Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2005/0183(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

A6-0234/2006

Viták :

PV 25/09/2006 - 13
CRE 25/09/2006 - 13

Szavazatok :

PV 26/09/2006 - 5.6
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P6_TA(2006)0362

Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2006. szeptember 25., Hétfő - Strasbourg Lektorált változat

13. A környezeti levegő minősége és a Tiszta levegőt Európának elnevezésű program – Tematikus stratégia a levegőszennyezésről (vita)
Jegyzőkönyv
MPphoto
 
 

  Le Président. – L'ordre du jour appelle la discussion commune sur les rapports suivants:

– le rapport de Holger Krahmer, au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe (COM(2005)0447 – C6–0356/2005 – 2005/0183/(COD)) (A6–0234/2006), et

– le rapport de Dorette Corbey, au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, sur la stratégie thématique sur la pollution atmosphérique (2006/2060 (INI)) (A6–0235/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Σταύρος Δήμας, Μέλος της Επιτροπής. Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμα μέλη του Κοινοβουλίου, κατ' αρχήν θα ήθελα να ευχαριστήσω τους δύο εισηγητές και να τους συγχαρώ για την εξαιρετικά επιμελημένη εργασία τους, την κ. Corbey, εισηγήτρια της έκθεσης σχετικά με τη θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση και τον κ. Krahmer, εισηγητή της πρότασης οδηγίας για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα στην Ευρώπη. Επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω ιδιαίτερα την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων για τις μέχρι τώρα προσπάθειές της.

Η ρύπανση του αέρα είναι και θα παραμείνει ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα δημόσιας υγείας. Λόγω της ρύπανσης αυτής το προσδόκιμο ζωής στην Ευρωπαϊκή Ένωση σήμερα είναι μικρότερο κατά 8,5 μήνες. Η ποιότητα ζωής εκατοντάδων χιλιάδων ανθρώπων υποβαθμίζεται καθημερινά και το φυσικό περιβάλλον κινδυνεύει, παρά τις σημαντικές μειώσεις των εκπομπών που σημειώθηκαν τα τελευταία χρόνια.

Οι προσπάθειές μας πρέπει να ενταθούν. Η στρατηγική που προτείνουμε ορίζει τα βήματα που πρέπει να κάνουμε προς αυτή την κατεύθυνση. Καθορίζει νέους πρωτοποριακούς στόχους για την υγεία και το περιβάλλον. Τα μέτρα για τα μικρά αιωρούμενα σωματίδια θα έχουν ως αποτέλεσμα τη μείωση των αναμενομένων πρόωρων θανάτων από περίπου 350.000 που είναι σήμερα σε 160.000 το 2020. Αυτό θα είναι αποτέλεσμα της συνδυασμένης εφαρμογής της στρατηγικής και άλλων μέτρων που έχουν ήδη συμφωνηθεί.

Όσον αφορά το φυσικό περιβάλλον, αναμένουμε να μειωθεί κατά περισσότερο από 50% η έκταση των οικοσυστημάτων που κινδυνεύουν από όξυνση και κατά περισσότερο από 30% η έκταση των οικοσυστημάτων που κινδυνεύουν λόγω παρουσίας υπερβολικών ποσοτήτων αζώτου. Πρόκειται για φιλόδοξους στόχους που η επίτευξή τους θα προσφέρει πολλαπλά περιβαλλοντικά οφέλη.

Η στρατηγική θα πρέπει φυσικά να εφαρμοστεί αποτελεσματικά. Η Επιτροπή έχει δεσμευθεί να προτείνει μέτρα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη βελτίωση του ατμοσφαιρικού αέρα. Με αυτά θα αντιμετωπίζεται και το πρόβλημα της διασυνοριακής ρύπανσης. Στην στρατηγική για τον αέρα περιγράφονται ορισμένα από τα σχετικά κοινοτικά μέτρα. Έχει ήδη υποβληθεί εκ μέρους της Επιτροπής πρόταση για μείωση των εκπομπών από τα επιβατηγά αυτοκίνητα και τα ημιφορτηγά -που συχνά αναφέρεται ως πρόταση Euro V- ενώ η Επιτροπή Περιβάλλοντος πρόσφατα ενέκρινε το σχέδιο έκθεσής της. Αναμένεται να ακολουθήσει και πρόταση Euro VI για αυτοκίνητα και ημιφορτηγά. Θα κατατεθούν και άλλες προτάσεις για τα φορτηγά και τα λεωφορεία Euro VI και επίσης θα αναθεωρηθεί η οδηγία για τα εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών, η οποία θα θέσει νέα όρια εκπομπών για τα κράτη μέλη. Σε εύθετο χρόνο θα ακολουθήσουν άλλα μέτρα για την καύση μικρής κλίμακας και για τη γεωργία. Όλα αυτά τα μέτρα προετοιμάζονται σήμερα και φυσικά θα αξιολογηθούν λεπτομερώς σύμφωνα με τις αρχές της καλύτερης νομοθεσίας.

Ένα από τα κύρια στοιχεία της στρατηγικής είναι η προτεινόμενη αναθεώρηση της ισχύουσας νομοθεσίας για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα. Η πρόταση διατηρεί τις ισχύουσες οριακές τιμές για την ποιότητα του αέρα. Τα επίσημα στοιχεία του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας σαφώς επιβεβαιώνουν ότι αυτές οι οριακές τιμές είναι απαραίτητες. Η πρόταση, για πρώτη φορά, εισάγει δεσμευτικά όρια για τα μικρά λεπτά σωματίδια PM2.5 δηλαδή τα σωματίδια που έχουν διάμετρο μικρότερη από 2,5 εκατομμυριοστά του μέτρου. Ομόφωνα η επιστήμη υποστηρίζει ότι τα σωματίδια αυτά έχουν σοβαρές επιπτώσεις στη δημόσια υγεία. Μέγιστα επιτρεπτά όρια συγκέντρωσης προτείνονται να αρχίσουν να ισχύουν το 2010. Η πρόταση θα υποχρεώσει ταυτόχρονα τα κράτη μέλη να αρχίσουν να παρακολουθούν επιμελώς αυτά τα λεπτά σωματίδια σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες. Επίσης να λάβουν μέτρα με σκοπό τη μείωση των μέσων επιπέδων έκθεσης στα μικροσωματίδια του πληθυσμού. Δεν πρέπει να καθυστερήσει η έγκριση αυτών των προτάσεων. Οι επιπτώσεις στην υγεία είναι πολύ σοβαρές και τα στοιχεία αδιάσειστα. Στις Ηνωμένες Πολιτείες οι στόχοι για τα PM2.5 ισχύουν από το 1995. Τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στη μελέτη επιπτώσεων της πρότασης αυτής αποδεικνύουν ότι η προσέγγιση μείωσης της έκθεσης στα μικροσωματίδια που προτείνουμε θα ωφελήσει περισσότερο κόσμο με μικρότερο κόστος σε σχέση με το πιο χαμηλό όριο για τα PM2.5 που προτείνει το Κοινοβούλιο. Η πρόταση της Επιτροπής προσφέρει επίσης μεγαλύτερη ευελιξία στα κράτη μέλη όσον αφορά τη συμμόρφωσή τους με τις ισχύουσες οριακές τιμές για την ποιότητα του αέρα.

Οι ανεξέλεγκτες φυσικές πηγές ρύπανσης δεν θα συνυπολογίζονται. Επίσης θα δοθεί μεγαλύτερο χρονικό περιθώριο στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν έντονα προβλήματα συμμόρφωσης. Αυτές οι χρονικές παρατάσεις πρέπει να είναι όσο το δυνατόν βραχύτερες, προκειμένου να προστατευθεί η υγεία των συμπολιτών μας αλλά και να μην αδικούνται τα κράτη μέλη που έχουν καταβάλει σοβαρές και αξιόπιστες προσπάθειες συμμόρφωσης.

Θα αναφερθώ πολύ σύντομα σε ορισμένες από τις βασικές τροπολογίες που πρότεινε το Κοινοβούλιο: όσον αφορά τη δυνατότητα χρονικών παρατάσεων, η Επιτροπή πρότεινε πέντε επιπλέον έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος των οριακών τιμών, δηλαδή κατ` ανώτατο όριο μέχρι το τέλος του 2009 σε συνδυασμό με τη δυνατότητα να μην συνυπολογίζεται η ρύπανση από φυσικές πηγές. Με τις διευκολύνσεις αυτές τα κράτη μέλη θα είναι σαφώς σε θέση να συμμορφωθούν με την οδηγία.

Η Επιτροπή Περιβάλλοντος πρότεινε δύο πενταετείς περιόδους από την έναρξη ισχύος της νέας οδηγίας. Με την πρόταση αυτή η συμμόρφωση θα καθυστερήσει έως το έτος 2018 για οριακές τιμές που έχουν ήδη συμφωνηθεί το 1999. Αυτό δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό. Η νέα τροπολογία που κατατέθηκε πριν από την παρούσα ολομέλεια -η τροπολογία 81- βρίσκεται στη σωστή κατεύθυνση αλλά και πάλι δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή διότι εάν δεχθούμε τα τέσσερα συν δύο έτη από την έναρξη ισχύος της νέας οδηγίας θα καθυστερήσουμε τη συμμόρφωση έως το έτος 2013 για τις οριακές τιμές των PM10 που έχουν ήδη συμφωνηθεί το 1999. Γνώριζαν δηλαδή οι χώρες μέλη ήδη από το 1999 αυτά τα όρια.

Σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου σχετικά με το Έκτο Πρόγραμμα Δράσης για το Περιβάλλον, η Επιτροπή ζήτησε από τους ειδικούς του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας να γνωμοδοτήσουν αν απαιτείται αλλαγή των οριακών τιμών που ισχύουν σήμερα για την ποιότητα του αέρα . Η απάντησή τους ήταν αρνητική. Η Επιτροπή δεν μπορεί επομένως να δεχθεί καμιά αποδυνάμωση της ημερήσιας οριακής τιμής για τα PM10. Οι τροπολογίες 46 και 81 αυξάνουν τον αριθμό των επιτρεπομένων ημερών υπέρβασης από 35 σε 55. Αν οι τροπολογίες αυτές γίνονταν δεκτές, τότε με βάση τα στοιχεία για το 2004 δεν θα απαιτούνται πλέον μέτρα αντιμετώπισης της ατμοσφαιρικής ρύπανσης σε πόλεις όπως η Βιέννη, η Φρανκφούρτη, το Μπρνό, η Στουτγάρδη και άλλες. Το βασικό ερώτημα είναι: πώς θα εξυπηρετηθεί καλύτερα η υγεία των πολιτών; Αποδυναμώνοντας την ημερήσια οριακή τιμή ή λαμβάνοντας μέτρα για την αντιμετώπιση του προβλήματος της ρύπανσης;

Η τροπολογία με την οποία αποδυναμώνονται οι οριακές τιμές αν δεν έχουν προηγουμένως ληφθεί νέα κοινοτικά μέτρα μείωσης της ρύπανσης δεν μπορεί επίσης να γίνει αποδεκτή. Έρχεται σε αντίθεση με το δικαίωμα πρωτοβουλίας των θεσμικών οργάνων. Επίσης, δεν μπορεί να λειτουργήσει από πρακτική άποψη επειδή είναι αδύνατον να προβλεφθεί το αποτέλεσμα μέτρων τα οποία δεν έχουν ακόμη προταθεί. Και στην περίπτωση αυτή θα υπονομευόταν το δικαίωμα των πολιτών για καθαρότερο αέρα.

Νομίζω ότι εδώ πρέπει να τελειώσω.

 
  
MPphoto
 
 

  Holger Krahmer (ALDE), Berichterstatter. – Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! An erster Stelle möchte ich meinen Dank für die Zusammenarbeit an die Schattenberichterstatter von EVP und PSE, Frau Weisgerber und Frau Corbey, richten. Mein Dank geht aber auch an die Kommission und an die österreichische sowie die finnische Ratspräsidentschaft für ihre Offenheit und Gesprächsbereitschaft. Dass wir uns sowohl im Parlament als auch zwischen den Institutionen nicht immer in allen Punkten einig sind, sollte in Europa zur demokratischen Normalität gehören. Wichtig ist, dass wir aus unterschiedlicher Perspektive und mit verschiedenen Schwerpunkten letztendlich doch ein gemeinsames verfolgen, nämlich die Luftqualität in Europa zu verbessern.

Es ist unumstritten, dass die hohe Luftverschmutzung, insbesondere in den dicht besiedelten Regionen und Ballungszentren der EU, für zahlreiche Atemwegserkrankungen und ihre Folgen verantwortlich ist. Verschmutzte Luft kennt keine Grenzen. Die Verbesserung der Qualität unserer Umgebungsluft bleibt daher eine große Herausforderung. Die Luftverschmutzung kann nur langfristig und im europäischen Rahmen vor allem durch die Stärkung grenzüberschreitender Maßnahmen bekämpft werden. Damit die ambitionierten Ziele, die wir uns setzen, erreicht werden können, werden in der Gemeinschaft in Zukunft weitere Instrumente notwendig sein. Saubere Luft kann in den Mitgliedstaaten nur gewährleistet werden, wenn geltende Richtlinien konsequent umgesetzt werden und sich künftige Maßnahmen auf die Emissionsbeschränkung bei den Verursachern konzentrieren.

Bei aller berechtigten Sorge um den Zustand der Umgebungsluft in Europa möchte ich an dieser Stelle auch betonen, dass sich die Qualität der Luft in den vergangenen Jahrzehnten in Europa durch strenge gesetzliche Vorgaben und den technischen Fortschritt erheblich verbessert hat.

Im Europäischen Parlament haben wir zwischen den drei großen Fraktionen vor der Abstimmung im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit im Juli sowie mit Blick auf das bevorstehende Votum im Plenum ein Paket von Kompromissanträgen ausgehandelt, das kurz gefasst folgenden Ansatz verfolgt: ambitionierte Grenz- und Zielwerte einerseits, mehr Flexibilität und die Berücksichtigung der Umsetzungsschwierigkeiten mit der derzeitigen Richtlinie in den Mitgliedstaaten andererseits. Lassen Sie mich die wesentlichen Punkte skizzieren.

Zunächst zu PM 10: Im Parlament herrscht weitgehend Konsens darüber, dass der Jahresmittelwert für PM 10 von 40 Mikrogramm, der nach 2010 unverändert gelten soll, wenig ambitioniert ist. In den meisten Städten Europas wird dieser Wert bereits heute eingehalten. Die Kommission hatte bereits einen strengeren Jahresmittelwert für PM 10 ab 2010 angekündigt, der sich im vorliegenden Vorschlag aber nicht wiederfindet. Die drei großen Fraktionen schlagen daher eine Senkung des Grenzwertes für PM 10 auf 33 Mikrogramm ab dem Jahr 2010 vor.

Herr Kommissar, ich finde es an dieser Stelle bemerkenswert, dass Sie bei der Kritik an den Kompromissen genau diesen Punkt immer unerwähnt lassen. Wir machen bei den PM-10-Jahresgrenzwerten einen deutlichen Schritt nach unten. Ich möchte an dieser Stelle festhalten, dass es hier nicht um die Verwässerung von Grenzwerten geht, wie dies auch von Umweltverbänden sehr stark kritisiert wird.

Der Tagesgrenzwert für PM 10, demzufolge an maximal 35 Tagen 50 Mikrogramm überschritten werden dürfen, ist von vielen Kollegen scharf kritisiert worden. Fakt ist, dass keine Korrelation zwischen dem aktuellen Tages- und dem Jahresgrenzwert besteht. Die Zahl von 35 Tagen ist darüber hinaus beliebig. Niemand in diesem Haus bezweifelt, dass es wichtig ist, tägliche Messungen durchzuführen und Risikogruppen bei erhöhten Konzentrationen von Schadstoffen zu informieren. Hingegen hat noch kein seriöser Wissenschaftler behauptet, dass der Tagesgrenzwert gesundheitspolitisch relevanter ist als der Jahresgrenzwert. Die Schwierigkeiten der Städte bei der Einhaltung des Tagesgrenzwertes sind bekannt. Wir lassen die Kommunen in einer Art organisierter Hilflosigkeit zurück. Es ist inzwischen nachgewiesen, dass die Einhaltung der Tagesgrenzwerte unabhängig von allen Luftreinhaltemaßnahmen weitgehend dem Zufall meteorologischer Ereignisse unterliegt.

Der Umweltausschuss und die drei großen Fraktionen dieses Hauses unterstützen den Kompromissvorschlag, nach dem den betroffenen Städten und Gemeinden ab 2010 einhergehend mit einer Senkung des Jahresgrenzwertes um ca. 20 % unter bestimmten Bedingungen – und zwar auch nur dann – etwas mehr Flexibilität ermöglicht und ihnen gestattet werden soll, den Grenzwert an maximal 55 statt wie bisher an 35 Tagen einzuhalten.

Die Korrelation zwischen den vom Parlament vorgeschlagenen Tages- und Jahresgrenzwerten mag von einigen angezweifelt werden, jedoch kann niemand ernsthaft behaupten, dass wir hiermit das Ambitionsniveau gegenüber der Position von Kommission und Rat senken.

Zu PM 2,5: Von den kleinsten Partikeln PM 2,5 gehen nach Meinung aller Experten die größten Gesundheitsrisiken aus. Die Datenlage in Europa zu PM 2,5 ist jedoch noch nicht belastbar, und die Erfahrungen mit den Messungen in den meisten Mitgliedstaaten sind unzureichend.

Wir schlagen daher vor, PM 2,5 in zwei Phasen zu regeln: Zunächst ab 2010 ein Zielwert und ab 2005 ein Grenzwert, der sich auf das Niveau von 20 Mikrogramm einpendelt und auch an dieser Stelle wieder ambitionierter ist als das, was Rat und Kommission vorschlagen.

Eine Mehrheit im Parlament ist sich einig, dass der von der Kommission vorgeschlagene Jahresmittelwert von 25 Mikrogramm wenig ambitioniert ist und wir deshalb einen Schritt nach unten machen sollten. Die Kommission hat sich in ihrem Vorschlag für ein pauschales Reduktionsziel für PM 2,5 von 20 % entschieden, ohne eine weitere Folgenabschätzung darüber vorzunehmen, welche konkreten Maßnahmen und Kosten die Reduktion von 20 % für den jeweiligen Mitgliedstaat nach sich ziehen würde. Ich bin mit meinen Kollegen davon überzeugt, dass ein Stufenmodell, in dem nach Mitgliedstaaten differenziert vorgegangen wird und Vorleistungen stärker berücksichtigt werden, in jedem Fall einem pauschalen Reduktionsziel vorzuziehen ist.

Ein paar Sätze noch zu Artikel 20: Ich habe die Kritik des Kommissars und auch von außen an der Regelung 5 + 5 – Zeitverschiebung zur Erreichung der Grenzwerte –verstanden. Wir haben ein neues Paket geschnürt, das jetzt 4 + 2 heißt. Wir gehen damit in die Richtung der Kommission, die bekanntlich fünf Jahre vorschlägt. Ich möchte noch einmal betonen, dass wir die Luftqualität in Europa nur langfristig und auch nur mit Maßnahmen verbessern können, die sich an die Quelle, an die Verursacher richten. Ich richte den Blick auf die Kommission und sage: Ich erwarte Ihre Vorschläge – Sie haben sie auch angekündigt –, die sich mit der Reduktion der Verschmutzung an der Quelle beschäftigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Le Président. – Merci beaucoup, cher collègue. Vous me posez cependant un petit problème. Votre discours était très intéressant – je crois que tout le Parlement peut en témoigner – mais vous avez dépassé votre temps de parole de deux minutes et dix secondes. Comprenez bien que je ne pourrai pas faire preuve de la même générosité envers l'ensemble des collègues. Je vous prie de bien vouloir m'en excuser par avance et j'espère que chacun essaiera de respecter son temps de parole. Vous étiez le premier orateur parlementaire de la session, on va donc dire qu'il s'agissait d'une bienveillance de la présidence.

 
  
MPphoto
 
 

  Dorette Corbey (PSE), Rapporteur. – Voorzitter, ik denk dat die gulheid ook nog wel de tweede spreker van het Parlement vandaag betreft, maar ik zal toch proberen het kort te houden. Collega's, Commissaris, ik zal ook beginnen met een kort dankwoord aan de schaduwrapporteurs voor dit onderwerp, Holger Krahmer, Anja Weisgerber en Anders Wijkman en alle andere schaduwrapporteurs die bijgedragen hebben tot een goed resultaat. Luchtkwaliteit is een groot gezondheidsprobleem en toen ik me ruim een half jaar geleden serieus ging verdiepen in de luchtkwaliteitsproblemen, ben ik geschrokken van de ernst daarvan.

Europeanen gaan zo'n negen maanden eerder dood vanwege de luchtkwaliteit. 350.000 mensen gaan tien jaar eerder dood vanwege de luchtkwaliteit. Miljoenen mensen worstelen met astmatische aandoeningen. Slechte luchtkwaliteit raakt niet iedereen even erg. De mensen die wonen in de grote steden, langs de snelwegen, kinderen en ouderen zijn het hardst getroffen. Luchtverontreiniging en de zure regen die eruit voortkomt, is daarnaast in grote delen van Europa, en dan vooral in Scandinavië, een groot milieuprobleem.

Commissaris, wij verwachten daarom een stevig beleid om luchtverontreiniging terug te dringen en daarom zijn we teleurgesteld in de voorstellen die u hebt ingediend. De verslagen van Krahmer en mezelf zijn allereerst een aanklacht tegen de onverschillige houding tegenover de luchtverontreiniging. Wij vragen in feite drie politieke wijzigingen. Allereerst strengere normen, ten tweede meer aandacht voor de uitvoering en ten derde bronmaatregelen om de luchtverontreiniging aan te pakken.

Ik begin met de normen. De milieucommissie dringt in beide verslagen aan op een hoger ambitieniveau en dat is hard nodig. In de thematische strategie wordt een keuze gemaakt tussen het ambitieniveau A, B en C en het maximum haalbare scenario. Alle impact assessment-studies wijzen uit dat zelfs het maximale scenario nog kosteneffectief is en dat het optimale scenario tussen B en C ligt. Toch kiest de Commissie, overigens zonder enige verdere uitleg, voor het ambitieniveau A-plus. Met het oog op de volkgezondheid is dit een onbegrijpelijke keuze. Een hoger ambitieniveau kan - dat laat ook de Verenigde Staten zien - en is ook nog zeer kosteneffectief zoals ook blijkt uit alle studies die hieraan ten grondslag liggen.

De voorstellen die in mijn verslag worden gedaan, zijn een paar miljard duurder, maar ze leveren flinke gezondheidswinst op. Zij zijn daarnaast een stevige impuls voor innovatie. In de richtlijn stelt de Commissie een nieuwe norm voor het kleinere fijn stof, de PM2.5. De kleinste deeltjes zijn het meest schadelijk voor de gezondheid en de norm is ook preciezer omdat de kleinste delen minder natuurlijke bronnen zoals zeezout en woestijnzand bevatten. PM2.5 is dus een betere maat, maar de invulling door de Commissie is wel zeer teleurstellend. Het Parlement vraagt voor PM2.5 een streef- en limietwaarde van 20 µg/m3. Dit is aanzienlijk beter dan de 25 µg die de Commissie en de Raad willen, maar het is altijd nog slechter dan de 15 µg in de Verenigde Staten en de 10 µg die de Wereldgezondheidsorganisatie aanbeveelt.

Ik ben overigens ook heel benieuwd hoe de Commissie het door het Parlement in de strategie gekozen ambitieniveau verwerkt in toekomstige wetgeving en in de NEC-richtlijn. Kunt u daar iets over zeggen, Commissaris? Kiest u nu ook in navolging van het Parlement voor een ambitieniveau dat tussen B en C in ligt?

Betere normen zijn nodig, zei ik, maar dat is slechts één van de drie pijlers. Onze tweede pijler is aandacht voor implementatie. Tot nu toe waren de inspanningen van de lidstaten niet erg overtuigend. Slechts vier lidstaten voldoen nu volledig aan de limietwaardes zoals ze in de huidige richtlijn staan. De Commissie heeft de taak toe te zien op een goede naleving en dat is ook nodig, want luchtverontreiniging is een grensoverschrijdend probleem. De helft van de luchtverontreiniging in Nederland komt uit het buitenland aangewaaid. Nederland kan daarom niet op eigen kracht de lucht schoner maken en moet erop kunnen vertrouwen dat de regeringen in België, Engeland en Duitsland alle inspanningen doen om de luchtverontreiniging aan te pakken. Maar omgekeerd exporteert Nederland erg veel vervuiling en daarom moet de Scandinavische landen, Duitsland en ook België erop kunnen rekenen dat Nederland alles doet om de lucht schoon te maken.

Tot nu toe heeft de Commissie niet erg overtuigend gereageerd op lidstaten die de normen overschrijden. De milieucommissie wil met nieuwe bepalingen in de richtlijn de Commissie aanzetten tot een actievere opstelling. Voor de lidstaten komt er een duidelijke inspanningsverplichting. Sommige landen hebben meer tijd nodig om de grenswaarden te bereiken. Daar kan ik mee akkoord gaan zolang ze alle inspanningen doen, maar zonder inspanningen geen uitzondering. Adequate inspanningen zijn de voorwaarde voor uitzondering. Uitzonderingen zijn niet, zoals in het voorstel van de Commissie, een premie voor 'niets doen' en amendement 66 verduidelijkt dat nog eens.

De derde pijler, collega's, is een ambitieus bronbeleid. Zonder bronbeleid, zonder politiek om auto's, vrachtverkeer, scheepvaart en industrie schoner te laten draaien, is het voor de lidstaten en zeker voor de dicht bevolkte lidstaten erg moeilijk om de lucht schoner te maken. De luchtkwaliteit kan daarom alleen verbeterd worden door verkeer en industrie stil te leggen. Dat zijn draconische en tegelijkertijd weinig effectieve maatregelen. De rekening komt eenzijdig te liggen bij de lagere overheden en dat is natuurlijk onaanvaardbaar.

Een serieus bronbeleid is goed voor lucht, voor milieu en goed voor de volkgezondheid, maar uiteindelijk ook goed voor energiebesparing en voor het klimaat vanwege de verminderde CO2-uitstoot. En het is ook nog goed voor innovatie: schonere en meer zuinige auto's bijvoorbeeld verkopen beter. Daarom wil de milieucommissie in de richtlijn artikel 30A opnemen waarin wordt gevraagd om een bronbeleid voor 2010. Daarom wordt er in de strategie een interinstitutioneel akkoord voorgesteld waarin bronbeleid kan worden vastgesteld. Overigens moeten de lidstaten bij gebrek aan bronbeleid de mogelijkheid hebben zelf bronmaatregelen te treffen buiten de interne markt om.

Collega's, luchtverontreiniging is een ernstig probleem, maar het goede nieuws is dat het oplosbaar is àls we maar de politieke wil op tafel leggen. Ik denk dat de milieucommissie met deze drie pijlers een stevige basis heeft gelegd. Wij hebben in een nieuw compromis de zaken nog wat aangescherpt en verbeterd en ik bedank nogmaals iedereen die hieraan bijgedragen heeft en in het bijzonder Holger Krahmer, Anja Weisgerber en Anders Wijkman. Wij hebben met strengere normen, meer aandacht voor de implementatie en het bronbeleid een paar belangrijke politieke wijzigingen aangebracht. Deze aanpak staat voor een nieuw Europa, dicht bij de mensen, met oog voor de uitvoering van wetgeving door nationale en lokale overheden en gericht op innovatie.

 
  
MPphoto
 
 

  Anja Weisgerber, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident! Die konstruktiven Verhandlungen mit den Berichterstattern haben zu einem tragfähigen Kompromiss geführt.

Unser wichtigstes Ziel ist es, die Luftqualität effektiv und nachhaltig zu verbessern. Dafür ist es wichtig, dass wir Grenzwerte aufstellen. Grenzwerte alleine schaffen aber noch keine bessere Luftqualität. Diese kann nur durch effektive emissionsbezogene Maßnahmen erreicht werden wie z.B. die bereits vorgeschlagene Abgasnorm Euro 5, durch die Rußpartikelfilter für Neufahrzeuge verpflichtend werden. Weitere Maßnahmen wie z.B. Regelungen zu Kleinfeuerungsanlagen, Euro 6 für Lkws und europaweite Grenzwerte für Schiffsmotoren fordern wir in erster Linie von der Kommission ein.

Wir wollen generell weg vom kurzfristigen temporären Aktionismus hin zu langfristigen Maßnahmen an der Quelle. Wir wollen damit den effektiveren Gesundheitsschutz. Deshalb sind wir bei den Jahresgrenzwerten mit 33 μg pro m3 ambitionierter als die Kommission. Bei den Tagesgrenzwerten, die nachweislich größtenteils meteorologisch beeinflusst sind, schaffen wir mehr Flexibilität für die Kommunen. Denn es ist erwiesen, dass die chronische Exposition am gefährlichsten ist. Darauf müssen wir unseren Schwerpunkt legen.

Mit der Absenkung des Jahresgrenzwertes für Feinstaub schaffen wir Anreize für dauerhafte und nachhaltige Aktionen wie z.B. Umweltzonen oder die Einführung von Rußpartikelfiltern. Von einem strengeren Jahresgrenzwert und einer effektiven Absenkung der dauerhaften Schadstoffbelastung haben die Menschen mehr als von einer für 24 Stunden gesperrten Straße.

Auch auf nationaler und kommunaler Ebene muss alles Verhältnismäßige und Erforderliche getan werden, um die Luftqualität zu verbessern. Auch dafür schaffen wir die richtigen Anreize. Die Kommunen bekommen nur dann eine Fristverlängerung von maximal sechs Jahren, wenn sie durch Aktionspläne nachweisen, dass sie vor Ort alle in ihrer Macht stehenden verhältnismäßigen Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität ergriffen haben. Außerdem wird die Ausnahme auch nicht allen Kommunen, sondern nur denen gewährt, die nachweislich mit besonders ungünstigen meteorologischen Bedingungen – wie z.B. Kessellagen – zu kämpfen haben.

Der Kompromiss steht genau für diese klaren Aussagen. Er stellt damit eine ausgewogene und effektive Lösung für den notwendigen Gesundheitsschutz dar.

 
  
MPphoto
 
 

  Riitta Myller, PSE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, olen esittelijä Corbeyn kanssa samaa mieltä siitä, että emme pääse lähellekään hyvän ilmanlaadun tavoitetta tällä direktiivillä. On hyvä asia, että pienhiukkaset, nuo pienenpienet PM2,5-hiukkaset, sisällytetään direktiiviin ja myös niille asetetaan sitovat raja-arvot. Komission ehdottama ja neuvoston kannattama raja-arvo on 20 mikrogrammaa, kuten täällä on moneen kertaan todettu. On todettu myös se, että parlamentti tiukentaa tätä 20 milligrammaan. Tämä on hyvä asia, mutta jos vertaamme tätä ehdotusta niihin tarpeisiin, joita esimerkiksi WHO on esittänyt ja joilla päästäisiin siihen tilanteeseen, että emme aiheuttaisi enää haittaa ihmisen terveydelle emmekä luonnon sietokyvylle, tämäkin raja-arvo on liian korkea. WHO esittää 10 mikrogrammaa ja kuten täällä on todettu, sekä Yhdysvalloissa että Kanadassa on jo päästy 15 mikrogrammaan.

Ilmansaasteet ovat yksi tärkeimmistä ympäristöongelmista Euroopassa ja ihmiset altistuvat niille. Täällä on mainittu 360 000–400 000 ennenaikaista kuolemaa. Olipa luku kumpi tahansa, se on erittäin suuri. Sillä, mihin raja-arvo asetetaan, voidaan todella vaikuttaa siihen, kuinka paljon ihmishenkiä voidaan säästää. Jos tämä WHO:n suositus saataisiin voimaan, luku olisi useita kymmeniätuhansia ihmishenkiä. Nyt ehdotettavilla raja-arvoilla päästään muutamiin tuhansiin ihmishenkiin. Parlamentti kuitenkin tiukentaa raja-arvoa näillä pienemmillä hiukkasilla, mitä pidän hyvänä. En kuitenkaan pidä hyvänä, että pidennetään täytäntöönpanolle asetettua määräaikaa. Toivon, että siihen voidaan vielä saada parannusta.

Olen kuudennen ympäristötoimintaohjelman esittelijä viime kaudelta. Siinä asetettiin suhteellisen kunnianhimoisia tavoitteita myös ilmanlaadulle. Tavoitteena oli, että emme enää aiheuttaisi haittaa ihmisen terveydelle. Nyt on todettava, että tällä ensimmäisellä lainsäädännöllisellä teemakohtaisella strategialla, jolla pyritään täyttämään kuudennen ympäristöohjelman tavoitteita, emme tule pääsemään niihin tavoitteisiin, joita kuudennessa ympäristöohjelmassa esitettiin. Tämä tulee vesittämään myös sen tavoitteenasettelun, johon pääsimme kuudennessa ympäristötoimintaohjelmassa.

 
  
MPphoto
 
 

  Jules Maaten, namens de ALDE-Fractie. – Voorzitter, over het belang van schone lucht hoeven we hier natuurlijk geen discussie te hebben en het is ook duidelijk dat de voordelen van schone lucht ruimschoots opwegen tegen de kosten. Het doel van de wetgeving - en ik concentreer me vooral op de ontwerprichtlijn - is dan ook heel goed en ik steun vooral ook de pogingen van rapporteur Holger Krahmer om de wetgeving zo werkbaar mogelijk te maken. Toch moeten we ons afvragen of we hier als Europese Unie op de goede weg zijn en of we niet bezig zijn met het maken van symboolwetgeving.

Waarom zeg ik dat? We willen strenge eisen opleggen aan lidstaten terwijl ze al niet aan de oude luchtkwaliteitnormen kunnen voldoen. Sinds de inwerkingtreding in 2005 van de luchtkwaliteitsrichtlijn, die grenzen stelt aan de PM10 stofdeeltjes, voldoen tien lidstaten niet aan de eisen. En al in de aanloop naar 2005 zou het de Commissie duidelijk moeten zijn geweest dat lidstaten de grenswaarden niet zouden halen zonder een systematisch bronbeleid, dus het beperken van uitlaatgassen van auto's, vrachtauto's en schepen.

Tussen 2002 en 2004 overschreed ongeveer 96% van de steden de dagnormen en de jaarlijkse normen werden overschreden in verschillende gebieden in het zuiden van Europa, in de Benelux en in Duitsland, alsook in Centraal- en Oost-Europa, in totaal zowat 73% van de steden. Zonder bronmaatregelen, die vaak al jaren geleden door de Commissie zijn aangekondigd, hebben iets strengere, dan wel iets minder strengere waarden voor PM10 of PM2.5 geen enkel nut en dan heb ik het nog niet eens over stikstof.

Lidstaten zullen zonder bronmaatregelen niet aan de grenswaarden kunnen voldoen en ik hoor natuurlijk met genoegen dat de Commissaris hier ook weer zegt: ja wij komen met al die bronmaatregelen wel aanzetten, maar ze zijn er nog niet. De tegenwerking in de Commissie tegen dit beleid (trouwens ook in dit Parlement) is enorm. Lokale kortetermijnmaatregelen zijn ineffectief. Effectief beleid moet inzetten op langetermijnmaatregelen en dus ook op bronbeleid. Dat is hier niet het geval. Het doel van de wetgeving is goed, maar de gekozen route erheen is twijfelachtig.

 
  
MPphoto
 
 

  Satu Hassi, Verts/ALE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvoisat kollegat, kuten todettu, ilmansaasteet tappavat joka vuosi ennenaikaisesti yli 300 000 eurooppalaista. Ympäristöterveyden asiantuntijat arvostelivat komission ehdotusta tyrmistyttävän heikoksi, mutta antaako Euroopan parlamentti nyt aihetta vielä suurempaan tyrmistykseen. Ympäristövaliokunnan enemmistö nimittäin esittää peräti nykyisen lainsäädännön heikentämistä. Valiokunta lykkäisi voimaantuloa yli kymmenellä vuodella ja kaksinkertaistaisi ne päivät, jolloin saasteiden raja-arvot saa ylittää, 30:stä päivästä 55:een päivään vuodessa. Verukkeeksi esitettiin se, että kaukana tulevaisuudessa vuosiraja-arvoa alennetaan 40:stä 30:een mikrogrammaan kuutiometrissä. Tämä parannus on näennäinen, koska jo nykyinen raja-arvo, jos sitä ei saa ylittää useammin kuin 35 päivänä, tarkoittaa käytännössä vuosikeskiarvoa 30 mikrogrammaa.

On valhe, ettei päiväraja-arvojen ylityksillä olisi terveydelle merkitystä. Päinvastoin sairaaloihin tulee aina lisää sydänpotilaita, kun päivittäiset saastearvot ovat ylittyneet. Tätä ympäristövaliokunnan skandaalimaista esitystä perusteltiin sillä, että jäsenvaltiot eivät pysty parempaan. Mutta jäsenvaltiot itse neuvostossa ovat alustavasti sopineet tiukemmasta mallista, jossa lykkäystä olisi vain kolme vuotta. Tämän neuvoston alustavan sovun jälkeen kolme suurinta ryhmää teki siistitymmän kompromissiehdotuksen, joka edelleen kuitenkin lykkäisi normien voimaantuloa enemmän kuin ministerineuvosto.

On ollut kauheaa katsella, miten tiettyjen ryhmien neuvottelijat ovat ottaneet ohjeensa autoteollisuudelta. On häpeä, jos parlamentin suurimmat ryhmät alistuvat tottelemaan autoteollisuuden lobbareita.

Vetoankin teihin arvoisat kollegat, että ette hyväksy ympäristövaliokunnan tai Weisgerberin ja muiden ehdotusta lainsäädännön voimaantulon lykkäyksestä, vaan puolustatte kansalaisten oikeutta puhtaaseen hengitysilmaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonas Sjöstedt, för GUE/NGL-gruppen. – Luftföroreningar orsakar stora problem för folkhälsan inom Europeiska unionen. Kommissionens egna beräkningar visar att uppemot 370 000 förtida dödsfall per år orsakas av utsläppen i luften. Den största källan till dessa förtida dödsfall är utsläppen av partiklar. Till detta skall läggas alla de hälsoproblem som drabbar astmatiker, allergiker och andra som är överkänsliga. En speciellt utsatt grupp bland dem är barn. Luftföroreningarna skapar också stora miljöproblem i form av övergödning, försurning och marknära ozon. Hälso- och miljöskälen talar entydigt för att dessa utsläpp bör begränsas kraftfullt. Detsamma gör de samhällsekonomiska kalkylerna. Det vore en betydande vinst för samhället att slippa dessa kostnader som utsläppen medför.

Därför är kommissionens förslag till såväl tematisk strategi som direktiv för bättre luftkvalitet en besvikelse. Ambitionerna är mycket lågt satta. Ännu en gång har vi fått en trist bekräftelse på att en ambitiös miljöpolitik inte är någon prioritering för denna EU-kommission. Tyvärr är också de förslag till betänkanden som tagits fram i miljöutskottet otillräckliga kompromisser. De beslut som föreslås där är helt enkelt inte bra nog för att verkligen åtgärda problemen. Därför har vi i den förenade vänstergruppen lagt en rad ändringsförslag i syfte att skärpa förslagen till direktiv. Dessa olika förslag har flera syften. För det första vill vi ta bort den mycket generösa möjligheten till undantag för medlemsländerna som gör att vi får vänta ett onödigt antal år på att se direktivet genomföras i praktiken. När det gäller exponeringsmålet så menar vi att det måste vara bindande och vi anser att det kan höjas till 25 procent. När det gäller koncentrationstaket för partiklar så vill vi sänka det till 10 mikrogram och då hamnar det på samma nivå som Världshälsoorganisationen (WHO) rekommenderar för industrialiserade länder. Vi anser också att samma krav på låga nivåer av föroreningar skall ställas överallt oavsett naturliga källor för utsläpp, annars så kräver olika bra miljö för olika människor beroende på var de råkar bo någonstans. Detta är vår ståndpunkt.

Herr talman! Jag vill använda den sista halva minuten till att tacka för mig. Imorgon avgår jag som ledamot ur Europaparlamentet så detta är mitt sista tal i kammaren. Jag vill tacka de kollegor som jag arbetat med under dessa 11 år. Det har varit ett nöje att få arbeta här. Jag vill också tacka parlamentets tjänstegrenar och framför allt vill jag tacka tolkarna så mycket. Tack skall ni ha!

(Applåder)

 
  
MPphoto
 
 

  Le Président. – Cher collègue, Monsieur Jonas Sjöstedt, je suis très ému de participer à ce moment. Crois bien, et je m'exprime au nom de l'ensemble des collègues, que nous sommes très satisfaits de ta participation à l'ensemble de nos débats. Tu étais membre de ce Parlement depuis fort longtemps, un membre très apprécié, bien au-delà de ton groupe, je peux en témoigner.

(Applaudissements)

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward, on behalf of the UEN Group. – Mr President, I should also like to wish Mr Sjöstedt well for the future.

As a Member of the Committee on Environment, Public Heath and Food Safety I support the strategy on air quality that has been set out by the Commission. That strategy sets out a series of health and environmental objectives and emissions reduction targets for the main pollutants. It calls on the Commission to bring forward a range of sector-based initiatives, including the following: reducing emissions from shipping; reducing emissions of ammonia from agricultural use; the extension of integrated pollution prevention and control measures for smaller units; more stringent emissions standards for vehicles, and the implementation of a national emissions ceiling directive.

We all recognise the significant benefits that accrue from reduced air pollution and we support cost-effective integrated approaches to achieving improvements in air quality. Undoubtedly greater investment in renewable energies and in the biofuel sector will also help to create a cleaner environment.

My report on the future of the biofuels industry was recently strongly approved by the Environment Committee. Key points that I made in that report included the following: biofuels emit between 40% and 80% fewer greenhouse gases compared to fossil fuels; biofuels offer new sources of income for farmers via sustainable and multifunctional agriculture of the kind the common agricultural policy purports to promote.

The European Union should be ambitious in the strategies it pursues to promote the use of biofuels. We must stimulate a greater demand for biofuels in Europe and we must guarantee that the seventh EU R&D Framework Programme for the period 2007 to 2013 is geared heavily towards the promotion of the biofuels sector within EU Member States.

I believe that we can all recognise the potential of renewable energy as an important means to boost employment and create added value in rural areas. The decoupling of income support from production introduced by the 2003 common agricultural policy reform will help to facilitate the supply of energy crops. The advent of biofuels is good news for the agricultural sector in Europe and in Ireland and it is good news for the medium- to long-term protection of our environment.

We need firm action in the European Union to promote the biofuels sector. We know the importance of that sector. We know of the environmental benefits, so let us now go and collectively meet that challenge.

 
  
MPphoto
 
 

  Johannes Blokland, namens de IND/DEM-Fractie. – Voorzitter, in geen enkele lidstaat is luchtkwaliteit zo'n onderwerp van discussie geweest als in mijn eigen land. Mijn analyse is dat de problemen die in Nederland spelen, ook aanwezig moeten zijn in vrijwel alle andere lidstaten, zeker in de stedelijke gebieden. Het akkoord dat nu tussen de politieke groepen is bereikt, geeft dan ook zeer terecht een mogelijkheid van uitstel voordat de limietwaarden voor PM10 van toepassing worden. Ik zal mijn fractie adviseren met dit akkoord in te stemmen. Bijzondere aandacht wil ik trouwens vestigen op amendement 76 omdat de positie van stikstofoxide in mijn ogen onterecht buiten het akkoord is gebleven. Graag vraag ik de leden om steun voor dat amendement.

Dan wil ik mij richten tot Commissaris Dimas. Commissaris, wij hebben tot nog toe altijd van u gehoord dat de Commissie niet akkoord kan gaan met de koppeling van mogelijk uitstel aan het voorstellen van nieuwe maatregelen door de Commissie. U zult morgen zien dat u een brede meerderheid tegenover u hebt. U hebt ook ongetwijfeld vorige week het verslag gelezen dat door het Instituut voor Europees Milieubeleid is opgesteld. Daar staat in dat zo'n koppeling een buitengewoon goede zaak is. Ziet u echt geen mogelijkheid ons tegemoet te komen?

Als laatste, natuurlijk een woord van dank voor de beide rapporteurs. Ik weet dat het heel lastig kan zijn om bij zo'n gevoelig dossier tussen de klippen door te laveren. Toch denk ik dat u dat heel handig hebt gedaan en daarvoor verdient u beiden onze dank. Jonas Sjöstedt, dank voor de goede collegiale samenwerking, het ga je goed.

 
  
MPphoto
 
 

  Irena Belohorská (NI). – Chcem sa poďakovať obom spravodajcom za ich prácu na tejto dôležitej téme. Je známym faktom, že znečistené ovzdušie znižuje dĺžku priemerného veku ľudí až o deväť mesiacov. Viac ako polovica Európanov žije v podmienkach, kde denný limit koncentrácie až 35-krát prevyšuje prípustnú normu. V Európskej únii je najhoršia situácia v Beneluxe, severnom Taliansku, ale aj v nových členských štátoch.

Znečistené ovzdušie je pôvodcom mnohých respiračných a iných ochorení. Keďže zdravie občanov podľa článku 152 Zmluvy o Európskom spoločenstve patrí do kompetencie členských štátov, a teda Európska únia má len obmedzené právomoci, treba hľadať spôsoby, ako môže Európska únia nepriamo zasiahnuť inými politikami a dosiahnuť zlepšenie zdravia. Zlepšenie kvality ovzdušia je nepochybne jednou z týchto politík.

Ak však majú členské štáty a hlavne nové členské štáty, pre ktoré je právo Európskej únie stále novým odvetvím práva a ktoré čelia značným ekonomickým problémom, implementovať do svojich právnych poriadkov rámcovú smernicu a ďalšie štyri legislatívy texty, tri dcérske smernice a rozhodnutie Rady, je jasné, že implementácia bude ťažkopádna, s chybami a možno aj nekompletná. Teda pre občanov bude veľmi ťažké posúdiť, aké sú záväzné normy ochrany ovzdušia v Európskej únii. Preto veľmi vítam fakt, že navrhovaná úprava zjednodušuje existujúcu legislatívu až o 50 percent. Európska únia potrebuje dlhodobé ciele a tvrdú kontrolu a monitorovanie toho, či členské štáty správne implementujú tieto smernice.

Na druhej strane musí aj EÚ prijímať normy, ktoré sú prehľadné, a obrátiť pozornosť na limitovanie emisií znečisťovateľmi. Ciele, ktoré si legislatívne stanovíme, či už je to PM 10 alebo PM 2,5, alebo dátum, kedy bude smernica účinná, musia byť ambiciózne a reálne. Inak by sme čelili riziku, že ich členské štáty nebudú dodržiavať. V tejto súvislosti je dôležité uvedomiť si, že aj tá najprecíznejšia činnosť Európskej únie bude neúčinná, ak sa nebude spolupracovať celosvetovo, pretože v tom prípade k nám bude znečistené ovzdušie importované a nebudeme tomu vedieť zabrániť.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bowis (PPE-DE). – Mr President, if you want to know why we are having this debate, come with me down Oxford Street, in my constituency of London, where you can smell, taste and feel the air pollution that we seek to tackle. An earlier generation was faced with smog and it tackled that with Clean Air Acts, which stopped coal burning in homes, in industries and on railways.

Now we face the challenge of fine particles and the respiratory and cardiovascular effect that has on our constituents: the extra medication, the millions of lost working days each year and premature deaths. In my constituency, 1 000 people die prematurely as a result of pollution and another 1 000 are sent to hospital. It is now estimated that PM 2.5 pollution is responsible for reducing our life expectancy by some eight months. That is the challenge. That is why we need to tackle pollution at source in relation to cars and heavy vehicles, ships, agricultural feed, energy-using products and so forth. However, we also need to tackle it through this directive, simplifying the previous legal instruments while bringing in this new standard for the smaller particles, the 2.5s, because we know those are the most dangerous to human health. We need a robust directive and the Commissioner is right to remind us that we must not go back on things already agreed. My delegation will certainly vote for standards that are challenging, that are effective and that will be implemented sooner rather than later.

I thank the two rapporteurs who brought this through the committee to this plenary and I wish the Commissioner well in his work. May I also wish well Mr Sjöstedt, our friend and colleague from the Environment Committee. As he takes his environmental credentials across the ocean, may we hope that he influences the Americans too, to ensure they understand the need for environmental measures of this sort.

 
  
MPphoto
 
 

  Matthias Groote (PSE). – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Mein Dank gilt den Berichterstattern für die geleistete Arbeit und für die Kompromissfähigkeit, welche sich in den vorliegenden Kompromissänderungsanträgen widerspiegelt. Luftqualität ist ein Gradmesser für Lebensqualität. In der Europäischen Union sind jedes Jahr über 300 000 vorzeitige Todesfälle durch Feinstaub zu beklagen. Dieser Zustand ist nicht zu tolerieren und muss beseitigt werden. Darum ist es zu begrüßen, dass eine Strategie entwickelt und die Richtlinie über die Luftqualität und saubere Luft für Europa auf den Weg gebracht wird.

Hauptaugenmerk bei einer Verbesserung der Luftqualität liegt bei den Grenzwerten für Partikel der Größe PM 10 und PM 2,5. Der Umweltausschuss hat sich am 21. Juni für ambitionierte Jahresgrenzwerte bei den PM 10 und PM 2,5 ausgesprochen. Für die Mitgliedstaaten der EU ist bedeutend, dass nicht nur die Grenzwerte für eine gute Luftqualität definiert werden, sondern dass auch die Instrumente zur Einhaltung der definierten Grenzwerte entwickelt werden. Hier möchte ich als Instrument exemplarisch die Abgasnorm Euro 5 für Pkws nennen.

Neben den Instrumenten spielt natürlich die zeitliche Komponente für die Einhaltung der Grenzwerte eine entscheidende Rolle. Auch wenn sofort strengere Grenzwerte für Pkws definiert werden, so dauert es doch einige Zeit, bis die Anzahl umweltfreundlicher Fahrzeuge auf Europas Straßen signifikant ansteigt. Die zur Abstimmung stehenden Kompromisse garantieren strengere Grenzwerte und einen realistischen Zeitrahmen, damit die Instrumente wirken und die Grenzwerte eingehalten werden können. Durch die Vorgabe von ambitionierten Grenzwerten für die Luftqualität und durch die Entwicklung von Instrumenten zur Einhaltung der Grenzwerte kann die Luftqualität und somit auch die Lebensqualität in den kommenden Jahren in Europa gesteigert werden. Das muss das Ziel unseres Handelns sein.

Mein Dank gilt schließlich auch noch einmal Jonas Sjöstedt. Wir haben zum Schluss die Euro-5-Norm zusammen verhandelt. Herr Sjöstedt war Schattenberichterstatter. Ich bin noch nicht so lange hier, erst 10 Monate, aber: Jonas, du bist mir in dieser Zeit als Kollege ans Herz gewachsen. Ich wünsche dir viel Erfolg in deinem weiteren Leben und alles Gute!

 
  
MPphoto
 
 

  Sarah Ludford (ALDE). – Mr President, I am not on the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety but, like Mr Bowis, I represent London, the city traditionally known as the ‘Big Smoke’. London’s air today is still very polluted and is amongst the worst of any city in Europe. EU air pollution limits are significantly exceeded along London’s major road network, in Central London and around Heathrow Airport, where nitrogen dioxide is 50% above the limit, due to a combination of aeroplanes and vehicles.

I welcome much that is positive in the new proposals and the Krahmer report, such as the streamlining of the law, greater public accessibility to monitoring results, new limits for fine particulates and stricter ones for other pollutants. However, I am very concerned about the effect in my city of postponing the deadlines, perhaps until 2018 instead of 2010, for hot spots.

Londoners would be asked to trust the British Government or the Mayor of London to seek postponement when it is genuinely impossible to meet the 2010 deadlines. However, surely it comes down to political will to cut road and air traffic. One barrier between the UK Government and its goal of bulldozing through a third runway at Heathrow is EU air-quality limits, in particular nitrogen dioxide. I fear a long postponement will allow it to wriggle round those limits.

I am surprised and somewhat disappointed that MEPs are being less progressive than EU governments, at least on the issue of deadlines. It is the first time in seven years in this House that I have found the Council more progressive than the European Parliament. I hope, for the sake of Londoners, that we will stick to deadlines that are as tight as possible.

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – Monsieur le Président, chers collègues, si nous voulons lutter efficacement contre la pollution de l'air et obtenir des résultats dans le domaine de la santé, ce sont des projets bien plus ambitieux que nous devons adopter ici. La mauvaise excuse des difficultés que certains États membres rencontrent pour mettre en œuvre la législation environnementale n'est plus acceptable, car la santé n'est plus à négocier.

Le coût des maladies dues à la pollution de l'air s'alourdit de jour en jour. Or, actuellement, c'est la collectivité qui paye la facture sanitaire, car le coût de la santé n'est toujours pas intégré dans nos calculs économiques. Du reste, des économistes estiment qu'il faudrait porter la prise du gallon de pétrole, qui est actuellement de trois dollars, à dix dollars pour intégrer le coût sanitaire et celui du changement climatique. Voilà qui changerait profondément la donne.

L'Union ne doit pas s'affaiblir, Monsieur le Commissaire, en matière de politique environnementale, ce qu'elle aurait tendance à faire par le jeu insidieux de la simplification et de la concentration des textes juridiques européens. C'est pourquoi les Verts demandent des approches plus contraignantes, notamment pour les PM 2.5, ainsi que la suppression des dérogations.

La catastrophe écologique qui nous menace, chers collègues, exige des mesures drastiques et l'exemple nous vient pour une fois d'Outre-Atlantique, où l'État de Californie incite à la réflexion en portant plainte contre les plus gros constructeurs automobiles pour atteinte à l'environnement et dommage à la santé publique.

Enfin quelques mots à l'intention de notre cher ami Jonas. Je crois que ton éclairage à la commission de l'environnement va nous manquer, mais nous te souhaitons bon vent de l'autre côté de la frontière, de l'autre côté de l'Union européenne. Porte là-bas aussi le message de la protection de la nature. Merci à toi.

 
  
MPphoto
 
 

  Αδάμος Αδάμου (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, παρόλο που οι παράγοντες μόλυνσης στον αέρα δύσκολα γίνονται αντιληπτοί, δεν παύουν να θέτουν σε κίνδυνο την υγεία μας. Θα αναφέρω απλώς ότι το υγειονομικό κόστος που συνδέεται με αυτές τις παθήσεις ξεπερνά το 10% του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος. Όσον αφορά τις εξαιρέσεις, η καλύτερη λύση θα ήταν να μην υπάρχουν καθόλου.

Στο σημείο αυτό, θα ήθελα να τονίσω την υποστήριξή μας προς τη σχετική τροπολογία αριθ. 73 του Jonas Sjöstedt, σε περίπτωση που η τροπολογία αυτή καταπέσει, η τροπολογία 54 της κ. Hassi εξασφαλίζει το μικρότερο χρονικό διάστημα μέσα στο οποίο θα επιτρέπονται εξαιρέσεις.

Θα πρέπει να τονίσουμε ότι η μείωση του ανωτάτου ορίου συγκέντρωσης pm 2,5 είναι σίγουρα προς όφελος των ευρωπαίων πολιτών. Πρόσφατες έρευνες όμως έδειξαν ότι μία μείωση της τάξης των 25 µg/m3 θα μείωνε μόνο κατά 4.500 τους πρόωρους θανάτους, ενώ αν αυτή η μείωση έφθανε τα 15 ή 10 µg/m3, όπως προτείνει άλλωστε και ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας, οι πρόωροι θάνατοι θα μειώνονταν κατά 13 και 22 χιλιάδες αντίστοιχα.

Ας σημειωθεί ότι ένα από τα πιο ισχυρά σημεία της νομοθεσίας για την ποιότητα του αέρα είναι ότι η οριακή τιμή των 50 µg/m3 για ανώτατο όριο συγκέντρωσης 10, δεν πρέπει να υπερβαίνεται περισσότερες από 35 φορές.

Οι τροπολογίες που υποστηρίζουν την αύξηση των επιτρεπόμενων ημερών υπέρβασης των ορίων από 35 σε 55, αφενός μεν οδηγούν σε σημαντική εξασθένηση της οδηγίας αφετέρου πολύ απέχουν από το να διασφαλίζουν την προστασία της δημόσιας υγείας - και στο σημείο αυτό συμφωνώ απολύτως με τον Επίτροπο.

Αγαπητέ Jonas σ' ευχαριστούμε πάρα πολύ· εγώ προσωπικά δε σε ευχαριστώ ιδιαίτερα γιατί με έμαθες πολλά ως νέος ευρωβουλευτής που ήμουν εδώ. Καλή τύχη στην παραπέρα ζωή σου.

 
  
MPphoto
 
 

  Urszula Krupa (IND/DEM). – Panie Przewodniczący! Mając jedną minutę na wypowiedź, zwracam uwagę, że dyrektywa dotycząca jakości powietrza w Europie, z poprawkami znacznie zaostrzającymi standardy, traktuje na równi państwa nowoprzyjęte z piętnastoma państwami "starej Unii", które od dawna stosują strategie ograniczające emisje zanieczyszczeń.

Według szacunków polskiego Ministerstwa Środowiska, aby spełnić stawiane w dyrektywach wymagania potrzebujemy inwestycji za ponad 50 miliardów złotych, czemu towarzyszyłby także istotny wzrost kosztów społecznych i gospodarczych. Wzrost kosztów utrzymania w biedniejszych warstwach społecznych mógłby zniweczyć korzyści wynikające z poprawy jakości powietrza poprzez pogorszenie standardów życia wynikającego z niedożywienia, niemożności leczenia, utrzymania higieny i innych czynników środowiskowych warunkujących dobry stan zdrowia.

"Czyste powietrze dla Europy" – inne strategie nie rozwiążą problemu w krótkim czasie. Dlatego jesteśmy za wydłużeniem okresu osiągania standardów, zwłaszcza w nowych państwach członkowskich, oraz przeciwko piętrzeniu warunków derogacji. Będziemy głosować przeciwko rygorystycznym poprawkom.

 
  
MPphoto
 
 

  Karl-Heinz Florenz (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Berichterstatter, lieber Jonas! Ich glaube, wir haben hier einen guten Kompromiss gefunden, der anspruchsvolle Ziele mit flexiblen Mechanismen kombiniert. Das ist eine gute Entscheidung, kombiniert auch mit der Feststellung, dass es keine Freifahrtscheine für diejenigen gibt, die, wenn auch ungewollt, keine Aktivitäten in dieser Frage starten. Zum Beispiel wird das Transportgewerbe in den nächsten 20 Jahren um 60 % wachsen.

Jeder hat hier heute schon erwähnt, wie wichtig eine saubere Umwelt ist. Deshalb geht es nicht nur um Autobauer, sondern auch um Heizungsbauer, um Kraftwerke, um Verladetechnik – es geht um einen ganz großen, breiten Bereich, der hier angesprochen werden muss. Die Industrie muss verstehen, dass solche Standards letztlich eine Chance für sie sind, moderne Technik weltweit zu verkaufen. Deswegen müssen die Automobilindustrien, aber auch die anderen Industrieanlagenbauer, begreifen, dass diese Standards heute eine Chance für sie sind, neue Technologien zu entwickeln und Forschung und Innovation zu betreiben.

Diese Richtlinie wird uns auch zu der Frage führen, wer in Zukunft an besseren Treibstoffen forscht. Nicht nur die Frage der nachwachsenden Treibstoffe ist entscheidend, sondern auch die Frage „Was haben wir eigentlich heute für Treibstoffe?“ Wenn Sie die Automobilindustrie fragen, so steht es um die Qualität eher mangelhaft als gut. Die Automobilindustrie ist in den letzten Jahren sehr stark gefordert worden, aber sie musste immer mit relativ schlechten Qualitäten Autos antreiben. Das muss sich in den nächsten Jahren ändern. In zehn bis fünfzehn Jahren werden wir mit einem Liter Benzin fünfmal so weit fahren können wie heute. Hierin liegt die Bedeutung von Innovation und Forschung begründet, und deswegen brauchen wir umweltfreundliche und anspruchsvolle Standards.

Lieber Jonas: Du warst ein guter Kollege und bist ein guter Freund geworden. Alles Gute für deine Zukunft!

 
  
MPphoto
 
 

  Gyula Hegyi (PSE). – Mr President, everyone has the right to a clean and healthy environment and nobody should endanger the health and lives of other people. This principle should be the cornerstone not just of our environmental policy, but of our would-be Constitution as well. People have the right to clean air, and politicians and industrialists have the responsibility to guarantee that right.

Some decades ago, industry was the main cause of air pollution and the diseases connected with it. With technological changes, industry became less polluting but, as the number of cars increased, the situation did not improve. Eighty per cent of our citizens live in cities and for them the main cause of air pollution is traffic. During the PSE Group hearing on air pollution, we had clear evidence of this. If we want to provide cleaner air for our citizens, we should change our traffic policy in cities.

In cities with polluted air we have to reduce individual car traffic and improve public transport. The strict pollution reduction targets, as proposed for particulate matter, can only be achieved in that way. That should be the main target, but we also have to reduce dangerous emissions from cars, with cleaner engines, fuels and filters, as indicated in the Euro 5 and Euro 6 proposals. When human lives are at stake, wishful thinking and soft recommendations are not enough. We need binding targets and strict regulations. Annual and daily limit values are also needed. Limit values must be low and strict but, on the other hand, they should reflect reality. It is better to lower them step by step than to set up unrealistic measures and allow them to be ignored.

My last words are to Mr Sjöstedt: Tack, Jonas.

 
  
MPphoto
 
 

  Hiltrud Breyer (Verts/ALE). – Herr Präsident! Die Luftreinhaltungspolitik in Europa droht zur Luftnummer zu werden, wenn sich der faule Kompromiss des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit durchsetzt, denn er ist nichts anderes als eine Einladung zum Nichtstun.

Bereits jetzt gibt es in vielen Kommunen eine ambitionierte Maßnahmenpolitik zur Luftreinhaltung: Modernisierung der Fuhrparks, Umweltzonen usw. Daher darf es keine Belohnung fürs Nichtstun geben. Aber genau das soll mit dem faulen Kompromiss des Umweltausschusses gemacht werden. Durch diese Verlängerung der Frist werden ja all diejenigen, die ihre Hausaufgaben nicht gemacht haben, belohnt.

Was ist das überhaupt für ein europäisches Rechtsverständnis, wenn wir diejenigen belohnen, die einfach nichts tun? Es wurde hier die strengere Norm für PM 2,5 angesprochen. Wir wissen, dass auch 20 nichts hilft, auch nicht 25. Dann stimmt doch für 12! Genau das schlägt die Fraktion der Grünen vor, das ist ein ambitionierter Vorschlag. Es wäre beschämend – und daher hoffe ich, dass es morgen doch noch gelingt, die europäische Luftreinhaltungspolitik nicht zu verspielen –, wenn Europa seine Umweltvorreiterrolle und die Zukunftsfähigkeit der Industrie, insbesondere der Automobilindustrie, verspielen würde.

Luftverschmutzung tötet mehr als 350 000 Menschen in Europa, 65 000 davon in Deutschland. Insofern wäre es gut, wenn wir mehr tun würden als nur heiße Luft zu produzieren.

 
  
  

PRZEWODNICZY: JANUSZ ONYSZKIEWICZ
Wiceprzewodniczący

 
  
MPphoto
 
 

  Ria Oomen-Ruijten (PPE-DE). – Voorzitter, ik wil eerst en vooral Anja Weisgerber bedanken. Waarom? Omdat ze zoveel begrip heeft gehad, zoveel geluisterd heeft en ook gewerkt heeft aan een goed compromis met Holger Krahmer en ook met Dorette Corbey. Ik dank hen allen. Mevrouw Corbey, u bent voorstander van een streng en nieuw bronbeleid. Om de luchtkwaliteitsnormen ook inderdaad te bereiken, mevrouw Breyer ook mevrouw Hassi, kunnen we wel strenge normen op papier zetten. Maar als we vervolgens niet de mogelijkheid krijgen om deze technisch te bereiken, dan heb je er niets aan. Neen, sterker nog, Nederland wordt veroordeeld vanwege het feit dat men de roetfilters versneld wil gaan invoeren. Nu, als dat allemaal niet mag, moeten we ook geen strenge normen stellen, want we kunnen ze niet halen.

Ik weet ook, en dat zeg ik nog eens tegen mevrouw Hassi - want collega Blokland en ook collega Jules Maaten hebben al vele zaken gezegd waar ik het volkomen mee eens ben - ik weet ook waarom Nederland voor deze wetgeving gestemd heeft. Dat hebben ze gedaan omdat het hen de mogelijkheid gaf om op een aantal punten toch wat versoepeling te krijgen. Daarom precies hebben ze vóór gestemd. Maar wat zie je als je de positie van de Raad vergelijkt met de positie van het Parlement? De milieuministers kunnen wel rustig gaan slapen, want ze hebben strenge normen vastgesteld. Maar vervolgens komen ze thuis en worden ze geconfronteerd met een onderzoek van het milieuagentschap waarin wordt gesteld dat alles wat ze op dat geduldige papier hebben vastgelegd, thuis in elk geval niet kunnen bereiken.

Aan die politiek moet een eind gemaakt worden. Ik kan dat niet meer uitleggen thuis. Dat is ook de reden waarom ik het compromis dat hier in het Parlement is gemaakt, op alle punten steun. 'Streng' ja, zeggen wij in het Parlement, maar wel op een haalbare manier.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE-DE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la qualité de l'air, c'est une des clés de la réussite du développement durable. Nos concitoyens savent les incidences que peut avoir cette qualité de l'air sur leur santé. Ils s'inquiètent à juste titre lorsqu'une école se situe à proximité d'un carrefour où le trafic est intense. Les parents demandent que des mesures de la qualité de l'air soient opérées car ils veulent savoir quel air respirent leurs enfants.

Le rapport Krahmer a cela d'utile qu'il réunit différents textes en une seule directive. Cela devrait nous permettre d'améliorer notre approche du problème.

Nous nous voulons donc ambitieux face à cette question de la qualité de l'air. Mais cette qualité de l'air, pour la connaître, il faut d'abord la mesurer. Cela exige de s'appuyer sur des structures qui soient les plus proches possible du terrain, qui connaissent la géographie du territoire étudié: ce sont les réseaux de proximité.

On sait que les déplacements de pollution dus au vent interfèrent. On connaît aussi le rôle des massifs montagneux. La pollution se déplace et atteint des territoires qui ne sont pas eux-mêmes sources de pollution. Contrairement à ce que dit d'ailleurs l'exposé des motifs, les niveaux élevés de pollution atmosphérique ne se constatent pas toujours dans les zones urbaines à forte densité de population.

Mais pour que cette politique européenne soit visible, elle doit être avant tout cohérente et s'inscrire dans une approche intégrée de lutte contre les changements climatiques. Ce n'est pas tout de fixer des mesures limites. Il faut aussi savoir ce que l'on compte en faire. La lutte contre le CO2 est au cœur des dispositifs proposés.

Permettez-moi de faire allusion au règlement portant sur les émissions des véhicules à moteur, le règlement Euro 5. On connaît déjà les conséquences de son application. Si, d'un côté, on remédie aux émissions, de l'autre on augmente les émissions de CO2 qui, comme on le sait, sont à l'origine des changements climatiques. Il y a donc beaucoup de contradictions dans tout cela.

Il nous faut donc de la flexibilité. Il ne sert à rien de décider de mesures strictes si on ne peut pas les appliquer dans les États membres. Il faut donc se donner le temps nécessaire. Je crois surtout à une prévention qui passe par des plans de déplacement urbain et le développement de technologies propres.

Quoi qu'il en soit, je tiens à remercier tous les rapporteurs pour le compromis qu'ils ont trouvé, et qui me paraît bon.

 
  
MPphoto
 
 

  María del Pilar Ayuso González (PPE-DE). – Señor Presidente, señor Comisario, en primer lugar, me gustaría felicitar a la Comisión por sus propuestas y también a los ponentes, porque han mostrado, una vez más, su alto compromiso con el medio ambiente.

Es cierto que los ciudadanos desean un aire cada vez más limpio y un alto nivel de protección. Sin embargo, estos mismos ciudadanos afirman −y así lo demuestran muchas encuestas− que no están dispuestos a sufragar los costes de semejante nivel de protección, y ello nos obliga a ser equilibrados a la hora de tomar medidas.

Me sorprende la cantidad de espacio que el informe consagra a la agricultura. Creo sinceramente que es demasiado reducida para un sector en crecientes dificultades y que además cumple múltiples funciones con efectos positivos para el medio ambiente y la cohesión social.

En cuanto al sector del transporte marítimo, estoy de acuerdo con el objetivo de conseguir condiciones equitativas de competencia, pero, además, creo que es importante trabajar en la Organización Marítima Internacional para la designación de las nuevas zonas de control de emisiones de azufre; de lo contrario, vamos a conseguir que parte de la flota europea se abandere en terceros países en los que los controles son prácticamente inexistentes.

Por otra parte, echo de menos algo más de ambición en lo que se refiere a los vehículos, los primeros causantes de la contaminación en las ciudades y de la dependencia exterior en el ámbito energético. Me gustaría conocer la opinión de la Comisión al respecto, porque creo que los vehículos limpios nos harían mejorar drásticamente la calidad del aire en las ciudades.

Por último, es importante seguir aplicando y desarrollando la Directiva sobre prevención y control integrados de la contaminación. Esta Directiva permitirá que las industrias sigan innovando y controlen sus emisiones de forma más eficaz, sin necesidad de cerrar ninguna instalación.

Sólo me queda pedir a la Comisión flexibilidad y sentido común a la hora de aplicar todas estas propuestas que hoy se nos hacen.

 
  
MPphoto
 
 

  Péter Olajos (PPE-DE). – Tisztelt Elnök Úr! Mint magyar képviselőt különösen érzékenyen érint a levegő szennyezettségéről folyó mostani vita. Munkahelyem, Brüsszel, illetve lakóhelyem, Budapest egyaránt a legsötétebb színekkel szerepel Európa légszennyezettségi térképén. Budapest a lebegő részecskék tekintetében például már az év első harmadában elérte a megengedett határérték-túllépések számát, és ezen belül nem ritkák a 4-5-szörös mértékű túllépések sem.

Mindez így megy évek óta, a javulás legkisebb jele nélkül. Márpedig a lebegő részecskék egészségromboló hatása tény. Egy európai polgár átlagosan nyolc hónapot veszít miattuk életéből. A budapestiek esetében azonban ez a veszteség eléri a három évet. Ezért üdvözlöm az új levegőminőségi irányelv bevezetését, a finom részecskék szabályozását is.

Azonban semmit sem érünk el a szabályozással, ha a végrehajtás nincs biztosítva. A településektől nem várhatjuk el, hogy többet tegyenek, mint amire ténylegesen képesek. Azt azonban el kell várnunk. Nyilvánvaló, hogy a levegő szennyezettségét számos külső tényező, például az időjárás is, erősen befolyásolja. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a megfelelő várostervezéssel, a tömegközlekedési hálózat fejlesztésével ne lehetne jelentős javulást elérni. Ezért rendkívül fontos, hogy a határértékek betartatására csak azok a települések kapjanak haladékot, amelyek valóban minden lehetségest megtettek.

El kell érnünk, hogy egyetlen európai városban se fordulhasson elő az, ami ma Budapesten, hogy a városvezetés hosszú évek óta az erre irányuló európai kötelezettsége ellenére sem rendelkezik a levegőminőség javítására irányuló stratégiával. Vagyis még elképzelése sincs arra nézve, hogy az emberek egészségének biztosítékát jelentő határértékek betartatásához hogyan kerülhetne közelebb. Úgy gondolom, hogy az európai polgárok számára vonzóbb alternatívát kell kínálnunk a kínai biciklisták által kényszerűségből hordott álarcoknál.

 
  
MPphoto
 
 

  Stavros Dimas, Member of the Commission. Mr President, first of all I would like to thank all the speakers for their important contributions to this discussion. As a closing remark, I would like to restate the importance of continued action to tackle air pollution. The adverse health impacts, lost economic productivity and damage to environmental quality are still much too great.

Some have criticised the strategy from one angle, some from another angle. Some consider that the proposed flexibility goes too far, others think that this flexibility is too little. We will be reviewing the strategy to see what progress has been made and how much further we can get towards the objectives of the Sixth Environmental Action Programme.

I understand the concern expressed by those who want to see more Community pollution abatement measures so that the strategy’s objective and air quality standards can be met. I think that there is a consensus between Parliament, the Council and the Commission on the measures required. In fact, the Commission has already undertaken much of the preparatory work, the fruits of which will be seen in the months to come. As a result, I do not believe that there is any need for an interinstitutional agreement in this area.

On Amendments 30 and 81, I understand the concerns of those who call for more flexibility in implementing the existing air quality legislation. However, one cannot have flexibility without weakening the legislation. I think the Commission’s proposal of five years from the entry into force of the limit values strikes the right balance and the Commission cannot support any further weakening beyond that. By way of explanation, according to the Commission proposal, the time extension will go up to the end of 2009; according to the general approach of the Council it will go up to 2010; and according to the rapporteurs’ amendment it will go up to 2013. So there is a difference on this point. It is four years plus two from the entry into force of the new directive. I understand this to be the proposal tabled before this plenary.

On Amendments 46 and 82, I should provide some further clarification about the daily limit value of PM10. This protects sensitive individuals against the impact from short-term exposure to particles in the air. It is different from the annual limit value, which provides protection to all from long-term exposure. One cannot simply substitute a more stringent annual limit value for the daily limit. This is what the health experts say. The key to ensuring compliance with both daily and annual limits is to undertake good and timely air quality assessments and to take the necessary steps to reduce emissions. It is clear that many authorities have not done this and now they have compliance problems.

On Amendments 49 and 50, the proposed concentration cap for PM2.5 is set at a level consistent with the stringency of the annual limit value for PM10, which the Commission is not proposing to change. It is also useful to remember that the Commission has proposed two ways of tackling PM2.5: the concentration cap of 25 micrograms per cubic metre and the exposure-reduction approach, where average levels in urban areas will be reduced over ten years. These methods combined will work to deliver health improvements.

Our modelling work, which underpins the thematic strategy and the air quality proposal, shows that greater health improvements can be obtained by allowing the Member States to choose where to reduce pollution levels. This is the aim of the exposure reduction targets. This flexibility will be limited if the concentration cap forces Member States to divert resources to ensure compliance in some specific hotspot regions, where few health improvements may be available. For public health, a general reduction in exposure is preferable.

In summary, on the air quality legislative proposal, I am pleased to say that the Commission can support 32 amendments, in part or in principle. I shall give Parliament’s Secretariat a list detailing the Commission’s position on the amendments(1).

 
  
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się we wtorek o godz. 11.30.

Załącznik – Stanowisko Komisji

 
  
  

Krahmer report (A6-0234/2006)

The Commission can accept fully, in part, or in principle Amendments 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 26, 27, 29, 31, 32, 37, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 65 and 80.

The Commission reserves its position on Amendments 54, 56, 58, 61, 62, 63, 66 and 75.

The Commission cannot accept Amendments 5, 7, 10, 12, 16, 17, 18, 20, 22, 24, 25, 28, 30, 33, 34, 35, 36, 38, 43, 46, 51, 52, 53, 55, 57, 59, 60, 64, 67 to 74, 76 to 79 and 81 to 84.

 
  

(1)Commission’s position on amendments by Parliament: see Annex.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat