Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2005/0125(CNS)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A6-0282/2006

Testi mressqa :

A6-0282/2006

Dibattiti :

PV 12/10/2006 - 3
CRE 12/10/2006 - 3

Votazzjonijiet :

PV 12/10/2006 - 7.23
CRE 12/10/2006 - 7.23
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P6_TA(2006)0415
P6_TA(2006)0510

Rapporti verbatim tad-dibattiti
Il-Ħamis, 12 ta' Ottubru 2006 - Brussell Edizzjoni riveduta

7.23. Aġenzija għad-Drittijiet Fundamentali (attivitajiet li għandhom x'jaqsmu mat-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea) (votazzjoni)
Minuti
  

- Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 
 

  Magda Kósáné Kovács (PSE), előadó. – A szavazás előtt, amelyik nagyon egyszerű lesz, egy sajnálatos hibát kell helyreigazítanom. Kérem képviselőtársaimtól annak a tudomásulvételét, hogy a szavazási listára hibásan került a (2a) preambulumbekezdés új szövege. Visszavontam azokat az indítványaimat, amelyek az ügynökség hatáskörének kiterjesztésére vonatkoztak és bevonták volna a második pillért is az ügynökség hatáskörébe. Az az indítvány viszont, amelyet fenntartottam és szerepel a szavazási listán, a (3a) preambulumbekezdés helyett írott új szövegjavaslat, a (3) bekezdés egy másik számot kapott.

Kérem szépen képviselőtársaimat, hogy ennek ismeretében szavazzanak. Ha Elnök úr indokoltnak tartja, fölolvasom annak az indítványnak a szövegét, ez rövid, amelyikről szavazni fogunk. És engedje meg, hogy az egyszerűség kedvéért franciául olvassam fel. (francia)

"Les attributions de l'Agence lui permettent d'assurer la protection des droits de la personne, non seulement en matière de terrorisme et de crime organisé mais également dans d'autres domaines, comme la traite des être humains, les crimes contre les enfants, le trafic de drogue et d'armes et la corruption et la fraude, dans lesquels des mesures peuvent également affaiblir l'efficacité de la protection des droits de la personne".

Monsieur le Président, je vous remercie et, naturellement, je m'excuse devant la plénière du Parlement.

 
  
  

- Antes de la votación final:

 
  
MPphoto
 
 

  Magda Kósáné Kovács (PSE), rapporteur. – Monsieur le Président, je vais répéter la question que ma collègue a déjà formulée: Monsieur le vice-président Frattini, entendez-vous reprendre tous les amendements qui viennent d'être adoptés par la plénière ou bien désirez-vous plus de temps pour soumettre quelques dernières propositions de compromis?

 
  
MPphoto
 
 

  Franco Frattini, vice-président de la Commission. Je crois qu'il faudra disposer d'un peu plus de temps pour une consultation avec le Conseil, comme le rapporteur l'a bien dit.

 
  
MPphoto
 
 

  Magda Kósáné Kovács (PSE), rapporteur. – Monsieur le Président, naturellement j'accepte la réponse de M. Frattini, et le processus est le même.

 
  
  

(El Parlamento decide aplazar la votación y, por ende, el asunto se considera devuelto para nuevo examen a la comisión competente)

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza