Elizabeth Lynne (ALDE), rapporteur. - (EN) Monsieur le Président, la version anglaise du paragraphe 40 est la bonne. Apparemment, il y a eu des problèmes avec les traductions française et espagnole de «moving away from the institutionalisation of people with disabilities». En anglais, «moving away» ne signifie pas «abandon», mais une approche progressive.
Au paragraphe 47, il faudrait remplacer «programme Assistance communautaire pour la reconstruction, le développement et la stabilisation (CARDS)» par «Instrument structurel de pré-adhésion (ISPA)».