Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström y Åsa Westlund (PSE), por escrito. (SV) Hemos optado por abstenernos. Esto es debido a que, a nuestro entender, la ayuda propuesta no debe financiarse como parte del presupuesto destinado a la agricultura puesto que no tiene el carácter de una subvención agrícola sino, más bien, constituye una ayuda regional.
Bruno Gollnisch (NI). – (FR) Señor Presidente, Señorías, hay muchos aspectos positivos en el informe Stubb sobre el multilingüismo en nuestras instituciones. El señor Stubb tiene toda la razón al destacar que el multilingüismo, cuyo coste es sin duda un factor importante, es una opción política destinada a preservar las características de cada una de nuestras identidades particulares y evitar la uniformidad cultural, que sería el resultado inevitable si llega a dominar una sola lengua.
Debería aplicar también este razonamiento al ligero sobrecoste que supone la interpretación en Estrasburgo, ya que la elección de Estrasburgo es también una opción política, que simboliza la reconciliación franco-alemana.
Por último, aprovecho la ocasión para protestar una vez más por el escándalo de que son víctimas los diputados al Parlamento Europeo no inscritos. Contrariamente a la sentencia del Tribunal de Justicia, los diputados al Parlamento Europeo no inscritos no disponen de los mismos medios de interpretación y traducción que los diputados que pertenecen a un Grupo. La Mesa ha estudiado la situación, pero casi dos años después todavía no ha encontrado ninguna solución. Esta discriminación debe cesar.
(Aplausos)
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Aunque el respeto por las lenguas oficiales de todos los Estados miembros está consagrado en los Tratados, se ha intentado reiteradamente limitar el número de idiomas de trabajo en la UE, demostrando siempre inclinación por las lenguas de los países con poblaciones más numerosas. Tomen, por ejemplo, el caso reciente del «indicador europeo de competencia lingüística», que incluye solo el inglés, el francés, el alemán, el español y el italiano.
Aunque este informe considera el «multilingüismo» una «característica principal» de la UE, su perspectiva dominante es la de restricción presupuestaria, fundamentándose en motivos administrativos, que podría socavar este derecho consagrado en los Tratados.
Por lo tanto, reiteramos que nos oponemos incondicionalmente a cualquier intento de limitar el uso de un idioma oficial (y de trabajo) en la UE basándose en la idea de que el gasto en la interpretación es alto.
También criticamos los criterios para decidir los idiomas que deben utilizarse en las asambleas parlamentarias de la UE-ACP, que evita el uso del portugués. Esto es discriminación.
Asimismo, nos oponemos a la manera en que, con el pretexto de reducir el presupuesto, se está reduciendo el número de intérpretes en el Parlamento, la Comisión y el Consejo, se intenta crear un servicio único de interpretación y se atacan los derechos de los intérpretes con respecto a las obligaciones contractuales, los horarios y las condiciones laborales.
Alyn Smith (Verts/ALE), por escrito. (EN) Señor Presidente, apoyo el enfoque general de este informe y las críticas de ineficiencia, aunque quisiera destacar mi propia argumentación a favor del multilingüismo en nuestros trabajos. Sí, cuesta dinero traducir nuestros materiales, pero es un componente crucial del respeto mutuo que todas las lenguas se traten con la misma dignidad. Por supuesto, cada grupo de diputados al Parlamento Europeo es libre de encontrar otras formas de trabajar, cosa que ya ocurre y espero que este proceso prosiga y se extienda. Como institución, debemos mantener la igualdad de condiciones de acceso para todos, ya que de otro modo estaríamos socavando nuestros cimientos democráticos.
Bart Staes (Verts/ALE), por escrito. (NL) El Parlamento tiene razón al reiterar hoy que el multilingüismo refleja la diversidad cultural y lingüística de la Unión Europea, lo que hay que conservar. También tiene razón al afirmar que los ciudadanos tienen derecho a comunicarse con las instituciones europeas en todas las lenguas oficiales de la Unión.
También subraya que las personas que han sido elegidas tienen derecho a hablar en su propio idioma durante todas las reuniones oficiales del Parlamento Europeo. Al fin y al cabo, los conocimientos lingüísticos especializados nunca pueden ser un criterio de elección adicional. Voy a aprovechar esta oportunidad para elogiar a los cientos de intérpretes que, día tras día, realizan una labor excelente y de alta calidad. El que todo esto cueste dinero es un precio normal que hay que pagar para que la democracia europea funcione en la forma debida.
Apoyo las propuestas, siempre que sea posible, de recortar los costes desalentando las cancelaciones y solicitudes que llegan con mucho retraso. Asimismo, el que el coste medio de interpretación del PE sea más alto que el del Consejo o la Comisión también se puede atribuir a nuestro traslado forzoso mensual a Estrasburgo donde los recursos locales son limitados, por lo que los costes de interpretación del Parlamento en Estrasburgo aumentan en un 13 %. Por consiguiente, podemos ahorrar dinero pidiendo que se ponga fin a este traslado mensual absurdo.
Catherine Stihler (PSE), por escrito. (EN) El multilingüismo constituye una parte esencial de la capacidad de comunicación de las instituciones de la UE. El coste de poder hacer esto aumenta por culpa de Estrasburgo. Para evitar este coste, el Parlamento Europeo debería tener una única sede que debería estar en Bruselas. El Parlamento Europeo es el único Parlamento en el mundo que no puede decidir dónde se reúne. Esto tiene que cambiar de una vez por todas.
Jean-Pierre Audy (PPE-DE), por escrito. – (FR) He votado a favor del excelente informe del señor De Grandes Pascual sobre la propuesta de reglamento del Parlamento y del Consejo Europeo relativo a la financiación plurianual durante siete años de la Agencia Europea de Seguridad Marítima, dotándola de importantes fondos para asumir sus nuevas misiones, que son: combatir las contaminaciones accidentales o deliberadas ocasionadas por los buques. La idea de la Agencia de fletar buques comerciales denominados «de reserva» que interrumpirían sus actividades comerciales para desplegarse en la zona del siniestro merece experimentarse. No obstante, habrá que examinar atentamente los informes intermedios de este dispositivo, pues me pregunto si no sería más eficaz subcontratar simplemente este servicio de seguridad, que por naturaleza solo se precisará para accidentes puntuales. Los importes en juego no son insignificantes, pues el coste de estos «buques de reserva» representa, para el período de 2007 a 2013, 134 millones de los 154 millones de euros concedidos a la Agencia. Por último, apoyo sin reservas los créditos previstos para la implantación del servicio de imágenes por satélite, que servirá de apoyo a los Estados miembros en su lucha contra las descargas ilegales y los vertidos accidentales de petróleo.
Hélène Goudin (IND/DEM), por escrito. (SV) La Lista de Junio respalda la cooperación de la UE cuando se trata de cuestiones medioambientales transfronterizas. Sin embargo, no creemos que deban asignarse recursos adicionales a la Agencia de Seguridad Marítima. Las importantes actividades que el ponente propone que se asignen a la Agencia pueden realizarse mejor fuera del marco de la Agencia. La Lista de Junio critica el ingente número de agencias, administraciones y órganos descentralizados que se han creado dentro de la UE. Por tanto, he votado en contra de este informe.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Este informe sitúa las actividades de la Agencia Europea de Seguridad Marítima, con sede en Lisboa, dentro del contexto de medidas cuyo objetivo es mejorar la seguridad marítima y la prevención de la contaminación causada por los buques en aguas de los Estados miembros de la UE.
Estas actividades se definen como adicionales, y en apoyo de la labor realizada por los países costeros en la lucha y la prevención de la contaminación marina. Ayudan a mejorar la detección temprana de la contaminación y a identificar a los buques responsables.
Cuanto mejores sean los recursos públicos que se den a los diferentes países costeros para una intervención adecuada, rápida y eficaz, más eficaz será la prevención y la lucha contra la contaminación marina.
Aparte de los otros factores importantes que hay que valorar, este informe propone ampliar el ámbito de aplicación del reglamento para incluir no solo la contaminación marítima por petróleo sino también todo tipo de contaminación causada por los buques, incluidas las sustancias líquidas tóxicas, y esto es algo que agradecemos.
La propuesta del informe se refiere a la «financiación mínima» para esta agencia, y el cumplimiento de los objetivos para los que se ha creado se obstaculizará –añadiremos que en mayor medida– si no cabe esperar esta financiación mínima.
Sérgio Marques (PPE-DE), por escrito. (PT) Dadas las últimas catástrofes medioambientales causadas por vertidos de buques, la propuesta sobre la que acabamos de votar reviste particular importancia.
Las medidas que propone el informe me parecen la manera más adecuada de mejorar el funcionamiento de la Agencia Europea de Seguridad Marítima. Introducen una nueva visión a largo plazo debido a que el presupuesto se define por un periodo de siete años (2007-2013) y prevé la contratación de barcos auxiliares para luchar contra los vertidos.
De importancia similar es la creación de un nuevo centro de tratamiento de imágenes por satélite, propuesto por el Parlamento, para ayudar a identificar los vertidos y las emisiones ilegales, lo que mejorará la rapidez y eficacia de la respuesta.
Esta propuesta es de particular importancia para Portugal, país con una gran Zona Económica Exclusiva, por la que transcurren miles de buques cada día y que ha sufrido anteriormente vertidos accidentales y catástrofes medioambientales.
Catherine Stihler (PSE), por escrito. (EN) La contaminación causada por los buques es muy preocupante. La propuesta de permitir el trasbordo de crudo en el Firth of Forth es algo a lo que me he opuesto firmemente. He estado en permanente contacto comunicación con la Comisión Europea en relación con estos controvertidos transbordos y es consciente de la fuerza del sentimiento local en Fife, así como de los gravísimos riesgos para el medio ambiente local. Me han dicho que el trasbordo de crudo entre buques conlleva un riesgo considerable de vertidos al mar.
No podemos permitir que los transbordos de crudo sigan adelante. Insto al ponente y a la Comisión a que presionen para alcanzar lo antes posible una conclusión en la subcomisión en la que se evalúen los riesgos inherentes a la contaminación por hidrocarburos.
Marie Panayotopoulos-Cassiotou (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, quería explicar que nuestra objeción a la enmienda 68 sobre los niños de la calle no era para esta categoría per se, sino para la clasificación de las víctimas, algo sobre lo que el Comisario ha hecho hincapié.
De modo similar, en lo que se refiere a la enmienda 70, queremos una «línea directa» y no una «línea de ayuda». Dado que esto no está claro, nos oponemos a ello, incluso si estamos de acuerdo con la idea de la línea telefónica europea.
Lo que acabo de decir se refiere a las enmiendas relativas al informe Gröner.
Jean-Pierre Audy (PPE-DE), por escrito. – (FR) He votado a favor del informe de mi colega, la señora Gröner, relativo al proyecto de resolución legislativa, en primera lectura, del Parlamento y del Consejo Europeo que establece el programa específico «combatir la violencia, prevenir el consumo de drogas e informar al público» para el periodo de 2007 a 2013. Apoyo la iniciativa parlamentaria de separar la problemática de la violencia de la del consumo de drogas. La Unión Europea debe mejorar, de un modo políticamente palpable, la manera de combatir todas las formas de violencia, en especial las ejercidas sobre mujeres, niños o adolescentes. En la civilización humanista que construimos, la violencia física, sexual o psicológica, incluida la amenaza de tales actos, la coerción o la privación arbitraria de la libertad, en la vida pública o en la privada, constituyen un atentado a los valores fundamentales de la Unión, caracterizados por el derecho a la vida, a la seguridad, a la libertad, a la dignidad y a la integridad física y emocional. Es un obstáculo al ejercicio seguro, libre y justo de la ciudadanía. En cuanto a la plaga que representa la droga, a falta de poder prohibirla de forma eficaz, apoyo cualquier programa de prevención y sensibilización del público, en particular de los jóvenes, sobre este doloroso problema.
Carlo Casini (PPE-DE), por escrito. (IT) Me he abstenido en la votación final debido a la aprobación de la enmienda 67. Por lo demás, el documento es aceptable y en muchos puntos óptimo, pero no puedo consentir que la lucha contra la violencia hacia los niños se lleve a cabo también mediante «la adopción de nuevos modelos familiares» y que la Unión Europea deba «aportar un valor añadido» a la acción de los Estados promoviendo también nuevos modelos familiares. En efecto, la experiencia común y abundantes investigaciones psicológicas y sociológicas prueban que la mayor violencia hacia los niños consiste en la ruptura de las relaciones afectivas de los progenitores, cuya estabilidad y seguridad viene garantizada –quiero decir que en la medida de lo posible– por el matrimonio. Es sabido asimismo que los niños necesitan una referencia masculina y femenina. Por ello, es inaceptable la idea de que incentivar las uniones homosexuales y debilitar el matrimonio signifique luchar por defender a los niños de la violencia.
Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) He votado a favor del informe Gröner sobre «La Lucha contra la violencia (Daphne)» (2007/2013), dada la necesidad de dar continuidad a este proyecto excelente en la lucha contra la violencia, que sigue afectando a los niños, a los jóvenes y a las mujeres en Europa y en todo el mundo, y para proteger los derechos fundamentales consagrados en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
La prevención y la lucha contra la violencia ejercida contra los niños, los jóvenes y las mujeres, y la protección de las víctimas y los grupos de riesgo (Daphne III) requieren un programa separado.
Es necesario informar y sensibilizar a los ciudadanos en lo que se refiere al problema de la violencia, como puede ser promoviendo el Año Europeo contra la violencia ejercida contra las mujeres en 2007. Hay que dar al programa los mecanismos necesarios y trabajar estrechamente con las diversas ONG, que desempeñan un papel importante en la sociedad en este ámbito.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Acogemos con satisfacción la aprobación de nuestra enmienda cuyo objetivo es el fortalecimiento del Programa Daphne. Con la aprobación de esta propuesta de nuestro Grupo, que he suscrito, el presupuesto para la aplicación de este instrumento pasará a ser de los 116 850 000 euros previstos en el informe Gröner a 125 millones de euros para 2007-2013. La ponente ha propuesto que se incremente esta cifra hasta 120 millones de euros, aunque también ha votado a favor de nuestra propuesta, que ha dado lugar a su aprobación.
Por consiguiente, el Programa Daphne III tiene una mejor oportunidad de ayudar a prevenir y luchar contra la violencia perpetrada contra los niños, los jóvenes y las mujeres, y de proteger a sus víctimas.
La tolerancia cero hacia la violencia supone una mayor implicación política, un esfuerzo constante y la acción uniforme de todos los Estados miembros.
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE), por escrito. (PL) Cualquier tipo de violencia, ya sea física, psicológica o sexual, constituye una grave infracción del derecho a la vida, la seguridad, la libertad y la dignidad de todo ser humano. Cuando se dirige contra los débiles, a saber, niños, jóvenes y mujeres, la violencia también representa una seria amenaza a su salud física y mental.
Estas acciones también tienen consecuencias muy graves para el desarrollo psicológico y social de las familias y las comunidades en su conjunto. Lamentablemente, la violencia sigue ocurriendo todos los días en todos los Estados miembros de la Unión Europea. Hasta el momento, la acción conjunta adoptada para evitar y denunciar el problema, que a menudo ha sido marginado o considerado una vergüenza, no ha sido más que un primer paso tímido en la lucha contra la violencia.
Otro programa, Daphne III, con un presupuesto de 115 millones de euros, tiene el objetivo de evitar la violencia en todas sus formas y combatirla, tanto en la esfera pública como en la privada. Pretende proteger a los niños, jóvenes y mujeres de la violencia mediante medidas preventivas y ofrecer apoyo y protección a las posibles víctimas. Para que el programa Daphne tenga éxito, es necesario que sea visible para los ciudadanos.
Además de acciones como prestar apoyo y asistencia a organizaciones no gubernamentales, instituciones, organizaciones y asociaciones, también tenemos que lanzar campañas eficaces para sensibilizar a la opinión pública sobre el problema de la violencia y, en particular, sobre el problema de la trata de seres humanos que afecta a mujeres y niños con el fin de explotarlos sexualmente.
La ayuda no solo implica acciones a corto plazo, sino ayudar a las víctimas de la violencia a acceder al mercado de trabajo, por ejemplo, facilitando su integración en la sociedad. Teniendo esto en mente, la iniciativa del Año Europeo de la Lucha contra la Violencia hacia las Mujeres merece todo nuestro apoyo.
Hélène Goudin (IND/DEM), por escrito. (SV) Naturalmente, la Lista de Junio quiere aportar su granito de arena a la lucha contra la violencia hacia las mujeres, pero este informe significaría que la UE tendría un fundamento jurídico con el que poder interferir en los ámbitos más delicados de los Estados miembros, a saber, la legislación y las medidas preventivas contra la violencia. Los actuales Estados miembros no comparten un punto de vista común en estas áreas, por lo que sus culturas jurídicas también son divergentes. Asimismo, este informe ha sido elaborado de forma vaga.
Las propuestas del Parlamento contienen demasiados términos poco claros y, al mismo tiempo, explica a los Estados miembros cómo tienen que llevar a cabo la lucha contra la violencia y la opresión de las mujeres. Un claro ejemplo de esto es la enmienda 14, que reconoce tácitamente que determinados grupos de hombres son más propensos a un comportamiento violento hacia sus mujeres que otros hombres prósperos de diferente etnia. Esta afirmación no está respaldada ni por datos estadísticos ni por referencias a estudios científicos. Las propuestas del Parlamento tampoco tienen en cuenta los problemas culturales y jurídicos que causarían a los Estados miembros.
Por lo tanto, la Lista de Junio ha votado en contra del informe.
Ian Hudghton (Verts/ALE), por escrito. (EN) He votado a favor de las enmiendas aprobadas que reclaman la creación de una línea de ayuda europea para la infancia y la continuidad del servicio de asistencia a las ONG. También he votado a favor de la enmienda que incluye la lucha contra la violencia doméstica en el programa Daphne.
Acojo con satisfacción el voto ampliamente mayoritario a favor del informe y espero que el programa logre fortalecer la lucha en curso contra la violencia.
Timothy Kirkhope (PPE-DE), por escrito. (EN) Mis colegas conservadores británicos y yo aborrecemos todo tipo de violencia perpetrada contra las mujeres y niños. Los programas nacionales en la materia deberían ser el principal medio para contrarrestar este importante problema social, dado que los Gobiernos, los Parlamentos nacionales y los organismos locales son los que mejor conocen y comprenden estas cuestiones.
Aunque apoyamos muchas de las opiniones e ideas de colaboración concretas de este informe, hemos decidido abstenernos en la votación final, ya que apela a la «definición de un fundamento jurídico para combatir la violencia… en el marco de la actual legislación europea». Esta afirmación, entre otras recogidas en el informe, apuntan a un incremento de la comunitarización, que no creemos que sea necesario ni deseable, ya que amenaza con socavar las estrategias nacionales y locales de lucha contra la violencia.
Katalin Lévai (PSE), por escrito. (HU) En primer lugar, me gustaría expresar mi apoyo a la posición de que la defensa en nombre de los grupos vulnerables sigue necesitando un examen por separado y un programa comunitario propio en el próximo ciclo presupuestario.
Me temo que combinar este problema –que como tal requiere un tratamiento conjunto y diferenciado– con otros ámbitos podría poner en peligro una acción coordinada y eficaz por parte de Europa.
Al mismo tiempo, en parte como resultado de la pasada ampliación y, en parte, de cara a la que está por venir, una de las crisis sociales de Europa que menos se aborda es la protección y la integración social de la población romaní. Estos grupos en su conjunto ya sufren una opresión considerable, pero las mujeres y niños romaníes corren un especial peligro, ya que están expuestos todos los días a la amenaza de la violencia.
Lo mismo podría decirse en relación con las mujeres y niños refugiados e inmigrantes, quienes es obvio que están sujetos a una opresión externa e interna. Para ilustrar la catástrofe humanitaria vinculada a la inmigración ilegal, bastaría con decir que en quince años más de 5 000 personas han perdido la vida en la ola migratoria en el Mediterráneo, en la que, por supuesto, los grupos más débiles son los que corren el mayor riesgo.
Quiero añadir que entre los miembros más marginados de la sociedad, el peor peligro es el horror que supone la prostitución forzada y la explotación sexual, que a menudo van de la mano de distintas formas de delincuencia organizada, como la trata de seres humanos y el narcotráfico.
Estoy convencida de que estos problemas pueden resolverse solo mediante planes de acción complejos y a largo plazo y de la cooperación europea. Creo sinceramente que el Parlamento Europeo estará a la vanguardia de estos esfuerzos.
David Martin (PSE), por escrito. (EN) Acojo con satisfacción este informe, que introduce un programa para prevenir y combatir la violencia contra los niños, jóvenes y mujeres, así como proteger a las víctimas y los grupos de riesgo.
La violencia física, sexual y psicológica ejercida contra niños, jóvenes y mujeres, incluidas las amenazas de tales actos, la coacción o la privación arbitraria de libertad, ocurra en la vida pública o privada, constituye una violación del derecho a la vida, a la seguridad, a la libertad, a la dignidad y a la integridad física y emocional. Los Estados miembros también tienen que reconocer que la mutilación genital constituye una forma particular de violencia contra las mujeres con efectos perjudiciales para su salud a corto y largo plazo y que las principales víctimas de esta práctica son miembros de comunidades minoritarias.
A fin de lograr los objetivos recogidos en este informe, estoy de acuerdo en que es necesario establecer objetivos parciales claros y creíbles como, por ejemplo, reducir a la mitad el número de personas víctimas de actos de violencia o de la trata de seres humanos en el curso de los próximos diez años. Aplaudo la creación de un grupo de reflexión que oriente a la Comisión respecto al contexto social, cultural y político en la selección de los proyectos y de las acciones complementarias, que ayudará al programa Daphne de forma significativa.
Mary Lou McDonald (GUE/NGL), por escrito. (EN) La violencia contra las mujeres, niños y jóvenes es un fenómeno creciente y una violación fundamental de los derechos humanos de algunos de los miembros más vulnerables de nuestra sociedad. En particular, aplaudo la insistencia del informe en la necesidad de hacer frente a la trata de seres humanos. Aproximadamente el 80 % de las víctimas de la trata son mujeres y jóvenes, y hasta un 50 % son menores.
Espero que esta estrategia a escala europea pueda contribuir a ayudar y apoyar a los que más expuestos están a los actos violentos.
Cristiana Muscardini (UEN), por escrito. (IT) El informe de la señora Gröner y las enmiendas presentadas por ella, que puntualizan la necesidad de una lucha más eficaz contra la violencia hacia las mujeres y los menores, cuentan sin duda con nuestra posición favorable y nuestro voto al respecto será positivo.
Señor Presidente, queremos destacar, no obstante, que el problema no se puede afrontar solo en términos de fondos económicos para proyectos encaminados a luchar contra este terrible fenómeno, sino que es necesario divulgar la cultura del respeto por los sectores más débiles de la sociedad. Esto solo se puede conseguir a través de una constante y eficaz campaña de información y a través de una reglamentación de Internet, que proteja a los menores del riesgo de violencia pedófila y pornográfica a través de sitios que divulgan mensajes e imágenes violentas sin límite ni control alguno.
En este contexto, he presentado una declaración escrita (39/2006) para ilustrar un nuevo sistema, basado en una tarjeta SIM Childkey diferenciada, que sirve para proteger a los menores que utilizan Internet y la telefonía móvil, porque permite a los proveedores identificar si el usuario es un menor o un adulto y filtrar las llamadas, bloqueando las anónimas o indeseadas.
Frédérique Ries (ALDE), por escrito. – (FR) Daphne, un bonito nombre para designar el programa europeo encaminado a combatir la violencia hacia las mujeres y los niños. Un programa que va a cumplir diez años y que presenta un balance positivo, con la financiación de más de 350 proyectos, principalmente a través de ONG activas en este terreno.
La violencia hacia las mujeres es una plaga terrible. Es alarmante que en 2006 todavía figuren aún mujeres adultas en la categoría de «personas vulnerables». A escala mundial, una mujer de cada tres habrá sido algún día víctima de una de las numerosas formas de violencia. Para luchar contra esta barbarie, hay varias armas: un arsenal legislativo draconiano, tolerancia cero, prestar atención a las víctimas y campañas de sensibilización.
Los niños también están afectados. La presencia del PNVD, un partido político neerlandés que está a favor de la pornografía infantil y las relaciones sexuales entre adultos y niños, atestigua los fallos de nuestro sistema y dice mucho de las reformas que debemos emprender.
En diez años, el presupuesto de Daphne se ha quintuplicado para alcanzar hoy los 25 millones de euros al año. En mi opinión, sigue siendo insuficiente para luchar contra esta forma de violencia demasiado a menudo banalizada, que afecta a los más vulnerables, a saber, las mujeres y los niños.
Bart Staes (Verts/ALE), por escrito. (NL) La presente propuesta para reforzar el Programa Daphne para 2007-2013 se merece nuestro apoyo sin condiciones. En mi país, en los últimos años hemos tenido que hacer frente a muchos casos de violencia física, sexual y psicológica inaceptable perpetrada contra niños, jóvenes y mujeres.
El reciente asesinato de dos niños en Lieja le revuelve a uno el estómago al pensar en estos pérfidos actos. Organizaciones como Child Focus, la Federación europea para los niños desaparecidos y explotados sexualmente, la Red Europea de Defensores del Menor (ENOC) y las incontables ONG nacionales están haciendo un buen trabajo. Autores como Chris De Stoop nos han mostrado la dura realidad de la trata de seres humanos y la prostitución forzada. A pesar de los esfuerzos realizados, todavía queda mucho por hacer. Cada vez está más claro que será necesario prestar más atención a la situación de los niños de la calle que no solo son víctimas de los traficantes de drogas y de personas, sino que también padecen violencia y abusos sexuales.
Por tanto, gracias al Programa Daphne, Europa no es algo remoto, sino que ofrece ayuda concreta a los más débiles de nuestra sociedad. Todos debemos seguir luchando contra los que, faltos de cualquier escrúpulo moral, explotan, humillan e incluso asesinan a los que menos pueden defenderse por sí solos. La dignidad humana es lo primero.
Catherine Stihler (PSE), por escrito. (EN) Quisiera elogiar a la ponente por no haber escatimado esfuerzos en su compromiso de luchar contra la violencia que afecta a mujeres y niños. El programa Daphne constituye una herramienta importante en la lucha contra la violencia. En Escocia, la campaña de «tolerancia cero» reveló que una de cada tres mujeres se ha visto afectada por la violencia doméstica. Tenemos que hacer todo lo que podamos por condenar la violencia contra mujeres y niños. Solo trabajando juntos lograremos poner fin a estos crímenes.
Anna Záborská (PPE-DE), por escrito. – (FR) Por error e inadvertidamente he pulsado la tecla equivocada de mi máquina de votar. Por esa razón he corregido de inmediato mi voto final en el escrutinio nominal sobre la resolución legislativa aplicando el procedimiento previsto a este fin. En efecto, no es posible votar en contra de un programa que combate la violencia hacia las mujeres y los niños y que promueve la dignidad de todo ser humano.
Desde el comienzo he batallado por que la propuesta inicial de la Comisión se separara en dos rúbricas, «drogadicción» y «violencia contra las mujeres». En la Comisión de la Mujer e Igualdad de Género tenemos todos los motivos para estar orgullosos de nuestro trabajo y felicitarnos por la buena colaboración en un tema tan fundamental.
Milan Gaľa (PPE-DE). – (SK) El objetivo de la propuesta de Directiva sobre los impuestos aplicables a los vehículos de turismo es abordar las significativas disparidades existentes en la fiscalidad aplicable a los vehículos en los Estados miembros de la UE y la contaminación ambiental causada por las emisiones de los vehículos de motor. La Comisión Europea propone eliminar las tasas de matriculación para los automóviles de turismo y sustituirlas por impuestos, que incluirían en la base impositiva un elemento fiscal basado en las emisiones de CO2.
Sin embargo, en Eslovaquia, no aplicamos tasas de matriculación o impuestos operativos anuales a los vehículos de turismo. La introducción del nuevo impuesto aumentaría la carga fiscal que soportan los particulares y, además, el cálculo de un impuesto operativo anual aplicable a los vehículos de turismo basado en el nivel de emisiones de CO2 no se traduciría automáticamente en la compra de automóviles nuevos más respetuosos con el medio ambiente.
Señorías, los Estados miembros tienen la competencia exclusiva en materia fiscal, de conformidad con el principio de subsidiariedad, que habría que observar, en mi opinión, en este caso. Por este motivo, y también porque la propuesta supondría la introducción de un nuevo impuesto en Eslovaquia, aumentando de este modo la carga fiscal que soportan los ciudadanos eslovacos, me he abstenido en la votación de esta propuesta.
Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström y Åsa Westlund (PSE), por escrito. (SV) En cuestiones relativas a las decisiones sobre fiscalidad, los Estados miembros de la UE tienen derecho de veto. Nos parecería algo positivo que los Estados miembros de la UE pudieran ponerse de acuerdo para cooperar en relación con los impuestos aplicables a los automóviles a fin de minimizar el impacto que el transporte tiene sobre el clima y contribuir a una mayor eficacia del mercado interior.
Podríamos aceptar los impuestos de matriculación en el futuro si se diseñan de forma que se traduzcan en beneficios claros para el medio ambiente.
John Attard-Montalto (PSE), por escrito. (EN) He votado con arreglo a las directrices del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo, excepto en relación con las enmiendas en contra de las cuales acordamos votar los diputados al Parlamento Europeo del Partido Laborista de Malta. Quiero explicar lo siguiente para que conste en acta. Se prevé que las emisiones de dióxido de carbono de los automóviles de turismo sean menos cuantiosas en los nuevos modelos. Los fabricantes de automóviles son conscientes de la necesidad de reducir las emisiones y de utilizar las tecnologías más avanzadas. El abuso del impuesto de matriculación por parte de los Gobiernos hace que el precio de los automóviles suba de forma desorbitada. En Malta y Gozo, después de Dinamarca, se aplican los precios más elevados de la UE. Habría que eliminar el impuesto de matriculación y, hasta que esto se produzca, habría que llegar a un acuerdo sobre la uniformidad en los diferentes Estados. El impuesto anual de circulación debería basarse en la cantidad de emisiones de dióxido de carbono. Los ingresos obtenidos de los impuestos aplicados a los automóviles de turismo deberían utilizarse para mejorar y mantener infraestructuras relacionadas con este sector, principalmente la construcción de carreteras, su mantenimiento, aparcamientos, medidas de seguridad y la ordenación paisajística. Los ingresos procedentes de la matriculación de vehículos en Malta y Gozo son comparativamente muy elevados, aunque las infraestructuras viarias son las peores de la UE. El problema de las emisiones de dióxido de carbono es especialmente grave en los vehículos de transporte público y comercial.
Jens-Peter Bonde (IND/DEM), por escrito. (DA) He votado a favor del informe a fin de enviar una señal importante en relación con la reorganización de los impuestos en aras del medio ambiente. La fiscalidad debería seguir siendo competencia nacional y es una suerte que una decisión sobre el deseo de la señora Riis-Jørgensen de limitar los ingresos fiscales para los servicios sociales no pueda adoptarse lícitamente a escala de la UE.
Brian Crowley (UEN), por escrito. (EN) El impuesto de matriculación de automóviles de turismo es un impuesto nacional en Irlanda y, por tanto, su fijación es competencia de las autoridades nacionales. El tipo del impuesto de matriculación irlandés ha sido sancionado con arreglo a la legislación comunitaria. Ni Irlanda, ni ningún otro Estado miembro ni la Comisión, en efecto, tienen derecho a decidir sobre la política fiscal de los Estados miembros.
Este informe sugiere que la supresión del impuesto de matriculación será positiva para el consumidor irlandés. Esto no es del todo cierto. Irlanda recauda 1 150 millones de euros con dicho impuesto. Si se suprime, los conductores irlandeses tendrían que asumir el coste de su supresión pagando un incremento de 20 céntimos en el precio de la gasolina o del gasóleo o un aumento de 400 a 900 euros en su impuesto de circulación anual. No creo que esto beneficie a los conductores irlandeses.
Estoy de acuerdo con que la introducción de incentivos fiscales para los conductores que compren automóviles que emitan menos CO2 y que consuman menos combustible sería beneficiosa. Sin embargo, los Estados miembros deben ser libres a la hora de decidir cómo hacerlo. Mantener la flexibilidad de los Estados miembros al decidir qué impuestos se aplican y con qué tipos es vital para lograr el objetivo social y económico de un país.
Proinsias de Rossa (PSE), por escrito. (EN) Apoyo el doble objetivo de esta propuesta de directiva: mejorar el funcionamiento del mercado interior aprovechando al mismo tiempo la oportunidad para lograr una reducción drástica de las emisiones de CO2. También creo que las propuestas podrían contribuir a mejorar significativamente la seguridad vial, ya que al ofrecer a los conductores la posibilidad de pagar menos por automóviles nuevos más respetuosos con el medio ambiente, estaríamos fomentando la sustitución gradual de la flota de automóviles por vehículos más seguros.
Al votar hoy a favor del informe Riis-Jorgensen apoyo plenamente las exigencias ambientales mucho más imaginativas que se formulan en el informe. Mientras que la Comisión Europea pedía un impuesto gradual concebido para penalizar las emisiones de dióxido de carbono, el Parlamento Europeo pide que se incluyan todas las sustancias contaminantes y que se tenga en cuenta la eficiencia del combustible. Necesitamos medidas imaginativas como esta si queremos tener la oportunidad de reducir la amenaza del calentamiento global.
Jonathan Evans (PPE-DE), por escrito. (EN) Los diputados conservadores británicos al Parlamento Europeo apoyamos firmemente el objetivo de mejorar el medio ambiente en el que vivimos. Además de los aspectos ambientales del informe que apoyamos, también respaldamos que se evite la doble imposición de los ciudadanos británicos cuando se trasladan al extranjero y el derecho de los consumidores a beneficiarse de un mercado único reforzado. Nuestra decisión de abstenernos en la votación final no implica que nos opongamos a la necesidad de aplicar medidas urgentes para mejorar el medio ambiente. Muchas de las enmiendas del informe merecerían nuestro apoyo, pero nos oponemos a que se transfieran nuevas competencias a la Comisión Europea y a otras instituciones europeas cuando estos mismos objetivos pueden lograrse a escala nacional.
Lo más importante es que no podemos respaldar el llamamiento recogido en este informe de conceder a la Comisión Europea competencias fiscales a expensas de los Gobiernos nacionales y, por este motivo, en el marco de nuestra oposición general a la cesión de competencias a la Comisión, nos hemos abstenido en la votación final.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) La estrategia de la Comisión para armonizar los impuestos aplicables a los automóviles de turismo se remonta a 2002. La idea central es abolir el impuesto de matriculación –conocido como IA en Portugal– y sustituirlo gradualmente por un impuesto de circulación más elevado, o timbre, vinculando la cantidad a las emisiones de CO2. El objetivo es penalizar el uso del automóvil y fomentar la libre circulación en el mercado interior, promoviendo la venta de vehículos y la sustitución de coches usados.
Estamos de acuerdo en que es necesario adoptar medidas especiales para los ciudadanos que se desplazan de un Estado miembro a otro, pero no aceptamos la armonización fiscal propuesta. Primero, por la cuestión federal; esta armonización socava la soberanía fiscal de los Estados miembros y su poder político en el ámbito de los transportes. Segundo, la vinculación del valor a las emisiones de CO2 no tiene en cuenta la cilindrada ni el valor del automóvil. Además de penalizar la circulación, el impuesto acabará por tener un carácter regresivo y penalizará a los automóviles comerciales. Por ultimo, esta estrategia afecta al valor de los automóviles usados y el aumento de la competencia podría tener repercusiones económicas y sociales.
Por tanto, no podemos aceptar los objetivos recogidos en la presente Directiva.
Robert Goebbels (PSE), por escrito. – (FR) Me he abstenido en la votación final porque las votaciones no han dado un resultado coherente.
Bruno Gollnisch (NI), por escrito. – (FR) Señor Presidente, Señorías, el informe de la señora Riis-Jørgensen sobre los impuestos aplicables a los automóviles de turismo reclama un impuesto de circulación basado en las emisiones contaminantes de los automóviles, a fin de incitar a los automovilistas a optar por los vehículos menos contaminantes, al mismo tiempo que ofrece a los constructores un mercado más homogéneo y transparente.
Pero este impuesto solo afecta a los vehículos particulares, que representan menos de la mitad de las emisiones de CO2 imputables al transporte. Además, la vía fiscal no parece la mejor solución del problema de la contaminación, a la vista de las perspectivas de desarrollo tecnológico y de la opción de aplicar normas. Para coronarlo todo, esta directiva establecerá nuevos impuestos en algunos países como Francia, cuya fiscalidad es ya tan aplastante que los automovilistas se sienten como si los ordeñaran como vacas lecheras y también que los convierten en chivos expiatorios.
Esta Europa que se las ingenia para depauperar a sus habitantes con sus políticas ultraliberales debería evitar la multiplicación de los costes de adquisición y utilización de un vehículo privado, pues constituye un atentado directo a la libre circulación de las personas que, por cierto, dice defender.
Al margen de que impugnamos cualquier competencia fiscal de la Europa de Bruselas, todas estas consideraciones nos llevan a votar en contra de este informe.
Ian Hudghton (Verts/ALE), por escrito. (EN) Me he abstenido en todas las votaciones sobre las enmiendas y he votado en contra del informe en la votación final. Lo he hecho porque creo firmemente que todas las competencias en materia de fiscalidad, que actualmente corresponden a los Estados miembros, deberían permanecer en manos de estos.
En concreto, espero que llegue el día en que un Gobierno escocés independiente tenga la competencia de recaudar impuestos, incluido el impuesto de circulación, dado que en Escocia hay que tener en cuenta el hecho de que el transporte por carretera es absolutamente esencial para quienes residen en las zonas rurales.
Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE), por escrito. – (FR) Algunos Gobiernos se preocupan por los impuestos aplicables a los automóviles de turismo, otros por el mantenimiento de un sistema fiscal lleno de irregularidades.
Por lo que respecta a este proyecto de directiva, quisiera recordar la importancia de impulsar un enfoque activo. ¿Es necesario debatir las medidas vinculantes que hay que aprobar para frenar el cambio climático?
Para avanzar es preciso acabar con las reticencias de los grupos de presión automovilísticos y petroleros. La fiscalidad ambiental es una herramienta al servicio de los ciudadanos y del planeta. Correctamente desarrollada, alentará la innovación en los sectores del transporte y favorecerá el ahorro energético.
Hay que acabar también con la parálisis de nuestros Gobiernos. La fiscalidad no puede ser la única solución. También hemos de desarrollar normativas para reducir los gases de efecto invernadero. Es indispensable que los ciudadanos se responsabilicen y desarrollar instrumentos de evaluación de nuestro efecto en el medio ambiente.
Los Verdes han votado a favor de este proyecto como primer paso hacia un impuesto sobre el CO2. Esto podría llevar a la creación de un sistema fiscal ambiental para hacer frente a los retos que se plantean. Los Verdes desean que se mantenga el impuesto de matriculación. En Dinamarca ha favorecido la disminución del parque automovilístico. Los Verdes son escépticos con respecto a la «neutralidad presupuestaria» y temen otras exacciones.
Lamentamos que el Parlamento Europeo no haya aprobado las enmiendas de los Verdes que exigen a los Estados miembros la reducción de las emisiones de CO2 imputables al transporte.
Peter Skinner (PSE), por escrito. (EN) Los diputados del Partido Laborista al Parlamento Europeo estamos, en principio, a favor de que exista un vínculo entre los niveles de fiscalidad y nuestro compromiso con la reducción de la contaminación del medio ambiente.
Aunque consideramos que se trata de una opinión muy importante que plantea numerosos puntos relevantes al intentar desarrollar una solución europea vinculando la contaminación con el consumo, creemos que la fiscalidad es una cuestión de competencia nacional y, por tanto, no podemos apoyar los objetivos encaminados a la armonización fiscal a escala europea y que estos objetivos se alcancen sin la plena unanimidad. Por tanto, nos hemos abstenido en la votación final.
Alyn Smith (Verts/ALE), por escrito. (EN) Señor Presidente, me siento orgulloso de ser europeo y escocés, y creo firmemente que deberíamos trabajar juntos en nuestro continente cuando esta colaboración tenga sentido, aunque no creo que así sea en materia fiscal. Aunque simpatizo con la ideas del informe, es importante considerar también si deberían abordarse a escala europea. Creo que no y, por tanto, me he abstenido en la votación de las disposiciones fundamentales de este informe que proponen lo contrario.
Catherine Stihler (PSE), por escrito. (EN) Hay varios puntos que no comparto y, por tanto, he tenido que abstenerme en la votación de este informe. Aunque estoy de acuerdo en que debemos reducir la contaminación ambiental, creo que la fiscalidad debe ser una cuestión de los Estados miembros.
Georgios Toussas (GUE/NGL), por escrito. – (EL) La propuesta de la Comisión de abolir los impuestos de matriculación aplicables a los automóviles de turismo y sustituirlos por impuestos de circulación anuales más elevados perjudica a las clases trabajadoras y solo sirve a los intereses de la industria del automóvil, cuyos beneficios aumentarán, y al mercado interior uniforme. Asimismo, aumentarán los impuestos indirectos que perjudican a las clases bajas y que son aplicados por la Unión Europea y los Gobiernos con el pretexto de las emisiones de gases y del Protocolo de Kyoto.
La llamada reducción de los precios iniciales se verá compensada por una política de precios diferenciada por parte de la industria del automóvil y por las fluctuaciones del IVA. Al mismo tiempo, los Estados miembros sustituirán los ingresos obtenidos por los impuestos de matriculación con unos impuestos de circulación anuales más elevados.
Este nuevo truco fiscal perjudicial para los trabajadores impondrá al mismo tiempo el principio del impuesto basado en la contaminación, dado que el criterio en el que se basarán los impuestos aplicables a los automóviles de turismo serán sus emisiones de gases. Esta medida, que obviamente es ineficaz en la lucha contra la contaminación atmosférica, supondrá directamente un aumento de los beneficios fiscales y de las ventas de automóviles para reemplazar a los viejos, lo que conllevará una carga si cabe mayor para los bolsillos de las familias.
Hemos votado en contra del informe, porque, en lugar de proteger a los consumidores, las medidas propuestas incrementan los beneficios de la industria del automóvil; en lugar de proteger el medio ambiente, le impondrán una mayor carga, al haber más automóviles, y en lugar de proteger los ingresos de las clases trabajadoras, contribuirán a mermarlos en aras del pacto de estabilidad.