Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2006/2193(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0252/2006

Pateikti tekstai :

A6-0252/2006

Debatai :

PV 07/09/2006 - 4
CRE 07/09/2006 - 4

Balsavimas :

PV 07/09/2006 - 7.10
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2006)0354

Posėdžio stenograma
Ketvirtadienis, 2006 m. rugsėjo 7 d. - Strasbūras

4. Keleivių asmens duomenų naudojimas. ES ir JAV susitarimas dėl Keleivių duomenų įrašų (PNR) informacijos naudojimo (diskusijos)
Protokolas
MPphoto
 
 

  Předseda. Dalším bodem je společná rozprava o

- prohlášení Komise o používání osobních údajů cestujících

a

- zprávě, kterou předložila Sophia in 't Veld za Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci o návrhu doporučení Evropského parlamentu Radě k jednáním o dohodě se Spojenými státy americkými o využívání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) k předcházení a potírání terorismu a přeshraničních trestných činů, včetně organizovaného zločinu (2006/2193(INI)) (A6-0252/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Franco Frattini, Vice-President of the Commission. Mr President, as you know, the European Court has stated that the Council and the Commission decision on the transfer of PNR data to the United States Bureau of Customs and Border Protection serves the purpose of protection of public security and concerns public activities in the area of criminal law. Therefore, these activities are excluded from the scope of the European Data Protection Directive and Article 95 of the European Treaty, even when the data being processed was originally for the supply of commercial services.

The situation in general concerning legal bases underlines the need for a single system of legal bases for justice, liberty and security issues. This is what I call the ‘Communitarisation’ of the so-called Third Pillar; therefore, I called upon the Council of Ministers for Justice and Home Affairs to ensure a clear legal framework for justice, freedom and security by favouring the use of the so-called passerelle clause, Article 42. I know that the European Parliament shares the Commission’s point of view on this very important matter, which I will raise again during the informal Council in Tampere in a few days’ time.

I believe that this new agreement under negotiation with the United States should have the same content and include the same level of safeguards regarding legal certainty for air carriers, respect for human rights, notably the right to privacy, and the purposes for which the PNR data may be used. In addition, it could integrate the current undertakings, as requested in the draft recommendation attached to the annulled Commission decision, and which the United States currently implements.

As you know, these undertakings provide for rules and procedures, which effectively restrict the use of PNR data by the United States authorities. In order not to endanger public security, all efforts should be made to ensure that this agreement replaces the current one at the time when it expires, by 30 September at the latest. The Commission is doing its utmost to start negotiations with the United States as soon as possible. In accordance with the procedure laid down in Article 24 of the EU Treaty, negotiations are led by the Council Presidency, assisted by the Commission. The negotiations should start tomorrow in Brussels. A draft text has been transmitted to the United States authorities by the Presidency, which, as I said, is leading the negotiations.

I am aware of your request to the Presidency to make the text of the draft agreement available to you. I am personally in favour and I can assure you that for its part the Commission intends to fulfil its obligations under the Framework Agreement between our two institutions and therefore I will keep Parliament informed throughout the negotiations. It is indeed my intention to report to Parliament regularly on this issue and, as you probably know, I shall be participating in a meeting of the LIBE Committee next week, on 12 September.

Finally, I want to recall that, should no new agreement be in place on 1 October, air carriers flying from Europe to the United States risk legal complaints from citizens based on divergent national legislation on the transfer of PNR data to the United States. For that reason, it is extremely important to ensure legal certainty through an agreement concluded at European level as of 1 October, whilst continuing to ensure a high level of security and at the same time privacy protection for our citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophia in ‘t Veld (ALDE), rapporteur. – Mr President, today we are discussing the PNR Agreement with the United States. However, we are all fully aware of the fact that this issue can only be debated in a wider context, particularly in the light of the information received last night to the effect that President Bush has finally admitted that secret CIA detention camps actually exist. We should look at this issue in the wider context of the methods used to combat terrorism – the methods that we in Europe want to use in the fight against terrorism and the methods that are used by our friend and ally, the United States.

The case of the CIA detention camps and rendition flights and the case of the PNR Agreement demonstrate very clearly the urgent need for Europe to speak with a single voice. We urgently need a single European policy in this area. I welcome what Commissioner Frattini has said, because in my view a common EU policy is not one designed by a handful of ministers that meet behind closed doors, in informal meetings. An EU policy is one made following a proper democratic procedure that involves Parliamentary scrutiny, i.e. in codecision with Parliament. You therefore have my wholehearted support for the proposal on the bridging clause. I hope that the governments too will now realise how urgent that is.

With regard to the PNR issue itself, we should distinguish three phases. One is the short-term renegotiation of the current agreement, which is very urgent and needs to be concluded by the end of the month. I have heard rumours which seem to indicate that the US is in no great hurry to conclude the Agreement and might actually ultimately prefer bilateral agreements. It is therefore very important that all European countries and the EU institutions close ranks and adopt a united stance.

I very much welcome the much more forthcoming attitude adopted by the Council and Commission this week. That is the best way forward. Were there to be no agreement it would be absolutely catastrophic for the European Union and for the protection of our citizens’ personal data.

With regard to this agreement, we all seem to agree that the substance of the agreement should preferably be left untouched. We would have preferred to improve the agreement, but the US would like to move in another direction. I therefore feel that the best we can achieve at the moment is to have the same agreement but on a new legal basis.

During the negotiations, however, you should insist that the undertakings made in the current agreement be implemented without delay, because assessments have shown that even if there is an agreement it is not being fully and correctly implemented. I would notably point to: the switch from the ‘pull’ to the ‘push’ system, which is long overdue; information to passengers, which is key but which is apparently still not happening; and purpose limitation – which is a more difficult issue, but an absolutely crucial one. I hope you can see to it that the undertakings are integrated into the agreement rather than being a sort of appendix that is not legally binding.

With regard to the medium and long term – i.e. the post-2007 review – we very much hope that by then the passerelle clause will have been adopted, that Parliament will have secured codecision and that everything will be dealt with as part of a proper democratic procedure. At that point, Parliament will insist on proportionality, which is to say that there should be data-sharing, because we all want a safer world and to fight the scourge of terrorism, but that this should be proportional. We should not share more data than is strictly needed to achieve our purpose. It goes without saying that there should be adequate protection of personal data and procedural safeguards. That is quite clear.

One of the proposals in the report, which fortunately received the support of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, is that we start a parliamentary transatlantic dialogue. I feel that this rift with the US needs to be healed. We must fight terrorism together. It cannot be that while we call the Americans ‘cowboys’ they call us ‘cowards’, and we are deeply divided.

At the same time, there are proposals circulating on a European PNR policy. I am rather unhappy that we only learned about this through the media. We have heard that this idea was presented at an informal meeting in London a couple of weeks ago. That is not the way forward. If there is to be such a policy then we would prefer that it were presented here in Parliament.

Finally, I should like to make a very urgent appeal to the Council to adopt proper arrangements for data protection under the Third Pillar, along the lines set out by our rapporteur, Mrs Roure.

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho, em nome do Grupo PPE-DE. – Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente Frattini, Senhoras e Senhores Deputados, somos solidários com o objectivo de prevenir e combater o terrorismo pois é uma ameaça que já se fez sentir em alguns dos nossos Estados-Membros e que paira permanentemente sobre todos. Queremos cooperar com outros Estados na luta contra o terrorismo e, designadamente, com os Estados Unidos da América.

Uma das maiores preocupações dos nossos cidadãos neste momento é a sua segurança e as respostas serão tanto mais eficazes quanto a União estiver unida neste esforço. Por isso é preferível um acordo entre a União e os Estados Unidos da América em vez de 25 acordos bilaterais. Isso permite uma posição mais forte da União, não só na prevenção e na luta contra o terrorismo, como também na protecção dos direitos fundamentais.

Temos de evitar que a partir de 1 de Outubro de 2006 possa vir a existir um vazio jurídico ao nível europeu no que diz respeito à transferência dos dados dos passageiros. O Comissário Frattini tomou a opção certa face à decisão tomada pelo Tribunal de Justiça ao denunciar o acordo existente e, ao mesmo tempo, abrir negociações para um novo acordo com os Estados Unidos. O Grupo PPE apoiou claramente o pedido da Comissão ao Conselho para lhe ser atribuído um mandato para o reinício das negociações. Sabemos que é um acordo a curto prazo para completar o tempo restante do acordo denunciado e um outro de longo prazo, que pode e deve ser pensado desde já.

No âmbito das futuras negociações gostaria de sublinhar o exemplo dos acordos com a Austrália e o Canadá, que nos parecem aceitáveis sob o ponto de vista do princípio da proporcionalidade e onde são fixados limites correctos quanto ao âmbito, ao tempo e ao número de dados e onde existe um controlo por uma autoridade judicial.

Apoio, assim, a ideia de iniciar, ainda este ano, um diálogo entre a União Europeia, os Estados Unidos, o Canadá e a Austrália, com vista a preparar em conjunto a revisão de 2007 e a estabelecer uma norma global para a transmissão de dados PNR.

Gostaria também de saudar a vontade já aqui expressa pelo Comissário Frattini de manter uma cooperação estreita com o Parlamento Europeu. Faço votos para que essa vontade expressa se traduza em actos concretos e não se limite à retórica e que o Conselho siga o seu exemplo.

 
  
MPphoto
 
 

  Martine Roure, au nom du groupe PSE. – Monsieur le Président, tout d'abord, bien sûr, je souhaite, au nom de mon groupe, apporter mon soutien plein et entier au rapport de ma collègue, Sophie in't Veld.

Nous souhaitons une stratégie en deux temps: la conclusion d'un accord intermédiaire avant le 30 septembre, pour assurer la continuité et afin de ne pas causer de désagréments aux citoyens européens qui voyagent vers les États Unis, et la négociation d'un nouvel accord sur de meilleures bases, lors de la révision initialement prévue en 2007. Deux temps, donc.

Cependant, l'accord conclu avant la fin du mois ne doit pas être négocié à la hâte. M. Frattini nous propose de conserver le même texte en changeant uniquement la base légale dénoncée par la Cour. Nous ne pouvons l'accepter qu'à deux conditions. Tout d'abord, le Parlement européen doit être pleinement informé des discussions en cours avec les Américains et doit y être associé politiquement. D'ailleurs, les parlements nationaux doivent eux aussi être informés. Ensuite, nous devons avoir la certitude que l'ensemble des déclarations d'engagement seront effectivement respectées et mises en œuvre par les autorités américaines. Je songe notamment à la possibilité de passer du système PULL au système PUSH, comme le prévoit la déclaration d'engagement 13, et à l'instauration de procédures de recours judiciaire en cas d'abus, comme le prévoient les accords conclus avec l'Australie et le Canada. À plus long terme, le nouvel accord de 2007 doit offrir aux ressortissants européens le même niveau de protection de leur vie privée que celui garanti en Europe, et c'est bien le moins.

Enfin, M. Frattini a, lors du sommet informel de Londres, fait plusieurs propositions concrètes concernant un PNR européen et un système de profiling positif biométrique sur la base du volontariat. Je voudrais savoir quel est le statut exact de ce sommet, où d'importantes propositions ont été discutées sans que le Parlement en ait été informé. Concernant un éventuel PNR européen, il est clair que nous ne pourrons pas accepter des propositions qui permettent de contourner la législation communautaire et les législations nationales sur la protection des données personnelles des citoyens. Nous ne pourrons pas non plus accepter une procédure qui contourne le rôle et la fonction démocratique des parlements nationaux dans ce secteur. Par ailleurs, je rappelle que des propositions de la Commission sur ces sujets ne sauraient être acceptables sans l'adoption de la décision cadre sur la protection des données dans le contexte du troisième pilier. Ma collègue, Sophie in't Veld, l'a rappelé, c'est un aspect que nous ne perdons pas de vue.

 
  
MPphoto
 
 

  Sarah Ludford, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, it is not clear that there is any current use for PNR data in the US for the purposes for which the original agreement was signed – i.e. by the Customs and Border Protection Service – because CAPS II and the Secure Flight programme are dead.

In his article ten days ago, the US Secretary of Homeland Security Michael Chertoff complained of being handcuffed and prevented from using all available resources. He wants to analyse PNR records in conjunction with current intelligence, to identify high-risk travellers who are ‘unnamed threats’, and to share the information routinely with other homeland security sections, such as immigration, as well as the FBI and, indeed, ‘our allies in London’. So we do not need a European PNR system: we will get it by the back door.

The Chertoff vision is of data-mining and profiling on the basis of past and assumed future behaviour and stereotypes of potential terrorists. This takes us well beyond the simple checking of people against watch lists, for which APIS data – i.e. name, date of birth, nationality and passport number – is quite sufficient. We have not begun to tackle the risks of this, so we need a very good explanation of what PNR data is being used for in the United States and what profiling techniques are being used. We need strict and legally-binding purpose- and access-limitation provisions.

Similar concerns arise in the context of the EU plans for European PNR and so-called ‘positive profiling’. Under the 2004 EU APIS Directive, governments gave themselves the power to use the personal data for law-enforcement purposes ‘in accordance with their national law and subject to the data protection provisions under Directive 95/46/EC’. Surely the Court judgment on the US PNR agreement has shown that Directive 95/46/EC cannot be the legal basis for data used for security purposes? Therefore we need the third-pillar measure. Has the Commission thought about this?

I agree with Commissioner Frattini and Mrs in ‘t Veld on the need for a coherent EU policy. If you look at this PNR topic, the SWIFT scandal or CIA rendition, you see a pattern of a disunited Europe: Member States running round like headless chickens, subject to divide and rule by the United States. We are not even a reliable partner: we are not even ratifying the agreements like Europol protocols, which would allow cooperation with the FBI. We are ineffective, dysfunctional and we are letting our citizens down. We must stop this incoherence and achieve a clear and assertive EU competence, but that policy must be determined to safeguard our privacy. Can we trust the Commission on that?

 
  
MPphoto
 
 

  Cem Özdemir, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich glaube, die große Mehrheit in diesem Hause richtet sich nicht gegen die Verstärkung der Sicherheit, wo es notwendig ist; sie richtet sich auch nicht gegen die Vereinigten Staaten von Amerika und eine sinnvolle Zusammenarbeit dort, wo wir sie bereits in der Vergangenheit hatten und auch in Zukunft brauchen werden.

Dass die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten auch in Sicherheitsfragen notwendig ist, das lehrten und lehren uns die Anschläge in europäischen Metropolen. Aber — und das ist die grundsätzliche Kritik wohl der Mehrheit dieses Hauses — die Vereinbarung über die Weitergabe von Flugpassagierdaten im Kampf gegen den Terror sollte Sinn machen und kohärent sein. Beides ist bei dem, was uns hier vorgelegt wird, eindeutig nicht der Fall.

Es gibt grundsätzliche Probleme, auf die Vorrednerinnen und Vorredner von verschiedenen Fraktionen bereits hingewiesen haben. Erstens der Verwendungszweck der Daten, und zweitens die Rechtsgrundlage, auf die sich die Weitergabe hier stützt. Beides wird nicht nur von meiner Fraktion grundsätzlich in Zweifel gezogen. Die Verwendung der Daten sollte ausschließlich auf Terrorismusbekämpfung beschränkt sein und nicht andere Zwecke mit einschließen. Und schließlich ist es rechtlich gesehen in höchstem Maße problematisch, Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union den US-Bürgern und -Bürgerinnen nicht gleichzustellen. Es ist nicht akzeptabel, dass unsere Bürgerinnen und Bürger weniger Rechte haben sollen als US-Bürgerinnen und -Bürger.

Wir brauchen eine ausgewogene und konsistente Vereinbarung, die den Schutz der Daten garantiert und den Verwendungszweck gezielt auf die Bekämpfung von Terror und Terrorismus beschränkt. Wir dürfen politische Zwecke nicht über die Grundrechte stellen. Es gibt einen unveräußerlichen Kern an Grundrechten für alle unsere Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union. Wir beobachten mit großer Sorge die langsame Erosion derselben.

 
  
MPphoto
 
 

  Giusto Catania, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, domani comincia una discussione e la cosa paradossale è che non siamo a conoscenza neanche della base di questa discussione. Il Parlamento europeo è escluso dalla discussione su un problema che sta coinvolgendo tutti i cittadini europei. Il primo paradosso della vicenda è proprio questo. Il mio gruppo è molto d'accordo con le cose che propone la collega in 't Veld, in particolare la necessità di passare a un sistema push rispetto a un accordo a breve termine e sulla necessità di evitare il trasferimento diretto all'autorità giudiziaria rispetto a un accordo a medio termine.

Capisco la necessità di utilizzare come base l'accordo bocciato dalla Corte, anche perché gli Stati Uniti d'America chiedono ancora di più all'Europa. Bisogna però ragionare anche sull'assurdità di alcune proposte contenute nell'accordo bocciato dalla Corte. Penso ai trentaquattro dati che bisogna trasferire agli Stati Uniti d'America, quando sappiamo benissimo che in grandissima parte questi dati sono inutili, per testimonianza diretta dalle autorità americane solo sette o otto di questi dati vengono da loro utilizzati. Allora bisognerebbe ragionare anche sulla necessità di istituire una protezione reale, una protezione giuridica dei dati dei passeggeri e tutelare i dati dei cittadini europei è un dovere delle istituzioni.

Il controllo sistematico dei cittadini in nome della lotta al terrorismo rappresenta una torsione autoritaria dello Stato di diritto e paradossalmente in questo modo favoriamo proprio il raggiungimento degli obiettivi cui punta il terrorismo. Il controllo sistematico dei cittadini ha la stessa vocazione autoritaria delle carceri segrete della CIA, Bush ieri ha finalmente pensato di annunciare al mondo e di non continuare a nascondere questa evidenza, speriamo che anche i paesi europei evitino di continuare a essere più realisti del re. Dobbiamo evitare di assumere lo stesso atteggiamento su questa materia, evitiamo di essere più estremisti degli USA nel controllo dei cittadini in nome di questa falsa guerra al terrorismo!

(Applausi)

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, this report states that the EU-US agreement in this sphere is going to become ‘the standard, both for European legislation and globally’. Well, what a reference standard to have! It is already an embarrassment. The European Court of Justice has annulled the original agreement, and yet the replacement agreement only differs in its legal basis.

This Parliament challenged the original agreement between the US and the EU because it believed that the legal basis was wrong and disagreed with the substance. However, despite this Parliament appearing to win the case in the European Court of Justice, nothing substantial has changed. The legal basis will be altered, but since the European Court of Justice did not comment on the substance, in real terms nothing has changed except, of course, the fact that the European Court of Justice will not have competence over the new agreement.

It is clear that the Council is going to continue with this agreement in its original form, just changing the legal basis but still ignoring Parliament in the process. So why is this Parliament again indulging in pointless activity by writing, debating and voting on this report? It will be ignored by the Council.

In-fighting within the European institutions brought about the premature termination of the original agreement. This whole process illustrates the chaotic nature of the European Union. This indicates clearly once again why the United Kingdom would be so much better served by organising such international agreements and arrangements on a bilateral basis.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, de bezorgdheid over de burgerlijke vrijheden van de Europeanen die uit het debat blijkt, is natuurlijk aandoenlijk en ook terecht. Ik wil wel van dit forum eens gebruik maken om te zeggen dat ik die fundamentele verdediging van de burgerlijke vrijheden niet hoor, wanneer bijvoorbeeld in mijn eigen land België de telefoons van democratisch verkozen parlementsleden van mijn partij openlijk worden afgeluisterd door de Staatsveiligheid, zoals onlangs nog het geval was met de telefoon van onze fractieleider in het Vlaams Parlement, Filip De Winter.

Als de burgerlijke vrijheden en de privacy nota bene van verkozen parlementsleden in het hart van de Europese Unie, in Brussel, geschonden worden, dan hoor ik jammer genoeg al die collega's niet die hier staan te springen om de grote boze satan in Washington op de vingers te tikken. Laten we dus niet de verongelijkte maagden uithangen.

Natuurlijk moeten de rechten van Europeanen en reizigers zoveel mogelijk gevrijwaard blijven, maar wie na de verijdelde terreuraanslagen van deze zomer, nog twijfelt aan het nut van veel strengere controlemaatregelen in het internationale vliegverkeer, die is eigenlijk bijna misdadig naïef. Het is jammer genoeg de prijs die wij moeten betalen voor meer veiligheid en voor meer vrijheid.

 
  
MPphoto
 
 

  Hubert Pirker (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Vizepräsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Nach dem EuGH-Urteil, das uns nunmehr vorliegt, muss es das erste Ziel sein, einen vertragslosen Zustand zu vermeiden, weil die Konsequenzen negativ wären, für die Fluggesellschaften genauso wie für die Passagiere. Das kann bis hin zum Landeverbot gehen, in jedem Fall führt es für die Passagiere, die in die USA fliegen, zu Wartezeiten, da sie dort die Daten auf den Flughäfen liefern müssen.

Daher unterstützen wir und unterstütze ich sehr wohl, dass Herr Kommissar Frattini in diese Verhandlungen eintritt, und zwar mit einer geänderten Rechtsgrundlage nach dem Urteil des EuGH, aber mit dem alten Vertragsinhalt, der genau das umfasst, was wir damals vorgeschlagen haben und was eingearbeitet wurde.

Für alle, die den Vertrag nicht mehr gelesen haben: Er beinhaltet die Reduktion der Datensätze auf 34, die Zweckbindung, die Infopflicht an Reisende, die Datenübermittlung ausschließlich an eine Behörde, nämlich das Ministerium für Heimatschutz, das Überprüfungsrecht und auch das Beschwerde- und Klagerecht, ebenso wie die Informationspflicht an die Europäische Union, wenn Terrorverdacht besteht. Das heißt, er bringt uns auch ein Mehr an Sicherheit, und das sollten wir vor allem nutzen.

Daher ist es meines Erachtens jetzt notwendig, Herrn Kommissar Frattini zu unterstützen, ihn auch zu ermuntern, in die Verhandlungen zu gehen, dabei natürlich auch einzufordern, was noch nicht gänzlich erfüllte Punkte sind — das ist klar. Aber im Prinzip muss es darum gehen, dass wir keinen vertragslosen Zustand haben, und zwar im Interesse der Sicherheit der Bürger der Union, im Interesse der Flugpassagiere und im Interesse der Fluggesellschaften.

 
  
MPphoto
 
 

  Σταύρος Λαμπρινίδης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, το θέμα της μεταφοράς προσωπικών δεδομένων των ευρωπαίων πολιτών μέσω του PNR είναι ένα θέμα που, όπως είναι φυσικό, έχει απασχολήσει πολύ το Κοινοβούλιο. Λαμβάνοντας υπόψη τη σοβαρότητα με την οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται τα θέματα αντιτρομοκρατίας και θεμελιωδών δικαιωμάτων, μπορεί κάποιος να μας ενημερώσει τί ακριβώς ήταν αυτή η άτυπη συνάντηση ορισμένων Υπουργών των κρατών μελών στο Λονδίνο, στα μέσα του καλοκαιριού, με τη συμμετοχή μάλιστα και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, συνάντηση κατά την οποία, από ό,τι φαίνεται, προτάθηκαν και σοβαρά νέα μέτρα αντιτρομοκρατίας; Με ποια δικαιοδοσία έγινε; Ποίος συγκάλεσε τη συνάντηση αυτή; Ποίος νομιμοποίησε τους πρόθυμους που συνευρέθηκαν στη συνέχεια για να εκδώσουν δελτία Τύπου, 'δήθεν' με τα νέα ευρωπαϊκά απαραίτητα μέτρα;

Δεύτερον, όσον αφορά την ίδια τη συμφωνία PNR. Παρακαλούμε κύριε Αντιπρόεδρε, όπως είχατε ρητά δεσμευθεί, να μας ενημερώσετε για το περιεχόμενό της, για το αν υπάρχουν ουσιαστικές αλλαγές και κυρίως για το αν οι προαιρετικές δεσμεύσεις των ΗΠΑ καθίστανται δεσμευτικές. Είπατε εδώ: "they could become binding", δεν είπατε: "they will become binding".

Η Αμερική τις τελευταίες μέρες δίνει έντονα την εντύπωση ότι αποφεύγει τη διαπραγμάτευση, ότι απειλεί να μην υπογράψει διμερή συμφωνία και, αντ' αυτού, να προχωρήσει σε ακόμη χειρότερες διμερείς συμφωνίες για την PNR με τα κράτη μέλη. Μας εκβιάζει δηλαδή. Γιατί ανέχεστε αυτόν τον εκβιασμό από μία χώρα η οποία εχθές ομολόγησε ότι διατηρούσε μυστικές φυλακές σε όλο τον κόσμο παραβιάζοντας κάθε έννοια διεθνούς δικαίου;

Τέλος, παρακαλούμε κύριε Αντιπρόεδρε, ενημερώστε μας για την ιστορία του ευρωπαϊκού PNR που, από ό,τι φαίνεται, συζητήσατε στο Λονδίνο. Τί θα πει αυτό; Γιατί είναι απαραίτητο; Γιατί είναι αναλογικό; Θα είναι αποτελεσματικό μέτρο όταν η Αμερική, ακόμη και σήμερα, αρνείται να μας παράσχει στοιχεία για το πόσο απαραίτητη ή αποτελεσματική ήταν η χρήση PNR με την Αμερική; Πώς θα είχε αποτρέψει τους βρετανούς ή δανούς πολίτες που κατηγορούνται σήμερα ως επίδοξοι βομβιστές; Πώς θα είχε αποτρέψει την 11η Σεπτεμβρίου ή τα χτυπήματα στο Λονδίνο ή στη Μαδρίτη;

Απαιτείται λοιπόν άμεση ενημέρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Κανείς εδώ δεν αρνείται ότι χρειάζεται αντιτρομοκρατική πολιτική και συνεργασία. Αλλά ο νόμος είναι σαφής: σε μία Δημοκρατία τα μέτρα πρέπει να είναι απαραίτητα, αποτελεσματικά και αναλογικά. Τα εθνικά κοινοβούλια και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να έχουν λόγο.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Alvaro (ALDE). – Herr Präsident! Ich glaube, dass spätestens der Rat — wenn er da wäre, aber die Kommission ist durch den Vizepräsidenten vertreten — wahrnehmen wird, dass das Parlament, das fraktionsübergreifend mit einer Stimme spricht, durchaus die Notwendigkeit — teils mehr, teils weniger — einsieht, aber auch gleichzeitig einfordert, dass hier auf gleicher Augenhöhe mit den Vereinigten Staaten über entsprechende Bestimmungen datenschutzrechtlicher Natur verhandelt wird. Das sollte den anderen Institutionen doch mal zu denken geben.

Das Urteil des Europäischen Gerichtshofs hat uns nicht sehr viel weitergebracht. Es hat uns erklärt, dass wir die falsche Rechtsgrundlage gewählt haben, hat uns aber nicht gesagt, wie wir es besser machen könnten. Das ist auch nicht die Aufgabe eines Gerichts; es ist unsere Aufgabe, darauf zu achten, wie wir dies machen.

Ich möchte auf die Umsetzungsschritte, die vor uns stehen, eingehen. Ich glaube, wir werden eine ganze Menge Probleme bekommen, wenn wir so weitermachen. Erstens möchte ich bezweifeln — unabhängig davon, dass es uns lieber wäre, wir könnten es als Union machen, anstatt dass die Nationalstaaten es im Alleingang machen —, dass wir tatsächlich eine rechtliche Kompetenz dazu haben. Da bin ich mir, ehrlich gesagt, nicht sicher. Selbst wenn, ist die Frage, ob wir es in der zeitlichen Umsetzungsfrist schaffen werden.

Nehmen wir tatsächlich entweder die dritte Säule oder eine Kombination aus zweiter und dritter Säule, um dieses Verfahren weiter voranzubringen, werden wir, zumindest in den meisten Mitgliedstaaten, auf Umsetzungsprobleme stoßen. Wir werden nationale verfassungsrechtliche Probleme bekommen — das kann ich von Deutschland sagen, und ich bin mir sicher, dass die meisten Mitgliedstaaten auf ähnliche verfassungsrechtliche Hindernisse stoßen werden, was die Umsetzung dieses Abkommens angeht. Insofern müssen in den einzelnen Mitgliedstaaten erst die entsprechenden Voraussetzungen geschaffen werden.

Darüber hinaus werden wir Probleme datenschutzrechtlicher Natur haben, weil wir eben, abgesehen von der ersten Säule, über keinen wirksamen Datenschutz in der Europäischen Union verfügen, was bedeutet, dass in den Mitgliedstaaten erst einmal die datenschutzrechtlichen und gesetzgeberischen Voraussetzungen geschaffen werden müssen.

Ich befürchte also, dass zumindest entweder vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte oder vor dem Europäischen Gerichtshof selber — falls es rechtlich möglich sein wird, abhängig von der Rechtsgrundlage — oder vor den nationalen Verfassungsgerichten durchaus einige Verfahren auf uns zukommen werden, die ein Inkrafttreten erst einmal behindern werden. Insofern sollten wir im formellen Bereich — mal abgesehen von Inhalten — jetzt äußerst sorgfältig handeln, um uns eine weitere Blamage zu ersparen, denn genau das können wir uns auf dem internationalen Parkett und gerade in dieser Frage nicht erlauben.

Abschließend möchte ich doch auch einmal die Frage stellen, warum niemand innerhalb der Europäischen Union es gewagt hat, unseren Partnern auf der anderen Seite des Atlantiks wenigstens einmal den volkswirtschaftlichen Schaden vorzuführen, der entstehen würde, nachdem die Vereinigten Staaten gesagt haben: Wenn ihr das nicht unterzeichnet, dann dürfen eure Fluggesellschaften bei uns nicht landen!

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvia-Yvonne Kaufmann (GUE/NGL). – Herr Präsident, Herr Vizepräsident! Um es ganz klar zu sagen: Das Parlament hat zu Recht gegen das PNR-Abkommen geklagt. Leider hat sich der Europäische Gerichtshof nicht inhaltlich zu dem Abkommen geäußert, da er ja schon die Rechtsgrundlage, auf die es gestellt worden war, für falsch erachtete. Ich bin der Meinung, dass dieses Schicksal im Übrigen auch die Richtlinie zur Vorratsdatenspeicherung ereilen könnte.

Nach dem Urteilsspruch der Richter soll oder muss nun jedoch sehr kurzfristig ein neues Abkommen beschlossen werden, damit nicht alle 25 Mitgliedstaaten einzeln bilaterale Abkommen mit den USA abschließen müssen, was einem hohen und vor allem einheitlichen Schutz der europäischen Bürgerinnen und Bürger ganz sicher nicht dienlich wäre.

Natürlich kann in so kurzer Zeit kein völlig neues Abkommen ausgehandelt werden, aber es gibt doch Punkte, die mit Blick auf das beabsichtigte kurzfristige einjährige Abkommen realisiert werden müssen. So muss aus meiner Sicht die EU vor allem darauf bestehen, dass die USA die von ihnen gemachten Zusagen endlich einhalten, das heißt, die Verpflichtungserklärungen der USA müssen in den Vertragskörper überführt werden.

Die Praxis der vergangenen zwei Jahre hat doch gezeigt, dass die USA diese Verpflichtungen nicht sonderlich ernst nehmen, ja, dass sie sich einfach darüber hinwegsetzen. Dies gilt insbesondere für den Grundsatz der Zweckbindung der Daten, und es liegt im ureigensten Interesse der Bürgerinnen und Bürger Europas, dass die PNR-Daten von den US-Zoll- und Einwanderungsbehörden nicht beliebig weitergegeben werden dürfen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ιωάννης Βαρβιτσιώτης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Αντιπρόεδρε της Επιτροπής, είναι δυσάρεστο που το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο δεν αποφάνθηκε επί της ουσίας στο ερώτημα που του είχε θέσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και έτσι σήμερα βρισκόμαστε σ' αυτή την περίπλοκη κατάσταση.

Τώρα καλούμαστε να δώσουμε μια λύση κάτω από την πίεση του χρόνου, διότι αν μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου δεν δοθεί λύση τότε περισσότεροι από 100.000 ευρωπαίοι επιβάτες την εβδομάδα κινδυνεύουν να μην μπορούν να ταξιδέψουν προς τις Ηνωμένες Πολιτείες.

Αντιλαμβάνομαι ακόμη ότι τα πρόσφατα γεγονότα στο Λονδίνο έχουν αυξήσει το ενδιαφέρον, σε μερικά κράτη μέλη, για τη μεταβίβαση των δεδομένων. Όμως, θα ήθελα να τονίσω ότι ο κοινός μας στόχος, της διαφύλαξης της δημόσιας ασφάλειας, είναι αυτονόητος. Η μέθοδος όμως που ακολουθούμε για να τον πετύχουμε θα καθορίσει και το ποιόν των κοινωνιών μας και θα δηλώσει το επίπεδο και την ωριμότητα του πολιτισμού μας.

Πρέπει να καταβληθεί προσπάθεια ώστε τα στοιχεία που ενδέχεται να ζητηθούν να περιορισθούν στα εντελώς απαραίτητα και με σαφή εξαίρεση των ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων. Σε κάθε όμως περίπτωση, σε ένα τόσο σοβαρό θέμα, θα έπρεπε να υπάρχει στενή συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων, με ενεργό - επαναλαμβάνω - με ενεργό συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και ιδιαίτερα της Επιτροπής Ελευθεριών. Και αυτό, σε όλα τα επίπεδα των διαπραγματεύσεων.

Δέχομαι τη θέση του κυρίου Frattini ότι θα μας ενημερώνει. Δεν φθάνει όμως αυτό. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν μπορεί να καλείται κάθε φορά να καλύψει αποφάσεις οι οποίες έχουν ήδη ληφθεί. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει υποχρέωση να μετέχει ενεργά σε όλα αυτά τα ευαίσθητα θέματα.

Με αυτές τις παρατηρήσεις νομίζω ότι θα ψηφίσουμε την άποψη την οποία εκφράζει η έκθεση της συναδέλφου.

 
  
MPphoto
 
 

  Edith Mastenbroek (PSE). – Mr President, I fully endorse the approach of our rapporteur, Mrs in ‘t Veld. It is only normal that we, as Members of the European Parliament, seek the protection of our citizens’ rights as we fight against terrorism. These two things do not exclude each other; on the contrary, they are complementary. But I also endorse our other criticisms. Of course, we need full parliamentary involvement and a free, open and transparent debate. If we cannot even honour the principles of democracy when we decide on the fundamental rights of our citizens, then when can we?

But let us face it, even though all these things are, as we say in Holland, ‘completely open doors that do not need to be kicked in’, the PNR case is becoming a bit of a farce. It somehow seems incredibly difficult to solve the problems and make sure that the rights of our citizens are adequately protected. Why is this? Is it Mr Frattini’s fault? Is it due to the Council? After PNR, Swift, the CIA scandal and various other recent problems, I believe that it is highly unlikely that the current United States Government can be persuaded to be sensitive to our very simple and logical demands.

Maybe we, as a parliament, should change our tactics. Maybe we should take up the issue directly with the United States Congress – I have much more faith in our democratic counterparts on the other side of the pond. I hope for a joint session of the European Parliament and the United States Congress, as I am sure that American parliamentarians are more subject to reason than the Bush Government.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Cappato (ALDE). – Signor Presidente, signor Vicepresidente della Commissione, onorevoli colleghi, sono abbastanza pessimista sull'esito di questo accordo, sostengo le cose dette in particolare dalla relatrice in 't Veld, ma il problema è quello che abbiamo rinunciato, come Unione europea e come Commissione europea, al nostro potere negoziale: questa è la ragione per cui c'è da essere pessimisti.

Abbiamo rinunciato al nostro potere negoziale quattro anni fa, quando per un anno e mezzo sono stati trasferiti nella totale illegalità i dati dei passeggeri negli Stati Uniti. E' stato fatto un accordo, che poi si è rivelato illegale e di fatto è servito semplicemente a recepire quell'illegalità e a correggerla in piccolissima parte. In realtà avremmo un potere negoziale enorme, si tratta di decidere se vogliamo, come Europa, che si rispetti la nostra legge sulla nostra terra, è un principio dello Stato di diritto. Forti di questo fatto potremo andare a negoziare con gli Stati Uniti, se invece ci rinunciamo, evidentemente gli Stati Uniti sono nella posizione di chi dice: "Beh, se se tra trenta giorni non si fa un accordo, noi faremo come ci pare". Il piccolo particolare è che loro, se noi vogliamo, non possono fare come gli pare.

Il ragionamento di chi dice: "Qui si rischia che vengano bloccati i voli delle compagnie aeree negli Stati Uniti" è un ragionamento del tutto falso da un punto di vista legale, le nostre leggi sulla privacy non proteggono in funzione della nazionalità della compagnia di bandiera aerea, proteggono rispetto al paese dove vengono raccolti i dati personali. I dati raccolti per fini commerciali non possono essere sistematicamente utilizzati per fini di sicurezza, né negli Stati Uniti, ma nemmeno in Europa, nemmeno se lo volessimo usare in questo modo i nostri dati!

Allora, se inizieremo a far rispettare la nostra legge riusciremo ad avere un potere negoziale per concludere un accordo con gli Stati Uniti. Un accordo del genere significa che vanno trasmessi solo i dati rilevanti ai fini di sicurezza e non dati assolutamente irrilevanti come accadde oggi.

 
  
MPphoto
 
 

  Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, η συζήτηση για την προστασία των προσωπικών δεδομένων θυμίζει κάθε φορά θέατρο του παραλόγου. Γιατί; Υπάρχει ακύρωση της απόφασης από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο και από την έκθεση και από την Επιτροπή ουσιαστικά προτείνεται η ίδια συμφωνία, ακριβώς η ίδια, η οποία έχει ακυρωθεί.

Δεύτερον, καταγγέλλεται η παράδοση στοιχείων συναλλαγών εκατομμυρίων πολιτών από τη SWIFT και την ίδια στιγμή, στην ίδια ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ψηφίζεται έκθεση η οποία νομιμοποιεί αυτή την παράδοση.

Τρίτον, καταγγέλλεται η ύπαρξη μυστικών φυλακών από αυτούς οι οποίοι συμμετείχαν στις κυβερνήσεις, είχαν υπογράψει συμφωνίες με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και έρχονται μέσα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και διαμαρτύρονται.

Τέταρτον, γίνεται συζήτηση για την προστασία των προσωπικών δεδομένων και των δημοκρατικών δικαιωμάτων και την ίδια στιγμή το Κοινοβούλιο εγκρίνει το στήσιμο ενός γιγαντιαίου συστήματος ηλεκτρονικού φακελώματος με βιομετρικά δεδομένα, σύστημα Σένγκεν ΙΙ, κλπ.

Συμπέρασμα: όσο περισσότερο μιλάτε για προστασία των ατομικών δικαιωμάτων και ατομικών ελευθεριών, τόσο περισσότερο τα κατακρεουργεί η Ευρωπαϊκή Ένωση. Και αυτό αποτελεί μια κοροϊδία απέναντι στους λαούς. Η ονομαζόμενη "αντιτρομοκρατική εκστρατεία" έναν στόχο έχει: να τρομοκρατήσει τους λαούς και να τους υποτάξει, αλλά πιστεύουμε όμως ότι τελικά δεν θα το καταφέρει!

 
  
MPphoto
 
 

  Charlotte Cederschiöld (PPE-DE). – Herr talman! Ärade kommissionsledamot! Kampen mot terrorismen har ökat. Efter vad som har hänt är det förstås nödvändigt, men vi måste klara det utan att skada grundläggande demokratiska idéer och värderingar. Det är viktigt att ha rigorösa säkerhetsrutiner, men att gå över gränsen och förlora balansen mellan terrorbekämpning och grundläggande rättigheter gynnar långsiktigt ingen av oss.

Efter EG-domstolens beslut i maj att upphäva PNR-avtalet kommer vi nu att få ett nytt avtal med samma innehåll, tyvärr utan parlamentets medverkan, vilket innebär att medborgarna inte kan påverka frågor som gäller övervakningen av dem eller systematisk kartläggning av deras beteende.

Den enskildes friheter borde skyddas bättre i det nya avtalet. Amerikanska myndigheter borde göra en begäran från fall till fall enligt push-systemet. Rättsskyddet för europeiska medborgare ligger under det för amerikanska medborgare. Därför uppmanar jag Franco Frattini att försöka finna politisk innovation i den nödvändiga gränsöverskridande dialogen. Annars lär vi aldrig komma framåt på denna punkt.

EU och USA kan komma varandra närmare. Det har diskussionen mellan de parlamentariska grupperna, den interparlamentariska dialogen, mellan vår delegation för förbindelserna med Förenta staterna och deras motsvarande delegation tidigare visat. Låt dialogen successivt bidra till en kvalitetshöjning även innehållsmässigt. Det är viktigt med ett parlamentariskt deltagande i denna process.

Avslutningsvis vill jag gratulera Sophia in 't Veld till ett klart och tydligt budskap. Hon har sagt det som måste sägas. Jag stöder verkligen hennes uppmaning till medlemsstaterna att hålla ihop och inte sluta bilaterala avtal. Europa måste tala med en röst.

 
  
MPphoto
 
 

  Michael Cashman (PSE). – Mr President, it has been an interesting debate and I should just like perhaps to add a note of realism. We must remember that we are not talking about travel within the EU: we are talking about travel to the United States. We are talking about travel through US air space.

I believe an agreement is essential if we want to protect the fundamental rights of the EU. But if we are to have this agreement we have to be willing to negotiate, we have to move. We have to recognise that in the absence of any agreement, the Americans will do quite legally what they have done in other instances: they will say to every passenger travelling to the United States of America, ‘we wish you to sign a data waiver, i.e. that your data can be transferred to the United States’. Let me tell colleagues now that if that happens, any notion of EU-wide data protection is absolutely and fundamentally lost.

Furthermore, let me say that America is not the problem. An attack upon the United States, an attack in Germany, an attack in Denmark, an attack in Madrid, an attack in the United Kingdom, or attempted attacks, are attacks upon every single one of us because we have common values. The United States wants to make the world a safer place. We need to work with the United States to make that a reality. America is not the problem: terrorism and extremism are the problem. My colleague Mr Coelho cited some brilliant examples of negotiations and agreements currently in place. We should look at those agreements, we should emulate them and we should give our citizens their fundamental rights and their fundamental freedoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Weitergabe von Fluggastdaten an Drittländer ist eine der sensibelsten Fragen, der wir uns als Europäische Union zu stellen haben. Wie schützen wir die Menschen vor terroristischer Gewalt, ohne ihre Grundrechte oder ihre Privatsphäre preiszugeben? Das bedeutet in diesem konkreten Fall: „Wenn die EU ein Abkommen zur Weitergabe von persönlichen Daten von Flugpassagieren abschließt, dann muss der hinreichende Schutz dieser Daten elementarer Bestandteil einer solchen Vereinbarung sein.“ Dies war bei dem getroffenen Abkommen nicht der Fall, und es scheint mit, dass auch die Neuauflage diesem Anspruch nicht gerecht werden wird.

Natürlich müssen Informationen im Kampf gegen organisierte Kriminalität und Terrorismus ausgetauscht werden, keine Frage! Aber es muss rechtsverbindlich geregelt sein, wer wo wie Zugang zu den Daten erhält. Deshalb brauchen wir im nächsten Jahr eine komplette Neuaushandlung dieses Abkommens mit den USA.

Eines ist nämlich auch klar: Wenn die Übermittlung von PNR-Daten tatsächlich zu einem größeren Schutz vor terroristischen Anschlägen führen soll, dann kann diese Maßnahme nicht auf Flüge in die Vereinigten Staaten, nach Kanada oder Australien beschränkt sein. Wir werden eine internationale Vereinbarung benötigen, die die Sicherheit des Flugverkehrs weltweit verbessert und dabei den Datenschutz rechtsverbindlich regelt. Da kann die Europäische Union einmal voranschreiten. Nur so können wir die Reisefreiheit als ein herausragendes Merkmal unserer Gesellschaft sichern, ohne sie unnötig zu beschneiden.

Und noch eine Anmerkung zum Rat: Nach dem blamablen Auftritt von Rat und Kommission am Montag in unserem Ausschuss halte ich es für ausgesprochen bedauerlich, dass der Rat heute nicht da ist, denn unter seiner Präsidentschaft soll genau dies ja verhandelt werden. Dies ist eine Blamage für den Rat.

 
  
MPphoto
 
 

  Franco Frattini, Vicepresidente della Commissione. Signor Presidente, onorevoli deputati, ringrazio quanti hanno dato un contributo importante a questa discussione, ma c'è una prima questione che voglio porre all'attenzione di tutti, con la sincerità dovuta a questo Parlamento.

In alcuni interventi ho ascoltato una lettura francamente sbagliata della sentenza della Corte di giustizia che ha posto di fatto il problema dell'accordo. Ho sentito alcuni citare quella sentenza come una vittoria. Quella sentenza ha bocciato l'accordo: qualcuno ha detto esattamente così.

Onorevoli deputati, quella sentenza è stata una grande sconfitta per l'interesse comunitario, è stata una grande sconfitta per questo Parlamento e per la Commissione europea: quella sentenza ha stabilito che la materia non rientra tra quelle comunitarie; che la materia non rientra tra quelle negoziabili dalla Commissione, tanto è vero che il negoziato lo conduce la Presidenza; che a quella materia non si applica, on. Cappato, la direttiva sulla privacy - non si applica, a noi può piacere o non piacere - ma quella sentenza va rispettata anche se è stata una sconfitta per tutti noi! Bisogna dirlo francamente, non possiamo dire grazie alla sentenza che ha bocciato l'accordo. Quella sentenza, come ha detto l'on. Alvaro, ci ha fatto fare un passo indietro nell'interesse comunitario!

Questa è la base di partenza sulla quale ci muoviamo. Ovviamente, quando parliamo di un accordo da concludere in fretta, entro il 30 settembre, e di negoziare poi entro il 2007 un altro accordo con gli Stati Uniti d'America; dobbiamo seguire la visione reale, vera e pragmatica or ora esposta dall'on. Cashman.

Il vero problema è che se questo accordo non vi sarà, milioni di cittadini europei accetteranno una riduzione delle loro garanzie di protezione dei dati personali, pur di continuare a volare verso gli Stati Uniti d'America. Saranno costretti a farlo con una dichiarazione individuale e l'Europa avrà perso qualsiasi potere di proteggerli a un adeguato livello. Il vero problema è questo: non possiamo pensare di accusare gli Stati Uniti d'America, ognuno di noi che ha cercato di fare il proprio dovere.

C'è un'interpretazione data dalla Corte: a me personalmente quella interpretazione è dispiaciuta, ma ho il dovere di rispettarla e di farla applicare. Devo anche dire con estrema sincerità che se ci sarà l'accordo, la protezione dei diritti individuali dei nostri cittadini almeno non sarà affidata soltanto alla discrezionalità di una singola compagnia aerea, il negoziato bilaterale tra gli Stati Uniti e le singole compagnie ridurrà il livello di protezione, certamente non lo aumenterà. Questa è la visione realistica, dalla quale dobbiamo partire.

La seconda considerazione - concordo di nuovo con l'on. Cashman e l'on. Coelho - è che il nostro problema certamente dipende non dagli Stati Uniti ma dai terroristi. La minaccia del terrorismo è concreta: quello che è successo quest'estate a Londra non ha determinato una riunione semiclandestina o seminformale di ministri degli interni con la Commissione europea.

Siamo stati informati - dirò poi sull'informazione del Parlamento - di quanto poteva accadere nel Regno Unito e abbiamo preso atto con preoccupazione che la minaccia era reale ed è evidente. Ovviamente, quando assistiamo a un'importante operazione della polizia e dei servizi di sicurezza della Danimarca, soltanto pochi giorni fa, ci convinciamo che il pericolo e la minaccia sono concrete e incombono sul territorio dell'Unione europea.

Cosa ci vuole? Ci vuole più cooperazione tra noi, tra i paesi membri dell'Unione europea, ci vuole più cooperazione tra le istituzioni dell'Unione europea. Ecco perché nella mia introduzione ho detto che il Parlamento sarà informato, politicamente informato, anche se a causa della "base giuridica" (uso le virgolette di proposito) non può essere istituzionalmente e legalmente codecisore, comunque sarà politicamente informato dalla Commissione europea e occorre anche una collaborazione più forte con gli Stati Uniti d'America.

In questo momento dobbiamo collaborare di più, non di meno, ovviamente su un piano di evidente parità, l'Unione europea rivendica orgogliosamente questo principio ed concordo in particolare con l'on. Roure, che ha fatto riferimento ai parlamenti nazionali.

Vedete, onorevoli deputati, se riusciremo a concludere il negoziato - il negoziato si fa in due e lo iniziamo domani,non posso dire se il negoziato si chiuderà, lo spero - in ogni caso avremo bisogno che entri in vigore subito, anche in attesa di alcune procedure di ratifica che in qualche paese, come accennava l'on. Alvaro, richiederanno del tempo. Siccome invocheremo una norma dei trattati che prevede l'entrata in vigore immediata, altrimenti sarebbe tutto inutile, è giusto che i parlamenti nazionali siano fin da ora informati nello stesso modo in cui informeremo il Parlamento europeo, visto che a molti di loro si chiederà di intervenire quando l'esecuzione temporanea e immediata dell'accordo sarà già cominciata. E' una questione anche di collaborazione e, come sapete, la Commissione europea la condivide in linea di principio.

La terza e ultima conclusione è: quali sono i punti su cui occorre lavorare, direi nei prossimi giorni se non nelle prossime settimane?

Il primo punto è convincere - lo cominceremo a fare dal Consiglio del mese prossimo - il Consiglio ad approvare la decisione quadro sulla protezione dei dati personali; è un impegno che ho assunto, è un impegno che il Parlamento aveva sostenuto, faccio un ulteriore appello al Consiglio affinché, quando nelle prossime settimane al prossimo Consiglio dei ministri si discuterà ancora una volta la materia della decisione quadro, vengano meno le riserve di alcuni paesi e finalmente si presenti un documento atto a dimostrare la volontà dell'Unione europea di garantire la protezione dei dati personali dei cittadini.

Il secondo obiettivo da realizzare in tempi molto brevi è la realizzazione di quello che la relatrice, che ringrazio, ha chiamato il sistema "push", su cui posso fornire qualche informazione dettagliata. Alcune compagnie di servizi tecnici che assistono le più grandi compagnie aeree europee, hanno già presentato le soluzioni tecniche disponibili per mettere in pratica il sistema "push". Alcune di loro - posso citarne soltanto alcune British, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia e Klm, insomma quasi tutte - hanno presentato proposte concrete agli uffici competenti dell'Amministrazione americana. Secondo gli accordi che avevamo preso anche con gli Stati Uniti, il sistema "push" potrebbe cominciare a funzionare senza bisogno di modifiche nel giro di poche settimane. Tecnicamente c'è già una proposta, è stata presentata e in alcuni casi anche formalizzata. Questi sono informazioni recenti a mia disposizione, esse dimostrano come si sta camminando proprio nella direzione che tutti noi vogliamo.

L'altro punto è il "positive profiling": l'on. Roure ha chiesto un'informazione generale sulla riunione di Londra, la darò volentieri la settimana prossima alla commissione LIBE, dove sarò molto più dettagliato. Il "positive profiling" è un'iniziativa che non nasce né oggi né ieri, nasce alcuni mesi fa. Si tratta di un'iniziativa volta ad individuare procedure di controllo accelerato alle frontiere aeroportuali e riguarda due elementi: uno, riservato ai soli voli internazionali, non riguarda lo scambio di dati per i voli interni europei, in cui avremmo problemi insormontabili di libertà di circolazione, di spazio Shengen, ecc. Il sistema comprende i voli internazionali dall'Unione europea verso l'Unione europea, attraverso l'Unione europea, solo per i viaggiatori che su base volontaria e individuale accettano di fornire i loro dati, soprattutto biometrici, e in cambio fruiscono di una corsia di identificazione automatica che evidentemente richiederà meno tempo ai controlli. La base è individuale e volontaria, con dati biometrici.

Perché pensiamo a un simile sistema? Per evitare quanto è stato detto a proposito dei "negative profiling", cioè quelli su base etnica o religiosa. Ovviamente in materia non potremmo accettare nessun meccanismo di questo genere, mentre possiamo immaginare, visto che il Consiglio lo ha chiesto, che su base volontaria ognuno di noi possa fornire ad una banca dati rispettosa della riservatezza i propri dati biometrici ed in cambio accelerare le procedure di imbarco. Pensate ai viaggiatori frequenti, è un meccanismo che stiamo studiando, pensiamo di presentare una proposta nell'arco di pochi mesi, forse entro la fine dell'anno.

Concludo dicendo che alla commissione LIBE sarò felice di informare su quanto è stato detto a Londra sulle procedure per potenziare la ricerca per scoprire esplosivi, in particolare liquidi, sull'uso di internet, sul "positive profiling" e su tutto il resto.

 
  
  

PRÉSIDENCE DE M. ONESTA
Vice-président

Le Président. - La discussion commune est close. Le vote aura lieu aujourd'hui, à midi.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika