegenseitiges Kennenlernen und Verstehen fördern. Dies ist ein sehr kostengünstiges Kommunikationsprojekt. Es wird aber leider nicht als solches erkannt, denn würde man verstärkt in dieses Projekt investieren, könnte man sich so manche Broschüre ersparen.

Bürgerprojekte zielen darauf ab, interessierte Menschen zusammenzubringen, um europäische Themen zu bearbeiten, wodurch eine breite Öffentlichkeit erreicht werden kann. Vereine und Organisationen können – wenn sie in Netzwerke eingebunden werden – ein wirksames Instrument sein, um die Bürgerinnen und Bürger zu erreichen, den sozialen Zusammenhalt zu stärken und Ausgrenzungen oder Diskriminierungen zwischen den unterschiedlichsten Bevölkerungsgruppen zu vermeiden – ein wichtiges Grundelement für eine aktive Bürgerschaft und den europäischen Dialog.

Die Aktion „aktive europäische Erinnerung“ ist erstmals in dieses Programm übernommen worden, weil wir im Ausschuss der Meinung sind, dass europäische Geschichte mit einer breiten Öffentlichkeit diskutiert werden muss. Die Diskussion zeigt auch – und das gibt uns recht –, dass dieses wichtige Thema nicht als kleiner Beitrag – praktisch als Randerscheinung zu diesem Programm – behandelt werden soll, sondern ein eigenes Programm erfordert, um alle Formen der Diktatur und ihre Opfer zu beleuchten und vor allem den Jugendlichen und nachkommenden Generationen die Gräuel vergangener Regime bewusst zu machen und daran zu arbeiten, dass unsere Demokratien stark genug werden und bleiben, um solche menschenunwürdigen Regime unmöglich zu machen.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfonso Andria (ALDE). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero congratularmi innanzitutto con l'onorevole Takkula per l'ottimo lavoro svolto e per l'eccellente relazione, della quale ho innanzitutto apprezzato la proposta di modificare il titolo del programma da "cittadini per l'Europa" a "Europa per i cittadini". In questa inversione di termini è racchiuso tutto il senso della cultura che d'ora in avanti dovrebbe ispirare l'azione comunitaria, strumento e non fine dei popoli europei per la realizzazione delle loro aspirazioni.

Mi compiaccio del fatto che, a dimostrazione di una maggiore attenzione verso i cittadini e di una ritrovata sensibilità per la questione culturale e di identità europea, siano all'ordine del giorno di questa sessione plenaria anche le relazioni dei colleghi, onorevoli Hammerstein Mintz, sull'apertura al pubblico delle riunioni del Consiglio, Cashman, sull'accesso ai documenti delle istituzioni e Prets, sulle capitali europee della cultura.

In questa sede abbiamo dunque l'opportunità, ma direi anche, il dovere di rendere questa Europa più trasparente, più democratica, meglio comprensibile e quindi più condivisa. In un momento difficile del processo di costruzione europea come quello che stiamo vivendo oggi, in cui tendenze nazionalistiche e disaggreganti sembrano ottenere nuova legittimazione, la diffusione della reciproca conoscenza delle nostre differenti culture è senz'altro uno strumento fondamentale di integrazione sociale, di esaltazione dei valori che ci accomunano, ed è un elemento chiave nella lotta contro i razzismi e le xenofobie.

In conclusione, per questi motivi ritengo importante dotare questo programma di risorse finanziarie più cospicue e adeguate. Signor Presidente, il senso di appartenenza, il sentirsi europeo, deve essere colto anche nei cittadini dell'Europa, i quali non vogliono più subire l'Europa, ma la vogliono fare.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldis Kušķis (PPE-DE). – Cienījamais priekšsēdētāj! Godātais komisār! Takkula kungs! Dāmas un kungi! Pagājušajā gadsimtā izcilā vēsturniece Hannah Arendt ir apbrīnojami vienkārši, bet precīzi secinājusi, ka nekas nav principiāli raksturīgāks totalitārajiem režīmiem un diktatoriem kā tas, cik pārsteidzoši īsā laika posmā tiek aizmirsti viņu noziegumi pret cilvēci un tikpat pārsteidzoši mierīgi viņu vietā var rasties jauni tirāni.

Iespēja ieraudzīt jaunus staļinus un hitlerus diemžēl nav izzudusi līdz pat šai dienai. Tieši tāpēc mūsu kopīgais uzdevums ir neļaut aizmirst nacistu un padomju totalitārā komunisma pastrādātos noziegumus. Mums jāatceras tās šausmas, kad divu tirānu vājprātīgā ideja pakļaut Eiropas tautas izvērtās par masu slepkavībām, cilvēku bendēšanu nāves nometnēs un likteņu izkropļošanu un ierakstīja melnas lapaspuses Eiropas vēsturē.

Neskatoties uz atsevišķām idejiskām atšķirībām, starp abiem totalitārajiem režīmiem ir liekama vienādības zīme. Gan Hitlers, gan Staļins organizēja masu deportācijas, izveidoja nāves nometnes, rīkoja masu slepkavības, iznīcinot miljoniem cilvēku, tai skaitā neaizsargātus bērnus. Varu droši apgalvot, ka gandrīz katra eiropieša ģimenei ir stāsts par izpostītajiem tēvu, brāļu un māsu likteņiem. Hitlera nacistu un staļinisma noziegumus nevar un nedrīkst aizmirst, jo īpaši šogad, kad 14. jūnijā apritēs 65 gadi, kopš sākās nežēlīgās masu deportācijas Baltijas valstīs. Paldies Christopher Beazley par to, ka viņš pieminēja arī šos faktus.

Šodien Eiropas tautās jāveicina sapratne par demokrātijas, brīvības un cilvēktiesību ievērošanas principiem. Lai nekad nevienam mūsdienu Staļina atdarinātājam neienāktu pat prātā, ka viņš paliks nesodīts.

Mums ar darbiem ir jāatbalsta projekti, kuros piemin nacismu un staļinismu, masu deportācijas un upurus. Mūsu bērniem jāparāda ar masu deportācijām un koncentrācijas nometnēm saistītās vietas un jāsaglabā upuru atmiņas.

Aicinu jūs balsot par Eiropas vēstures atkalapvienošanu!

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Badia I Cutchet (PSE). – Señor Presidente, mañana vamos a votar este informe sobre el programa «Ciudadanos con Europa», que, como se ha dicho, pretende promover una ciudadanía europea activa y que se enmarca en este contexto de preocupación de la Unión por el distanciamiento de los ciudadanos de las instituciones europeas y por sus dificultades para identificarse con el proceso de integración. Quiero expresar todo mi apoyo a este programa y mi felicitación al trabajo llevado a cabo por el señor Takkula.

Hablemos de la acción nº 4 de este programa, que está orientada a la preservación de los lugares conmemorativos de la deportación y exterminación masivas cometidas por el nazismo y el estalinismo; todo mi apoyo también a la memoria de las víctimas de estos regímenes atroces que marcaron la historia europea y mundial del siglo XX.

Pero quiero añadir también que no puede, de ninguna manera, excluirse a otras víctimas, igualmente inocentes e injustamente tratadas por la Historia, como las víctimas del fascismo y de otras dictaduras europeas. De hecho, señor Presidente, hace menos de un mes el Consejo de Europa adoptó una resolución de condena internacional al régimen franquista.

Si uno de los objetivos de este programa es forjar una identidad europea basada en valores, historia y cultura comunes y reforzar la integración europea sobre la base del respeto, la comprensión mutua y la apreciación de la diversidad cultural, el Parlamento Europeo no puede faltar al respeto a la historia de muchos países europeos que sufrieron durante largos años represión y asesinatos en su lucha por la libertad.

En España la consecución de la democracia está fuertemente vinculada a nuestra entrada en la Unión Europea, ahora hace veinte años. Y, en el marco de este programa, es de justicia otorgar un reconocimiento a las víctimas de este periodo negro de nuestra historia, porque ello contribuiría justamente a estrechar los lazos de la ciudadanía con la Unión.

Señorías, la escasez de presupuesto —que es una realidad— no puede justificar la exclusión de unas víctimas con respecto a otras. Y no se trata de equiparar unas guerras con otras o de cuantificar una masacre en función de las muertes cometidas, sino de recordar a todas las víctimas, para que la preservación de su memoria impida que hechos como éste nunca más vuelvan a producirse.

Por ello, señoras y señores diputados, les pido su apoyo a las enmiendas, apoyadas ya por más de 60 miembros de distintos grupos de este Parlamento, porque enriquecerán el programa, sobre la base del reconocimiento pleno de la memoria histórica europea y con objeto de reforzar el sentimiento de ciudadanía.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zatloukal (PPE-DE). – Vážený pane komisaři, pane předsedající, kolegyně a kolegové, odstup občanů od institucí a orgánů Evropské unie, neztotožnění se s procesem evropské integrace, ale také nedostatečné zapojení občanů do debat o rozsahu dalšího rozšíření přináší Evropské unii jako celku nemalý problém. Ten se projevil nejvýrazněji v ratifikačních referendech o Evropské ústavní smlouvě ve Francii a Nizozemí.

Ale i v ostatních zemích, včetně těch, které jsou členy od května 2004, se informační deficit projevuje negativně. Pozitivním jevem je zájem lidí získávat informace, ale také jejich zapojení do aktiv, které jsou srozumitelní a smysluplné. Dnes diskutovaný program Občanů pro Evropu je nástrojem, který tyto požadavky může splnit. Některé z činností v něm uvedených již v současnosti prokazují svůj smysl a jsou intenzivně využívány. Pozitivním příkladem je twiningový program, kterého se může zúčastnit kterákoliv obec bez ohledu na svou velikost. Program je právě vůči malým obcím vstřícný, dosáhnout na dotaci je velmi snadné, není vytvořena zbytečná byrokratická bariéra. Minimální grant např. na setkání občanů partnerských obcí je posazen velmi nízko, takže v případě zájmu není finanční spoluúčast tak obtížná.

Twiningová partnerství měst, spolupráce občanů na řešení evropských otázek nebo podpora organizací občanské společnosti by měly posilovat společné evropské hodnoty a zároveň respektovat národní a regionální rozmanitost. Členské státy musí doplnit tyto činnosti svými aktivitami v oblasti kultury a vzdělávání. Důraz na boj proti rasismu, xenofobii, netoleranci, podpora multikulturalismu a multilingvismu by měla být naším společným zájmem a prioritou. Na závěr bych rád ocenil práci pana zpravodaje a vstřícnou spolupráci ve Výboru pro kulturu a vzdělávání.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Mikko (PSE). – Kallid kolleegid, Hannu Takkula raport käsitleb üliolulist teemat. Kiitus talle.

Euroopa Liit on kujunemas täna laadaplatsiks, kus liikmesriikide poliitikud on oma valijaskonnale meeldimise nimel väljas ainuüksi oma huvide eest. Euroopa riikide kodanikud ei tunne end küllaldaselt Euroopa kodanikena. Kodanikutunde arendamiseks on oluline tunda üksteise ajalugu.

Paljud euroopa rahvad kannatasid enne ja pärast Teist maailmasõda totalitaarse võimu all. Minu kodumaa Eesti pühiti koos teiste Balti riikidega maailma kaardilt ajaloo ühe julmema diktaatori, Stalini poolt. Meil polnud oma lippu, oma hümni, meie pealinn oli Moskva.

Stalinismi kaksikvend oli natsism. Need ideoloogiad sündisid koos. Nad jagasid omavahel Euroopa Hitleri-Stalini paktiga. Stalin painutas terve idapoolse Euroopa pooleks sajandiks diktatuuri alla. Hitleri sõjamasin allutas vägivaldselt selle osa Lääne-Euroopast, kus kohalikud diktaatorid ise ei suutnud võimu haarata.

Taotledes natsismi ja stalinismi ohvrite võrdväärset mälestamist, võitlen ma uute liikmesriikide sümboolse vastuvõtmise eest Euroopa Liitu. Mõistan hukka totalitarismi tema mis tahes kujul. Kuid ma tahan rõhutada, et natsism ja stalinism on kõigi teiste totalitaarsete ideoloogiate nurgakivi.

Franco, Mussolini ja Salazari taolised piinasid oma ohvreid Hitleri ja Stalini eeskujul. Iga Euroopa Liidu liikmesriik peaks hoolt kandma oma diktaatorite tegudele õiglase hinnangu andmisest kodumaal. Aga meie räägime riigipiire ületavast ja neist mitte hoolivast stalinismist ja natsismist.

Liikmesriikide kohus on ühiselt hukka mõista Euroopa kaheks käristanud ja raudse eesriidega poolitanud Hitleri ja Stalini julmused. Aidakem siis ühiselt kaasa "Kodanikud Euroopale" programmi raames stalinismi ja natsismi ohvrite mälestuse jäädvustamisele.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Stubb (PPE-DE). – Mr President, I have two remarks, one is on the report and the other is of a general nature.

Firstly, I should like to congratulate my friend Mr Takkula on his report. It is his first report, it is a big report and he has done an excellent job in raising all the key issues. I support every bit of it. I also support all the wording on Stalin and Hitler. I must admit that, although I am not a member of the committee, I fully support what Mrs Pack said. It is quite amazing that the chairman of the committee, Mr Sifunakis, takes a completely opposite view to what has been decided in the committee, but so be it.

If I did not know Mr Takkula well, having read this report, I might even think that he is a federalist, but perhaps not this time round.

My more general remark is really about European citizenship and national citizenship. Some people seem to think that we are somehow trying to create a European prototype, but I disagree. I am a federalist myself, but I think that identity is first local, then national and after that European.

I have lived in Brussels for seven years. To be quite honest, when I came to Brussels, I had a few prejudices about nationalities. For example: Finns do not talk at all; every German has the same sense of humour as our President in the chair today; every Frenchman always speaks through three points; no Italian has ever drawn an operative conclusion. That was the feeling I had when I came to Brussels. Those are the national prototypes that we have. To be quite honest, after seven years I think that my prejudices have only strengthened – in a very positive way, but, nevertheless strengthened. So we are certainly not creating any kind of a prototype European. It seems to me that the only time that we can really feel European is, for instance, through sport: the Ryder Cup in golf is a great example, and Eurovision is something that brings us together.

However, all in all, I think this report is great because it gives us four pieces of action. I can support each and every one of them. It has no propaganda in it, so I hope the Commission takes it seriously and takes on board all the changes that Mr Takkula has proposed.

 
  
MPphoto
 
 

  Lissy Gröner (PSE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Das Programm „Aktive europäische Bürgerschaft“, richtig angewendet, kann zu einem sehr wertvollen Instrument werden, um die Kluft zu den Bürgerinnen und Bürgern und die Europaskepsis zu überwinden.

Bei einem Budget von weniger als 300 Millionen Euro für 7 Jahre und 36 Programmländer weckt es hohe Erwartungen. In vier verschiedenen Aktionsbereichen wird es allerdings schwierig sein, es umzusetzen. Dank deshalb an Herrn Takkula, der sich wirklich um Ausgleich bemüht hat sowie darum, unter dem kleinen Budget keine Einschnitte, z.B. bei den Städtepartnerschaften, vorzunehmen. Das sind Bürgerprojekte, die aus der Basis heraus das europäische Bewusstsein und die Identität stärken. Wir wollen die aktiven, zivilgesellschaftlichen Projekte in der Europäischen Union fördern, in denen so viel Idealismus steckt: sie brauchen unsere Aufmerksamkeit und Hilfe. Wir wollen die Öffentlichkeitsarbeit der Europahäuser und der europaweit agierenden Institute unterstützen. Bitte nehmen Sie unsere Vorschläge auf, Herr Kommissar!

Als deutsche Sozialdemokratin liegt mir aber auch sehr viel an der vierten Aktionslinie. Ich komme aus Nürnberg, der Stadt der Nazi-Reichsparteitage. Heute bemüht sich die Stadt, sich ein neues Image zu geben und sich als Stadt der Menschenrechte neu zu positionieren.

Wer die Zukunft aktiv gestalten will, muss sich seiner Vergangenheit bewusst werden, deshalb ist die Aktion 4 im Rahmen der aktiven europäischen Erinnerung so wichtig. Wir brauchen das Gedenken an die Opfer des nationalsozialistischen und stalinistischen Gewaltregimes sowie auch die entsprechenden Orte und Gedenkstätten. Wir müssen aber auch aller Opfer der Diktaturen gedenken. Deshalb bitte ich Sie, die Änderungsanträge 54 und 55 meiner Fraktion zu unterstützen. Wir sollten sehr behutsam sein und Opfer nicht gegeneinander ausspielen, deshalb bitte ich um Unterstützung dieser Änderungsanträge.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Sonik (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Z satysfakcją przyjmuję sprawozdanie pana posła Takkuli oraz inicjatywę wydzielenia czwartego działania pod nazwą „Aktywna pamięć europejska”. Mówimy często w Parlamencie Europejskim o integracji ekonomicznej, społecznej, ale zapominamy o historycznej, jako jednym z ważniejszych elementów strategii integracyjnej. Europa zawsze była odbiciem przeszłości i nadal tym dziedzictwem żyje. Komunizm i nazizm to dwa totalitaryzmy, które w równy sposób naznaczyły zbrodnią XX wiek. I nie ma co używać słowa stalinizm, mówmy o komunizmie, bo to była zbrodnia XX wieku.

Historyczne doświadczenia wpływają na kształt relacji między europejskimi państwami i narodami, ale nawet najtrudniejsze i najbardziej bolesne fakty można przekuć na więzi silne i serdeczne. Jan Paweł II powiedział, że wiek XX mimo niewątpliwych osiągnięć w wielu dziedzinach, naznaczony był w szczególny sposób misterium nieprawości. Z tym dziedzictwem dobra, ale też i zła weszliśmy w nowe tysiąclecie.

Byliśmy świadkami wielu debat w Parlamencie Europejskim związanych z polityką historyczną, upamiętniających 60. rocznicę wyzwolenia obozu Auschwitz-Birkenau, zakończenie drugiej wojny światowej, obchody 25. rocznicy Solidarności. Debaty te dowiodły skali niezrozumienia podstawowych faktów historycznych i naszego dziedzictwa historycznego.

Kształtowanie postawy świadomego europejczyka może dokonać się tylko i wyłącznie przez rozumienie prawdy o naszej przeszłości. Upamiętnianie ofiar masowych deportacji i zagłady dokonanych przez nazistów i reżim komunistyczny nie służy podsycaniu nieufności wśród narodów, ale ma przypominać o podstawowych prawach do wolności, państwa prawa i poszanowania drugiego człowieka. Tylko w ten sposób Unia Europejska będzie mogła realizować przesłanie ojców założycieli wyrażone w słowach: jedność w różności.

(Oklaski z prawej strony)

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Figeľ, Member of the Commission. Mr President, I should like to thank all the participants in this debate for their very interesting points and contributions. We can easily agree that, although the consensus is strong, there are sometimes questions about programmes or European identity, but that identity is none the less emerging. We perhaps see it more from the outside than the inside, but it is complementary to our basic personal, national, local, regional dimensions; it is enriching.

It is important to remember tragedies in Europe, especially at a time when we are still looking for war criminals on the continent. It is not such a long time ago that many parts of Europe were full of bloody places, borders and mass graves, and it is important to remember that. I do not need to answer specific points because I covered them at the start.

Regarding finance, we are in negotiations. I hope that strong support by Parliament, as seen recently in relation to citizenship, youth and education programmes, will be seen at the final meetings of the Troika or current negotiations on the Financial Perspective. We will mainstream citizenship issues via different actions and different programmes, because that is important.

The last point concerns the title. I think both the Commission and Parliament are partially correct. It is only partially correct to state that there is either Europe for citizens, or citizens for Europe. If you recall John Fitzgerald Kennedy’s message to the people, Europe can be built only on the foundations of mature citizens, and a mature Europe can deliver many answers to our citizens. So, we need both: Europe for citizens and citizens for Europe. I believe that this programme can contribute to such a mature community(1).

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen, Mittwoch, statt.

Schriftliche Erklärung (Artikel 142)

 
  
MPphoto
 
 

  Iles Braghetto (PPE-DE). – Sviluppare un'identità europea, migliorare la comprensione e l'integrazione reciproca, valorizzare le diversità tramite il dialogo è un obiettivo fondamentale per consolidare l'Unione europea.

L'unità dell'Europa non può essere un'operazione verticistica, bensì il frutto della responsabilità di ogni persona. Gli attori devono essere le famiglie, le aggregazioni sociali, il volontariato diffuso, le associazione di base.

Avvicinare tra loro le persone e favorire l'incontro tra le comunità locali perchè si possano scambiare esperienze, opinioni e valori: tutto ciò è necessario per far maturare una cittadinanza europea. Essere cittadini d'Europa significa far parte di una cultura che pone al centro la ricchezza di una vita responsabilmente vissuta, creativamente amata, coraggiosamente testimoniata nell'incontro con tutti.

Recuperiamo una memoria attiva in cui gli orrori, di cui noi europei siamo stati testimoni, siano di monito per un futuro diverso. Recupero della memoria che nella mia città, Padova, nella mia regione, il Veneto, darà vita alla realizzazione di un Museo della Memoria a Villa Venier, nel Comune di Vo' Euganeo. Per questo il programma "Cittadini per l'Europa" è una felice intuizione, da svilupparsi e comunicarsi in ogni singolo paese, città, comune d'Europa e che ha il nostro convinto sostegno.

 
  
  

Anlage - Standpunkt der Kommission

 
  
  

Takkula report (A6-0076/2006)

The Commission can agree to Amendments 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 15, 17, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 28, 29, 31, 34, 39, 43, 46, 50(2), 51 and 61.

Amendments 12, 14, 16, 20, 27, 30, 32, 37, 41, 42, 44, 48 and 52 can be accepted in principle provided that they are redrafted.

Reserved position pending agreement on financial perspectives on Amendments 36, 45, 49 and 50(3).

The Commission cannot accept Amendments 8, 9, 11, 13, 23, 26, 33, 35, 38, 40, 47, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 62 and 63.

 
  

(1)Commission’s position on amendments by Parliament: see Annex.
(2)Agreed on the substance
(3)On financial aspects

Právní upozornění - Ochrana soukromí