Giovanni Claudio Fava (PSE), föredragande. – (IT) Herr talman! Jag vill bara informera tjänstemännen om att på grund av bristande överensstämmelse med det betänkande som antogs i utskottet måste punkterna 114, 127 och 128 sammanjämkas med resterande motsvarande stycken. Om ändringsförslag 228 antas så måste därför ändringsförslagen 234 och 235 också antas.
Ignasi Guardans Cambó (ALDE). – (FR) Jag har full förståelse för att kammaren har beslutat att rösta om hela paketet med ändringsförslag. Men kan någon förklara för mig vad min grupp ska göra om vi har en gemensam omröstning och vi vill godkänna några ändringsförslag, men inte de andra, eller till och med förkasta dem? Vad ska vi göra i så fall, herr talman? I det här fallet vill vi nämligen godkänna några ändringsförslag och rösta nej till några andra. Vad föreslår ni, herr talman?
Talmannen. – Därför har också grupperna uppmanats att i god tid lämna in begäran om enskild omröstning, vilket framför allt gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater har gjort. De ändringsförslag som vållade mest problem och som grupperna ville rösta om separat kommer därför inte att ingå i den gemensamma omröstningen, utan läggas fram lite senare.
Om inte er grupp har begärt enskild omröstning om vissa paket av ändringsförslag, betyder det i princip att de inte utgör något problem. Jag vill inte återuppta debatten i den här frågan.
(Ignasi Guardans Cambó framhärdade.)
Vi förstår era synpunkter och jag hoppas att jag har gett er den mest objektiva och neutrala förklaring som är möjlig. Ni har inte fått ordet, herr Guardans Cambó; ni har redan uttalat er två gånger.
(Ignasi Guardans Cambó framhärdade igen.)
Om ni vill begära ytterligare en enskild omröstning, tala då om vilken, så tar jag med den.
Ignasi Guardans Cambó (ALDE). – Jag vill ha enskild omröstning om ändringsförslag 38.
- Före omröstningen om punkt 60
Giovanni Claudio Fava (PSE), föredragande. – (IT) Herr talman! Syftet med det muntliga ändringsförslaget är att byta ut ett ord i singular till plural: ordet ”handling”, som gäller det italienska samarbetet, skulle bli ”handlingar” och resten av stycket göras om så att det följer plural.
(Det muntliga ändringsförslaget antogs.)
Giusto Catania (GUE/NGL). – (IT) Herr talman! Jag vill bara säga att nu när det här muntliga ändringsförslaget har antagits drar vår grupp tillbaka ändringsförslag 261.
- Efter omröstningen om punkt 66
Ignasi Guardans Cambó (ALDE). – (FR) Herr talman! Jag tror att det ligger i allas intresse att grupperna röstar som de har beslutat. Att ändringsförslagen från gruppen Unionen för nationernas Europa har strukits från röstlistan leder till oklarheter för många ledamöter; de tror att de röstar för ändringsförslagen från gruppen Unionen för nationernas Europa men röstar i själva verket om den ursprungliga texten. Jag ber er därför att elektroniskt kontrollera omröstningen om ursprungliga punkt 66 och jag uppmanar ledamöterna att alltid kontrollera om omröstningen gäller den ursprungliga texten eller ändringsförslaget.
Johannes Blokland (IND/DEM). – (NL) Herr talman! Det som gör omröstningen svårare än vanligt är att jag hör i hörlurarna att vi röstar om nummer 66 och ser samma sak på skärmen, men ni talar samtidigt om nummer 68. Jag anser nog att vi borde höra samma sak från er som syns på skärmen och hörs via ljudsystemet.
(Omröstningen avbröts kl. 12.00 för ett formellt sammanträde och återupptogs kl. 12.30.)