Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2006/0117(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0411/2006

Esitatud tekstid :

A6-0411/2006

Arutelud :

PV 11/12/2006 - 19
CRE 11/12/2006 - 19

Hääletused :

PV 12/12/2006 - 14.16
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2006)0546

Istungi stenogramm
Esmaspäev, 11. detsember 2006 - Strasbourg

19. Segasööda ringlusse laskmine (arutelu)
Protokoll
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. Kolejnym punktem porządku dziennego jest sprawozdanie sporządzone przez Friedricha-Wilhelma Graefe zu Baringdorfa w imieniu Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zawierającej sprostowanie dyrektywy 2002/2/WE zmieniającej dyrektywę Rady 79/373/EWG w sprawie obrotu mieszankami paszowymi (COM(2006)0340 - C6-0209/2006- 2006/0117(COD)) (A6-0411/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Μάρκος Κυπριανού, Μέλος της Επιτροπής. Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμα μέλη, θα ήθελα να αρχίσω ευχαριστώντας την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου για τις εργασίες της σε σχέση με αυτόν το φάκελο, και ιδιαίτερα τον εισηγητή, κ. Graefe zu Baringdorf, που, δυστυχώς, δεν τα κατάφερε να βρίσκεται σήμερα εδώ.

Οι συζητήσεις της Επιτροπής απεικονίζουν το υψηλό ενδιαφέρον που γεννά η σήμανση των σύνθετων ζωοτροφών. Η πρόταση της Επιτροπής αποτελεί τη λογική συνέπεια της απόφασης που εξέδωσε το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο τον περασμένο Δεκέμβριο. Η πρόταση επιδιώκει απλώς να ευθυγραμμίσει τη νομοθεσία μας, δηλαδή την οδηγία 2002/2, έτσι ώστε να εκφράζει την εν λόγω απόφαση του Δικαστηρίου. Καταλαβαίνω πλήρως και αναγνωρίζω την ανάγκη πολιτικής συζήτησης σχετικά με τις πιθανές βελτιώσεις του σημερινού συστήματος σήμανσης των σύνθετων ζωοτροφών.

Εκτιμώ ιδιαίτερα την ευρεία συναντίληψη εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ότι η σημερινή πρόταση δεν είναι το κατάλληλο πλαίσιο γι' αυτή τη συζήτηση. Το κυλιόμενο πρόγραμμα απλούστευσης της Επιτροπής περιλαμβάνει για το 2007 τον εκσυγχρονισμό και την απλούστευση της νομοθεσίας περί ζωοτροφών. Το σκοπό αυτό ακολουθεί η Επιτροπή στο πλαίσιο της διαδικασίας αξιολόγησης επιπτώσεων κατά την οποία θα ληφθούν υπόψη ενδιαφέρουσες νέες ιδέες σχετικά με τη σήμανση των σύνθετων ζωοτροφών που συζητήθηκαν εντός του Κοινοβουλίου κατά τη διάρκεια των τελευταίων εβδομάδων.

Όπως ενημέρωσα και πρόσφατα την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, η αξιολόγηση των επιπτώσεων θα ετοιμάσει το δρόμο για τη νομοθετική πρόταση για τον εκσυγχρονισμό της νομοθεσίας μας σχετικά με τη σήμανση των ζωοτροφών που αναμένεται να είναι έτοιμη κατά το δεύτερο εξάμηνο του επόμενου χρόνου. Αυτό θα αποτελέσει την ευκαιρία να μελετηθεί πλήρως ο καλύτερος τρόπος με τον οποίο θα εκσυγχρονιστούν όλες οι πτυχές της νομοθεσίας σχετικά με τη σήμανση των ζωοτροφών.

 
  
MPphoto
 
 

  Albert Jan Maat, namens de PPE-DE-Fractie. – Voorzitter, ik wil ook de rapporteur, en zeker zijn medewerkers, danken voor de inzet voor dit verslag. Wel is gebleken dat het een interessant onderwerp is, maar ook een controversieel onderwerp en dat de Landbouwcommissie in ieder geval een correctie heeft aangebracht ten aanzien van het voorstel van de Commissie. Dat betekent dat artikel 1, lid 1, letter b van de Europese richtlijn van 2002 diende te worden geschrapt volgens het voorstel dat was uitgevaardigd naar aanleiding van een uitspraak van het Europese Hof.

Voorzitter, tijdens de gedachtewisseling werd al snel duidelijk dat er nogal uiteenlopende meningen zijn over de labeling van mengvoeder. Het gaat niet om de exacte vermelding, maar het gaat ook over de vraag of wij werkelijk een debat willen voeren over de open declaratie-artikelen in de betreffende wetgeving. Ik vind dat die open declaratie aan de kaak gesteld moet worden, aangezien de huidige regeling op dit gebied niet werkbaar en nog steeds niet transparant is, want uiteindelijk komen er nog labels voor waarop 110% aan ingrediënten wordt vermeld.

Daarnaast wordt er te weinig rekening gehouden met de intellectuele eigendom van de voederindustrie, die door de huidige regelgeving gedwongen wordt haar recepten openbaar te maken. Dat is slecht voor de industrie, maar ook voor de boer, want dat betekent ook dat onze concurrenten buiten de Europese Unie precies weten wat wij doen. Daarnaast vermindert de huidige regelgeving de prikkels tot innovatie in de voederindustrie. En hier zijn boeren ook niet bij gebaat. Helaas bleek dat enkel de schrapping van artikel 1, lid 1, letter b in het geding was en dat de andere artikelen in de wetgeving volgens de juridische diensten van de Europese Commissie, de Raad en het Europees Parlement niet geamendeerd konden worden.

Ik moet zeggen dat ook de coördinatoren van alle partijen die mening deelden. Daarom wil de Europese Volkspartij een spoedige herziening van de gehele voederwetgeving, ook al omdat daarmee volstrekte helderheid kan worden gegeven.

Voorzitter, als ik de amendementen bezie, moet ik zeggen dat de Europese Volkspartij verbaasd is dat de Liberale Fractie alsnog een amendement heeft ingediend op een ander artikel, terwijl hun eigen coördinator landbouw dit amendement onontvankelijk heeft verklaard. Wat wij willen als Europese Volkspartij, is een snelle herziening en we zijn blij met de toezegging van de Raad op dit punt, om in de eerste helft van 2007 met een complete herziening te komen; ik ga ervan uit dat de commissaris dit voorstel van de Commissie aan de Raad zal volgen.

 
  
MPphoto
 
 

  Heinz Kindermann, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident! Meine Fraktion unterstützt den Berichterstatter in seiner Forderung nach Klarheit und Transparenz beim Verkehr mit Mischfuttermitteln. Wir erkennen auch an, dass er große Anstrengungen unternommen hat, um eine Kompromisslösung herbeizuführen. Die Diskussionen im Agrarausschuss zeigten, dass es speziell zur offenen Deklaration von Mischfutter sehr unterschiedliche Meinungen gab. Unterschiedliche Auffassungen gab es nicht nur über das Für und Wider einzelner Änderungsanträge, sondern vor allem über die juristische Zulässigkeit von Änderungsanträgen. Dies lag nicht unbedingt nur an der Strittigkeit des Themas, sondern hatte vor allem etwas mit dem ungewöhnlich komplizierten rechtlichen Vorlauf des Verfahrens zu tun.

An dieser Stelle möchte ich noch einmal in Erinnerung rufen, dass wir über einen Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Berichtigung einer Richtlinie aus dem Jahre 2002 zur Änderung der Richtlinie aus dem Jahr 1979 über den Verkehr mit Mischfuttermitteln aufgrund eines Urteils des EuGH vom 6. Dezember 2005 sprechen. Hier kam das Mitentscheidungsverfahren zur Anwendung, obwohl der Landwirtschaftsausschuss in der Regel nur Anhörungsrecht besitzt. Nach langem Hin und Her hat man in Vorabgesprächen mit dem Rat eine Linie gefunden, die meine Sozialdemokratische Fraktion mittragen kann.

Die Europäische Kommission hat uns zugesichert, im kommenden Jahr eine Revision der gesamten Futtermitteldeklaration vorzulegen. Ich hoffe, dass dies dann wirklich Klarheit und Transparenz für die Landwirte, die Verbraucher, die Industrie und nicht zuletzt uns Politiker bringen wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Mulder, namens de ALDE-Fractie. – Voorzitter, ware het niet dat de rapporteur niet aanwezig is, dan toch zou ik hem zeer willen bedanken, want ik heb de indruk dat hij, ondanks het feit dat hij al jarenlang lid is van het Parlement, nog even enthousiast is over bepaalde onderwerpen als dat vroeger het geval was. Als wij kijken naar het verleden, dan kent de Europese Unie een aantal veevoederschandalen die hun weerga niet kennen en die een diepe indruk hebben gemaakt op de politiek. Het is dus vanzelfsprekend dat wij niet voorzichtig genoeg kunnen zijn wat betreft de veevoedersector en er is alle reden toe om dat goed te controleren.

De grote vraag is of wij dat zullen oplossen als wij precies de percentages of de hoeveelheden op het etiket vermelden. Daarom is dat waarschijnlijk niet doeltreffend. Het verandert namelijk iedere dag en ik ken weinig boeren die precies ieder etiket bestuderen, voordat ze tot veevoeraankopen overgaan. Wat belangrijk is voor een gemiddelde boer, een gemiddelde veehouder, is wat het energiegehalte van het voer is, wat het eiwitgehalte is en wat de reputatie van de onderneming is. Wat is de rol van de overheid in dat geheel? Is het de overheid die moet altijd een bepaald inzicht moet hebben in wat een bepaalde fabrikant doet en hoe valt dat te controleren?

Dus ik denk dat het belangrijk is dat iedere fabrikant van veevoeder in Europa op ieder moment de gegevens beschikbaar heeft om die te kunnen tonen aan wie er ook geïnteresseerd is. Dat wil niet zeggen dat alle bedrijfsgeheimen plotseling op straat moeten komen te liggen. Integendeel ik denk niet dat we dat kunnen eisen. Er zijn bepaalde ervaringen die goed zijn voor een bepaalde fabriek en die kunnen ook gehandhaafd blijven, maar ik denk dat de Europese Commissie moet kunnen zeggen dat zij als overheidsinstantie of als nationale instantie altijd moet kunnen nagaan wat de samenstelling van het veevoer is en wat de invloed daarvan eventueel op de volksgezondheid is.

Een van de interessante aspecten van het oordeel van het Hof van Justitie was dat de vereisten van de richtlijn, zoals wij die kennen, in geen enkele verhouding stonden tot het hoofddoel van de richtlijn, namelijk een betere volksgezondheid. Mijn grote vraag is dan ook: de huidige Commissie schrijft heel sterk in haar vaandel minder regelgeving. Hoe valt dat te rijmen met de vroegere eisen van de Commissie - misschien ook nu nog wel als ik het voorstel goed bekijk - met die precieze percentages? Dat gaat niet samen. Minder regelgeving en precies de percentages vermelden? Een groot twijfelpunt voor mij is ook dat in 7 van de lidstaten nu al de nationale juridische autoriteiten de richtlijn niet ontvankelijk hebben verklaard. Dus ik denk dat de hele richtlijn zoals die nu is, een juridisch wangedrocht is; ik verwelkom dan ook het voorstel van de Commissie om zo snel mogelijk met een nieuw voorstel te komen.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Schierhuber (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte mich auch bei unserem Berichterstatter bedanken, denn Herr Graefe zu Baringdorf hat wirklich versucht, mit allen Mitgliedern des Landwirtschaftsausschusses einen Konsens zu finden.

Ich unterstütze zwei wesentliche Änderungsanträge, denn ich bin der Meinung, dass allzu detaillierte und zu gut gemeinte Ausführungen oft zu mehr Verwirrung als zu mehr Klarheit führen. Ich unterstütze voll und ganz, dass in Notfällen die zuständigen Behörden die genaue Angabe der in dem betreffenden Futtermittel enthaltenen Einzelfuttermittel erfahren müssen, und diese Angaben offen gelegt werden müssen. Man kann natürlich darüber diskutieren, was Notfälle sind. Ich denke, hier wird letztendlich der gesunde Menschenverstand entscheiden.

Zweitens geht es darum, im Rahmen des Vereinfachungsprogramms bis Mitte 2007 die Vorschläge für eine Neuordnung des Futtermittelrechts vorzunehmen. Ich glaube, wir alle haben aus den Fehlern der Geschichte gelernt. Die BSE-Krise Ende der 90er Jahre war hoffentlich eine einmalige Extremsituation, die nie mehr wiederkehrt. Besonders bei der Produktion von Lebensmitteln ist Transparenz absolut notwendig, Herr Kommissar. In dieselbe Richtung geht auch das Vereinfachungsprogramm des Lebens- und Futtermittelrechts. Nachvollziehbarkeit und das Vertrauen in ein Produkt sind heute mehr denn je unschlagbare Vorteile im internationalen Wettbewerb um die Verbraucher. Aber wir müssen den internationalen Wettbewerb auch in Europa zulassen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (PSE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens à féliciter le rapporteur – et je suis sûr qu'on lui transmettra – pour le travail accompli, mais regrette que la Commission n'ait pas suivi la proposition de décision du Parlement rectifiant la directive de 2002 concernant la circulation des aliments composés pour animaux. En effet, l'obligation de fournir la composition des mélanges aux seules autorités en cas de catastrophe, si elle constitue certes un pas en avant, n'est pas suffisante, et le problème devra être abordé lors de la révision de la législation par la Commission en 2007.

Il est essentiel que l'origine des matières, qu'elles soient végétales ou minérales, soit connue de l'agriculteur qui utilise ces aliments. Ainsi, une protéine minérale ou végétale n'a pas les mêmes vertus en fonction de ses origines et c'est à cause de l'absence de ces informations que l'on a retrouvé dans les aliments des huiles de vidange qui amenèrent la trop célèbre crise de l'ESB, par exemple.

Par ailleurs, on ne peut cacher la composition des mélanges, sous prétexte de protection intellectuelle des formules. Dans l'exercice de sa profession, un agriculteur qui compose la ration alimentaire de son cheptel avec une partie de sa propre production doit pouvoir la compléter avec un mélange qui lui permettra de l'équilibrer. Il est donc essentiel qu'il connaisse la composition du mélange qu'il achète, afin de maintenir l'équilibre de sa ration. L'agriculteur doit rester maître chez lui et le monopole des fabricants ne peut l'empêcher de faire son métier, et ce, d'autant plus qu'en cas de catastrophe, c'est lui qui sera montré du doigt pour mauvaise utilisation d'aliments dont il ne connaît rien.

En résumé, malgré les rectifications apportées aux propositions de la Commission dans ce rapport, la part belle faite aux fabricants d'aliments et à l'industrie agroalimentaire au détriment de l'agriculteur est encore trop importante.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Jeggle (PPE-DE). – Herr Kommissar! Aufgrund eines Urteils des EuGH diskutieren wir heute über das Inverkehrbringen von Mischfuttermitteln oder die Mischfutterdeklaration als eine Korrektur der Richtlinie 2002/2. Diese Richtlinie zielt nicht auf den Gesundheitsschutz ab; insofern wäre das Urteil des EuGH zu akzeptieren. Allerdings hatten wir im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung eine breite Diskussion und in Folge deren Anträge, in welchen Vorschriften für die Nennung der Futtermittelbestandteile nach Gewicht und für die Angabe in Prozenten gefordert wurden.

Ich bedanke mich ausdrücklich beim Berichterstatter. Ich unterstütze aber hier auch die Anträge der PPE-DE-Fraktion und insbesondere die Forderung, wie wir sie in meinem angenommenen Änderungsantrag formuliert haben, dass jetzt keine weitergehenden Änderungen am bestehenden Rechtsakt vorgenommen werden sollten, damit schnell gehandelt wird. Die Kommission soll, wie angekündigt, bis Mitte 2007 Vorschläge für eine umfassende Neuordnung des Futtermittelrechts vorlegen. Das ist dann die Zeit, um über Vorschläge zu diskutieren, die sowohl den Fragen der Verbraucher als auch den Interessen der Landwirte an einer genauen und detaillierten Information über die Inhaltsstoffe der Futtermittel als auch dem Interesse der Industrie an ausreichendem Schutz der Betriebsgeheimnisse Rechnung tragen. Es könnte auch die Zeit sein, um wieder über eventuelle künftige Möglichkeiten des Einsatzes von hochwertigen tierischen Eiweißen oder Eiweißkomponenten nachzudenken, der ja nach BSE verboten wurde und im Moment auch nicht akzeptiert wird. Wir alle wissen: Nur eine hochwertige und optimale Zusammensetzung der Futtermittel garantiert ein Wohlbefinden der Tiere, beste Leistungen und eine hochwertige Qualität der Nahrungsmittel.

 
  
MPphoto
 
 

  Thijs Berman (PSE). – Voorzitter, sinds de BSE-crisis en de dioxineschandalen hebben boeren en consumenten meer dan ooit betrouwbare informatie nodig over herkomst en inhoud van veevoer. Een heldere regulering hierover ontbreekt. Een goede preventie van uitbraken van dierziekten vraagt om maximale transparantie en dat belang moet zwaarder wegen dan het belang van de industrie die de inhoud van veevoer niet wil prijsgeven. Het is heel goed mogelijk om een compromis te bereiken en daarom vraag ik de Europese Commissie met klem om in 2007 met een nieuw voorstel te komen.

Het vermelden van alle ingrediënten moet verplicht zijn, maar de percentages zijn alleen essentieel voor de stoffen die bepalend zijn voor de naam van het product. De exacte percentages hoeven niet altijd vermeld te worden. De regels voor veevoer hoeven echt niet strenger te zijn dan de regels voor mensenvoer, maar de informatie moet op het product zelf staan voor de gebruikers, de boeren en de consumenten en niet stilgehouden worden tot er iets fout gaat, want dan is het te laat.

Het voorstel van de Commissie hoort die helderheid over ingrediënten te geven. Een transparante markt is nodig, daar hebben boeren en consumenten recht op en ook de veevoerindustrie heeft daar recht op. De conservatieven en liberalen in dit huis hebben zich helaas met hun amendementen teveel laten leiden door de industrie. De EU zal snel moeten kiezen voor regels in het belang van consument en boer. Geen onnodig uitstel, elke boer wil weten welk voer zijn dieren precies te eten krijgen. Preventie van een nieuwe crisis vraagt om maximale transparantie die in 2007 bereikt moet worden.

 
  
MPphoto
 
 

  Markos Kyprianou, Member of the Commission. Mr President, I would like to thank Members for this interesting debate. I shall now continue in Greek.

Κύριε Πρόεδρε, αυτό που θα ήθελα να υπενθυμίσω σήμερα είναι ότι καλούμαστε να αποφασίσουμε ή να συμφωνήσουμε σε μια πρόταση για απόφαση που διορθώνει την οδηγία έχοντας ως βάση την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου. Και εδώ, νομίζω, συμφωνούμε ότι, ασχέτως των απόψεων που μπορεί να έχει ο καθένας, αυτή η στιγμή δεν είναι κατάλληλη για να συζητήσουμε την πλήρη αναθεώρηση της νομοθεσίας. Αυτό, όπως σας έχω διαβεβαιώσει και προηγουμένως, θα γίνει μέσα στον επόμενο χρόνο· ευελπιστώ, πριν το τέλος του επόμενου χρόνου.

Βεβαίως είναι ενδιαφέρον - πιστεύω, και για εσάς - ότι στο μεταξύ θα εκδώσουμε έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/2, δηλαδή το πώς έχει εφαρμοστεί αυτή η οδηγία από τα κράτη μέλη, πράγμα που νομίζω ότι θα βοηθήσει και εσάς και εμάς στην περαιτέρω συζήτηση για την πλήρη αναθεώρηση της νομοθεσίας.

Βεβαίως, η σημερινή συζήτηση δείχνει το υψηλό επίπεδο ενδιαφέροντος για τη βελτίωση της νομοθεσίας - και πάντα υπάρχουν περιθώρια βελτίωσης - και, βεβαίως, τη δέσμευση του Κοινοβουλίου να ακολουθηθούν οι καθιερωμένες διαδικασίες. Είμαι βέβαιος ότι το Κοινοβούλιο θα ακολουθήσει την πρότασή μας, διορθώνοντας σε αυτή τη φάση την οδηγία για τη σήμανση των ζωοτροφών με βάση την απόφαση του Δικαστηρίου.

Σχετικά με τις τροπολογίες, θα κυκλοφορήσουμε πλήρη κατάλογο με τις θέσεις Επιτροπής για καθεμιά από τις τροπολογίες και ελπίζω ότι αυτός ο κατάλογος θα συμπεριληφθεί στα πρακτικά της παρούσας συνόδου.(1)

Επιτρέψτε μου να αναφερθώ σε ένα-δυο ακόμη θέματα: Η Οδηγία 2002/2 έχει ως νομική της βάση την προστασία της δημόσιας υγείας, πράγμα που συμβάλλει, βεβαίως, σημαντικά στην ασφάλεια των ζωοτροφών. Τούτο έχει επιβεβαιωθεί από την απόφαση του Δικαστηρίου, γι' αυτό δεν μπορεί η Επιτροπή να δεχθεί την τροπολογία αριθ. 1, που θα μπορούσε να υποσκάψει σοβαρά αυτή την αρχή.

Το νέο άρθρο που προτείνεται με την τροπολογία αριθ. 4 σχετικά με την κοινοποίηση των ακριβών ποσοστών σε περίπτωση μεγάλων κρίσεων περιλαμβάνει κάτι το οποίο έχει ήδη ενσωματωθεί στην οδηγία με σαφέστερο τρόπο. Σε τέτοιες περιπτώσεις θα δίνονται τα ακριβή ποσοστά, γι' αυτό δεν πιστεύουμε ότι χρειάζεται να υιοθετηθεί η ρύθμιση που επικαλύπτει ήδη αυτή την πρόνοια, ως εκ τούτου η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί την τροπολογία 4.

Θέλω να διαβεβαιώσω ξανά ότι η Επιτροπή στο πρόγραμμά της για απλούστευση και βελτίωση της νομοθεσίας έχει συμπεριλάβει και αυτή την πρόταση, δηλαδή στην πρότασή της έχει συμπεριλάβει και αυτή τη νομοθεσία για την σήμανση των ζωοτροφών. Πιστεύω ότι όλη η συζήτηση που έχει προηγηθεί αυτής της διορθωτικής απόφασης θα ληφθεί υπόψη στην διαμόρφωση της νέας μας πρότασης αλλά θα έχουμε, βεβαίως, την ευκαιρία να συζητήσουμε, επανειλημμένως, σε εύθετο χρόνο σχετικά με τη μελλοντική μας πρόταση όσον αφορά τη νομοθεσία για την επισήμανση των ζωοτροφών, προσπαθώντας πάντα - δεν είναι εύκολο, το παραδέχομαι - να συνδυάσουμε την προστασία των καταναλωτών, τις καλύτερες υπηρεσίες προς τους καταναλωτές με τη μείωση της επιβάρυνσης που θα υφίστανται άλλοι εμπλεκόμενοι φορείς. Αυτός είναι ο στόχος μας και πιστεύουμε ότι μέσω της συνεργασίας μας θα μπορέσουμε να τον επιτύχουμε.

 
  
MPphoto
 
 

  Przewodniczący. Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się we wtorek o godz. 12.30.

 
  
  

Annex – Position of the Commission

Graefe zu Baringdorf report (A6-0411/2006)

Yes/Recital 1a: Amendment 5, Amendments 11 or 14

Yes/Recital 1b: Amendment 2

Yes/Recital 2b: Amendments 7 or 13 or 16

Yes/Recital 3a: Amendments 9 or 12 or 15

Amendment 3/recital 3a can be accepted with editing.

The Commission cannot accept Amendments 1, 4, 6, 8 and 10.

 
  

(1)Βλ. Παράρτημα "Θέση της Επιτροπής"

Õigusteave - Privaatsuspoliitika