Presidente. L'ordine del giorno reca la relazione presentata dall'on. Lutz Goepel, a nome della commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale, sulla proposta di regolamento del Consiglio recante norme per la modulazione volontaria dei pagamenti diretti, di cui al regolamento (CE) n. 1782/2003 che stabilisce norme comuni relative ai regimi di sostegno diretto nell’ambito della politica agricola comune e istituisce taluni regimi di sostegno a favore degli agricoltori, e recante modifica del regolamento (CE) n. 1290/2005 (COM(2006)0241 - C6-0235/2006 - 2006/0083(CNS)) (A6-0009/2007)
Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. Madam President, this is the second time that we have had the opportunity to discuss the proposal on voluntary modulation, and I would again like to thank Mr Goepel for his report.
It is no big surprise that you have reconfirmed the views that were expressed last autumn and once again called on the Commission to withdraw its proposal. I know and I understand Parliament’s concerns about voluntary modulation. My position is no secret to you, and a repetition of your arguments and of my arguments is not necessary, but we have to face reality. Turning to solutions other than voluntary modulation, I would have preferred to ensure sufficient funding in our rural development policy, but the European Summit decided otherwise.
One thing is very clear to me: the European Parliament’s concerns do not fall on deaf ears. Although the Council has reaffirmed its wish to maintain its proposal, efforts are currently being made to accommodate your concerns. There have been concerns that voluntary modulation would unravel the common agricultural policy, but, as it stands now, all of the indicators are that voluntary modulation will only be used in a very limited number of Member States to boost their own rural development programmes.
As you will recall, we have proposed that the money has to be spent in line with almost all of the rules governing rural development. Furthermore, I believe that it is appropriate for Member States intending to apply voluntary modulation to carry out an impact assessment before its implementation, and we should also make sure to monitor carefully the implementation of the voluntary modulation, in particular as regards the economic situation of farmers. I believe also that this instrument should have a transitional, rather than permanent, character. Indeed, I am of the opinion that any future increase in the rate of compulsory modulation should lead to a corresponding reduction of the rate of voluntary modulation. Efforts to make such provisions within the context of this proposal would have the Commission’s full support.
As you know, it is my intention to look at voluntary and compulsory modulation when we have a discussion on the health check of the common agricultural policy. All in all, the Commission remains open to exploring feasible suggestions that may result in a compromise that is acceptable to Parliament, to the Council and to the Commission.
We want to be constructive, but you will also have to be constructive.
I want to close by raising an issue of great concern to me. We are on the verge of a new generation of rural development programmes. Member States have already invested in drafting sound national strategy plans and programmes to achieve the objectives to which the European Parliament is committed, i.e. competitive agriculture and forestry, environmental performance, creation of jobs and a lively social fabric in rural areas. We are at a crucial time for enabling a smooth start to these programmes.
The 20 % reserve in commitment and payment appropriations for rural development which the European Parliament has taken threatens to put this into danger. I am very concerned about this link and the fundamental problem it creates for the start of the new rural development policy. Mrs Grybauskaitė and I have outlined our concerned in detail in a joint letter to the chairmen of the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on Budgets. The reserve impedes a proper implementation of rural development policy. As Parliament strongly supports this policy, I hope that you will understand the problem that the reserve will cause. The reserve creates additional uncertainties and difficulties for Member States to design programmes, and this against a background of the reserve cuts in the rural development budget decided at the summit in December 2005. Approval of the rural development programmes will be delayed and the Commission can only start approving programmes if the appropriations required for all the programmes in the Union are available in the budget. Consequently, if the Commission cannot commit the 100 % amounts, Member States will have to withdraw their programmes or their proposals and submit revised proposals that take into account the reduction of the 20 %. If the reserve is lifted later, all rural development programmes will then have to be adapted accordingly and you might understand that this risks hampering the uptake of the programmes in the delicate starting phase.
We want to find an acceptable solution on voluntary modulation, but, meanwhile, let us not take our rural programmes as hostages. I count on you in resolving these problems.
Lutz Goepel (PPE-DE), Berichterstatter. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, Frau Kommissarin! Ich weiß nicht, ob es so klug war, jetzt in dem letzten großen Kapitel die 20% Reserve anzusprechen, denn wir sprechen hier über die so genannte freiwillige Modulation, und das ist eigentlich Sinn dieser Aussprache. Über alles andere kann man zwar reden, aber vielleicht nicht gerade zu diesem Zeitpunkt.
Es ist nicht das erste Mal, dass wir in diesem Hause über das Für und Wider dieser Modulation diskutieren, da haben Sie vollkommen Recht.
Seit unserer letzten Debatte hat sich, was den Gesetzgebungsvorschlag angeht, nicht viel verändert. Zwar senden Rat und Kommission deutliche Signale, dass sie uns entgegenkommen wollen. Bis dies allerdings definitiv feststeht, müssen wir von unserer Seite noch einmal ein deutliches Signal senden, dass wir diesen Vorschlag in der jetzigen Form ablehnen.
Die völlige Missachtung der politischen und budgetären Mitspracherechte des Europäischen Parlaments bei der entscheidenden Einigung im Rat macht wieder deutlich, dass die anderen Institutionen uns bei wichtigen Grundsatzfragen nicht nur nicht ernst nehmen, nein, sie nehmen uns schlichtweg nicht wahr. Das kann und darf so nicht bleiben, Verfassung hin oder her.
Bis uns Rat und Kommission ein belastbares Angebot unterbreiten, sollten wir daher in unserer Ablehnung fest zusammenstehen. Nur so werden wir etwas erreichen, und ich glaube, wenn wir das tun, dann wird dieses Dossier dazu beitragen, die Rolle des EP zu stärken und vor allem die europäischen Landwirte zu unterstützen.
Lassen Sie mich an dieser Stelle noch einmal allen Mitgliedern meines Ausschusses danken, dass sie bisher diesen Weg gemeinsam mit mir geschlossen gegangen sind. Lassen Sie mich aber auch den Mitgliedern des Haushaltsausschusses und den Vertretern aller Fraktionen einen ganz herzlichen Dank aussprechen, dass sie den Agrarausschuss auf seinem schwierigen Weg unterstützt haben. Stellvertretend für viele möchte ich hier vor allen Dingen die Kollegen Jan Mulder und Herbert Bösch nennen, die ganz wesentlich die Haltung dieses Hauses mitgeprägt haben.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, bitte stimmen Sie morgen geschlossen gegen den Vorschlag der Kommission und lassen Sie uns gemeinsam mit Rat und Kommission nach Wegen zu einer besseren Lösung suchen. Bitte vergessen Sie aber nicht, dass die Ablehnung des Vorschlags Voraussetzung dafür ist, dass sich vor allem der Rat, aber auch die Kommission bewegen. Ich hoffe daher auf Ihre uneingeschränkte Unterstützung.
Frau Präsidentin, Folgendes noch zum Verfahren: Der zweite Bericht zur fakultativen Modulation bestätigt den ersten Bericht, in dem der Kommissionsvorschlag ebenfalls abgelehnt wurde und deshalb nach Artikel 52 Absatz 3 der Geschäftsordnung an den Ausschuss rücküberwiesen wurde. Wenn wir nun morgen erneut den Kommissionsvorschlag ablehnen, dann werden wir, wenn die Kommission ihren Vorschlag nicht zurückzieht – und davon gehe ich aus – auch über den Entwurf der legislativen Entschließung abzustimmen haben.
Agnes Schierhuber, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte mich beim Berichterstatter und den Schattenberichterstattern ganz herzlich bedanken, denn durch sie ist es möglich geworden, dass das Europäische Parlament und seine Mitglieder jetzt von allen Institutionen ernster genommen werden. Ich bin überzeugt davon, dass sich gemeinsam ein Ausweg finden lässt. Die Frau Kommissarin hat ja schon manches angedeutet. Aber auch der Rat muss sich endlich bewegen, und ich denke, dass das in guten Gesprächen auch möglich ist.
Wie schon bei der ersten Abstimmung gilt eines: Keine Aufweichung der Gemeinsamen Agrarpolitik – sie ist nach wie vor die einzige wirklich vergemeinschaftete Politik der Europäischen Union – und keine Renationalisierung der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europa lebt von Solidarität, Respekt und Achtung gegenüber jedem einzelnen. Die europäische Landwirtschaft hat sich in den letzten fünfzehn Jahren wie keine andere unserer Politiken weit reichenden Reformen unterzogen. Wir befassen uns – Sie haben das schon angesprochen, Frau Kommissarin – mit dem „Health Check“, den wir nächstes Jahr zu diskutieren beginnen, um für die Zeit nach 2013 gerüstet zu sein. Es ist ganz besonders wichtig, dass wir hier im Europäischen Parlament weiterhin diese einheitliche Linie über alle Ausschuss- und Fraktionsgrenzen hinweg verfolgen, denn nur so kann man erreichen, dass das Europäische Parlament und seine Vertreter nicht weiter ignoriert werden.
Daher meine Bitte an alle Kolleginnen und Kollegen, dem Vorschlag unseres Berichterstatters und der Schattenberichterstatter morgen so wie bei der ersten Abstimmung zu folgen.
Bernadette Bourzai, au nom du groupe PSE. – Madame la Présidente, nous avons rejeté, en novembre dernier, à une très large majorité, la proposition de règlement sur la modulation volontaire.
La Commission européenne n'ayant pas modifié son texte, les conditions d'un second rejet de ce texte sont encore réunies; je ne les répéterai pas, mais chacun les connaît: les coupes qui ont été effectuées dans le deuxième pilier, le non-cofinancement, le fait que ce cofinancement introduise des distorsions de concurrence entre les États et le déséquilibre que cela crée dans la structure de la politique agricole commune qui, je le rappelle, est la seule politique européenne commune et, qui, de ce fait, risque d'être renationalisée.
Pour autant, les besoins de financement de la politique de développement rural sont réels et je crains vraiment un accroissement de la désertification de nos zones rurales, si rien n'est fait en faveur de la modernisation des structures agricoles, du renouvellement des générations d'agriculteurs, de la qualité de la vie et de l'environnement, la diversification économique de nos campagnes.
C'est pourquoi je vous demande, Madame la Commissaire, de proposer à la place de la modulation facultative, une augmentation du taux de modulation obligatoire qui soit identique dans tous les États membres. Je voudrais également souligner que la modulation obligatoire s'applique pour l'instant dès qu'une exploitation reçoit plus de 5 000 euros d'aides par an, c'est-à-dire la grande majorité des exploitations agricoles.
Pour avoir un véritable outil de redistribution des aides agricoles, il faudrait prendre aussi en compte d'autres critères, comme la taille de l'exploitation, sa dépendance aux aides, la main-d'œuvre employée, la marge brute, etc. Au-delà, on pourrait d'ailleurs envisager un plafonnement des aides directes pour une meilleure répartition.
Malheureusement, même si le Parlement européen rejette une seconde fois massivement cette proposition, ce qui constitue normalement un acte législatif important, il ne s'agit que d'un avis, et je partage totalement celui de M. Goepel. Il me paraît donc nécessaire de maintenir encore la pression sur la Commission et le Conseil en conservant, pour l'instant, la réserve budgétaire de 20% des fonds de développement rural pour l'année 2007.
Kyösti Virrankoski, ALDE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvoisa rouva komissaari, käsittelyssämme on Goepelin toinen mietintö vapaaehtoisesta modulaatiosta, joka koskisi maatalouden suoria tukia. Haluan kiittää esittelijää erinomaisesta työstä sekä maatalouden puolustajana että Euroopan parlamentin toimivallan vartijana.
Komission esitys perustuu Eurooppa-neuvoston päätökseen, kun se teki kompromissin monivuotisista rahoituskehyksistä. Sen mukaan jäsenvaltio voisi leikata maatalouden suoria tukia jopa 20 prosenttia ja käyttää niitä haluamallaan tavalla maaseudun kehittämiseen. Vapaaehtoinen modulaatio olisi siis ylimääräinen vero, jonka jäsenvaltio voisi kantaa viljelijöiltään. Tämän lisäksi viljelijöille tulisi luonnollisesti asianomaisen jäsenvaltion verolainsäädännön mukaiset verot. Se vähentäisi maanviljelijöiden tuloja ilman, että niitä korvattaisiin mitenkään. Jäsenvaltio voisi moduloidulla summalla korvata omaa osuuttaan maaseudun kehittämisessä, joten modulaatio ei edes lisäisi varoja maaseudun kehittämiseen.
Vapaaehtoinen modulaatio horjuttaisi sitä herkkää tasapainoa, joka on luotu Euroopan unionin eri jäsenvaltioiden ja alueiden välille, ja saattaisi niiden viljelijät eriarvoiseen asemaan. Se vääristäisi yhteismarkkinoita. Toisaalta vapaaehtoinen modulaatio siirtäisi varoja EU:n budjetin sisällä. Erityisesti pakollisten ja ei-pakollisten menojen määrät ja suhteet muuttuisivat. Euroopan parlamentilla ei olisi tähän mitään sananvaltaa.
Menojen luokittelu ja määrät on tarkoin määritelty toimielinten välisessä sopimuksessa, joten muutos olisi tämän sopimuksen vastainen ja vaatisi sopimuksen muuttamista. On käsittämätöntä, että neuvosto aikoo rikkoa toimielinten välistä sopimusta jo runsaan kuukauden kuluttua siitä, kun se on astunut voimaan.
Yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteena on taata vakaat, selkeät ja yhdenvertaiset olosuhteet maanviljelijöille ammattinsa harjoittamiseen. Vapaaehtoinen modulaatio sotisi voimakkaasti näitä periaatteita vastaan. EU:n olemassaolon oikeutus, legitimiteetti, perustuu reilun ja tasapainoisen politiikan harjoittamiseen. Vapaaehtoinen modulaatio ei täytä näitä vaatimuksia.
EU:n varat on käytettävä siihen tarkoitukseen, mihin ne on budjetoitu. Jos jäsenvaltiot alkavat suunnata EU:n varoja omien talousarvioittensa paikkaamiseen, koko EU:n budjettipolitiikalta putoaa pohja pois. Ratkaisu on nyt neuvoston ja komission käsissä, mukaan luettuna 20 prosentin varaus maaseudun kehittämisvaroihin. Ratkaisu olisi saatu aikaan jo kauan sitten, jos komissio ja neuvosto olisivat neuvotelleet parlamentin kanssa.
Andrzej Tomasz Zapałowski, w imieniu grupy UEN. – Pani Przewodnicząca! Dzisiejsza debata dotycząca dobrowolnej modulacji, czyli ograniczenia płatności bezpośrednich, jest dla wielu członków Komisji Rolnictwa ważnym miejscem i chwilą powiedzenia planom Komisji Europejskiej NIE.
Mówimy NIE próbie dyskryminacji rolników i realizowaniu ich kosztem zadań w postaci programu rozwoju obszarów wiejskich, na które powinny znaleźć się wystarczające środki w budżecie Unii Europejskiej.
Przy okazji tej debaty podnoszone są słusznie głosy o możliwości niezgodnej z traktatami dyskryminacji rolników, powtórnej nacjonalizacji wspólnej polityki rolnej, czy też zakłócenia konkurencji. Warto w tym miejscu przypomnieć, iż w wielu nowych państwach członkowskich już w chwili akcesji doszło do dyskryminacji rolników i zakłócenia wolnej konkurencji w rolnictwie. Nowe kraje otrzymały na wiele lat niższe subwencje. Ich wysokość prawdopodobnie zrówna się z tymi dla starej Unii w momencie, kiedy generalnie obniży się środki na wspólną politykę rolną. Wyłączenie z modulacji beneficjentów, którzy otrzymują poniżej 5 tys. EUR dopłat jest nieporozumieniem. Takie dopłaty otrzymują małe gospodarstwa. Jeżeli mimo wszystko doszłoby do wprowadzenia jakiejś formy ograniczenia płatności, to pułap ten powinien wynosić 50 tys. EUR. Wielkie gospodarstwa szybciej sobie poradzą z utratą części dopłat.
Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Das Parlament hat viele gute Vorschläge zur mittelfristigen Finanzplanung gemacht, die vom Rat jedoch nicht übergenommen wurden. Der Rat hat die Mittel für die ländliche Entwicklung gegenüber dem Vorschlag der Kommission und des Parlaments – wir waren uns da ja einig – um 20 Milliarden gekürzt. Wir brauchen uns jetzt nicht verantwortlich zu fühlen für den Unsinn, den der Rat angerichtet hat. Wenn derartige Vorschläge vom Parlament gekommen wären, hätten wir uns geradezu lächerlich gemacht.
Wir haben damals gesagt, dass wir eine Kofinanzierung ins Auge fassen wollen, um Mittel bereitzustellen, falls es knapp wird. Wir wollen eine gleiche Behandlung der ersten und zweiten Säule hinsichtlich der Leistungen der Mitgliedstaaten. Das alles ist nicht passiert. Wir haben jetzt die Situation, dass z.B. in Deutschland die Mittel der zweiten Säule um 40 % gekürzt werden, und selbstverständlich müssen wir die deutsche Regierung auffordern, diese 20 % fakultative Modulation wahrzunehmen, um das auszugleichen. Aber auf europäischer Ebene können wir einem solchen Unsinn nicht zustimmen, weil es bessere Vorschläge gibt.
Wenn Sie jetzt sagen – der Rat spricht auch davon –, wenn wir das in die Reserve stellen, werden der ländliche Raum und die Entwicklung als Geisel genommen – so ist das nicht richtig! Nein, wir sind diejenigen, die die ländliche Wirtschaftsentwicklung verteidigen und die dem Unsinn des Rates einen Riegel vorschieben. Wenn der Rat nicht mit besseren Vorschlägen kommt oder wenn er nicht bessere Vorschläge von Ihnen übernimmt, dann werden wir zu anderen Maßnahmen greifen müssen, die die Mitentscheidung des Parlaments gewährleisten, die uns sonst nicht zugestanden wird. Die Vernunft liegt in dieser Frage nicht beim Rat, sondern beim Europäischen Parlament. Ich bitte Sie, als Kommissarin, sich an unsere Seite zu stellen, wie wir uns an Ihre Seite gestellt haben, und den Rat in die Pflicht zu nehmen, vernünftig zu denken und zu handeln.
Kartika Tamara Liotard, namens de GUE/NGL-Fractie. – Voorzitter, van deze kant toch een ietwat ander geluid. Sinds de verwerping van de grondwet in Nederland is er in mijn land een discussie losgebarsten over nodeloze bemoeienis van Europa met aangelegenheden die de lidstaten best zelf kunnen regelen. Vrijwel alle Nederlandse partijen hebben aangegeven dat ze vinden dat de lidstaten meer vrijheid moeten hebben in onderwerpen die niet noodzakelijkerwijs door Europa geregeld moeten worden. De Europese Commissie is nu eindelijk met een voorstel gekomen. Dat is niet perfect, maar wel een goed begin om lidstaten meer vrijheid te geven in de besteding van landbouwgelden en ook nog zonder dat de inkomenspositie van kleine boeren in gevaar komt. Tot mijn verbazing hebben de laatste keer bijna alle Nederlandse partijen tegen dit voorstel gestemd. Ik roep al mijn collega's op om deze keer vóór te stemmen en zo hun woorden in daden om te zetten.
Димитър Стоянов, от името на групата ITS. – Аз мисля, че Европейският съюз е съюз на суверенни държави, които са се събрали, за да си сътрудничат взаимно, а не да налагат една на друга какво да правят с плодовете на това сътрудничество.
Въпреки това, искам да кажа, че резервите на докладчика и на Парламента не са без основание, защото по наши данни 95% от земеделските производители в България нямат никаква представа как да кандидатстват за финансиране от Европейския съюз. Затова разрешаването на една доброволна модулация ще доведе до това, че тези 20% ще бъдат изцяло на разположение на Министерството на земеделието в България. А Министерството на земеделието от шест години вече е в лапите на турската етническа партия „Движение за права и свободи“, чийто лидер не се посрами да каже съвсем открито, че около неговата партия има обръч от фирми. И затова не храня абсолютно никакво съмнение, че именно този кръг ще се облагодетелства от доброволната модулация, която сега се предлага, а впоследствие той ще се отблагодари на своите благодетели чрез вноска в черната партийна каса.
Затова искам да кажа, че аз не мога да подкрепя този доклад, защото той орязва националните правомощия, но в същото време смятам, че трябва да има много по-големи контролни механизми относно общата политика на Съюза и, че вместо до развитие, липсата на такива механизми ще доведе до отчаяние, по-голяма корупция и социално разочарование.
Jim Allister (NI). – Madam President, I continue to oppose this regulation for five reasons that are important to my constituency. Firstly, voluntary modulation by its very nature amounts to a snatch and grab of farmers’ resources by national governments. There is nothing voluntary about it.
Secondly, it accentuates inequality across Europe and distorts the market, with only the United Kingdom, it seems, committed to fleecing its farmers through voluntary modulation. Compulsory modulation is bad enough, but at least it is evenly spread.
Thirdly, unlike the previous scheme, this proposal does not compel Member States to produce matching funding so, in reality, in my constituency, the anti-farming UK Government will not produce such funding. The result is a double deficit to UK farmers, extra top-slicing of their single farm payment and no matching funding from the Exchequer into the rural economy.
Fourthly, it stifles essential local variation by prohibiting regional approaches, something which the outgoing scheme permits. Both pillar one and pillar two policies are in the main devolved matters within the United Kingdom, hence the logic of permitting local variation in the modulation rates.
Fifthly and finally, the Commission proposal continues to have a franchise provision which allows some to escape paying, leaving others to have to pay more. So, for those reasons, just as I voted against this tawdry regulation in November, I will do so again.
Neil Parish (PPE-DE). – Madam President, I think the Commissioner now finds herself between a rock and a hard place.
Commissioner, you know very well you do not like the Council proposal, and you know that, under the institutional agreements, you have to put it forward. Now, we are listening to what you are saying, but we dislike the voluntary modulation intensely, so we are waiting for a new proposal to come forward. I think the best way we can deal with this is to get on with it, to reject it again and for you to come forward with a proposal very quickly, because we are all interested in rural development but we are also interested in a level playing field.
On the point that Mr Allister made, this is not voluntary modulation to all those farmers that lose their payments. Perhaps we should actually offer it to them and say ‘will you voluntarily lose 20 % of your payment?’ I suspect not many of them would come forward and say ‘yes’. So this is very much compulsory modulation, but probably only done to two Member States, the United Kingdom and Portugal.
Not only will it not be voluntary, but it will not even be uniformly applied across the UK, because our present Government wants to have different levels of modulation throughout the UK. So, in the area that I represent, South-West England, which borders Wales, there is a good chance that there will be a totally different modulation on one side of the border to the other. Probably English farmers will be at least 20 or 25 % worse off than their Welsh counterparts. As you quite rightly say, we need an impact assessment; we actually want that on the table. That should have been brought forward by the Council and perhaps we would have looked at this more sympathetically. Therefore, as I said, we are ready to negotiate.
It is also good to see Brian Simpson here tonight, because last time we debated it there was nobody from the Labour Party here to defend the Council’s position. At least, perhaps, they are listening to us.
I look forward to the new Commission proposals.
Herbert Bösch (PSE). – Frau Präsidentin! Ich unterstütze die Position des Berichterstatters, und ich denke, der Haushaltsausschuss dieses Hauses auch. Wir hören die ganze Zeit von der Kommission, dass sie eine effiziente Verwaltung und Institution sein will. Frau Kommissarin, Sie haben drei Monate lang geschlafen! Wir haben vor drei Monaten erstmals über diesen Bericht Goepel abgestimmt. Sie wissen, was das Parlament will. Sie kennen die Rechte dieses Hauses, und Sie negieren das einfach. Ich hätte mir gedacht, Sie kommen heute mit einem akzeptablen Vorschlag. Ihr Direktor Sivenas hat gestern beim Rat angekündigt, es würde kurzfristig einen Vorschlag geben, um die 20 % aufzulösen. Den hätte ich gerne heute von Ihnen gehört. Doch ich höre nichts. Ich sehe also keinen Grund, unseren bisher gewählten Weg in irgendeiner Form zu ändern.
Jan Mulder (ALDE). – Voorzitter, ik zou willen beginnen met de heren Goepel en Bösch te bedanken. Ze hebben uitstekend werk geleverd, dat is al gezegd. Het gaat bij dit debat niet alleen om het onderwerp, vrijwillige modulatie, het gaat ook vooral om parlementaire democratie, namelijk wat de rechten zijn van dit Parlement op het gebied van plattelandsontwikkeling, enzovoort. Ik zou ook commissaris Fischer Boel willen bedanken. Zij is het Parlement steeds met open vizier tegemoet getreden en ook in individuele gesprekken is het altijd zo geweest dat zij openhartig heeft gesproken.
Er zijn al een heleboel dingen gezegd. Waarom ben ík tegen het systeem van vrijwillige modulatie? In de eerste plaats, het legt de bijl aan de wortel van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, dat is verkeerd. In de tweede plaats, het springt te lichtvaardig om met de begrotingsrechten van het Parlement.
De Commissie dient te manoevreren tussen de Raad en het Parlement. We hebben in mei van dit jaar financiële perspectieven vastgesteld. In die financiële perspectieven heeft het Parlement duidelijk gezegd wat het vond over die vrijwillige modulatie. In de voorstellen van de Commissie zijn alleen de standpunten van de Raad terug te vinden. Dat vind ik een verwerpelijke zaak. Er is nauwelijks rekening gehouden met de wensen van het Parlement. En ik vind het ook niet erg begrijpelijk. Op het ogenblik dat iedereen in Europa praat over de burger meer bij Europa te betrekken, negeert de Europese Commissie volkomen de positie van het Parlement!
Ik ben blij met de woorden van de commissaris dat ze aan het eind impliceerde dat een compromis mogelijk is. Natuurlijk is het Parlement ook te vinden voor een compromis. Wij zijn ook voor plattelandsontwikkeling, maar we zijn ook voor die gemeenschappelijke markten. Met die twee sleutelconcepten moeten wij een oplossing proberen te vinden. Is het mogelijk om, net zoals dat in het verleden ook het geval was, voor bepaalde landen een uitzondering te maken? Is het mogelijk om in de toekomst vernuftiger gebruik te maken van de verplichte modulatie en die toe te spitsen op bepaalde wensen, zoals het Parlement dat in het verleden heeft geformuleerd? Dat zou bijvoorbeeld kunnen met die Health Check. Als wij morgen stemmen over dit voorstel en het standpunt van het Parlement wordt nogmaals bevestigd, dan is de tijd gekomen voor de Commissie om het initiatief te nemen voor een compromis dat haalbaar is en acceptabel is voor de Raad en voor het Parlement. De rechten van het Parlement en van de Raad op het gebied van het plattelandsbeleid zijn immers precies hetzelfde en het zou de Commissie sieren als ze rekening zou houden met de standpunten van het Parlement.
Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – Pani Przewodnicząca! Panie i panowie posłowie! Wniosek Komisji Europejskiej w sprawie dobrowolnej modulacji, słusznie odrzucony przez Komisję Rolnictwa i Rozwoju Wsi oraz Komisję Budżetową, jest skutkiem zbyt niskiego budżetu Unii Europejskiej, ukształtowanego na poziomie zaledwie 1% PKB. Opracowując perspektywę finansową na lata 2007–2013, zarówno Rada jak i Komisja dobrze wiedziały, że zmniejszenie środków na rozwój obszarów wiejskich z 88 miliardów do 69 miliardów euro będzie skutkowało dotkliwym ich niedoborem.
Podejmowane teraz próby korygowania wydatków na wspólną politykę rolną i na jej poszczególne segmenty prowadzą tylko do zamieszania i pogłębiania dysproporcji regionalnych. Próba naprawienia tego błędu poprzez zmniejszenie środków na dopłaty bezpośrednie – i zubożenie rolników – jest najgorszym z możliwych rozwiązań. Tak więc wnioskowana nacjonalizacja wspólnej polityki rolnej poprzez dodatkową, dobrowolną 20% modulację jest kolejnym dowodem braku konsekwencji w kształtowaniu wspólnej polityki rolnej i próbą jej renacjonalizacji. Panie i panowie posłowie! Nie pozostaje nam więc nic innego jak odrzucić proponowany wniosek Komisji.
Alyn Smith (Verts/ALE). – Madam President, in this my first speech as Scotland’s representative on the Committee on Agriculture and Rural Development, I am delighted to find myself in agreement with a very clear majority of this House.
As others have said, voluntary modulation of agriculture payments is not voluntary at all for the farmers who lose out, only for the Member States who are fleecing their budget. The higher compulsory modulation funded across the EU has some logic but only the London Government would argue that Scotland’s farmers should lose out by 20% against their continental colleagues and it is right that we reject this flawed proposal. If we do not reject it, we accept a poor proposal which has been brought before us today.
But in so doing I would stress to our Commissioner that we need to see as much subsidiarity as possible in any eventual package that is brought forward. The Scottish Parliament is not yet a full Member State parliament, but it is responsible for agriculture and food matters in Scotland and it is right that the Scottish Parliament, whoever is in charge of it, should remain the relevant authority for these matters, because whoever is in charge of it will do a better job than the London Government will.
Gerard Batten (IND/DEM). – Madam President, here we go again. The Committee on Agriculture and Rural Development keeps rejecting this proposal and the Commission keeps on batting it back. If nothing else this ping pong tournament clearly shows the pointlessness of this Parliament and its committees.
This Parliament is supposed to represent democracy in the EU, so why is it that the Commission shows it such contempt? Possibly because it knows that in reality this Parliament is a sham of democracy, a glorified talking shop with little or no meaningful influence over anything.
The UK Independence Party finds itself in the unusual position of being against giving the British Government more freedom, in this case to siphon off CAP funds away from food production and into nebulous rural development schemes which could mean anything from maintaining village greens to building theme parks or running animal reserves. We are, after all, supposed to be talking about the common agricultural policy and not the common rural development policy.
The British farming community needs support. It is not the healthy option for my country to move away from producing its own food. A country should not be reliant on imports to feed itself, and this is where Britain is heading if we take money away from genuine farming and instead pour it into feel-good environmental projects.
The UK Independence Party is no supporter of the EU and its subsidy regime. But while Britain remains a member, we might as well ensure that the funding we receive – which is merely our own money that the EU sees fit to return to us anyway – is spent in the right place.
Feeding the British people must take priority over what might, in some cases, be termed ‘cosmetic environmental projects’.
Monica Maria Iacob-Ridzi (PPE-DE). – Doresc să susţin raportul colegului nostru Lutz Goepel care ne recomandă respingerea propunerii Comisiei privind modularea facultativă a plăţilor directe din agricultură din cel puţin două motive: în primul rând propunerea pune în dificultate statele care sunt în procesul de phasing-in al subvenţiilor europene. Agricultorii români, de exemplu, beneficiază în prezent doar de un sfert din plăţile pe care le primesc fermierii din vechile state membre, urmând ca în zece ani să atingă nivelul comun al Uniunii.
Modularea obligatorie, cumulată cu cea facultativă, vor face ca acest nivel comun al Uniunii să fie destul de redus în momentul în care agricultorii români vor putea beneficia de el. Această ţintă mişcătoare poate destabiliza atât piaţa românească, cât şi pe cea europeană, deoarece agricultorii nu pot planifica nici măcar pe termen scurt, necunoscându-şi veniturile viitoare.
În plus, termenul de facultativ induce în eroare. O dată adoptată de către statele membre, modularea devine obligatorie pentru fermieri, putând duce la scăderea plăţilor directe la hectar cu până la 25%. Acest proces contribuie la renaţionalizarea politicii agricole comune, adică la o modificare a acestei politici, simbol al solidarităţii europene.
În al doilea rând, propunerea Comisiei este injustă, întrucât ignoră participarea noastră la dezbaterea viitorului financiar al Uniunii. Vocea Parlamentului trebuie să se facă auzită convingător, atât înainte, cât şi în timpul controlului de sănătate planificat pentru 2008-2009. Noi nu putem porni pe acest drum cu concluzii deja luate, iar introducerea modulării facultative duce tocmai la un rezultat cunoscut dinainte al controlului de sănătate. Mai mult, din câte ştiu, Comisia nu a efectuat studiul de impact necesar prevăzut în acordul interinstituţional cu Parlamentul European. Toate aceste elemente fac din propunerea de regulament a Comisiei un compromis nedorit de nimeni ale cărui victime vor fi însă fermierii europeni.
Luis Manuel Capoulas Santos (PSE). – Reitero a minha frontal oposição ao segundo relatório Goepel com a mesma veemência com que o fiz relativamente ao primeiro. Não posso concordar com as razões que ele invoca quando elas conduzem às conclusões opostas.
Tenho pena de não ter tempo para demonstrar isso exaustivamente, mas pergunto o seguinte: Que melhor estudo de impacto pode haver do que aquele que revela os números da actual injustiça de repartição do primeiro pilar da PAC? E quando se fala em co-financiamento, será que obrigar os Estados-Membros com menos recursos a contribuírem com os seus próprios orçamentos para políticas comuns, não será isso que é renacionalizar a política agrícola comum?
Considero que este relatório apresenta uma postura conservadora - que não partilho -, atenta contra o princípio da subsidiariedade e revela uma atitude de clara protecção para os maiores beneficiários da política agrícola comum, que não posso deixar de repudiar. Também não posso deixar de exprimir o meu protesto pela atitude do Parlamento induzida pelos relatórios Goepel de congelar 20% das verbas do desenvolvimento rural para 2007. Os agricultores não podem ser reféns das disputas entre instituições. Apelo, por isso, ao bom senso e ao espírito de compromisso para que este impasse inadmissível seja desbloqueado rapidamente.
Marian Harkin (ALDE). – Madam President, I fully support the rapporteur in rejecting these proposals. In effect, these proposals would mean the transfer of 20 % of funds from direct payments and market support of the CAP to rural development.
I fully support investment in rural development; indeed, I think it is crucial if rural areas are to contribute to the Lisbon Agenda. But this investment cannot come out of the pockets of farmers.
Commissioner, you said earlier tonight that you were afraid of the dangers to rural development if we reject this proposal. But what of the dangers to agriculture if this proposal were to proceed? And, speaking of the pockets of farmers, this proposal would be a drastic cut in some farmers’ incomes. If we take the initial amount of the direct payments to farmers at 100 %, take away 5 % for compulsory modulation, a further 8 % approximately for the accession of Romania and Bulgaria – who are in no way responsible for the fact that we did not make proper funding provision – and if you are then to take a further 20 % for voluntary modulation, those farmers will have lost approximately 33 %, – one third – of their income as was promised in the CAP reform.
But this is not just about money. Voluntary modulation as proposed would distort competition between Member States. It would, in effect, be a renationalisation of the CAP and, in my opinion, jeopardise the security of food production in the EU.
Commissioner, I know we both agree that agriculture needs stability. When you came to the Irish Parliament last year you said, ‘I wish to give farmers in Ireland and the rest of the EU as much stability as possible’. But this is a difficult and uncertain time for farmers. If they were just to listen to today’s debates in Parliament, with Commissioner Mandelson speaking earlier of further flexibility in the context of the WTO and, tonight, the possibility of the renationalisation of CAP, they would be even more uncertain.
This House and European farmers are relying on the Commission to support them on this issue. You told us that you know and understand our concerns. Those concerns have been articulated very clearly here tonight and we await a positive response.
Jan Tadeusz Masiel (UEN). – Pani Przewodnicząca! Późna pora i kłopoty techniczne nie zniechęcają nas, by w sposób bardzo zdecydowany, już po raz drugi, skrytykować propozycję Komisji, w wyniku której rolnicy europejscy mogą stracić do 30% pieniędzy pochodzących z dopłat bezpośrednich. Dla wielu gospodarstw jest to istotna suma pieniędzy. Wprawdzie pani komisarz wspomniała o pewnych odstępstwach, ale tak poważne zmiany wymagają o wiele wcześniejszego poinformowania o nich, by móc lepiej planować przyszłość. W przeciwnym razie stracimy zaufanie rolników do Unii Europejskiej i wspólnej polityki rolnej. A właśnie wśród rolników w Polsce zaufanie to jest najniższe. Niewielkim tylko pocieszeniem jest, że ta zmiana nie dotknęłaby gospodarstw, które otrzymują do 5 tys. EUR. Jeżeli już, kwota ta powinna wynosić na przykład 20 tys. EUR.
James Nicholson (PPE-DE). – Madam President, I listened to the Commissioner with great interest and, with the greatest respect, Commissioner, you were even less convincing tonight than you were the last time we debated this subject.
I know it is very difficult to defend a bad policy. I know it is almost impossible to defend a bad policy. In that you have my sympathy. But bad policies can never be made good ones. This policy rips the heart out of any semblance of a level playing field within the common agricultural policy for some time in the future.
Can I ask very straightforwardly Commissioner, have you made any side deals with the Council on what the future may hold as far as modulation is concerned?
I read with interest in my local regional press that the agricultural official responsible has said that he will have a deal from you and the Council by June.
Question number one, Commissioner, is can you confirm that such a deal has been made? If it is, what are the details? Within that deal, will there be regionalisation? And what percentage rate will be applied under that deal? These are but a few of the points I have the time to make tonight.
But can I appeal to you to tell the Council the truth? This is basically a downright bad deal and farmers will never accept it. Certainly I, as their public representative, will never accept it.
You appealed to us tonight not to let your words fall on deaf ears. You want us to be constructive. Very fine words! But, I have to say to you, how can we be constructive? How can we listen when you dictate from on high against our will what we have to accept?
This is not our problem. This is your problem, Commissioner, and it is your problem to resolve.
Marc Tarabella (PSE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens tout d'abord, à rappeler le vote écrasant qui a eu lieu en plénière, le 14 novembre dernier: 559 voix contre, 64 pour et 16 abstentions. Avec une telle majorité, le Parlement européen a rejeté, plus que nettement, la proposition de règlement du Conseil sur la modulation facultative des paiements directs. Je regrette que la Commission n'ait pas dès lors opté pour l'abandon du texte.
Si je peux comprendre et partager la nécessité de mieux financer le second pilier destiné au développement rural, je ne peux accepter que cela se fasse aussi brutalement au détriment du premier pilier et en tout cas pas de manière facultative, car les effets d'une telle mesure seraient sans nul doute dévastateurs. En effet, approuver la proposition de la Commission reviendrait à mettre en danger la subsistance de nombreuses exploitations et à introduire des distorsions de concurrence. De plus, la proposition pourrait conduire à l'abandon ou à la renationalisation de la PAC. Enfin, elle ne respecte pas les objectifs de la Communauté en matière d'espace rural. Ces raisons, qui ont donné lieu au rejet de la proposition de la Commission en novembre dernier, sont toujours bien présentes aujourd'hui.
Fort de ces considérations, amplement détaillées par le rapport de M. Goepel, je soutiens donc totalement sa position.
Wiesław Stefan Kuc (UEN). – Pani Przewodnicząca! Zdaję sobie sprawę z totalnej krytyki wniosku dotyczącego rozporządzenia, nad którym dyskutujemy, ale niemożliwe żeby wniosek ten nie miał ani jednej pozytywnej cechy. Nigdy tak tutaj nie było, żeby wszystko było kompletnie czarne, żeby nie można było znaleźć czegoś, co pozytywnie świadczy o chęci wprowadzenia modulacji. Dlatego szukając czegoś pozytywnego, nie wdając się w szczegóły, takie jak to, czy 20% to jest odpowiednia wysokość, czy 5000 euro to kwota właściwa, znalazłem kilka takich pozytywnych cech.
Po pierwsze, wprowadzenie modulacji pozwoli państwom członkowskim uelastycznić politykę w stosunku do rolnictwa i obszarów wiejskich – i to jest bardzo ważna sprawa. Po drugie, pozbawi krytyków Unii argumentów. Niedawno słyszeliśmy, że Unia chce wszystko regulować, na przykład kształt bananów, wielkość grochu itd. Tutaj zostawilibyśmy przynajmniej 20% na dowód, że nie wszystko chcemy tak dokładnie regulować. Po trzecie, wprowadzenie modulacji umożliwi dopuszczenie wspólnych działań zmierzających do przebudowy i unowocześniania wsi. Ale aby działania te zostały wsparte przez rolników, konieczne jest jednak, po pierwsze, umożliwienie samorządom wiejskim decydowania o…
(Przewodnicząca odebrała mówcy głos.)
Brian Simpson (PSE). – Madam President, once again, given the importance of this dossier to the UK farmers and our rural communities, I cannot vote in favour of the rapporteur’s recommendations to reject this voluntary modulation dossier.
I also take the opportunity to remind all British MEPs from all political parties that support for rejection will have serious consequences for the UK’s rural development spending plans and, in effect, you will be voting for a massive cut of over EUR 1.2 billion in British rural areas over the next 6 years.
I also remind all Members of the House that, due to the low allocation of rural development money received by the UK compared to other Member States, the voluntary modulation system is not only needed but also essential in delivering ambitious and effective rural development programmes in my country.
I think we need to spend a little time assessing what all this means, just as a way of highlighting the importance of the issues.
Firstly, voluntary modulation will allow the UK to deliver a much broader range of environmental outcomes in line with stated EU policies.
Secondly, whilst appreciating the political sensitivities surrounding Parliament’s right, we must surely focus on the potential of securing real and genuine development gains for rural areas. For example, we can give payments to farmers under agri-environment schemes designed to deliver environmental and biodiversity benefit; we can support hill farmers and farmers in the uplands; we can work on schemes to help mitigate the effect of climate change through support for energy crops and other renewable energy products and we can help protect our countryside in key natural resources.
All of this is put at risk by Parliament’s attitude towards voluntary modulation and that is why Labour Party MEPs will vote against the committee’s short-sighted recommendation. Without voluntary modulation, the UK will only be able to honour existing contracts, falling far short of what we would like to do.
Finally, I would like to ...
(The President cut the speaker off)
Thijs Berman (PSE). – Mevrouw de Voorzitter, de Nederlandse sociaal-democraten stemmen morgen tegen het verslag Goepel en tegen een voortgaande blokkade van nieuw landbouwbeleid. We moeten de impasse tussen Raad en Parlement doorbreken. Nieuwe projecten voor het Europese platteland mogen niet in gevaar komen. Geef de lidstaten de kans om daar meer geld voor vrij te maken binnen een Europese strategie voor het platteland, voor landschap en natuur. Afbouwen van inkomenssteun, om te beginnen met de grootste boeren, maar tegelijk meer investeren in het platteland, dát is de toekomst van het Europese landbouwbeleid. Door nu opnieuw te kiezen voor een blokkade met het drukmiddel van het blokkeren van 20% van het plattelandsbudget, zou het Parlement kiezen voor een herhaling van zetten, terwijl we juist nieuw beleid nodig hebben voor alle bewoners van het platteland. Door 2,48 miljard euro te blokkeren, lopen veel goede projecten gevaar. Voor Nederland gaat het om 14 miljoen, een klein beetje, maar het is veel voor de betrokkenen. Al die plannen voor een vitaal platteland mogen niet de dupe worden van een Brussels conflict. Wij moeten andere wapens zoeken en de Raad moet ook een stap zetten. Het compromis kan liggen in meer verplichte modulatie voor alle lidstaten. Meer geld afromen van de subsidies voor de grootste boeren, ten voordele van investeren in het platteland. Geen 5%, zoals nu, maar 15%, als 20% voor de Raad te veel is. En hoe groter de boer, hoe meer modulatie. Ook dat is redelijk. Laat de Commissie zich daarop richten. Het Europese platteland kan nu geen plannen maken en boeren weten niet waar ze aan toe zijn. Dat is onverantwoordelijk.
Gábor Harangozó (PSE). – Tavaly novemberben az Európai Parlament visszautasította a Bizottság javaslatát a közvetlen kifizetések önkéntes modulációjáról. Most újra itt vagyunk, és szembesülnünk kell egy olyan javaslattal, amelyet egyszer már elutasítottunk. Azonban nemcsak amiatt kell nemmel szavaznunk, mert érdemi változás nem történt, hanem elsősorban azért, mert a javaslat több ponton komoly aggályokat vet fel.
Először is, mert a közösségi agrárpolitikáról való lemondáshoz vezet azáltal, hogy azt nemzeti szintre akarja visszasüllyeszteni. Ezen túl pedig a különböző tagállamok a különböző költségvetési helyzetükből adódóan más-más mértékben élnének ezzel a lehetőséggel, ami súlyos versenytorzuláshoz vezetne. Nem engedhetjük, hogy az egyes tagállamok szűkebb költségvetéséből adódóan, a már eleve nehezen boldoguló gazdák kerüljenek hátrányba.
Természetesen mind tisztában vagyunk vele, hogy szükség van a szabályozás és a 2005-ös tanácsi megállapodás összehangolására, de minden lehetőséget alaposan meg kell vizsgálnunk ahhoz, hogy képesek legyünk következetesen és megfelelően átalakítani a szabályozást. A javaslat tehát jelenlegi állapotában elfogadhatatlan. Olyan megoldást kell keresnünk, amely jobbá teszi a gazdák életét, nem pedig nehezebb helyzetbe hozza őket.
Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. Madam President, honourable Members, the large number of contributions to this debate shows how important the issue of voluntary modulation seems to be to all of you. I agree that the proposal on voluntary modulation has to be seen in the broader context, which is about the whole financing of the common agricultural policy in general and the rural development policy in particular.
Voluntary modulation certainly is not the best tool to achieve the strengthening of the second pillar. I agree on that. But as I have stressed during the debate today, efforts are being made to try and accommodate the concerns that have been raised in the European Parliament. These efforts will be pursued in the coming days and weeks, as I spelled out in my introduction. The Commission is prepared to make its bid to ensure that the result achieved takes into account as many of the concerns that have been raised as possible. I hope that we will be able to achieve a compromise.
Presidente. La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà mercoledì, alle 12.00.
Dichiarazioni scritte (articolo 142)
Kathy Sinnott (IND/DEM), in writing. – I get the impression sometimes that the Commission seems to dislike the CAP and would like to see the end of it sooner or later. I would remind the Commission that the CAP agreement is in place until 2013. As it is, the mandatory levels of modulation are already causing hardships in rural areas of my constituency. This proposal implies the re-nationalisation of agricultural policy, however, it takes no account of the fact the direct payments will then be at the discretion of Member States, with no way to monitor the spending of funds. Also, the proposal does not provide for any alternatives to farming, nor does it contain a procedure to ensure that a farmer’s competitive position will not deteriorate disproportionately. In some countries, taking money from agriculture and giving it to rural areas may work, but in many parts of Ireland agriculture is the basis of rural life. Without agriculture, the men and women in rural Ireland experience depopulation or are forced to tolerate polluting industries to provide jobs and keep people in the area. In Ireland, the more money we move from agriculture to rural, the more we damage both. An impact assessment would have predicted this.
(Written statement abbreviated in accordance with Rule 142(7))