Martin Schulz (PSE). - (DE) Hr. formand! Før vi går over til afstemningen, vil jeg under henvisning til forretningsordenens artikel 150, stk. 6, gerne komme med en bemærkning og forbinde den med et spørgsmål til hr. Poettering. Hr. Hatzidakis har stillet et ændringsforslag - ændringsforslag 5 - hvori der, hvorom der hersker almindelig konsensus, henvises til behovet for at sende en delegation til de særligt ramte områder. Vi taler nu kun om de særligt ramte områder i Spanien, selv om det også brændte i Portugal, Grækenland, Frankrig og i andre lande.
Så rejser spørgsmålet sig, om det er en fejl, for hvis det er det, bør vi gøre, som vi har foreslået og slette henvisningen til Spanien, så det herefter hedder: "Delegation til de særligt ramte områder". Eller man må føje "Portugal, Grækenland, Frankrig" til Spanien. Dette ud fra den forudsætning, at der ikke ligger et politisk motiv bag, idet den mulighed ikke helt kan udelukkes. Jeg vil derfor bede om, at der ikke bliver ført partipolitik på bekostning af ofrene i Grækenland, Portugal og andre lande, så enten sletter vi henvisningen til Spanien, eller også medtager vi alle andre lande, hvor det har brændt.
Jeg ville være taknemmelig, hvis Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater kunne få det afklaret inden afstemningen.
Gerardo Galeote (PPE-DE). - (ES) Hr. formand! Hr. Schulz var naturligvis ikke til stede i mandags, hvor Kommissionen holdt sit indlæg. Kommissær Dimas sagde i sin redegørelse, at det eneste land, hvor den europæiske civilbeskyttelsesmekanisme er blevet anvendt i løbet af sommeren, var i Spanien.
Det er logisk nok, for 50 % af brandene i sommer har beklageligvis foregået i mit land. Hr. Schulz ved formentligt, at vi her i Europa-Parlamentet den 6. oktober holder en offentlig høring om netop det europæiske civilbeskyttelseskorps, der blev foreslået af vores ven, den tidligere kommissær hr. Barnier.
Da vi ønsker, at denne delegation rejser før den 6. oktober, er det således fysisk umuligt at besøge alle de lande, han har nævnt. Jeg foreslår, at vi fastholder rejsen til Spanien før den 6. oktober, og hvis hans gruppe ønsker det, kan vi besøge andre lande efter den 6. oktober. Det kan han være sikker på, at jeg vil stemme for.
Formanden. - Jeg har andre forespørgsler, men jeg ønsker ikke at genåbne forhandlingerne.
Hvis jeg ellers har forstået det hele korrekt, vil hr. Schulz, når den tid kommer, stille et mundtligt ændringsforslag, og plenarforsamlingen vil dermed kunne afsige sin dom, og hver enkelt parlamentsmedlem vil få mulighed for at give sin holdning til kende ved at stemme.
Før afstemningen om ændringsforslag 5
Martin Schulz (PSE). - (DE) Hr. formand! Vi formodede, at det forholdt sig sådan, som hr. Galeote netop har redegjort for i en meget oplysende tilkendegivelse, hvorfor jeg anmoder om at tilføje: "i Portugal, Grækenland, Frankrig og i de andre særligt ramte lande" efter "i Spanien".
(Bifald)
(Parlamentet forkastede det mundtlige ændringsforslag)