Pasqualina Napoletano (PSE). - (IT) Senhor Presidente, penso que o senhor deputado Tannock retirou a sua alteração em favor de uma alteração oral - refiro-me ao n.º 21 da versão francesa - que consistiria no seguinte: às palavras "aucun cas refouler une personne" acrescentar-se-ia "demandeur d'asile vers un état où elle risque …".
Senhor Presidente, gostaria de aproveitar esta ocasião para fazer um apelo ao meu Grupo no sentido de votar a favor do texto final, pois houve um erro na lista de voto.
Charles Tannock (PPE-DE). – (EN) Senhor Presidente, não retirei a alteração que apresentei, mas estaria disposto a fazê-lo em troca de uma alteração a essa alteração oral, acrescentando palavras no seguinte sentido: "durante o período em que os casos dos requerentes de asilo são apreciados pelas autoridades", pois de outra maneira poderiam permanecer nos nossos países por tempo indeterminado.