Jörg Leichtfried (PSE), relator. – (DE) Senhor Presidente, queria apenas fazer uma observação sobre a tradução da alteração nº 10, relacionada com o artigo 1, ponto 5, do artigo 6º-B, nº 4, onde parece ter sido introduzido um erro no relatório final para votação em sessão plenária através da transmissão dos resultados da votação da comissão. No documento original a alteração diz o seguinte, e passo a citar o texto em inglês:
(EN) "those involved in commercial operations shall hold an attestation as referred to in" ("as tripulações envolvidas na exploração comercial devem possuir um certificado de formação como referido na")
(DE) mas o texto aprovado pela comissão diz o seguinte:
(EN) "those involved in commercial operations shall hold an attestation as initially described in" ("as tripulações envolvidas na exploração comercial devem possuir um certificado de formação como inicialmente enunciado na")
(DE) e assim sucessivamente, e solicito que isto seja tomado em consideração.
(O Parlamento aprova o pedido)
- Antes da votação do Anexo II:
Jaromír Kohlíček (GUE/NGL). – (CS) Senhor Presidente, parece que, durante a transcrição, foi omitida por engano uma linha da alínea e) do anexo II, nomeadamente, a parte 7. Passo a citar: "600 kg, para as aeronaves ultraleves usadas para fins não comerciais".