Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Debates
Martes 16 de mayo de 2006 - Estrasburgo Edición DO

15. Turno de preguntas (preguntas a la Comisión)
PV
MPphoto
 
 

  El Presidente. De conformidad con el orden del día, se procede al turno de preguntas (B6-0207/2006).

Se han presentado a la Comisión las siguientes preguntas.

Primera parte

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Pregunta nº 48 formulada por Michl Ebner (H-0360/06)

Asunto: Carácter contrario a la competencia de los tonos de llamada de los teléfonos móviles

El 6 de abril de 2006, el Tribunal Federal alemán prohibió la publicidad de los llamados tonos de llamada de los teléfonos móviles en medios de comunicación utilizados preferentemente por niños y jóvenes por considerarlos parcialmente contrarios a la competencia (sentencia de 6 de abril de 2006 - I ZR 125/03). Como justificación se adujo, entre otras cosas, que esta publicidad agresiva se dirigía a grupos de población especialmente necesitados de protección y faltos de experiencia comercial.

Ahora bien, la publicidad de los tonos de llamada, juegos para teléfonos móviles y similares no se limita a Alemania, sino que se extiende también a otros Estados miembros.

¿Piensa la Comisión intervenir en este asunto para proteger a los niños y los jóvenes? ¿Cómo piensa intervenir la Comisión? ¿Se ha pensado en un marco temporal para una posible intervención de la Comisión?

 
  
MPphoto
 
 

  Mariann Fischer Boel, miembro de la Comisión. (EN) El señor Ebner señala que es necesario proteger a los niños y jóvenes contra la publicidad agresiva de tonos de llamada, teléfonos móviles, juegos, etc., y pregunta qué medidas adoptará la Comisión al respecto.

La Directiva sobre prácticas comerciales desleales, recientemente adoptada, prohíbe las prácticas comerciales agresivas y protege de forma concreta a los niños y jóvenes. Cuando una práctica comercial esté dirigida específicamente a un grupo particular de consumidores, como los niños, sus repercusiones se evaluarán desde la perspectiva del miembro medio de dicho grupo. Además, la Directiva prohíbe ejercer presiones directas sobre los niños para que compren.

La Directivas sobre la venta a distancia protege igualmente a los consumidores que adquieren bienes y servicios a distancia, es decir, no mediante el contacto personal. Sus disposiciones contemplan la información previa. Al facilitar esta información, el proveedor debe tener debidamente en cuenta la protección de los menores.

La Comisión ya ha iniciado una revisión de ocho de las directivas en materia de protección del consumidor, entre ellas la Directiva de venta a distancia. En dicha revisión se abordarán temas como los mencionados por el señor Ebner. Este otoño se publicará una Comunicación sobre dicha revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Michl Ebner (PPE-DE). (DE) En primer lugar, muchas gracias, señora Comisaria, por sus observaciones tan detalladas y tranquilizadoras. Dice usted que los primeros datos estarán disponibles en otoño. ¿Existe además algún otro calendario que nos permita saber cuándo van a entrar realmente en vigor las normas más estrictas, que, según sus palabras, resultan ciertamente necesarias en este ámbito? ¿Podría decirme algo más sobre ese calendario, que se fijará después del otoño?

 
  
MPphoto
 
 

  Mariann Fischer Boel, miembro de la Comisión. (EN) El plazo para transponer la Directiva sobre prácticas comerciales desleales a la legislación nacional expira el 12 de junio de 2007, y la nueva legislación deberá ser aplicable en los Estados miembros a partir del 12 de diciembre de 2007.

De conformidad con los principios de «legislar mejor», la Comisión colaborará estrechamente con los Estados miembros durante este período de transposición a fin de facilitar la adopción de disposiciones oportunas y adecuadas y su aplicación uniforme.

Espero haber respondido a la pregunta de su Señoría.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Pregunta nº 49 formulada por Nicholson of Winterbourne (H-0362/06)

Asunto: Necesidad de normas mínimas comunes para los niños en Europa

De conformidad con el artículo 20, apartado 1, de la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, «los niños temporal o permanentemente privados de su medio familiar, o cuyo superior interés exija que no permanezcan en ese medio, tendrán derecho a la protección y asistencia especiales del Estado». Sin embargo, está claro que las normas relativas a la protección y la ayuda especiales que se proporcionan a los niños necesitados difieren ampliamente de un Estado miembro a otro. De hecho, algunos de ellos (incluidos los que están económicamente más desarrollados) mantienen prácticas desfasadas y deficientes por lo que se refiere al cuidado de los niños, lo que en muchos casos puede ocasionarles perjuicios psicológicos y neurológicos. Un ejemplo preocupante es la utilización continua y sistemática de «camas-jaula» como método de inmovilización en los establecimientos estatales.

En este contexto, ¿qué medidas piensa adoptar la Comisión para hacer frente a la necesidad de normas mínimas comunes para el cuidado de los niños en toda Europa?

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. (CS) Señor Presidente, Señorías, la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño afirma que «los niños temporal o permanentemente privados de su medio familiar, o cuyo superior interés exija que no permanezcan en ese medio, tendrán derecho a la protección y asistencia especiales del Estado». La Declaración también defiende otras opciones, cuando existan, distintas a la entrega del niño a una institución.

Son múltiples los factores que pueden motivar la permanencia de los niños en instituciones lejos de sus familias. Quizá se deba a que sus padres no pueden cuidar de ellos debido a enfermedad, fallecimiento o encarcelamiento, porque los niños necesitan protección frente a abusos o negligencias, o porque las instituciones pueden proporcionar la atención necesaria a los niños con discapacidades o enfermos. Tal vez estén internados en instituciones por un comportamiento delictivo o antisocial o porque han cometido un delito. Estos grupos comparten la característica común de un elevado riesgo de sufrir exclusión social y se precisa un gran esfuerzo para impedir que caigan en la exclusión permanente y la pobreza. Además, es necesario prestar el apoyo esencial para su correcto desarrollo e integración en la sociedad.

En la actualidad estamos teniendo dificultades para obtener una imagen precisa de la atención institucional en Europa, ya que existe una falta de datos comparables. Sin embargo, la Comisión ha advertido que muchas de las grandes instituciones tradicionales están empezando a ser sustituidas gradualmente por una atención a más corto plazo, y que existe una preferencia general por reunificar a las familias o garantizar la acogida en una nueva familia.

Se está prestando más atención que nunca a las condiciones de vida de los niños y los jóvenes en la Unión Europea. El Consejo Europeo, en la reunión de marzo de 2006, desafió a los Estados miembros a adoptar medidas para reducir rápida y sustancialmente la pobreza infantil y brindar a todos los niños las mismas oportunidades, independientemente de su extracto social. En los planes de acción para la inclusión social que los Estados miembros presentaron a la Comisión, los niños sujetos al riesgo de la pobreza y de la exclusión social quedaron catalogados como grupo prioritario. Algunos Estados miembros han fijado objetivos concretos de ámbito nacional para reducir la pobreza infantil. La Comisión es consciente del hecho de que en algunos Estados miembros de la Unión Europea, las instalaciones que cuidan de los niños y adultos con discapacidades mentales o físicas hacen un uso excesivo de métodos restrictivos, ya sean farmacológicos o físicos, lo que la Comisión considera inaceptable.

La comunicación recién emitida por la Comisión en torno a la posición de las personas con discapacidad física de la Unión Europea ampliada hace gran hincapié en desinstitucionalizar la atención a dichas personas. Por supuesto, la Comunidad solo tiene poderes limitados en este ámbito y, por tanto, apoya el uso de una amplia gama de instrumentos, incluso un programa de lucha contra la discriminación, planes de acción nacionales de inclusión social y el Fondo Social Europeo. La Comisión también desea informar que pronto publicará un comunicado sobre actividades de la Unión Europea en defensa y apoyo de los derechos de los niños.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicholson of Winterbourne (ALDE). (EN) Muchas gracias por esa declaración tan exhaustiva, completa y explicativa, señor Comisario. Acojo con agrado esta declaración y le agradezco que preste tanta atención a la situación de los excluidos de la sociedad, sobre todo cuando son menores. Aprecio su firme voluntad de seguir una política de inclusión en toda Europa.

Sin embargo, me gustaría llamar su atención sobre los estudios financiados por el programa Daphne, encuestas realizadas recientemente que se centran especialmente en la atención institucional a largo plazo, cuya media es de 13 meses, para niños menores de tres años, edad en la que tienen más posibilidades de sufrir daños neurológicos. Si así lo desea, le puedo remitir estos informes, señor Comisario. Y me parece que está a punto de iniciarse otra encuesta.

A lo que me refiero es que en algunos países se considera inhumano encerrar pájaros en jaulas, y espero poder abordar personalmente este tema con usted. Muchas gracias, señor Comisario, le estoy sumamente agradecida.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. (CS) Señor Presidente, Baronesa Nicholson of Winterbourne, naturalmente me encanta saber acerca del informe DAPHNE, al igual que sobre todos los informes y todos los datos objetivos que nos permitan avanzar en este ámbito. El simple hecho de que el estudio haya sido financiado a través del programa DAPHNE constituye una señal de que Europa avanza con solidez en esta materia y que está luchando por lograr su objetivo. La cuestión de desinstitucionalizar reviste la máxima importancia y me parece que, sean cuales sean los esfuerzos adicionales que logremos realizar, resultarán tan razonables como necesarios.

En cuanto a las camas jaula, considero que tiene usted razón en que en algunos países se utilizan dichas camas provistas de redes y que a menudo hay polémica en torno a si se utilizan en exceso o incluso solo por comodidad del personal. El problema, en mi opinión, no es tanto de carácter técnico, como originado por una cultura generalmente restrictiva, que en algunas instituciones y en algunos países ha perdurado en mayor medida de lo que correspondería a los altos niveles humanitarios que la Unión Europea pretende aplicar, ya que un tipo similar de interferencia inhumana en la mente de las personas también puede proceder del uso de sustancias farmacológicas, si se utilizan sin la debida necesidad y sobre la base de una cultura restrictiva. De hecho, me parece necesario eliminar y abolir esta cultura restrictiva en toda la Unión Europea, pero al final las técnicas a través de las cuales se manifiesta la cultura no son tan importantes. Tiene usted razón en que las camas jaula pueden ser un problema en varios países, pero he advertido con cierta satisfacción que no ocurre en muchos países, aunque solo en algunos existe una fuerte tendencia a abolir este método.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Seeber (PPE-DE). (DE) Señor Comisario, sabemos que la atención infantil se encuentra en un estado lamentable en Rumanía, tal y como ha establecido la propia Comisión en los informes de situación. Ahora parecen surgir otros problemas a un primer plano. ¿Se ha abordado o resuelto este problema, o la Comisión simplemente ha cambiado su foco de atención? ¿En qué estado se encuentra la atención a la infancia en ese país en vías de adhesión?

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. (CS) La Comisión, por supuesto, no ha permitido que esta importante cuestión se soslayara. En cada uno de los casos podemos notificar un avance notable, incluso en algunos ámbitos, por ejemplo la cuestión de la adopción internacional, se siguen manteniendo conversaciones muy intensas. La Comisión no ha abandonado en modo alguno la idea de centrarse en los derechos de los niños, porque creo firmemente que la Unión Europea tiene cierta obligación de ser socialmente responsable, y esta responsabilidad también ha de aplicarse en el contexto de las conversaciones sobre la adhesión. Por tanto, no existe atisbo de duda de que no reconozcamos la importancia de esta cuestión.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). (DE) Señor Comisario, cada dos por tres salen a la luz abusos contra niños que nos conmocionan. Por desgracia, las autoridades muy pocas veces actúan con suficiente prontitud y, por falta de cooperación, pueden pasar meses antes de que los tribunales permitan que un niño salga del entorno donde ha sufrido abusos. ¿Qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión para que en el futuro se reconozcan mejor los casos de abusos contra niños y para que pueda actuarse con mayor rapidez?

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. (CS) Por supuesto, es necesario proclamar que los asuntos relacionados con la lucha contra los abusos infantiles pertenecen a la jurisdicción nacional. La dilatación en el tiempo de estos casos, los largos períodos de espera, los bajos índices de detección y otros aspectos similares son todos competencia de los organismos nacionales. Resulta difícil para la Unión Europea participar directamente en este ámbito, aunque es posible dentro del contexto de los proyectos del Fondo Social Europeo, o proyectos especializados, o en el marco de los debates y el intercambio de información, y estamos haciendo un esfuerzo considerable por lograrlo. Además, me parece muy importante basarnos en las iniciativas emergentes y continuar con ellas, que en su mayoría están dirigidas por mi compañero el señor Frattini, y que se refieren a la lucha contra el tráfico de personas, la violencia doméstica, etcétera. Incluso en este ámbito, la Comisión Europea quiere, en primer lugar, formular como mínimo un intercambio de los datos definitorios, a fin de poder comparar la situación de los diferentes Estados miembros y, sobre esta base, formular enfoques específicos. Sigue vigente el principio básico de que los asuntos sociales, que frecuentemente incluyen cuestiones trágicas y delicadas, se inscriben en las competencias nacionales, lo que significa que cuando un asunto carece durante mucho tiempo de resolución, con más motivo corresponderá a las autoridades nacionales que a la Unión Europea, aunque deberíamos utilizar esa competencia al máximo, como hemos hecho.

 
  
MPphoto
 
 

  Elizabeth Lynne (ALDE). (EN) Formo parte del consejo consultivo del Mental Disability Advocacy Centre (Centro de Defensa de Personas Discapacitadas Mentales) y desde hace varios años hemos venido planteando el problema de las camas jaula. Pero usted tiene toda la razón: no se trata solamente de las camas jaula, sino también de que atan a las personas a las camas, del empleo de fármacos y, lo que quizá sea más importante, de la falta de espacios de atención comunitaria.

Le ruego que haga todo lo que esté en su mano, en particular mediante el Libro Verde sobre salud mental, cuyo período de consulta termina el 31 de mayo, para resolver los problemas de la atención comunitaria y para sacar a los pacientes de la atención institucionalizada, no solo a los niños, sino también a las personas con problemas de salud mental.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. (CS) Señora Lynne, su opinión concuerda clara y completamente con la de la Comisión, expresada en las comunicaciones relevantes. Tanto para usted como para nosotros, lo correcto es desinstitucionalizar, en otras palabras, transferir el cuidado al máximo posible a las autoridades locales, a la comunidad y, por supuesto, a las familias. Me parece que en esta situación también debemos estudiar con detenimiento qué tipo de apoyo prestamos a los miembros de la familia o a las personas que, aun sin ser miembros directos de la familia, han asumido, sin embargo, el cuidado de otra persona. Cuando examinamos las cosas de forma normal, pensamos en ayuda económica, pero en mi opinión también es necesario proporcionar cierta forma de cualificación, porque para las familias que han de asumir dicha responsabilidad es muy importante tener conocimientos básicos de métodos de enfermería y los principios básicos que deben seguirse, así como las limitaciones que un cuidado así puede suponer. Es una forma insoportable de tormento ético sentir que aún se puede seguir más cuando, en realidad, ya no resulta posible, por lo que a este respecto podemos aliviar la carga de quienes prestan ayuda. Básicamente, esta es la estrategia central de la Comisión: un alejamiento de las instituciones que a menudo son inhumanas, que a menudo tienen una cultura restrictiva y que a menudo son estructuralmente incapaces de aceptar la individualidad y la calidad de vida de las personas que entran en contacto con ellas, y un acercamiento a las autoridades locales, las comunidades naturales y, por supuesto, las familias, en el sentido más amplio de la palabra.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Pregunta nº 50 formulada por Neena Gill (H-0374/06)

Asunto: Información y consulta a los consumidores sobre la cuestión de los OMG

Numerosos electores se han dirigido a la autora de la pregunta en relación con la propuesta de la Comisión de autorizar un contenido de 0,9 % de OMG en los productos etiquetados como productos biológicos. De conformidad con una encuesta reciente de Eurobarómetro, los OMG figuran entre los primeros 5 problemas o riesgos que los europeos asocian a los alimentos.

La preocupación de mis electores es doble: por una parte, que en los productos etiquetados como biológicos ya estuviera autorizado un contenido del 0,1 % de OMG sin que ellos tuvieran conocimiento de ello; por otra parte, que este porcentaje se haya incrementado hasta el 0,9 %. ¿Puede garantizar la Comisión que se han realizado las investigaciones pertinentes sobre los efectos a largo plazo de los OMG? ¿Qué información puede facilitar la Comisión a la autora de la pregunta que le permita confirmar a sus electores que este incremento no tendrá consecuencias para la salud?

 
  
MPphoto
 
 

  Mariann Fischer Boel, miembro de la Comisión. (EN) La pregunta de su Señoría da a entender que la Comisión ha propuesto aumentar el nivel aceptable de contaminación accidental de productos biológicos con OMG del 0,1 % al 0,9 %. Me complace tener la oportunidad de aclarar esta cuestión, porque me la han planteado tanto a mí como a mis servicios en numerosas ocasiones y en numerosos foros diferentes. En mi opinión, esta inquietud se debe a que nuestra propuesta y la legislación vigente en materia de productos biológicos y OMG han sido mal entendidas. Decir que nuestra propuesta pretende «permitir un contenido del 0,9 % de OMG en los productos etiquetados como biológicos» es una interpretación totalmente errónea. Me gustaría explicar por qué.

No todos los consumidores lo saben, pero actualmente no existe una legislación específica sobre límites máximos autorizados de OMG en los productos biológicos, no existen límites máximos autorizados de OMG en los productos biológicos. Las normas vigentes en materia de productos biológicos prohíben el uso deliberado de OMG o de productos derivados de OMG sin establecer un límite máximo para la presencia involuntaria de trazas de OMG. Por lo tanto, no se pueden decir que estas normas «ya autorizan una contaminación del 0,1 % de OMG en los productos etiquetados como biológicos», como señala su Señoría en su pregunta.

Estas normas datan de un período en el que los OMG no eran objeto de un cultivo o importación generalizada. Obviamente, esta situación ha cambiado. La propuesta de la Comisión mantiene la prohibición de utilizar deliberadamente OMG o productos derivados de los mismos. No obstante, proponemos que un operador pueda utilizar las etiquetas sobre modificación genética cuando garantiza que su producción está libre de OMG.

Estas etiquetas prueban efectivamente, al día de hoy, que los OMG o los productos derivados de estos en general han de ser etiquetados como tales de conformidad con la legislación comunitaria en la materia. Esto significa de hecho que el mismo límite máximo del 0,9 % previsto para la presencia no intencionada de trazas de OMG se aplica a los productos biológicos y a otros productos.

Consideramos que si intentáramos imponer un límite más estricto en las etiquetas de los productos biológicos, tan solo complicaríamos la vida a los productores biológicos, porque somos concientes de que en la práctica no es posible lograr una pureza absoluta. Aún así, esto no significa –y quisiera recalcarlo– que la propuesta «aumente el nivel de contaminación autorizada con OMG al 0,9 %», como afirma su Señoría. El operador tendrá que seguir adoptando todas las medidas necesarias para evitar la presencia de OMG.

En cambio, lo que si cambiaría en virtud de nuestra propuesta es que un producto etiquetado como modificado genéticamente no podría llevar al mismo tiempo la etiqueta de producto biológico si se supera el límite máximo del 0,9 %, cosa que de hecho es posible hoy con arreglo a la legislación vigente.

En cuanto a los aspectos sanitarios, debemos tener en cuenta que los OMG solo podrán comercializarse tras un procedimiento específico de autorización caso por caso. La Unión Europea cuenta posiblemente con el procedimiento más estricto de evaluación de riesgos y autorización de OMG del mundo, que abarca tanto los aspectos ambientales como sanitarios. Por esta razón, el debate sobre la presencia no intencionada de OMG no tiene que ver con cuestiones de seguridad.

En conclusión, debo destacar una vez más, en relación con la contaminación accidental de productos biológicos con OMG, que la propuesta en cuestión representa actualmente un refuerzo muy importante de las normas y no una relajación de las mismas, como se ha afirmado a menudo. Esto es muy importante, pues realmente refuerza la situación.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (PSE). (EN) Gracias, señora Comisaria, por su exhaustiva explicación de esta compleja cuestión. Como usted sabe, los OMG se encuentran entre las cinco preocupaciones reales de los ciudadanos europeos, y la opinión pública en Europa se muestra muy escéptica respecto a los productos modificados genéticamente y le preocupan mucho los «alimentos Frankenstein».

Para nosotros, la cuestión es la siguiente: en primer lugar, tenemos que recibir la información correcta, y en segundo lugar, ¿cómo podemos lograr que con las propuestas de la Comisión, que usted ha esbozado, esta información llegue al público en general? Puedo leerle varios correos electrónicos que he recibido cuyos remitentes se muestran sumamente preocupados. Hace poco, la OMC confirmó la decisión en contra de la UE en el caso de los OMG. ¿Qué repercusiones tendrá esta decisión para la política que acaba usted de exponer?

 
  
MPphoto
 
 

  Mariann Fischer Boel, miembro de la Comisión. (EN) Entonces seguramente hemos recibido los mismos correos electrónicos. Por tanto, hoy tengo la gran oportunidad de clarificar algunos de estos malentendidos.

Creo que el paso más importante es que hayamos podido llegar a un acuerdo en el Consejo en noviembre de 2002 acerca de la trazabilidad y el etiquetado de los OMG. Ese fue un paso crucial. Es posible que el resultado final no haya satisfecho a todo el mundo, pero es importante que se etiqueten los productos elaborados directamente a partir de un producto modificado genéticamente; por ejemplo, la salsa de tomate producida directamente a partir de tomates modificados genéticamente. Por lo tanto, los consumidores pueden elegir si desean adquirir esos productos. Ahora, los agricultores pueden evitar, por ejemplo, los granos de soja producidos con métodos de modificación genética y comprar alimentos convencionales para sus animales. Se trata de un logro importante.

El litigio que tuvimos con los Estados Unidos en el marco de la OMC no cambia nada al respecto.

 
  
MPphoto
 
 

  John Purvis (PPE-DE). (EN) Me pregunto si no sería conveniente para la campaña de información de la Comisaria que esta nos dijese cuánto costaría a los productores de alimentos biológicos reducir el límite máximo del contenido de OMG del 0,9 % al 0,1 %. ¿Cuánto costaría a los productores biológicos? ¿Cuánto costaría a sus clientes y qué consecuencias tendría en la oferta de alimentos biológicos para los consumidores? ¿Podría darme estas cifras?

 
  
MPphoto
 
 

  Mariann Fischer Boel, miembro de la Comisión. (EN) No, pero puedo darle una idea de las consecuencias: si redujéramos el límite al 0,1 %, dicha reducción tendría graves consecuencias para los productores biológicos. Sería tan costoso que, en mi opinión, la oferta de productos biológicos a los consumidores se reduciría considerablemente, ya que el precio no guardaría proporción alguna con el precio que los consumidores están dispuestos a pagar. No es posible dar una cifra exacta, pero hemos calculado y dejado claro que si alguien deseaba reducir el límite al 0,1 %, ello tendría efectos graves para la supervivencia de los agricultores biológicos.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). (DE) Señora Comisaria, hasta la fecha todavía no tenemos estudios a largo plazo sobre los efectos de los organismos modificados genéticamente. En vista del considerable escepticismo del público europeo sobre la ingeniería genética y la reciente reglamentación de la OMC, ¿tiene la Unión Europea previsto hacer algún estudio de los daños a la salud a medio y a largo plazo causados por los alimentos diseñados genéticamente?

 
  
MPphoto
 
 

  Mariann Fischer Boel, miembro de la Comisión. (EN) Antes de autorizar la importación o el cultivo de cualquier producto genéticamente modificado, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria debe poder estudiar toda la información –tanto desde la óptica sanitaria como ambiental– a fin de calcular el riesgo o las consecuencias para la salud o el medio ambiente. Así pues, en mi opinión, estos dos ámbitos forman parte de las tareas que realiza la AESA para aplicar la decisión antes de permitir la importación o el cultivo.

 
  
  

Segunda parte

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Como versan sobre lo mismo, las preguntas 51, 52 y 53 se tratarán conjuntamente.

Pregunta nº 51 formulada por Maria Badia i Cutchet (H-0328/06)

Asunto: Reglamento comunitario para reducir las tarifas internacionales de itinerancia de la telefonía móvil

En primer lugar, quiero felicitar a la Comisión por su iniciativa de elaborar un reglamento comunitario para reducir las tarifas internacionales de itinerancia de la telefonía móvil, que considero un avance importante para lograr una gobernanza no solo política, sino también de la economía de la Unión Europea.

Efectivamente, es necesario eliminar las tarifas excesivas de itinerancia. El año 2006 es el Año Europeo de la Movilidad de los Trabajadores, y la Unión Europea debe evitar, en su intento por fomentar la movilidad europea -no solo la movilidad laboral, sino a nivel general-, que los usuarios de telefonía móvil tengan que pagar una tarifa más cara de telefonía móvil por encontrarse en el extranjero.

Como bien se sabe, en estos momentos, en términos de precios de mercado, se penaliza la estancia de los europeos fuera de su país de origen y estos precios de las llamadas en itinerancia también varían entre usuarios de los diferentes países europeos.

Para garantizar que el nuevo reglamento cumpla con los criterios y principios, no solo de competitividad y de mercado interior, sino también de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, ¿podría explicarnos la Comisión sobre qué bases se llevará a cabo esta regulación?

Pregunta nº 52 formulada por Seán Ó Neachtain (H-0336/06)

Asunto: Reducción de los precios de la itinerancia en Europa

En opinión de la Comisión, ¿cuánto tiempo tardará en producirse la reducción de los precios de la itinerancia para los consumidores europeos? ¿A cuánto ascenderá dicha reducción?

Pregunta nº 53 formulada por Gay Mitchell (H-0340/06)

Asunto: Tarifas de la itinerancia internacional de la telefonía móvil

¿Podría exponer la Comisión los procedimientos específicos que se están aplicando en la segunda y última fase de las consultas sobre el reglamento previsto para abaratar las tarifas de la itinerancia internacional de la telefonía móvil?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) Todos sabemos que los precios internacionales de la itinerancia son sumamente elevados. El Parlamento y las autoridades reguladoras nacionales han puesto de relieve este hecho en varias ocasiones. Han pedido que se actúe a escala comunitaria para resolver este problema y con toda la razón, porque el alto coste de la itinerancia impide que los ciudadanos y las empresas que realizan actividades transfronterizas se beneficien plenamente del mercado interior.

Como primer paso, en octubre de 2005 puse en marcha un sitio web para ofrecer transparencia en materia de precios a los consumidores. Al mismo tiempo declaré públicamente que en un plazo de seis meses evaluaría los avances logrados. Si no se produce una marcada reducción de precios, yo optaría por la reglamentación. En marzo de 2006 comparamos los precios de los servicios de itinerancia con su nivel de otoño de 2005. Observamos que en 19 Estados miembros los precios se habían mantenido más o menos estables y que en cuatro habían subido. Por ello anuncié un reglamento e iniciamos una consulta pública. Esta consulta terminó el 12 de mayo. Recibimos 150 contribuciones. Mis servicios y yo estamos analizando dichas contribuciones y sacaremos nuestras conclusiones, que presentaremos junto con una evaluación de impacto antes del verano de 2006. Al mismo tiempo, la Comisión presentará en el mes de julio una propuesta de reglamento.

He observado que entretanto, al saberse que la Comisión actuará, algunos operadores han anunciado reducciones de precios. Se trata de una medida muy interesante en interés de nuestros consumidores.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Badia i Cutchet (PSE). – (ES) Quiero agradecerle a la señora Comisaria esta iniciativa —ya lo hice cuando preparé la pregunta— y también las explicaciones que nos ha dado, que demuestran el grado de interés y preocupación que realmente suscita este tema.

Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes. Usted ya lo ha explicado, pero creo que se trata de una cuestión importantísima, precisamente para el fomento de la movilidad europea, de la movilidad laboral y de la movilidad general. Espero que este Reglamento vea la luz lo más pronto posible.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Ó Neachtain (UEN). (EN) Yo también quiero dar las gracias a la Comisaria por las iniciativas que ha tomado hasta ahora y por sus esfuerzos a este respecto, pero me gustaría preguntarle si la Comisión tiene la intención de reducir el precio de todos los servicios de itinerancia. ¿Por qué deberían existir diferencias dentro del mercado interior? Habría que cobrar lo mismo en toda Europa. Me parece que esa sería la misión de la Comisión y espero que también sea su intención.

 
  
MPphoto
 
 

  Gay Mitchell (PPE-DE). (EN) Quiero expresar mi agradecimiento a la Comisaria. Los precios de itinerancia de una llamada de cuatro minutos siguen oscilando entre 20 céntimos para un consumidor finlandés que llama desde Suecia a 13,05 euros para un consumidor maltés que llama desde Letonia. Los ingresos en concepto de itinerancia internacional se elevan a unos 10 000 millones de euros y su reglamentación debería ahorrar a los consumidores entre un 40 % y un 60 %. ¿Podría confirmar la Comisaria que tiene la intención de adoptar el reglamento a más tardar el verano del año que viene?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) Agradezco la ayuda de sus Señorías en esta cuestión. Se trata de una cuestión muy importante, no solo para nuestros ciudadanos que desean aprovechar la movilidad, sino también para los trabajadores. Me refiero sobre a todo a las pequeñas y medianas empresas que envían a sus trabajadores a realizar actividades transfronterizas. Es una carga muy pesada para dichas empresas, por lo que debemos intentar reducir los precios de los servicios de itinerancia a su coste real. Por ello tendremos que analizar la información que hemos recibido en esas 150 contribuciones.

En marzo anuncié que tenía la intención de adoptar la tarifa nacional. En estos momentos estoy examinando en qué condiciones se hará sobre la base de las contribuciones de la consulta. Puedo asegurar al Parlamento que tenemos la intención de presentar el reglamento a la Comisión en el mes de julio, y a continuación corresponderá al Parlamento y al Consejo decidir si recurren al procedimiento de urgencia para aprobar este reglamento. Una vez aprobado, el reglamento se aplicará directamente, es decir, que los consumidores podrían beneficiarse de tarifas de itinerancia mucho más reducidas en el verano de 2007 o incluso antes.

 
  
MPphoto
 
 

  Piia-Noora Kauppi (PPE-DE). (EN) Como podemos ver, eliminar los cargos de itinerancia es una de las iniciativas más populares de la Comisión. Me gustaría regresar a la primera pregunta formulada por la señora Badia i Cutchet, quien ha preguntado cuál sería el fundamento jurídico de este reglamento. ¿Cuál será el fundamento jurídico y cómo piensa usted colaborar con la DG Competencia en esta iniciativa?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) La DG Competencia elabora reglamentos ex post basados en las reclamaciones presentadas, mientras que la DG Mercado Interior y Servicios puede actuar sobre los mercados mediante reglamentos ex ante. En este caso estamos hablando del artículo 95. He consultado a nuestro Servicio Jurídico para saber si este artículo es el fundamento adecuado. Y lo seguiré haciendo a lo largo de todo el proceso. Las respuestas del Servicio Jurídico me han convencido de que el artículo 95 constituye una base adecuada para nuestra propuesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Sajjad Karim (ALDE). (EN) Señora Comisaria, ayer leí un periódico británico mientras viajaba a Estrasburgo. Fue un viaje bastante largo, por lo que disponía de mucho tiempo. Leí un artículo en el que se exponían los argumentos de todos los operadores de telefonía sobre las razones por las que usted no comprende sus objeciones.

¿No es cierto que esas mismas empresas se benefician del acceso al mercado único y de la Unión Europea al mismo tiempo que cobran tarifas excesivas a los ciudadanos de la UE? ¿No es este otro ejemplo de que la Unión Europea debe defender los intereses de los consumidores europeos frente al poder abrumador de los monopolios?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) El mercado interior beneficia a las empresas, tanto grandes como pequeñas, y a los consumidores. Lo cierto es que el mercado interior ha permitido el desarrollo del sistema GSM, que se ha convertido en la norma mundial. Estamos muy orgullosos de ello. Pero lo que no es normal es que, aunque nuestros ciudadanos cuentan con uno de los mejores sistemas telefónicos del mundo –si no el mejor– de telefonía tanto fija como móvil, cuando cruzan una frontera son castigados por ello y no pueden sacar partido del mercado común. Este es exactamente el motivo por el que he pensado que es indispensable que intervenga la Comisión.

No soy una Comisaria amante de la regulación; siempre he preferido que el mercado resuelva por sí mismo este problema. Por ello hemos advertido al mercado con mucha antelación. Había sido advertido por el Parlamento, había sido advertido por las autoridades reguladoras nacionales y había sido advertido en varias ocasiones por la Comisión, pero no hizo nada. Fue necesario que la Comisión se decidiera a presentar un reglamento para que las fuerzas del mercado comenzaran a moverse en la dirección deseada. Creo que ha llegado el momento de que la Comisión devuelva las ventajas del mercado interior a las pequeñas y medianas empresas y a nuestros consumidores.

 
  
MPphoto
 
 

  Malcolm Harbour (PPE-DE). (EN) Quiero unirme a los elogios que ha recibido la Comisaria por la firme posición que ha adoptado, pero deseo recalcar algo sobre lo que ha dicho que no quiere regular en exceso. ¿Podría confirmar que ha tenido en cuenta realmente a las autoridades reguladoras, las cuales, en mi opinión, se han mostrado muy críticas ante su planteamiento inicial y se muestran muy cautas respecto a lo que se propone hacer? ¿Podría confirmarme que no tiene la intención de imponer una normativa al mercado que obligue a los operadores a prestar servicios por debajo de su coste, pues esto implicaría que los usuarios de teléfonos móviles de baja renta subvencionen las tarifas especiales de clientes como los diputados al Parlamento Europeo?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) Me parece que en estos momentos los consumidores de baja renta subvencionan a los consumidores de las grandes empresas que pueden negociar precios especiales con los operadores de telefonía móvil. Quisiéramos invertir esa situación y ver precios justos basados en los mercados y el coste para el consumidor, y no los precios injustos que tenemos ahora. Y sobre todo queremos devolver a los consumidores las ventajas que ofrece el mercado común y fomentar la movilidad, en lugar de obstaculizarla.

He estudiado con gran interés la opinión del Grupo de Reguladores Europeos, con el que colaboro muy estrechamente y que comparte mi objetivo de reducir sustancialmente el precio de los servicios internacionales de itinerancia. Nuestros servicios se reúnen hoy con miembros del grupo para discutir los detalles de cómo conseguirlo. Por eso no puedo dar más detalles sobre nuestro reglamento en estos momentos, pues tengo que ver todos los documentos presentados –150 contribuciones– y escuchar a los reguladores nacionales. Cuando lo haya hecho elaboraré un documento sobre una propuesta de reglamento para la Comisión y estoy convencida de que el Parlamento debatirá ampliamente dicho documento durante este verano.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Pregunta nº 54 formulada por Brian Crowley (H-0330/06)

Asunto: La utilización más segura de Internet

¿Podría indicar la Comisión qué iniciativas lleva a cabo para promover la utilización más segura de Internet en Europa?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) La Comisión ha puesto en marcha varias iniciativas para promover la mayor seguridad posible en el uso de Internet en Europa. Desde 1996, la Comisión lucha activamente contra contenidos ilegales como la pornografía infantil o contenidos racistas, y protege a los niños contra el acceso a contenidos legales pero perjudiciales, como la pornografía para adultos, los contenidos violentos y los juegos de azar.

El Parlamento está examinando la propuesta de la Comisión para poner al día la Directiva de televisión sin fronteras a fin de incluir en ella todos los servicios de medios audiovisuales. De este modo se aplicará un canon básico de normas a todos los contenidos audiovisuales, independientemente del medio por el que se distribuyan, inclusive la televisión e Internet. Estas normas harán referencia a la seguridad, la protección de menores y la prohibición de la incitación al odio, y comprenderán algunas restricciones cualitativas en materia de publicidad dirigida a menores.

Asimismo hemos elaborado una recomendación sobre la protección de menores y de la dignidad humana en los servicios audiovisuales e informativos, que recoge directrices para la legislación nacional en materia de medios electrónicos. En 2005 pusimos en marcha el programa Safer Internet Plus sobre la base de dicha recomendación. Este programa ha creado una red de 21 líneas de atención telefónica en toda Europa que permiten al público presentar reclamaciones sobre contenidos ilegales en Internet. Estas líneas de atención telefónica investigan y transmiten las reclamaciones a las organizaciones competentes, policía, proveedores de servicios de Internet o líneas de atención de otros países.

Asimismo contamos con una red de 23 proyectos de sensibilización que aconsejan a los niños, adolescentes, padres y docentes sobre los riesgos de Internet y la manera de afrontarlos. Esta labor se realiza bien directamente mediante folletos, sitios web y anuncios televisivos, bien por medio de organizaciones multiplicadoras, como las escuelas. Igualmente tenemos el software de filtrado y vigilancia, que es un elemento clave para impedir que los niños tengan acceso a contenidos perjudiciales. La Comisión ofrecerá orientaciones a padres y madres sobre la eficacia del software y los servicios de filtrado. Se está realizando un estudio al respecto que previsiblemente concluirá en el mes de diciembre del año en curso.

La Comisión colabora activamente con el sector de Internet y de la telefonía móvil para promover la autorregulación como medio para limitar la circulación de contenidos perjudiciales e ilegales. La Comisión ha adoptado medidas legislativas contra el correo basura, los programas espía y los programas topo, que también son virus. Comunicaremos una lista completa de estas medidas a sus Señorías.

Quisiera mencionar igualmente que, a escala internacional, la conferencia de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información abordará todos estos aspectos negativos de las nuevas tecnologías. Permítanme decir en esta ocasión que con la ayuda del Parlamento, el Día de Internet Seguro, que se celebrará en la primavera de 2007, se convertirá en un importante acto de sensibilización en todos los Estados miembros.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). (DE) Muchas gracias, señora Comisaria, por su respuesta. Yo también considero positivo que la Cumbre Mundial sobre la Información vaya a celebrarse de nuevo. ¿Pero cree usted que las medidas que han adoptado serán realmente suficientes? ¿Qué medidas tiene previsto adoptar si, a pesar de todo, sigue encontrándose ese material nocivo en Internet? ¿Está la Comisión, entre otros, formando y sensibilizando a padres y tutores a este respecto?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (DE) Señor Presidente, me temo que la señora Schierhuber tiene razón. Ese material negativo se encuentra, y seguirá estando, en Internet. Hacemos todo lo posible por eliminarlo de Internet, pero se trata de una red mundial y no tenemos acceso a esos contenidos en todas partes. Por ello es muy importante suministrar a padres y colegios la información necesaria para que puedan preparar a los niños para lo que encontrarán en la red.

Teniendo esto en cuenta, todas nuestras campañas informativas y de sensibilización culminarán, así lo espero, en un gran Día de Internet Más Seguro a principios de 2007. Asimismo, quiero que el Parlamento Europeo nos apoye, a través de iniciativas asociadas que emprendan los diputados en sus jurisdicciones. Una campaña coordinada beneficiaría sin duda alguna a nuestros niños de toda Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Ó Neachtain (UEN). (EN) Quiero dar las gracias a la Comisaria. Sin embargo, si tenemos en cuenta que la prohibición de sitios indeseables no ha tenido mucho éxito hasta ahora, ¿qué le hace pensar que sus propuestas erradicarán dichos sitios de Internet?

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) Como acabo de decir, se trata de una red mundial y todo el mundo puede colgar contenidos en ella. Por eso necesitamos no solo sensibilizar a los docentes y padres de familia, sino también presionar a los proveedores de servicios de Internet, como hago periódicamente, para que asuman su responsabilidad y establezcan medidas de autorregulación.

Yo realmente creo en la autorregulación en este ámbito. Si un gran número de partes interesadas se autorregulan, obtendremos resultados. Los valores fundamentales de nuestras sociedades se aplican a Internet en la versión revisada de la Directiva de televisión sin fronteras. Este hecho reviste una gran importancia y la responsabilidad corresponderá a quienes trabajan en los servicios en línea.

 
  
MPphoto
 
 

  Gay Mitchell (PPE-DE). (EN) Señora Comisaria, usted no puede controlar lo que sucede en Internet, pero puede controlar el acceso de la siguiente manera.

Con la llegada de la banda ancha, es posible acceder a Internet en todo momento. Un gran número de ordenadores tienen tan solo una contraseña para conectarlos y no cuentan con otra contraseña para controlar el acceso a Internet. Por ello, los niños pueden ver que la banda ancha está encendida y acceder directamente a Internet. Si hubiese un simple control de acceso y un mayor número de contraseñas en los propios ordenadores, los padres de familia, las escuelas y otras personas tendrían un mayor control. Le pido que estudie esta cuestión, sobre todo porque con la banda ancha Internet es accesible en permanencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Viviane Reding, miembro de la Comisión. (EN) Las nuevas tecnologías plantean un verdadero problema, a saber, por primera vez en la historia es posible que los hijos sepan más que sus padres y profesores. Es por ello que debemos ofrecer a los padres de familia programas, filtros y dispositivos de vigilancia muy sencillos para que puedan asumir su responsabilidad. Por esa razón encargamos un estudio para conocer los filtros y servicios que están a disposición de los padres de familia. A finales de año, cuando presentemos el estudio, será muy conveniente organizar una campaña de sensibilización sobre dichos filtros a fin de informar a los padres de familia sobre lo que pueden hacer para ayudar a sus hijos. Los padres de familia a menudo se encuentran perdidos en esos casos, ya que no conocen bien esta tecnología, al menos no tan bien como la nueva generación.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Las preguntas de la nº 55 a la 58 se contestarán por escrito.

Dado que su autor no está presente, la pregunta nº 59 decae.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. Pregunta nº 60 formulada por Margarita Starkeviciute (H-0366/06)

Asunto: Servicios financieros en la ronda de Doha de la OMC

La atención política en la UE respecto a las negociaciones de la OMC ha tendido a centrarse en la producción agrícola y textil y ha pasado por alto de alguna manera el potencial económico más significativo de los servicios comerciales, incluidos los servicios financieros.

La falta de acceso a la financiación, incluyendo una amplia serie de productos financieros innovadores, obstaculiza el crecimiento económico en los países en desarrollo, especialmente en el sector de las PYME, mientras que los Estados miembros no pueden realizar el enorme potencial de los servicios financieros.

¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para incorporar nuevos y mejorados compromisos del GATT en los servicios financieros a las solicitudes bilaterales y multilaterales dirigidas a sus socios comerciales de la OMC?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Permítanme asegurarles que la Comisión es muy consciente del gran potencial económico de los servicios comerciales, incluidos los servicios financieros. Esta es una parte importante de las negociaciones dentro de la OMC y no se ha pasado por alto, incluso si ha recibido menos publicidad que otras partes.

La Comisión ha destacado en numerosas ocasiones la importancia del acceso a la financiación en los países en vías de desarrollo, por ejemplo en una Comunicación que copatrocinó el año pasado en la OMC.

Los servicios financieros son sin duda una de las prioridades de la Comisión Europea en el marco de las negociaciones sobre los servicios y, por consiguiente, ocupan un lugar prominente en sus propuestas bilaterales en materia de servicios. Además, la Comunidad Europea fue uno de los copatrocinadores de una propuesta multilateral en materia de servicios financieros presentada recientemente y trabaja activamente en las negociaciones multilaterales y bilaterales que tienen lugar en Ginebra, con nuestros socios comerciales.

Desgraciadamente, la mayoría de las ofertas sobre servicios financieras que se han presentado hasta ahora resultan decepcionantes. En particular las presentadas por muchos países asiáticos. Algunos miembros de la ASEAN, que hasta ahora no han asumido compromisos de envergadura, no han presentado ofertas en esta materia, y los países grandes, como China y en especial India, cuentan con margen de maniobra para mejorar sus ofertas.

En conclusión, nuestros socios comerciales no han respondido a la mayoría de nuestras principales propuestas en materia de servicios financieros. Por esa razón, la Comisión seguirá ejerciendo fuertes presiones en todos los niveles para convencer a nuestros socios comerciales de que es necesario corregir esta situación mediante la revisión sustancial de sus ofertas en julio de este año.

 
  
MPphoto
 
 

  Margarita Starkevičiūtė (ALDE). (LT) Lamento enormemente que el señor Mandelson, miembro de la Comisión, no haya podido asistir, y no quisiera hacer una pregunta que quizá no corresponda a su ámbito de competencia.

Creo que como parte de su función, usted puede decir si la Comisión está estudiando la posibilidad de ampliar el diálogo sobre servicios financieros. Porque ahora tengo la impresión de que todo se centra en productos agrícolas y textiles, mientras que, de hecho, una vez modificada la estructura comercial, el sector de los servicios financieros estará en una posición ideal para ayudar a cambiar la estructura comercial.

¿Dedica la Comisión mucho tiempo a hablar sobre la expansión y el desarrollo de los servicios financieros?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Sí, eso es lo que hacemos y presionamos a nuestros socios comerciales para que corrijan esta situación. Consideramos que están en condiciones de revisar sustancialmente sus ofertas en materia de servicios financieros de aquí al mes de julio. Seguiremos insistiendo en este punto, pero como sus Señorías saben, las negociaciones comerciales se celebran a nivel bilateral y multilateral, por lo que necesitamos recibir estas ofertas e intentamos presionarlos para que las presenten.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE). (EN) Sé que el Comisario Mandelson ha ejercido grandes presiones en lo referente a los servicios financieros y me complace que el Comisario nos diga que tiene la intención de hacer otro tanto. ¿Está de acuerdo conmigo en que resulta algo irónico que un país como la India, que cuenta con centros de llamadas de empresas europeas que venden seguros, hipotecas, préstamos y otros servicios financieros a europeos, niegue dichos servicios a su propia población, y que presionará a la India para que reforme su sistema proteccionista de los servicios financieros?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Hemos pedido a las autoridades indias que mejoren el acceso a estos servicios, y espero que darán curso a nuestra solicitud.

 
  
MPphoto
 
 

  Georgios Papastamkos (PPE-DE). (EL) ¿Ejercerá la Comisión Europea presión sobre las economías emergentes y sobre los antiguos países en desarrollo para que abran sus mercados de servicios? Este es el meollo de la cuestión y creo que para la Unión Europea sería conveniente reforzar la simetría entre los mercados de la Unión, que ya se han abierto en el sector agrícola, por un lado, y la apertura correspondiente de otros países en los sectores servicios en general, por el otro. Lo cual también debería aplicarse al acceso al mercado de productos no agrícolas.

Sin estas condiciones previas, la Ronda de Doha no tendrá resultados simétricos. No habrá equilibrio con respecto a sus resultados.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Confirmo lo que ya he dicho. Colaboramos permanentemente con esos países a fin de que mejoren o refuercen los servicios que ofrecen, incluidos los servicios financieros. Es parte de nuestra estrategia de negociación. No solo hemos adoptado una posición defensiva en el sector agrícola, sino que actuamos en todos los ámbitos que afectan a las negociaciones comerciales. Creemos firmemente que las concesiones comerciales deben ser recíprocas.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Pregunta nº 61 formulada por Bart Staes (H-0299/06)

Asunto: Biocarburantes

El pasado 8 de marzo, la Comisión lanzaba su estrategia de fomento de los biocarburantes (COM(2006)0034 final). Sin embargo, no todo está tan claro a nivel social y ecológico. Así, por ejemplo, resulta necesario introducir una certificación obligatoria de los biocarburantes, a fin de asegurar que todos los biocarburantes que se comercialicen y que aspiren a ventajas fiscales cumplan una serie de criterios sociales y ecológicos. Por otra parte, resulta negativo que la Comisión dé a entender que, a cambio del empleo de biocarburantes, los fabricantes de automóviles no tendrían que esforzarse tanto por desarrollar y comercializar unos vehículos que resulten más económicos en términos de consumo.

A la luz de esta problemática, ¿cómo considera la Comisión que puede garantizarse la integridad ecológica en el empleo de los biocarburantes?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Los biocarburantes son necesarios por dos razones principales. En primer lugar, nuestra seguridad energética depende del desarrollo de alternativas al petróleo. Entre las soluciones que pueden ponerse en práctica en estos momentos, ninguna presenta el potencial que ofrecen los biocarburantes. En segundo lugar, el sector del transporte no contribuye suficientemente a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. Los biocarburantes pueden hacer una importante contribución a este objetivo.

La UE ha decidido desarrollar rápidamente el uso de los biocarburantes. La Directiva sobre biocarburantes, que fue adoptada en 2003, fija una cuota de mercado de referencia del 2 % para los biocarburantes en 2005 y del 5,75 % en 2010; dicha cuota era del 0,2 % en 2000. A la hora de adoptar los objetivos nacionales indicativos contemplados en esta Directiva, los Estados miembros se han mostrado menos ambiciosos, pero a escala global el objetivo es una cuota de alrededor del 1,4 % en 2005.

En vista de ello, el examen del funcionamiento de la Directiva sobre biocarburantes, que la Comisión llevará a cabo este año, reviste una especial importancia. Acabamos de iniciar un ejercicio de consulta pública para dicho examen. Esta consulta plantea varias preguntas. En primer lugar, ¿se alcanzará en 2010 el objetivo del 5,75 % con las políticas y medidas actuales? Y de no ser así, ¿que podemos hacer para alcanzar este objetivo? ¿Debe la Comunidad fijar objetivos para la cuota de los biocarburantes en 2015 y 2020? La Comisión aún no se ha pronunciado al respecto.

En cuanto a la cuestión del impacto ambiental, es importante tener en cuenta que los biocarburantes brindan una serie de beneficios para el medio ambiente. Sin embargo, también es cierto que su producción puede tener algunos efectos negativos sobre este. Creo que los biocarburantes de segunda generación pueden tener incluso mayores ventajas ambientales y que su introducción debería acelerarse en la medida de lo posible.

Por ello, la Comisión hará lo necesario para que la promoción de los biocarburantes ofrezcan ventajas ambientales, así como en materia de seguridad de suministro. Por ese motivo, la Comisión está llevando a cabo una consulta sobre la introducción de un sistema de certificación en el marco de la revisión de la Directiva. De este modo se garantizaría que únicamente los biocarburantes cuyo cultivo cumpla las normas ambientales exigidas se tengan en cuenta de cara a los objetivos de la Directiva. La primera reacción de las ONG defensoras del medio ambiente, de los proveedores de carburantes y otras partes interesadas ha sido sumamente positiva.

En cuanto a las obligaciones de los fabricantes de automóviles, estos han acordado voluntariamente limitar las emisiones medidas de CO2 de los automóviles nuevos a 140 g por km para 2008-2009. La Comisión no considera que el empleo de biocarburantes deba reducir en modo alguno los objetivos acordados con el sector del automóvil.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE). (NL) Gracias, señor Comisario, por su respuesta. Me encanta que la Comisión quiera apoyar más nuestra movilidad como una prioridad. Eso es totalmente vital. Al mismo tiempo que tomo nota de las iniciativas que han emprendido ustedes, quiero hacerle una pregunta. Lo que está en juego no es solo la producción de biocarburantes aquí en la Unión Europea, sino también la producción y la posible compra de biocarburantes fuera de ella Hemos recibido informes de que esta producción se realiza en circunstancias que no son ideales, entre ellas la deforestación del Amazonas, la explotación social y el excesivo uso de pesticidas. ¿Qué se propone hacer la Comisión al respecto?

Ha respondido también a mi pregunta sobre el sector del automóvil, pero la que ha dejado sin respuesta es la pregunta de si ese sector no debería comprometerse a fabricar coches cuyo consumo de gasolina fuera más económico. Al fin y al cabo, esto es de lo que trata el debate. Una reducción de los carburantes…

(El Presidente interrumpe al orador)

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Las mismas normas de sostenibilidad ambiental deberían aplicarse igualmente fuera de la Unión. Como ya he dicho en mi respuesta a la primera pregunta, debemos examinar estas cuestiones en nuestras negociaciones comerciales.

El desarrollo de los biocarburantes no debe hacerse en detrimento de la selva tropical y debe hacerse de forma sostenible. Creo que tenemos todos los medios para ello.

Respecto a la obligación de la industria de fabricar motores y automóviles más eficientes, seguiremos el mismo camino. Sin embargo, este no remplaza a la otra vía, pues existen dos vías distintas que conducen en la misma dirección, a saber, la seguridad del suministro, la competitividad y la sostenibilidad. Pero para mejorar las normas aplicables a los automóviles, la respuesta es el empleo de biocarburantes. Únicamente combinando ambas vías obtendremos el resultado necesario.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE). (EN) En primer lugar he de decir que me complace su respuesta, señor Comisario. Le insto a que siga la vía de la certificación. Tiene razón, sería un craso error que, por ejemplo, el uso de aceite de palma provocara la destrucción de las selvas de Indonesia. Así que le alentaré para que siga en esa dirección.

El otro problema que plantean los biocarburantes es que, hasta que tengamos automóviles que utilicen biocarburantes y chóferes dispuestos a conducirlos, tendremos grandes dificultades en la mayor parte de Europa para encontrar estaciones de servicio que ofrezcan biocarburantes y permitan a los consumidores aprovechar este sistema compatible con el medio ambiente. ¿Hará usted todo lo posible para que en las gasolineras haya un surtidor de biocarburante?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Hace poco adoptamos el Plan de acción sobre biomasa y una comunicación sobre biocarburantes. Estos dos documentos han sido debatidos en el Consejo y es absolutamente necesario que los Estados miembros adopten una política más activa para introducir los biocarburantes en el mercado. La Comisión estimula dicha introducción en la medida de sus posibilidades, pero los propios Estados miembros podrían introducir numerosas medidas. No compete a la Comisión que existan suficientes gasolineras que ofrezcan biocarburantes. Por ejemplo, me gustaría que hubiese más en Bruselas.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). (DE) Señor Comisario, me complace que al fin se reconozca en toda Europa y en el mundo que necesitamos ser independientes de las regiones políticamente inestables de las cuales la Unión Europea obtiene gran parte de su energía. Mi pregunta a la Comisión es la siguiente: ¿presionará la Comisión también al sector del motor, del automóvil o, de hecho, de los vehículos de motor? Hoy sabemos que es posible producir biocarburantes sin esterificación, pero hay que diseñar los motores de modo que se pueda conducir utilizando esos biocarburantes. ¿Se ha reflexionado sobre esto?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (DE) No creo que tengamos que hacer nada para lograr actualmente nuestros objetivos en el sector del motor, porque la mezcla está permitida y es técnicamente posible en pequeñas cantidades. En el futuro necesitaremos desde luego mayor flexibilidad. El sector del automóvil seguirá nuestra tendencia política.

Lo más importante en la actualidad es demostrar que la Unión Europea está realmente dispuesta a hacerlo. En realidad, solo se precisan cambios técnicos muy pequeños para aumentar el consumo de biocarburante. El objetivo más importante debería consistir en introducir el biocarburante en el mercado del mayor número posible de Estados miembros, ya que todavía no está disponible en todas partes. En algunos países ya lo está. Por tanto, la Comisión se está esforzando por convencer a esos Estados que todavía no han hecho lo suficiente por lograr sus propios objetivos.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Pregunta nº 62 formulada por Bernd Posselt (H-0301/06)

Asunto: Dependencia energética

¿Cuáles son las próximas medidas que piensa adoptar la Comisión para reducir la dependencia de la Unión Europea de las importaciones de gas y petróleo de Rusia?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) Creo que esta será más bien una respuesta larga, porque no es posible contestar con unas pocas frases.

Quisiera comenzar diciendo que hoy Rusia desempeña un papel muy importante al garantizar los suministros de energía a Europa. Actualmente, Rusia suministra casi el 30 % de las importaciones de petróleo de la Unión Europea y el 45 % de nuestras importaciones de gas. O, para ser más exactos, el 25 % del gas que consumimos. Por tanto, Rusia es el principal proveedor externo individual de energía.

Una parte considerable de nuestras importaciones iraníes también las suministra Rusia, de manera que los mercados de crudo y derivados del petróleo, así como de gas natural, de la Unión Europea y Rusia están estrechamente interconectados a través de numerosos oleoductos y gasoductos, líneas marítimas y vías de ferrocarril y numerosos contratos que nuestras empresas han concluido con proveedores rusos.

En 2000 se estableció una amplia relación y un diálogo energético entre Rusia y la Comisión. Además, el espacio económico común pactado durante la cumbre Unión Europea-Rusia de mayo de 2005 incluye la cooperación en un amplio abanico de actividades relacionadas con la energía. Así, el diálogo energético tiene por objeto abordar cuestiones relacionadas con la política energética y los cambios del mercado y de las infraestructuras, así como la cooperación UE-Rusia en los foros multilaterales de energía. Creo que Rusia seguirá siendo un proveedor importante de la UE en el futuro.

Teniendo en cuenta el crecimiento esperado de consumo energético en la Unión Europea, espero que Rusia continúe suministrando aproximadamente el 25 % del gas consumido en la Unión Europea, lo que en términos absolutos significaría un incremento de las cantidades suministradas. La Unión Europea y muchos países de todo el mundo son cada vez más dependientes de los hidrocarburos importados. Quisiera reiterar que a largo plazo solo hay tres países que tienen grandes reservas de gas natural: Rusia, Irán y Qatar. Al mismo tiempo, en 2030 la Unión Europea importará el 70 % de su energía, frente al 50 % de hoy.

Con el tiempo, las fuentes de combustibles fósiles que quedan se concentrarán más, como he dicho, en un número bastante reducido de países. Debido a ello, la interdependencia energética se está convirtiendo en una cuestión global, con importantes preocupaciones comunes, como el aumento de la demanda de recursos limitados en el mundo, la falta de inversión en nuevas producciones y las cuestiones relacionadas con el cambio climático.

En consecuencia, se requiere un amplio abanico de medidas en la Unión Europea en su conjunto y en los Estados miembros para afrontar estos retos. Esto se ha puesto de relieve en el Libro Verde. He destacado ya una de las medidas en mi respuesta a la pregunta anterior de su Señoría sobre los biocarburantes. Esa es una de las medidas que señalamos.

El Libro Verde hizo hincapié en las oportunidades, como las políticas encaminadas a mejorar antes que nada la eficiencia energética y el ahorro de energía, así como a reforzar la cuota de mercado de las fuentes de energía renovables. Destacó también las opciones de política exterior, como el fortalecimiento del marco de las relaciones energéticas entre la Unión Europea y Rusia para dar más confianza a ambas partes, así como políticas y medidas encaminadas a diversificar las fuentes geográficas y las vías de transporte de los suministros externos de energía a la Unión Europea.

En este contexto, es importante subrayar que la Unión Europea hace continuos esfuerzos por mejorar las relaciones energéticas con otras organizaciones de productores de energía –como la OPEP, el Consejo de Cooperación del Golfo, los países de la cuenca del Caspio y del norte de África– y con las regiones consumidoras en el marco del Foro Internacional de la Energía, la Agencia Internacional de Energía, el G8 y mediante acuerdos y diálogos bilaterales.

Esta política de diversificación no se dirige contra nuestros proveedores actuales: es una necesidad dictada por los retos de la seguridad energética global y del calentamiento global y otras cuestiones relacionadas con el medio ambiente.

Junto con la Presidencia austriaca de la Unión Europea he mandado recientemente una carta al Ministro de Energía ruso, el señor Jristenko, sobre la cuestión de la cooperación energética y en particular la interdependencia en el sector del gas. En esta carta hemos reiterado la importancia de las atribuciones de la Unión Europea para ampliar las relaciones energéticas con Rusia, el proveedor de energía más importante de la Unión Europea. Además, hemos hecho hincapié en que la importancia que la Unión Europea concede a la diversificación de las fuentes de suministro no debe interpretarse en el sentido de limitar el suministro de gas ruso al mercado de la Unión Europea, máxime cuando se prevé que aumente la demanda de gas en Europa.

En esta relación con Rusia, la Unión Europea promueve principios como la reciprocidad de mercados, condiciones de tránsito justas a través de Rusia y el acceso de terceras partes a la infrastructura en Rusia. Así pues, la respuesta breve a las preguntas planteadas es que buscamos la diversificación, pero es muy importante tomar medidas en el lado de la demanda, porque solo con medidas en el lado de la demanda, eficiencia energética y ahorro de energía podemos reforzar realmente nuestra independencia energética y, al mismo tiempo, buscar nuestros objetivos de sostenibilidad y competitividad.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). (DE) Señor Comisario, creo que la politización de Gazprom por parte del Presidente Putin es tan peligrosa como la politización que hicieron hace 30 años de la OPEP algunos países del Golfo. Por tanto, la independencia energética es muy importante. Por tanto, ¿no podríamos hacer más por promover los materiales de calefacción derivados de materias primas renovables, es decir, de la biomasa, del pasto elefante e incluso del grano? Europa podría autoabastecerse de ellos.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (DE) Por supuesto. En esto tenemos puesta nuestra atención. Probablemente no haya dicho mucho al respecto en mi respuesta. Hemos de utilizar lo mejor posible nuestros propios recursos. Por supuesto, no bastarán la biomasa, la energía eólica y la energía acuática que producimos actualmente, seguiremos necesitando comprar energía a Rusia y a los Estados de la OPEP. Pero mi respuesta de hoy es la siguiente: todos debemos hacer nuestros deberes en casa, porque solo así lograremos nuestro objetivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (PSE). (LT) Agradezco al miembro de la Comisión su detallada respuesta. Estoy de acuerdo en que Rusia es un importante proveedor de energía y que es decididamente vital mantener el diálogo con Rusia en materia energética.

No obstante, hay un proverbio ruso válido que dice que Dios protege a quienes se protegen a sí mismos. Y la Unión Europea haría bien en tener en cuenta ciertas declaraciones oficiales de Moscú.

Me gustaría que el Comisario se pronunciara respecto de la declaración oficial por cuanto, al parecer, Rusia desplazará sus recursos energéticos a Asia, en el caso de que los miembros de la Unión Europea no cumplan ciertas condiciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) He seguido el último discurso del Presidente Putin a la nación. Ha destacado dos cuestiones que afectan a la energía: en primer lugar, ha dicho que Gazprom ha hecho gala de un progreso notable desde que había abordado la cuestión de la eficiencia energética. Es muy importante que Rusia reconozca eso. También ha dicho que Rusia podría desempeñar un papel importante en la creación de una política energética común europea. En cuanto al anuncio de Gazprom, considero que es una de las empresas que tienen un monopolio. Ninguna de ellas desearía jamás abandonar su monopolio. En cuanto a la diversificación, deberíamos dar por sentado que Rusia buscará el mercado más lucrativo. Si el precio es mejor en China, me temo que intentará vender el gas a China. Los Estados Unidos tienen precios más altos y, con el desarrollo del gas natural licuado, aumentará la competencia entre los grandes consumidores. Pero al mismo tiempo creo que la infraestructura existente que lleva el gas ruso a la Unión Europea y la gran diversificación del uso de gas en la Unión Europea hará que el mercado europeo sea muy atractivo para Gazprom y Rusia en general. Anticipamos, a resultas del diálogo, que Rusia seguirá en el sector del gas el camino que sigue actualmente en el sector del petróleo. Eso reporta beneficios a Rusia y al mismo tiempo abastece bien al mercado. Espero que nuestro diálogo sea capaz de conseguir un resultado así. Sé que no es fácil, pero ese es nuestro objetivo. Geográficamente somos el mejor mercado e históricamente nuestras empresas han tenido muy buenas relaciones. Al mismo tiempo, me tomo muy seriamente el anuncio de Gazprom de que les gustaría construir un gasoducto a China. No es una gran sorpresa.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). (EN) Sobre la cuestión de la reducción de la dependencia de la Unión Europea con respecto a las importaciones de gas y petróleo de Rusia, quisiera pedirle, señor Comisario, que desarrollara dos cuestiones. En primer lugar, ¿está la Unión Europea en condiciones de contrarrestar el monopolio ruso sobre las tuberías de transporte de petróleo y gas desde Asia Central a Europa? En segundo lugar ¿es la Unión Europea capaz de garantizar la reciprocidad y una mayor transparencia por parte del sector energético de Rusia?

 
  
MPphoto
 
 

  Andris Piebalgs , miembro de la Comisión. (EN) La primera pregunta se refiere al transporte de gas de Asia Central a Europa. Estamos siguiendo dos caminos. Uno está definitivamente relacionado con la Carta de la Energía y los protocolos de tránsito que permitían el disfrute de esos derechos. En cuanto al otro, he visitado recientemente Kazajstán para informarme de la construcción de un gasoducto transcaspiano que puede traer gas de modo independiente a la Unión Europea, circunvalando el sistema de tránsito de gas ruso.

En cuanto a la transparencia y las relaciones, en esta fase hay algo de reciprocidad. En la Unión Europea se trata a Gazprom como a una empresa que tiene un monopolio total en la producción y el transporte. Queda claro así que cuando se evalúa una situación en el mercado interior, se evalúa entonces en todos los aspectos.

Buscamos más transparencia y más comprensión mutua. En octubre de este año celebraremos una conferencia sobre políticas energéticas. Es también más justo para la parte rusa formular preguntas sobre los puntos de vista de Europa y el alcance de la creación de una política energética común en Europa. Está claro también que no siempre están plenamente informados sobre nuestros fines y los comprenden. Nuestros fines son el comercio leal con estos recursos y los mercados abiertos. Eso, desde mi punto de vista, es beneficioso no solo para nosotros, sino también para Rusia.

Así es como yo veo que se pueden conseguir los mejores resultados.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Las preguntas que, por falta de tiempo, no han recibido respuesta oral, la recibirán por escrito (Véase el Anexo).

Con esto concluyen las preguntas a la Comisión.

(La sesión, suspendida a las 19.30 horas, se reanuda a las 21.00 horas)

 
  
  

PRESIDENCIA DEL SRA. KAUFMANN
Vicepresidenta

 
Aviso jurídico - Política de privacidad