Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B6-0588/2006

Viták :

PV 15/11/2006 - 11
CRE 15/11/2006 - 11

Szavazatok :

PV 16/11/2006 - 6.2
CRE 16/11/2006 - 6.2
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :


Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2006. november 15., Szerda - Strasbourg

11. A gázai övezet helyzete (vita)
Jegyzőkönyv
MPphoto
 
 

  Le Président. – L'ordre du jour appelle les déclarations du Conseil et de la Commission sur la situation à Gaza.

 
  
MPphoto
 
 

  Paula Lehtomäki, neuvoston puheenjohtaja. Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, Euroopan unioni on syvästi huolestunut viime viikkojen väkivaltaisuuksista Gazassa. Israelin sotilaallisissa toimissa Beit Hanounissa kuoli 8. marraskuuta useita ihmisiä ja kohtalokkaassa tykistötulessa sai surmansa liki 20 palestiinalaista, mukana naisia ja lapsia, heidän poistuessaan paikalta. Lisäksi useita ihmisiä loukkaantui. Sotilaalliset toimet ovat myös aiheuttaneet tuhoa kaupungin infrastruktuurille. Euroopan unioni on syvästi pahoillaan väkivaltaisuuksien aiheuttamista kuolemista ja loukkaantumisista.

Samanaikaisesti palestiinalaiset ovat jatkaneet Kassam-rakettien umpimähkäistä tulittamista Israelin puolelle muun muassa Ashkelonin ja Sderotin kaupunkeihin. Nämä iskut ovat myös nyt aiheuttaneet yhden kuolonuhrin, loukkaantuneita ja aineellista tuhoa. Unioni on vaatinut palestiinalaisten johtajia tekemään kaikkensa näiden iskujen lopettamiseksi.

Euroopan unioni ei voi hyväksyä väkivallan käyttöä. Jokaisella valtiolla on oikeus puolustaa itseään, mutta sekään ei oikeuta kohtuuttoman laajaan voimankäyttöön tai Beit Hanounissa nähdyn kaltaisiin toimiin. Israelin on suhteutettava toimintansa tilanteeseen. Israelin on noudettava kansainvälistä humanitääristä oikeutta. Turvallisuus ei koske yhtä osapuolta, vaan kaikkia ihmisiä Lähi-idän alueella. Euroopan unioni on vaatinut Israelia lopettamaan sotilaalliset toimensa Gazassa.

Unioni on myös vaatinut palestiinalaisten johtoa pysäyttämään raketti-iskut, jotka ovat jatkuneet koko syksyn vaihtelevin määrin. Iskujen tavoitteena lienee lisätä pelkoa ja epävarmuutta, mikä tietysti on väärin siviiliväestöä kohtaan. Israelilaisten ei tule enää elää jatkuvassa pelon ilmapiirissä, vaan myös heillä on oikeus rauhaan. Palestiinalaisten on lopetettava väkivallan käyttö poliittisten tavoitteiden ajamiseksi.

Väkivallan syvenevä kierre uhkaa romuttaa mahdollisuudet käynnistää Lähi-idän rauhanprosessi uudelleen. Edellä kuvatun kaltaiset tapahtumat vain etäännyttävät osapuolia käsillä olevista mahdollisuuksista, etenkin juuri nyt kun tarvittaisiin rauhanprosessia, jonka tavoitteena on neuvotella kahden valtion mallin toteuttamisesta. Tavoitteena on edelleen elinkelpoisen Palestiinan valtion luominen – valtion, joka elää rauhanomaisesti rinnakkain Israelin kanssa. Euroopan unioni toivoo, etteivät Beit Hanounin tapahtumat lannista osapuolia ja kansainvälistä yhteisöä ja saa niitä luopumaan kestävän ja oikeudenmukaisen rauhan tavoittelemisesta.

Euroopan unioni toivoo myös, etteivät Beit Hanounin iskut lannista palestiinalaisia jatkamasta keskinäisen sovun tavoittelua ja sellaisen kansallisen yhtenäisyyden hallituksen kokoamista, joka voisi täyttää kvartetin ehdot. Koko kansainvälinen yhteisö tarvitsee varteenotettavan osapuolen kumppanikseen. Palestiinalaisilla on oikeus hallitukseen, joka edustaa kaikkien kansalaisten intressejä.

Samanaikaisesti palestiinalaisten humanitäärinen tilanne on ollut suuri huolenaihe Euroopan unionille. Palestiinalaisalueiden taloudellinen ja humanitaarinen tilanne on kestämätön. Tilannetta parantaisi huomattavasti se, että Israel pitäisi Rafahin ja Karnin raja-asemat avoinna ja parantaisi palestiinalaisten liikkumista. Lisäksi Euroopan unioni on kehottanut Israelia tulouttamaan keräämänsä palestiinalaisille kuuluvat tulli- ja verotulot. Tämä voisi merkittävästi huojentaa palestiinalaisten taloudellista tilannetta.

EU on omalta osaltaan pyrkinyt auttamaan palestiinalaisia. Kaiken kaikkiaan tänä vuonna on annettu tukea eri kanavien kautta yli 650 miljoonaa euroa, joka on noin 25 prosenttia enemmän kuin edellisvuotena. Niin sanottu väliaikainen kansainvälinen mekanismi (Temporary International Mechanism) on ollut toimiva mekanismi tukea palestiinalaisia ja me toivomme, että myös Israel ja muut osapuolet voivat hyödyntää mekanismia.

Tilanne Lähi-idässä ei ole siis kovin otollinen viime päivien valossa, mutta tästä huolimatta meidän pitää jaksaa uskoa parempaan tulevaisuuteen. Euroopan unioni tukee rauhanprosessia kaikin keinoin.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Wallström, Vice-President of the Commission. Mr President, thank you for inviting me on this symbolic date, 15 November, which is Palestinian National Day, to speak on the situation in Gaza.

The escalating violence in Gaza recently culminated in the attack by the Israeli Defence Forces on Beit Hanoun on 8 November, which resulted in the death of 18 Palestinian civilians. In response, my colleague Commissioner Ferrero-Waldner made a statement saying that she was ‘profoundly shocked by this particular event’. Our thoughts now go to the Uthamina family in particular, who lost six women and eight children, killed in their sleep, and to all the innocent Palestinians and Israelis who have lost their lives in this spiral of violence.

After the attack, Commissioner Ferrero-Waldner called on all sides to stop violence and give dialogue a chance. Palestinian factions should stop firing rockets into Israeli territory. Whilst we recognise Israel’s right to self defence, this should not come at the price of innocent lives.

The Beit Hanoun attack is the latest in a series of incursions into the Gaza Strip which started on 28 June. Military operations have caused damage to vital infrastructure, especially in Gaza – including the power plant, major roads and bridges, and government buildings – and killed almost 300 Palestinians, mostly civilians. In response, the Commission has this year stepped up its assistance to meet increased emergency and humanitarian needs.

In June 2006, we launched the Temporary International Mechanism, which channels Member State and European Community Budget resources to contribute to relieve the socio-economic crisis in the Palestinian territories. This Temporary International Mechanism has supported the delivery of basic services to 1.3 million people living in the Gaza Strip and social allowances to 100 000 vulnerable Palestinians. The operation is now increasing its outreach to 150 000 cases.

The Commission, through ECHO, has allocated EUR 84 million to help vulnerable Palestinian households through the provision of food, water supply and sanitation, healthcare and social protection. The European Commission is also providing a EUR 26 million package of food aid. Food and cash subsidies are channelled through the UN Relief and Works Agency to Palestinian refugees registered as special hardship cases, while food packages are distributed to non-refugees via the UN World Food Programme.

The Commission is also a major donor to the UN Relief and Works Agency. In 2006 we provided EUR 64 million to its General Fund. It manages health, education and other social services for Palestinian refugees. In Gaza these services constitute the only element of stability in an insecure environment.

Our efforts can alleviate the humanitarian crisis for the Palestinians. However, its root cause, which is the lack of hope in a peaceful solution for Israelis and Palestinians, must be tackled urgently. There is an urgent need to return to a comprehensive peace process with a clear political perspective.

The process of reconciliation between Palestinians must be given a chance. We should encourage President Abbas to continue efforts to form a national unity government, with a platform reflecting the so-called ‘Quartet principles’ of non-violence, recognition of international agreements, recognition of Israel as a state and allowing for early engagement. This will contribute to restoring hope for a viable and independent state for the Palestinians.

That is why the General Affairs and External Relation Council, which met on Monday, has welcomed the Commission’s proposal to provide additional support to the Palestinians as soon as a national unity government is formed. In order to provide this support before the end of the year, we will have to resort to the emergency aid reserve and obtain the agreement of the budget authority. The Commission will count on the support of the European Parliament.

In parallel to EU assistance, Israel should release hundreds of millions of dollars of tax and customs revenues, which it has collected on behalf of the Palestinian Authority and which it has withheld since March in response to the formation of the Hamas-led Government.

We should all work together so that on the occasion of next year’s Palestinian National Day, we can celebrate progress towards the creation of a democratic, viable and sovereign Palestinian State.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Gert Poettering, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Frau Vizepräsidentin der Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Situation im Nahen Osten ist beunruhigend, sie ist gefährlich und sie ist tragisch. Sie ist beunruhigend, weil die Konflikte seit Jahrzehnten andauern und kein Ende in Sicht ist. Die Situation ist gefährlich, weil sie von einer ständigen Eskalation zwischen den gegnerischen Parteien begleitet ist, weil eine zunehmende Einflussnahme auswärtiger Mächte – wie Syrien oder dem Iran – besteht. Und die Situation ist tragisch, weil die einfachen Menschen, insbesondere auch viele Kinder, zu den Opfern gehören.

Wir sagen allen Parteien im Nahen Osten: Eine militärische Lösung wird es nicht geben, wir brauchen Frieden durch Dialog und durch Verhandlungen. Wir sagen auch, dass es eine Politik des „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ nicht geben kann, weil dies die Eskalation immer höher treibt, und jede Seite die andere nach einem jeweiligen Angriff verstärkt angreift. Wir brauchen ein Durchbrechen dieses Kreislaufs der Gewalt. Wir fordern das von Israel und wir fordern es von den Palästinensern.

Unsere Haltung als EVP-ED-Fraktion ist völlig klar. Wir wollen einen israelischen Staat in sicheren Grenzen, und wir wollen in gleicher Weise einen palästinensischen Staat in sicheren Grenzen. Die Würde eines Israeli ist die gleiche Würde wie die eines Palästinensers, und wir dürfen nicht mit zweierlei Maß messen. Wir wollen einen libanesischen Staat, der unabhängig und demokratisch ist. Wer das Lebensrecht eines dieser Staaten – Israel und Libanon sind Staaten, Palästina soll ein Staat werden – in Frage stellt, gefährdet nicht nur dauerhaft den Frieden in dieser Region, sondern möglicherweise, so wie die Zusammenhänge sind, auch den Frieden in der Welt.

Die Europäische Union und andere müssen nun einen Friedensbeitrag leisten. Ich glaube, wir als Europäische Union begrüßen nachdrücklich, dass wir auch durch die Anwesenheit von Militär in der Region einen Friedensbeitrag leisten, obwohl wir uns eine europäische Streitmacht gewünscht hätten, und nicht individuelle nationale Streitkräfte aus den Ländern der Europäischen Union. Aber das ist eine Frage, über die wir in der Europäischen Union für die Zukunft nachdenken müssen, wie wir hier einen wirklich europäischen Beitrag ermöglichen. Es ist jedoch schon ein Fortschritt, dass dort Truppen stationiert sind. Jetzt muss aber die Entwicklung weitergehen, dass wir einen wirklich gemeinsamen europäischen – auch militärischen – Beitrag leisten.

Nun muss die Politik beginnen. In der Politik ist das Wichtigste Vertrauen und Glaubwürdigkeit. Wenn es etwas zu kritisieren gibt, müssen wir kritisieren, was zu kritisieren ist, unabhängig davon, ob es durch Israel begangen wird oder durch die Palästinenser. Es darf, wenn es um Entscheidungen im Weltsicherheitsrat geht, nicht sein, dass – und ich sage das als jemand, der sehr pro-amerikanisch ist –, wenn Israel kritisiert oder verurteilt werden muss, dies jeweils durch das Veto der Vereinigten Staaten verhindert wird.

(Beifall)

So können wir – und ich sage das in allem Ernst – keine Glaubwürdigkeit herstellen, und so können wir vor allem kein Vertrauen bei allen beteiligten Partnern schaffen. Ich glaube, es ist unsere Chance als Europäische Union, dass wir, weil wir das Lebensrecht beider – Israels und der Palästinenser – und eine friedliche Situation im Libanon wollen, hier Glaubwürdigkeit besitzen.

Wenn Israel durch das Massaker in Beit Hanun nun diese furchtbaren Konsequenzen – wie es heißt, durch ein technisches Versehen – hervorgerufen hat, dann reicht eben nicht nur eine Entschuldigung, sondern man muss doch die Politik in der Zukunft so gestalten, dass man nicht immer nach dem Prinzip „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ reagiert.

(Beifall)

Ich habe gerade die Information bekommen, dass heute durch Kassam-Raketen eine Frau getötet wurde und dem Leibwächter eines Ministers beide Beine abgerissen wurden. Dies muss aufhören. Das müssen wir beiden Seiten sagen, und wir müssen glaubwürdig sein. Wir als Europäer dürfen nicht wegschauen, sondern müssen Verantwortung übernehmen!

(Beifall)

 
  
MPphoto
 
 

  Martin Schulz, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Es ist nicht die erste Diskussion, die das Europäische Parlament über die Lage in Gaza führt, und wahrscheinlich wird es nicht die letzte sein. Aber es ist die erste Diskussion, in der sich eine Meinung in diesem Hause formiert, die eine Neuerung im Verhältnis der Europäischen Union zu einem unserer Partnerländer, nämlich zu Israel, mit sich bringen wird.

Die Äußerungen meines Kollegen Poettering zeigen, dass wir fraktionsübergreifend darüber diskutieren müssen, welche Position die Europäische Union zu dieser Entwicklung und vor allen Dingen zur Rolle Israels und der israelischen Regierung für die Entwicklung in dieser Region einnehmen soll.

Ich erwarte nichts von terroristischen Organisationen. Was erwarten wir von Terroristen? Terror! Menschenverachtung! Das unsägliche Leid, das diese Kriminellen über die Welt gebracht haben und jeden Tag bringen – Sie haben gerade ein Beispiel genannt. Was erwartet eine Rechtsgemeinschaft wie die Europäische Union von solchen Leuten? Nichts! Das sind nicht unsere Partner. Das sind nicht die Menschen, auf die wir setzen dürfen und setzen können, wenn es darum geht, Frieden zu schaffen.

Aber wir müssen etwas erwarten von einem demokratischen Rechtsstaat. Israel, dieses wunderbare Land, Israel, das als Antwort auf den Tiefstpunkt der menschlichen Geschichte gegründet wurde, Israel hat in der Region Anspruch auf unsere uneingeschränkte Solidarität. Jeder, der das Existenzrecht dieses Staates auch nur im Ansatz in Frage stellt und bedroht, wird auf den Widerstand aller Europäerinnen und Europäer treffen. Unsere Solidarität mit Israel kennt keine Einschränkungen!

Aber Israel ist ein demokratischer Rechtsstaat, der sich Fragen stellen lassen muss. Eine Demokratie, die auf den gleichen Grundwerten aufgebaut ist wie unsere Demokratien, darf man fragen: Wie kann man einen Vorfall wie in Beit Hanun als technischen Zwischenfall bezeichnen? Ich erwarte, dass in einer demokratischen Rechtskultur die Verantwortlichen für einen solchen technischen Zwischenfall zur Verantwortung gezogen werden für das, was sie da getan haben!

(Beifall)

Ich muss bedauerlicherweise sagen, dass wir unsere Sommerpause im Europäischen Parlament wegen eines solchen technischen Zwischenfalls in Kana unterbrechen mussten. Ich frage bis heute: Wer sind die Leute, die das zu verantworten haben?

Wenn es Kolateralschäden gibt, dann muss Israel aufpassen, dass die Rechtskultur seines Landes bei der Entwicklung in der Region nicht als Kolateralschaden beschädigt wird. Natürlich ist es so, dass Israel sich verteidigen muss und sich verteidigen können muss und dass wir diesem Land helfen müssen. Was im Libanon geschieht, dient der Sicherheit Israels. Was wir als Europäerinnen und Europäer wollen, damit es ein stabiles palästinensisches Staatsgebilde gibt, dient der Sicherheit Israels. Alles, was wir an Bemühungen unternehmen – sei es finanziell, diplomatisch und jetzt auch militärisch –, dient der Sicherheit Israels. Was wir jedoch nicht akzeptieren können – als Europäische Union, die eine Rechtsgemeinschaft ist – ist, dass Rechtlosigkeit die Antwort auf Rechtlosigkeit ist. Das geht nicht!

Es geht auch nicht, dass wir schweigen, wenn in einem Staat wie Israel eine Partei in die Regierung eintritt, die die ethnische Zugehörigkeit von Bürgerinnen und Bürgern dieses Landes zum Kriterium macht, wie das die Partei von Herrn Liebermann tut. Das ist nicht akzeptabel!

(Beifall)

Es ist das souveräne Recht der Israelis, eine solche Partei zu wählen, aber es ist das souveräne Recht von Abgeordneten dieses Hauses, eine solche Politik zu verurteilen. Mit Herrn Liebermann hat kein Sozialdemokrat in der Welt irgendetwas gemeinsam.

Herr Präsident, die einzige Lösungsmöglichkeit, die es in der Region gibt, ist der Gewaltverzicht. Der Dialog ist der einzige Weg. Über jede Gewalt und über jede schmerzhafte Erfahrung hinaus muss man versuchen, miteinander zu reden. Es gab gute Ansätze: Erinnern wir uns an die Bemühungen von Jitzhak Rabin, der ein Oberbefehlshaber der israelischen Streitkräfte war, aber er wusste: Der Dialog ist die einzige Möglichkeit, den Krieg und die kriegerische Auseinandersetzung zu überwinden.

Dialog ist keine Garantie für den Erfolg, aber ganz sicher hat ohne Dialog der Frieden nie irgendeine Chance. Deshalb: Gerade von Israel erwarten wir, dass es einen Primat des politischen Dialogs und keinen Primat der weiteren Militarisierung gibt.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 
 

  Graham Watson, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, I have lost count of the number of times we have debated the Middle East in recent months, but I do know that, since our debate in September, 150 Palestinians have been killed in Gaza, 70 in the last week alone. The atrocity in Beit Hanoun, where 18 Palestinian civilians were killed, is as indefensible as it is inexplicable.

In a spiral of violence where there is armed aggression on both sides, it is often hard to tell what is attack and what is retaliation, but there is no doubt in my mind that David Grossman was right when he said last week that the behaviour of Israel’s leaders is the conduct of scoundrels.

My colleague Mr Davies was recently in Gaza. He reports as others do that Gaza has become a prison, with daily reports of extrajudicial executions, of lives disrupted and rendered miserable, disproportionate retaliation – especially since Operation Summer Rains, the Qassam rockets have killed 14 civilians over two years. The IDF response has killed 126 people in the last month, of whom 63 were not involved in fighting.

The time is over. We cannot wait any longer. The international community cannot continue to condemn while waiting to solve the situation. It is a disastrous strategy that leaves the stage to others. We must relaunch the talks and the negotiations. We must waste no time in deploying international and military observers in Gaza. We must reinvigorate the commitment of the Quartet, and I hope that the US will reinforce its role by assisting in the negotiations as a test-case of a new multilateralism.

Palestinians must understand that the use of terror will never earn them the recognition they seek, and Israelis must understand that they are losing recognition by their incessant flouting of international law and disproportionate military action against civil targets.

At Yitzhak Rabin’s memorial service, Mr Grossman spoke of a country hypnotised by insanity, rudeness, violence and racism, of a state squandering its goodwill, squandering its own people, especially its young. The same Israel has recently used army bulldozers to destroy the graves of British soldiers killed in Gaza in 1917 and on 31 October sent F-15 fighter planes to dive at French soldiers serving with the UNIFIL force in Lebanon. How many enemies do the Israelis want? How long do they believe they can sustain themselves in a state of unresolved conflict?

It is time for reasonable people on both sides to come together, perhaps to relaunch the Geneva Process, and it is time for the European Union to do what it can to promote, encourage and support that process.

(Applause)

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Flautre, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, j'étais avec M. Davies, Mme Morgantini et d'autres députés à Gaza il y a deux semaines, le jour où l'armée israélienne commençait le siège de Beit Hanoun: c'était le début d'une campagne d'exécutions extrajudiciaires, de massacres et de destructions de biens civils. Israël, puissance occupante dans les territoires palestiniens, ne cesse de violer les droits de l'homme et le droit humanitaire international en toute impunité.

L'emploi de la force, avec excès et sans distinction, contre les civils et les biens de caractère civil, la destruction d'ouvrages fournissant l'électricité et l'eau, la démolition à l'explosif des édifices publics, les restrictions imposées à la liberté de circulation et les conséquences de toutes ces actions pour la santé publique, l'alimentation, la vie des familles et l'état psychologique du peuple palestinien constituent une punition collective flagrante, en violation, elle aussi flagrante, de la quatrième Convention de Genève.

Le lancement incessant de roquettes Kassam contre Israël est certes sans excuses, mais rien ne peut justifier qu'un peuple tout entier fasse l'objet d'un châtiment draconien comme celui imposé par Israël. Dans de telles conditions, l'Union européenne doit arrêter d'apporter sa caution à la politique israélienne.

Elle doit notamment assumer pleinement ses responsabilités en matière de supervision du point de passage de Rafa et ne plus simplement s'incliner devant la volonté du gouvernement israélien. L'Union doit utiliser les instruments à sa disposition dans le cadre de l'accord d'association, notamment la clause des droits de l'homme, afin de s'assurer que les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire ne restent pas impunies. Elle doit exiger le remboursement des taxes retenues illégalement par les Israéliens. Le dialogue doit être relancé au plus vite avec le futur gouvernement d'union nationale et l'aide directe aux institutions palestiniennes doit être rétablie.

Enfin, l'Union européenne et les États membres doivent tout mettre en œuvre afin de faire appliquer l'opinion de la Cour internationale de justice sur l'édification illégale du mur. Une réunion du conseil d'association UE-Israël doit être convoquée de toute urgence. La révision de l'accord doit être envisagée si les violations ne cessent pas.

Enfin, l'Union européenne doit prendre toute sa part dans l'organisation d'une conférence internationale pour la paix dans la région.

 
  
MPphoto
 
 

  Luisa Morgantini, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, "Perché la dirigenza politica continua a rispecchiare le posizioni dei radicali e non quelle della maggior parte degli elettori? Come è successo? E come possiamo, oggi, rimanere a guardare, come ipnotizzati, il dilagare della follia, della rozzezza, della violenza e del razzismo in casa nostra? […] La nostra dirigenza politica e militare è vuota di contenuto. [Caro Olmert,] per una volta tanto guardi i palestinesi, non attraverso il mirino di un fucile o da dietro le sbarre chiuse di un check-point: vedrà un popolo martoriato non meno di noi, conquistato, oppresso e senza speranza. Forse per questo la maggior parte di noi ha accettato con indifferenza il rozzo calcio sferrato alla democrazia dalla nomina a ministro di Avigdor Liebermann, un potenziale piromane posto a capo dei servizi statali, responsabile di spegnere gli incendi."

Queste non sono, ovviamente, parole mie: non sono né israeliana, né palestinese. Sono le parole di David Grossmann, che ha perso un figlio in una guerra inutile, provocata, certo, anche dai missili Katiusha, ma una guerra che ha visto uccidere migliaia di libanesi e anche di israeliani, tra cui il figlio di David Grossmann. La Commissaria Wallström ha detto che oggi, 15 novembre, è l'anniversario della festa dei palestinesi. Che cosa accadde il 15 novembre 1988? La dichiarazione e l'accettazione, da parte dei palestinesi, di uno Stato palestinese sui territori del 1967: quindi riconoscimento dello Stato di Israele. Lo stesso non è però avvenuto da parte del governo israeliano, che non ha mai riconosciuto confini sicuri del 1967, perché continua a costruire insediamenti, né lo Stato di Palestina.

Io sono stanca: in sette anni e mezzo di mandato in questo Parlamento sento costantemente ripetere la stantia frase "due popoli e due Stati". Occorre certamente adoperarsi affinché vi siano due popoli e due Stati che possano coesistere pacificamente. Ma perché continuare a ripetere formule vuote, dato che, invece, lo Stato di Palestina non si sta costruendo e dato che la scelta politica, aiutata anche dalla follia di estremisti palestinesi, non vede lo Stato palestinese crescere, bensì vede la corrosione continua della terra palestinese.

Sono stata a Gaza la settimana scorsa – e mi dispiace che la delegazione ufficiale del Parlamento non ci sia stata – con dodici parlamentari: abbiamo visto cosa vuol dire vivere là dentro, in quella prigione a cielo aperto; abbiamo visto che cosa significa usare delle armi che sono ancora sconosciute e che forse si stanno sperimentando sui corpi dilaniati dei giovani uccisi da bombe che cadevano e demolivano le case; l'abbiamo visto, come lo vedere voi! Ecco perché non possiamo più dire soltanto "due popoli, due Stati": dobbiamo agire con incisività. Io credo che sia indispensabile una conferenza internazionale di pace con tutte le parti in causa. Ma bisogna organizzarla veramente, bisogna agire!

I palestinesi non avrebbero bisogno dei nostri 650 milioni di euro se gli israeliani versassero le tasse che sono di proprietà palestinese: facciamo in modo, così come costringiamo altri – e ovviamente non con le armi – che Israele adempia alle sue…

(L'oratore viene interrotto dal Presidente)

(Applausi)

 
  
MPphoto
 
 

  Eoin Ryan, on behalf of the UEN Group. – Mr President, the international community has taken its eye off the ball in relation to the ongoing crisis in Gaza. It has been distracted by other Middle East events such as the war in Lebanon, Iraq and Iran. We must all renew our efforts to find and encourage a peace process in Gaza. Compromises have to be made by both the Palestinians and the Israelis to end the conflict, which is destroying so many lives on both sides.

I welcome efforts from Hamas and Fatah to form a unity government in an effort to end the international embargo on Palestine. I urge Hamas, under the new Administration, to recognise Israel or accept a viable two-state solution to the Middle East conflict, which I believe is the only way forward.

I condemn the rocket fire by Palestinian militants from Gaza this morning, which killed an elderly woman and wounded another person in the Israeli town of Sderot. I also condemn the deaths of the 18 civilians in the shelling of Beit Hanoun by the Israeli defence forces last week. But an eye for an eye leaves everyone blind.

While I recognise that Israel has the right to defend itself against attack, many of us saw the documentary on Gaza yesterday and listened to our colleagues who had recently visited the region. I was shocked by what I heard and saw: the sheer brutality that has been inflicted on Palestinian civilians. Both sides have to realise that the only solution is to sit down and talk. Dialogue is the only way forward. Courageous leadership is needed on both sides. We are only too aware in Ireland of the cycle of violence caused by such conflicts. We also know only too well the enormous benefits that can accrue to everyone when violence ends and real negotiation and dialogue take place.

We must all strive to build confidence. The EU has increased assistance to the Palestinian people this year and has called for the immediate payment by Israel of withheld tax and customs revenue. It also continues to seek the release of the captured Israeli soldier and of Palestinian legislators detained in Israel, as well as the reopening of the Gaza crossing points.

The EU has an obligation to protect civilian lives. At this time, it is in a stronger position to act as an honest broker than Britain or America. Reasonable people must stand up and do something about what is going on. Evil will continue to prevail if we do nothing.

 
  
MPphoto
 
 

  Bastiaan Belder, namens de IND/DEM-Fractie. – Voorzitter, zeven Palestijnse raketaanvallen op Israëlisch grondgebied deze morgen. De trieste balans, een dode en een zwaargewonde in de plaats Sderot. Een wraakactie voor het bloedbad van vorige week in Beit Hanoen zeggen de geweldplegers. Niet uit naam in elke geval van de zwaar getroffen familie Athamna uit Beit Hanoen. Integendeel, zij onderstrepen - u kunt het nalezen in de Israëlische pers van vandaag - dat er genoeg bloed heeft gevloeid. Treurig genoeg vindt deze Palestijnse geest van verzoening totaal geen weerklank bij diverse prominente vertegenwoordigers van Hamas. Zij beklemtoonden de afgelopen dagen in alle toonaarden dat de nieuwe Palestijnse regering niet is gevraagd de zionistische vijand te erkennen. Raad en Commissie, kunt u helderheid verschaffen over deze herhaalde Palestijnse politieke controverse tussen Fatah en Hamas? Gelijktijdig zou ik uw reactie willen vernemen op de uitspraak van de voorziene premier van dat eventuele Palestijnse eenheidskabinet, Mohammed Shabir: "Ik zal mijn positie duidelijk maken na een benoeming". Bent u reeds met hem in contact getreden?

Mijnheer de Voorzitter, naar verluidt komt vandaag het kwartet in Cairo bijeen voor een herlancering van het vredesproces. Naar ik verwacht staat de explosieve situatie in Gaza dan hoog op de agenda. Het zal Raad en Commissie immers niet zijn ontgaan wat gisteren door de chef van de Israëlische veiligheidsdienst Shin Bet in de Knesset is gezegd. Als het radicale politieke en militaire tij in Gaza niet keert, rest Israël nog slechts de optie van een grootscheepse militaire operatie. De chef van Shin Bet, Yuval Diskin, meldde verder dat sedert Israëls terugtrekking uit Gaza maar liefst 33 ton militaire explosieven, grote hoeveelheden wapens en tussen de 50 en 70 miljoen dollar cash de Gazastrook zijn binnengesmokkeld. Met name Egypte laat het hier afweten, in strijd nota bene met een gespecificeerde militaire overeenkomst met Israël.

De Europese Unie dient, kortom, de kwartetbijeenkomst aan te grijpen om Egypte en trouwens de hele Arabische wereld op hun verantwoordelijkheid te wijzen. Laat Gaza niet verworden tot het zo gevreesde Hamasstan.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (NI). – Signor Presidente, sono appena tornato dalla Palestina. Sono partito senza pregiudizi e preconcetti ma ho trovato una situazione peggiore del previsto: una polveriera pronta ad esplodere con effetto domino sul tutta l'area.

Nove sono i mesi di stipendi non pagati a causa del blocco dei trasferimenti: uffici pubblici serrati, scuole chiuse, ospedali operanti solo per le emergenze purtroppo frequenti. Undicimila i prigionieri politici palestinesi nelle carceri israeliane, di cui quattrocento bambini e quarantuno deputati eletti in consultazioni che la Comunità internazionale ha riconosciuto come libere e trasparenti. Diciannove, di cui dodici minori, sono le vittime degli scontri degli ultimi giorni, che hanno preso di fatto il via il giorno dopo la nostra partenza. Novecentododici sono i chilometri di lunghezza del muro colossale che sta sventrando il paese e dividendo intere famiglie per ragioni che poco o nulla hanno a che fare con la sicurezza. Novecentomila sono gli alberi di ulivo, anche secolari, distrutti per realizzare questa imponente ed inutile opera. Ottantasette è la percentuale di indigenti a Gaza, dove i collegamenti sono preclusi, così come la possibilità di ogni iniziativa di import-export. Milletrecentoquindici sono i metri che costituiscono la frontiera militarizzata di Gaza, percorribile solo a piedi, anche da anziani e bambini dopo controlli interminabili: un varco d'altri tempi, dall'aria incredibilmente tetra. Eppure, girando per le strade rimane un barlume di speranza negli occhi stanchi della gente.

L'Europa ha ancora una chance di riscatto: riprendiamo il cammino da dove si era interrotto e allacciamo quel filo spezzatosi negli ultimi tempi. Peroriamo una soluzione giusta ed equa che preveda due popoli e due Stati: sicurezza per lo Stato di Israele, il cui riconoscimento non è in discussione, e diritti per la Palestina libera ed indipendente. Time is up: o un'iniziativa forte ed incisiva ora o altrimenti dovremo assumerci tutti la responsabilità di non aver voluto o saputo fare abbastanza.

(Applausi)

 
  
MPphoto
 
 

  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE-DE). – Señor Presidente, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, señora Vicepresidenta de la Comisión, creo que del debate que estamos celebrando esta tarde deberíamos retener dos conclusiones.

A la primera de ellas se ha referido el Presidente de mi Grupo, señor Poettering, al afirmar que tenemos que ser coherentes con la actitud adoptada en el pasado y, de la misma manera que hemos condenado los ataques indiscriminados de los que han sido víctimas israelíes inocentes, tenemos que condenar este ataque desproporcionado de la fuerza israelí, en el que han muerto civiles, sobre todo mujeres y niños.

Desgraciadamente, señor Presidente, a pesar de las disculpas pedidas por el Primer Ministro y de la investigación que va a realizar el Gobierno israelí, estas personas no van a recobrar la vida.

Señor Presidente, esta mañana se nos ha recordado en la sesión solemne que sólo en el contexto de una solución justa y global van a poder superarse estos problemas de violencia recurrente en Oriente Próximo.

Pero me llama la atención —y celebro que esté presente aquí la Presidencia en ejercicio del Consejo— el hecho lamentable —y lo recordaba un Primer Ministro belga, Mark Eyskens— de que, de cada cien veces que la Unión Europea vota en las Naciones Unidas, sesenta lo haga de forma diferente. Así, señor Presidente, la Unión Europea no podrá pesar en la escena internacional.

Creo que todo el mundo en esta Cámara reconoce el derecho a la legítima defensa de Israel, pero no habría pasado nada si las Naciones Unidas hubiesen condenado este luctuoso suceso.

Por eso, señor Presidente, le pido a la Presidencia en ejercicio del Consejo que se aplique para que, si la Unión Europea quiere pesar en la escena internacional, hable con una sola voz, por lo menos en la escena internacional y, muy particularmente, en las Naciones Unidas, donde nuestros Estados miembros no deberían dar el lamentable espectáculo que se ha producido con motivo de estos luctuosos sucesos que estamos condenando.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique De Keyser (PSE). – Monsieur le Président, plus de trois cents morts depuis le mois de juin en Palestine! En termes diplomatiques, on parle de réponse disproportionnée. Quelle disproportion? Un Israélien tué pour dix Palestiniens durant cette seconde intifada, un pour cent depuis la guerre du Liban. Il n'y a donc pas d'équidistance mais chacune de ces morts est inutile.

Or, aujourd'hui, les instances internationales les plus hautes, l'ONU comme le quartet, sont comme tétanisées devant les États-Unis. Que l'Europe, comme elle l'a fait au Liban, prenne donc une position unanime et forte, comme l'est d'ailleurs la résolution commune du Parlement aujourd'hui! Qu'elle use donc de tous les instruments politiques dont elle dispose, y compris l'accord d'association avec Israël, pour mettre fin à la violence. Cette violence condamne à mort tous les Palestiniens, mais elle condamne aussi la démocratie israélienne. Elle met fin à la démocratie israélienne, dont le gouvernement vient de s'allier un partenaire xénophobe qui soutient des thèses de purification ethnique.

Ne soyons pas plus timorés que ces Israéliens qui nous écrivent aujourd'hui leur indignation devant ces massacres, invoquant la justice et le droit international; je pense notamment aux signataires courageux du manifeste publié par les principales associations des droits de l'homme israéliennes, qui demandent l'arrêt de l'étranglement de Gaza. C'est pourquoi, je réclame la levée du blocus sur Gaza et la reprise de l'aide à la Palestine ainsi que le soutien au gouvernement d'union nationale sur le point d'être créé. Il s'agit là d'une victoire des modérés contre les extrémistes de tous bords.

En outre, je m'inquiète dans cette guerre sale de l'emploi possible par les Israéliens de nouvelles armes de destruction, dont l'utilisation a déjà été suspectée au Liban, et je demande à cet égard qu'une enquête internationale soit engagée. Je soutiens l'idée d'une conférence internationale pour la paix, réunissant tous les acteurs du Moyen-Orient, y compris la Syrie et l'Iran, et je réclame, comme l'a fait l'éditorial du quotidien Haaretz, l'envoi d'une force d'interposition internationale à Gaza.

Enfin, je presse l'Union européenne de saisir toutes les occasions de paix dans cette situation explosive – la mort et la famine ne sont pas un terrain propice à la paix! Nous ne portons pas toutes les responsabilités dans cette crise, mais nous en avons. J'ose le dire: nous avons contribué au chaos qui règne en Palestine, en interrompant prématurément l'aide à la Palestine et en mettant en place un mécanisme intermédiaire qui a mis du temps à être mis en œuvre. À chacun sa tâche certes, mais nous avons des erreurs à réparer et une responsabilité à assumer.

 
  
MPphoto
 
 

  Alyn Smith (Verts/ALE). – Mr President, I, like many others present today, was with Mrs Morgantini in Gaza just a couple of weeks ago as this latest round in the current crisis was kicking off. We witnessed the systematic, deliberate and very sophisticated and effective brutalisation of an entire people.

Gaza is a prison without hope. Any moderate Palestinians are blocked at every turn as they try to develop a systematic Palestinian state that might be successful. They are being blocked by the Israelis, and we must place the blame appropriately. The only result of all this can be violence forever more, and we can only treat the symptoms for so long.

We saw well-meaning EU officials we have heard today about the Temporary International Mechanism and the EU is indeed doing a number of things to tackle the humanitarian symptoms of this disaster. However, as the Commissioner said earlier, the roots of this situation are political and the solution to it must be political. The association agreement must be brought onto the table and sanctions considered, or we will be treating the symptoms of a humanitarian disaster forever more. We are not without weapons and must use everything we have at our disposal.

 
  
MPphoto
 
 

  Αδάμος Αδάμου (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, "Ευρώπη", "ειρήνη", "ανθρώπινα δικαιώματα", "Παλαιστίνη", "Γάζα": ένα λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε πλούσιο σε λέξεις. Η πραγματικότητα γεμάτη από πόλεμο, εξαθλίωση, πόνο. Και εδώ συνεχίζουμε να μιλάμε, να περνάμε ψηφίσματα, να επαναλαμβάνουμε: "ανθρώπινα δικαιώματα", "ειρήνη". Συνεχίζουμε μόνο να μιλάμε. Πόσα εγκλήματα και πόσος θάνατος χρειάζονται για να πάψει η Ευρώπη να παριστάνει τον Πόντιο Πιλάτο; Στην Παλαιστίνη δεν πεθαίνουν απλά κάποιοι, πεθαίνει η ελπίδα. Και όμως, πιστεύω ότι ο ανθρώπινος πόνος δεν συνηθίζεται.

Η επίσκεψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αναβλήθηκε. Μας είπαν για τεχνικούς λόγους. Κάποιος πρέπει να μας εξηγήσει ποιοι ήταν οι τεχνικοί λόγοι και ποιοι ευθύνονται γι' αυτό. Μήπως κάποιοι δεν ήθελαν να πάμε; Και αν δεν αντιδράσουμε, θα είμαστε πάλι συνένοχοι στα εγκλήματα που συντελούνται, όχι σήμερα, όχι χθες, αλλά -εν γνώσει μας- εδώ και δεκαετίες.

Τα λόγια πρέπει επιτέλους να γίνουν πράξεις. Και μέσα στα πλαίσια του διεθνούς δικαίου και, χωρίς να υπάρχει πρόθεση να πληγεί ο απλός λαός, πρέπει να επιβληθούν κυρώσεις και στο Ισραήλ. Πότε επιτέλους θα ευαρεστηθεί το κράτος του Ισραήλ να επιστρέψει τα χρήματα που κατακρατεί στους δικαιούχους Παλαιστίνιους που λιμοκτονούν; Οι Παλαιστίνιοι δεν είναι τρομοκράτες ούτε ζητιανεύουν χατίρια. Είναι ένας λαός που αγωνίζεται ενάντια σε συμφέροντα άλλων για την αξιοπρέπεια και την επιβίωσή του. Είναι ένας λαός που, ενάντια στην υποκρισία της διεθνούς κοινότητας, την κατοχή και τον τρόμο, παλεύει για να συνεχίσει να υπάρχει.

 
  
MPphoto
 
 

  Elmar Brok (PPE-DE). – Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin, Frau Ratspräsidentin, meine Damen und Herren! Das Wichtigste bei diesen Fragen ist, dass Menschen leiden, und zwar Menschen auf beiden Seiten, da sie Opfer von Politik sind. Der zweite Punkt ist, dass der Nahost-Konflikt im internationalen Kontext heute eine derartige Dimension erreicht hat, dass er zu einem Kernpunkt für die Wahrung bzw. die Gefährdung des Weltfriedens geworden ist. Beides sind Gründe, warum es hier schnell zu einer Lösung kommen muss und das Quartett dort gemeinsam mit voller Präsenz und höchsten persönlichen Anforderungen erscheinen muss und nicht jeder für sich nur Papiere verfassen darf.

Wir müssen anerkennen, dass Israel Gaza verlassen hat und dass dies zum Teil ein interner Kampf der Palästinenser untereinander ist, begleitet von Terror, der sich dort fast bürgerkriegsartig hochschraubt. Und Israel muss als Staat auf Terrorgruppen antworten, die keiner staatlichen Verantwortung unterliegen. Daher haben wir bei einer Beurteilung Schwierigkeiten. Aber dies ist keine Entschuldigung dafür, was sich beispielsweise bei dieser Aktion gegen zivile Häuser und Zivilisten ereignet hat, denn auch Israel muss sehen, dass die einzige Chance auf Frieden und dauerhafte Sicherheit Israels wie auch auf einen lebensfähigen palästinensischen Staat darin besteht, den Kreislauf der Gewalt zu durchbrechen. Aus diesem Grunde muss Israel sich überlegen, ob die Strategien, die es anwendet, wirklich die richtigen sind.

Was ist denn für Israel gewonnen, wenn es als Revanche für die Gefangennahme einzelner Soldaten einen Krieg im Libanon führt mit dem Ergebnis, dass letztendlich die prosyrischen Kräfte über die Kette Iran, Syrien, Hisbollah im Libanon die Macht ergriffen haben? Was wurde dann durch diesen Krieg aus israelischer Interessenlage heraus gewonnen?

Auch hier muss eine gewisse Verantwortung gesehen werden, und da wir in diesen Tagen die Chance haben, eine neue Konsensregierung im palästinensischen Bereich zu erleben, kann vielleicht über diesen Weg ein neuer Anfang gesucht werden, damit der Weltfrieden gesichert ist und die Menschen in der Region eine Zukunft haben.

 
  
MPphoto
 
 

  Proinsias De Rossa (PSE). – Mr President, Gaza is a prison camp for 1.3 million Palestinians, sealed tight by Israel.

The occupants are being starved; their health and education infrastructure is being destroyed; their economy is being laid waste; and they are being massacred. As many as eighty – not just eighteen – men, women and children were killed last week, most of them civilians simply going about their daily business and trying to get on with life.

This is all being done by a State which claims to be the only democracy in the region. What a shameful expression of democracy. Israel is now also pulverising these unfortunate people with experimental weapons. We have no word from the Commission or from the Council as to what they are doing about investigating that matter.

Launching Qassam rockets will not bring freedom for the Palestinian people, and I condemn such launches. However, it is also clear that Israeli firepower and Israeli oppression of the Palestinian people will not bring a secure future for Israel either. Only negotiations on a two-state solution will bring that security, and I would appeal to all concerned to start those as soon as possible.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE-DE). – Monsieur le Président, après le Liban, à Cana, nous assistons à un nouveau massacre de civils, mais cette fois à Beit Hanoun.

Le gouvernement israélien a déploré cette nouvelle tragédie en la qualifiant d'erreur technique. Mais nous savons déjà que cette reconnaissance ne suffira pas à arrêter le massacre d'autres innocents dans l'avenir. Afin d'arrêter cette escalade sans fin, l'Europe doit sortir de son inertie et prendre enfin des initiatives fortes en faveur d'une paix rapide et durable.

D'abord, il faut arrêter d'asphyxier financièrement les territoires palestiniens car si on voulait augmenter la violence et y installer le chaos, on ne s'y prendrait pas autrement. Ensuite, il faut installer au plus tôt une force militaire entre Israël et la Palestine, comme cela a été fait entre le Liban et Israël avec la FINUL. Si cette force est bonne au Liban, elle le sera en Palestine. Et, surtout, il faut enfin exiger la création d'un État palestinien avec des frontières sûres et reconnues.

Une fenêtre est peut-être en train de s'entrouvrir aujourd'hui avec le résultat des élections de mi-mandat aux États-Unis. L'Administration américaine, je l'espère, va redéfinir sa politique au Proche-Orient. Dans la nouvelle stratégie qui se dessine, l'Europe doit être à l'initiative d'une nouvelle dynamique de paix, dans laquelle elle doit occuper enfin la place politique qui est la sienne et pas seulement celle du tiroir-caisse.

Nous ne devons jamais oublier que le conflit entre Israël et la Palestine n'est pas un conflit comme les autres. Il est porteur d'enjeux internationaux. Le temps est venu. Il y a urgence. Soyons courageux et prenons nos responsabilités avant qu'il ne soit trop tard!

 
  
MPphoto
 
 

  Παναγιώτης Μπεγλίτης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, η κινητοποίηση των μαυροντυμένων μανάδων για να σώσουν τα παιδιά τους στο Μπέιτ Χανούν, όπως έδειξαν τα διεθνή μέσα ενημέρωσης, ήταν ο χορός μιας σύγχρονης τραγωδίας που βιώνει ο παλαιστινιακός λαός και ζητά τη λύτρωσή του. Όμως δεν μπορεί να υπάρξει λύτρωση για τον παλαιστινιακό λαό όσο συνεχίζεται η επικίνδυνη και αδιέξοδη στρατηγική των Ηνωμένων Πολιτειών στην περιοχή, όσο συνεχίζεται η επικίνδυνη και αδιέξοδη πολιτική της πολιτικοστρατιωτικής ηγεσίας του Ισραήλ.

Δυστυχώς, σήμερα ακούσαμε την κυρία Επίτροπο να μιλάει σαν να είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση μια διεθνής μη κυβερνητική ανθρωπιστική οργάνωση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, όμως, κυρία Επίτροπε, είναι ένας πολιτικός οργανισμός με διεθνείς υποχρεώσεις και ευθύνες για την υπεράσπιση των δημοκρατικών αρχών και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, για μια ακόμα φορά, έδειξε το τεράστιο στρατηγικό έλλειμμα στην υπόθεση της Παλαιστίνης. Θα έπρεπε σήμερα να ήταν εδώ ο κ. Solana, για να δει τα αποτελέσματα της απόφασης του Συμβουλίου Υπουργών του Φεβρουαρίου, όταν επέβαλαν οικονομικές κυρώσεις στον παλαιστινιακό λαό που εκφράστηκε δημοκρατικά στις εκλογές. Αυτά τα αδιέξοδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης πληρώνει σήμερα, πολιτικά και ανθρωπιστικά, ο παλαιστινιακός λαός.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioannis Kasoulides (PPE-DE). – Mr President, the Israeli Government and the army have apologised for the tragic ‘technical mistake’ that resulted in the killing of 19 innocent civilians, mostly women and children, at Beit Hanoun. The issue is not whether that apology is acceptable or not; it is that the use of such powerful force so easily and so frequently is bound to result in ‘technical mistakes’, particularly when the threshold of consideration for human life is so low.

Israel and Palestine will never find peace and tranquillity if they carry on being trigger-happy. The Palestinians will never succeed with Qassam rockets and suicide bombers. The Israelis will always invite more Qassams and more suicide bombers when they respond so disproportionately and so powerfully. No side can win unilaterally. Unilateralism is dead and buried in Lebanon.

Thinking positively, let us take stock of Prime Minister Olmert’s call to President Abbas for talks without preconditions, progress in the formation of a national unity government between Fatah and Hamas, a government of technocrats – with Prime Minister Haniya abstaining from its leadership – and implicit acceptance by Hamas that they should sit at the same table with Israel. It is time for the Quartet to act and for the European Union to cease being a passive member of it.

Finally, I hope that the result of the American elections will make the American Administration review its policy and role in the Middle East.

 
  
MPphoto
 
 

  Béatrice Patrie (PSE). – Madame la Ministre, Madame la Commissaire, chers collègues, je me réjouis pour ma part du consensus quasi historique, obtenu entre les différents groupes politiques au sein de notre Parlement qui nous permet d'adresser un message politique clair.

De toute évidence, les frappes de l'armée israélienne ne peuvent nullement être qualifiées "d'erreur technique". On a le sentiment qu'il s'agit plutôt d'un châtiment collectif de plus infligé aux citoyens palestiniens, lesquels sont tenus coupables des choix politiques opérés à l'issue des dernières élections législatives. Je ne peux que déplorer la similitude avec les méthodes utilisées à l'encontre des populations civiles du Sud-Liban lors de la guerre de l'été 2006, avec dans les deux cas une même utilisation de bombes à fragmentation.

Certes, la population israélienne est aussi la cible d'attaques meurtrières. Mais on est en droit d'attendre d'un État démocratique comme Israël une conduite conforme à la légalité internationale, qui ne peut être exigée de la part d'organisations terroristes.

Face à cette situation, l'Union européenne doit s'imposer comme la force motrice du quartet en faveur de la reprise de la feuille de route. La nouvelle donne politique américaine, la perspective de la constitution d'un gouvernement d'union nationale en Palestine et aussi, et surtout, les voix de protestation qui s'élèvent dans la société israélienne sont des facteurs d'espoir pour la relance du processus de paix.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE). – Mr President, last week’s incident in Gaza, when an IDF shell mistakenly struck Beit Hanoun causing the death of 19 innocent Palestinians, is clearly tragic. The Prime Minister of Israel has apologised and ordered a full investigation.

Israel, it must be recalled, withdrew from Gaza in good faith, but the Palestinian Authority failed to establish law and order there. Instead we have witnessed a degeneration into chaos, internecine warfare and repeated Qassam rockets being deliberately fired at innocent Israeli civilian targets, such as the woman killed today in Sderot, with no apologies from the militants, such as Hamas, and the militias effectively using human shields as Hizbollah did in Lebanon by firing rockets from civilian areas, thus inviting retribution which resulted in the tragedy of Beit Hanoun. Furthermore, these Hamas-controlled militias have yet to release kidnapped Corporal Shalit.

Yesterday it was announced that a new government of national unity has been formed under independent technocrat Mohammad Shbair, but its spokesman, Fawzi Barhoom, denies that Hamas will now recognise Israel and instead disappointingly stated that the new government will recognise the terms of the ‘Prisoners’ Document’, a declaration signed this year by Palestinians held in Israeli jails that implicitly – but not explicitly – recognises Israel by calling for a Palestinian state on the West Bank and Gaza. It remains to be seen if this will suffice to dismantle the TIM and resume full PA aid, and reassurances on ending terrorist violence will have to be forthcoming too.

I will be reluctantly supporting this resolution, but cannot support its call for a multinational UN force to police the occupied territories, as the track record of UNIFIL in Lebanon remains unproven. I fear that, as we speak, Hizbollah is busy rearming itself and looking for a pretext to start yet another war against Israel.

Neither do I call for an immediate cessation by Israel of all military action whilst it is still being attacked, as argued by my Liberal colleague Mr Davies.

 
  
MPphoto
 
 

  Edith Mastenbroek (PSE). – Mr President, when I look at our policy towards the Palestinians I can see our stick but where is our carrot? The Palestinians are losing any faith they had left in a solution and in us as part of the international community. We are faced with two peoples who are craving peace and quiet in their lives, and we cannot rely on old rhetoric any longer. We all know where the solution lies. We need to acknowledge that the two sides are not making it on their own. A call for negotiations – no matter how justified – will not be enough this time around.

I want to ask the Council and the Commission: are you willing to consider bold ideas? Let the Palestinians define their state with the Green Line as its border. Let us then recognise it, let us use all our weight to get the Quartet to recognise it as well and let us then force Israel to accept it. Only then will steps to increase trust and confidence have any chance to succeed, because there can be no peace without justice. I say this as a friend of Israel, convinced, as I am, that we should not just save the future of the Palestinian state, we also need to protect Israel from itself. This is our responsibility.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio Tajani (PPE-DE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Gaza è il cuore del cuore del problema: è il cuore della crisi tra israeliani e palestinesi e della crisi mediorientale; da lì nasce la grande offensiva del terrorismo; dalla mancata soluzione dei problemi israelo-palestinesi nasce l'11 settembre, il rafforzamento di Al Qaida e la crisi mediorientale. Ecco perché l'Europa deve svolgere un ruolo importante e coinvolgere paesi come la Siria, distinguendo il ruolo della Siria da quello dell'Iran.

Ovviamente, nessuno di noi intende giustificare Israele per quanto è accaduto nei giorni scorsi a Gaza – ci sono delle responsabilità da parte delle Forze armate israeliane – ma sarebbe un grave errore puntare l'indice per la crisi generale soltanto su Israele. Dobbiamo ricordarci di ciò che succede, dei missili lanciati dal territorio palestinese, con il consenso anche di organizzazioni terroristiche ed estremiste, perché c'è chi non vuole osteggiare il processo di pace.

L'Europa deve svolgere un ruolo costruttivo e determinante per fare progredire tale processo di pace, disinnescare ogni azione che possa rappresentare una provocazione, da una parte e dall'altra. Il ruolo dell'Europa deve essere equilibrato: guai se l'Europa si scatenasse contro Israele e se lo considerasse responsabile di tutto ciò che accade, perché così non risolveremmo la situazione.

Noi dobbiamo impegnarci per la nascita di uno Stato palestinese, adoperarci perché Israele possa sentirsi sicuro nel proprio territorio, evitando che ogni famiglia israeliana sia costretta, di mattina, a mandare un figlio a scuola su un autobus e un altro figlio su un altro autobus, perché non sa quali dei due tornerà a casa. Su questo noi dobbiamo essere molto determinati, facendo comprendere ad Hamas che non c'è spazio per iniziative militari e terroristiche e agli Hezbollah che non c'è spazio per un loro ruolo politico nel processo di pace.

 
  
  

PRÉSIDENCE DE M. GÉRARD ONESTA
Vice-président

 
  
MPphoto
 
 

  Paula Lehtomäki, neuvoston puheenjohtaja. Arvoisa puhemies, kiitoksia parlamentin jäsenille tästä hyvin arvokkaasta ja ansiokkaasta keskustelusta. Neuvosto yhtyy siihen tässä keskustelussa voimakkaasti esille tuotuun näkemykseen, että on politiikan aika. On politiikan aika ja me olemme olleet koko ajan sitä mieltä, että tätä kriisiä ei voi ratkaista sotilaallisin keinoin, vaan tarvitaan kokonaisvaltainen poliittinen ratkaisu. Tarvitaan sellainen ratkaisu, joka tarkoittaa kahden valtion mallia ja se puolestaan edellyttää, että alueen ihmiset, myös tavalliset ihmiset, oikeasti hyväksyvät tämän rinnakkaiselon tavoitteen ja sitoutuvat siihen yhteiskunnan kaikilla tasoilla.

Täällä on voimakkaasti toivottu, että Euroopan unioni tekisi mitä se voi. Neuvoston puolesta voin vakuuttaa, että unioni ja puheenjohtajavaltio tekee mitä vain voi, whatever it can. Euroopan unionin mahdollisuus ja vahvuus tämän kriisin ratkaisussa on se, että unioni on kaikkien osapuolten silmissä uskottava toimija. Sitä vahvuutta kaikilla ei ole. Jotta unioni säilyttäisi toimintakykynsä ja uskottavan toimijan roolinsa tämän kriisin ratkaisussa, sen täytyy kyetä yhtenäiseen ja yhdenmukaiseen politiikkaan, ja tämän yhtenäisyyden vaaliminen on jokapäiväinen haaste.

Me toimimme vahvasti ja aktiivisesti sen puolesta, että kvartetilla olisi vahva rooli tämän kriisin ratkaisemisessa, ja pyrimme tukemaan kvartetin aktiivista toimintaa. On myös olennaisen tärkeää, että kokonaisvaltaisen ratkaisun löytämiseksi pystymme ja kykenemme sitouttamaan alueen maat tähän prosessiin mukaan.

Seuraavan kerran Lähi-idän kysymys on monenkeskisessä yhteistyössämme esillä varmasti ensi viikolla Euroopan unionin ja Venäjän välisessä huippukokouksessa ja marraskuun lopulla Barcelonan prosessin ulkoministerikokouksessa Tampereella, ja me teemme työtä voimakkaasti myös sen eteen, että kvartetti saataisiin koolle joulukuussa. Tämä on tärkeä kysymys ja syvällinen ja pitkäaikainen ongelma aivan Euroopan eteisessä, joten meidän täytyy kaikkien yhdistää voimamme kokonaisvaltaisen, poliittisen, pitkäjänteisen ja pysyvän ratkaisun löytämiseksi.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Wallström, Vice-President of the Commission. Mr President, escalating violence in Gaza only increases civilian suffering and fuels extremism. As I have said, the Commission has stepped up its assistance for meeting emergency and humanitarian needs. That is a useful contribution, but the solution lies elsewhere. The only way forward for Israel and the Palestinians is the negotiation of a viable two-state solution. The international community – as many of you have already said – has the duty to revive a credible peace process. The European Union should play a leading role in that respect and, through its participation in the Quartet, encourage any ideas aimed at furthering peace in that area, including an international conference on the Middle East process.

 
  
MPphoto
 
 

  Le Président. – J'ai reçu, conformément à l'article 103, paragraphe 2, du règlement, six propositions de résolution(1).

Le débat est clos.

Le vote aura lieu demain, jeudi.

Déclaration écrite (article 142)

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE). – The European Union must do everything in its power and use every instrument at our disposal, including the EU association agreement with Israel, to end the violence in Gaza. The ongoing violence condemns the Palestinians to a slow death and risks setting the whole of the Middle East on fire. Death and famine are not fertile ground for peace. We need an end to the Israeli blockade of Gaza, resumption of aid to Palestine and support for a government of national unity. I fully support the idea of an international peace conference bringing together all the actors in the Middle East, including Syria and Iran. We need an international force in Gaza as a matter of urgency.

 
  

(1)Voir procès-verbal

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat