Pełny tekst 
Procedura : 2005/0278(CNS)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A6-0061/2007

Teksty złożone :


Debaty :

PV 28/03/2007 - 16
CRE 28/03/2007 - 16

Głosowanie :

PV 29/03/2007 - 8.8
CRE 29/03/2007 - 8.8
Wyjaśnienia do głosowania
PV 22/05/2007 - 9.6
CRE 22/05/2007 - 9.6
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :


Środa, 28 marca 2007 r. - Bruksela Wersja poprawiona

16. Produkcja ekologiczna i etykietowanie produktów ekologicznych (debata)

  Le Président. – L'ordre du jour appelle le rapport d' Hélène Aubert, au nom de la commission de l'agriculture et du développement rural, sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques (COM(2005)0671 - C6-0032/2006 - 2005/0278(CNS)) (A6-0061/2007).


  Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. Mr President, I welcome this opportunity to discuss our proposal for a new Council regulation for organic production. I want to start by thanking the rapporteur, Mrs Aubert, and the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for their efforts. The thorough work that they have been doing is a very valuable contribution to our discussions.

With 160 000 organic farms and more than 6 million hectares of land in the European Union, the turnover of organic products is estimated to have a value of between 13 and 14 billion euros. This tendency is on the increase, so it is indeed a very important sector. There is no doubt in my mind that this expanding sector has an essential role to play. It addresses a range of expectations on the part of the public and of consumers; expectations about food quality, care for the environment, animal welfare and opportunities for developing the countryside.

It is also a sector with plenty of optimism and confidence about what the future has to bring, as I was able to see clearly during my recent visit to the BioFach in Nuremberg. But in order to develop and reach its full potential, the sector needs an appropriate regulatory framework, and this is actually what we are trying to achieve with our new regulation. It is therefore a very important legislative proposal, and I am pleased with the progress that we were able to make through our deliberations last year.

In 2006 very intensive discussions were held on our proposal in the Council and in Parliament. As a result, some elements from the original proposal that proved to be very sensitive ones have now totally disappeared. This includes a prohibition on higher claims, the mutual recognition of private standards by inspection bodies, and the EU organic indication.

Parliament has also proposed a range of amendments in order to improve the wording of the objectives and principles of organic farming, on the indication of the origin of the products, on the explicit right to use national and private logos, on embedding of the control system in the official food and feed controls, and the reinforced guarantees on imports. These are amendments that improve the original proposal and I am therefore happy to take them on board.

We have also managed to improve the emphasis of the regulation on soil fertility, soil life and soil management practices. The question of GMO and organic farming has generated a lot of debate. I have noted Parliament’s wish that operators provide proof that they have taken all the necessary steps to avoid adventitious or technically unavoidable presence of GMOs, and I could not agree more with that. So although these amendments present a reiteration of an existing requirement, I have decided to accept them because of the huge sensitivity of this issue.

But let me also be completely clear: the threshold for adventitious presence of GMOs is not, as some suggest, a de facto threshold for GMO tolerance. GMOs and their derivatives remain strictly banned for use in organic production.

Although the Commission and Parliament agree on the fundamental aspects of the new regulation, there are certain issues where we have not managed to see eye to eye, and I would like to touch briefly on some of these.

Parliament is asking for more details, and it is clear that a lot of the detailed rules as we know them in the current regulation have been removed. But let us not forget that one of the main purposes of this proposal was to set out the basic rules more clearly and more logically. This, however, does not mean that the detailed rules that form the unique fabric of organic standards should disappear altogether. Certainly not. But I believe that they are better placed in the implementing rules, and the content of these detailed rules will, as I confirmed to you earlier on, be very similar to the detailed rules that we have in the current regulation.

On our wish to extend the scope to cover mass caterers, cosmetics, textiles and preserved fish, I would like to point out that we cannot take all steps in one go. We are substantially extending the scope now to wine and to aquaculture. The other sectors are still at a very early stage of the development, and I think that harmonising them could hamper their development. The current text actually provides for the possibility of looking at the issue again in 2011.

Linked to this, I have also noticed that you would like to see a double legal basis for this proposal. It is no secret that there is a wider discussion on the introduction of codecision for agricultural matters. This is an important issue and it is a discussion that I have clearly indicated that I welcome. But it is an issue that should be dealt with in a horizontal manner, at the proper level and in the proper context. I do not believe that it serves anyone to take an approach on a case-by-case basis. Therefore I cannot accept a change to the legal basis for the new regulation on organic farming as you have proposed.

Finally, you propose that Member States may maintain or introduce stricter national rules. That is not acceptable to me. The very purpose of this regulation is to bring about a solid harmonisation at a strict enough level, with a flexibility mechanism for exceptions. By harmonising the rules at a fairly high level, with flexibility, I think we are reaching the same end, but with a reduced risk of unequal treatment of operators in similar conditions. I am convinced that this is a way to foster a thriving internal market for organic production.

I am sorry to have spoken at such length, but it is a very important issue that I wanted to address in detail.


  Le Président. – Madame la Commissaire, la Commission est libre de parler aussi longtemps qu'elle le souhaite et autant que nécessaire.


  Marie-Hélène Aubert (Verts/ALE), rapporteur. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, comme vous le savez, la situation de l'agriculture biologique est aujourd'hui plutôt paradoxale. D'un côté, elle suscite une demande croissante parce que c'est un mode d'agriculture créateur d'emplois, qui préserve l'environnement, la biodiversité et, in fine, notre santé à tous. De l'autre, l'agriculture biologique ne représente encore qu'un peu plus de 1 % de la production agricole européenne et un peu plus de 3 % des surfaces agricoles utiles, c'est-à-dire peu de chose. Or, je pense qu'il est de notre responsabilité de contribuer au développement de l'agriculture biologique au sein de l'Union européenne.

Il s'agit peut-être d'un petit dossier par la quantité, mais d'un énorme dossier sur le plan politique et sur le plan emblématique parce que l'agriculture biologique constitue aussi une forme d'avant-garde pour une réorientation nécessaire de la politique agricole commune vers une agriculture beaucoup plus durable.

Pendant toute l'année 2006, nous avons travaillé à partir d'une proposition de la Commission qui a suscité beaucoup d'inquiétudes, beaucoup de protestations, une certaine précipitation aussi, puisque à l'origine, on nous demandait de nous prononcer en deux mois sur une proposition qui n'était pas vraiment approfondie. Mais je reconnais bien volontiers que le travail a été constructif et que les échanges ont été réguliers, aussi bien avec la Commission qu'avec le Conseil, pour améliorer la proposition initiale. Par tous ces échanges, toutes ces discussions et ces allers et retours, qu'a souhaité finalement la commission de l'agriculture de ce Parlement? Vous en avez rappelé les éléments essentiels.

Tout d'abord, elle souhaitait effectivement étendre le champ d'application de ce règlement à des produits non alimentaires tels que le textile ou les cosmétiques, mais aussi et surtout à la restauration collective, car la restauration collective est un levier formidable de développement de l'agriculture biologique dans nos pays. On aurait bien tort de ne pas l'utiliser. C'est aussi la raison pour laquelle nous voulons une double base juridique – l'article 37 et l'article 95 – qui concerne à la fois le marché intérieur et la consommation. Il semble d'ailleurs que vous n'ayez fait que louer notre travail, notre contribution et, donc, le fait que le Parlement européen soit beaucoup plus largement associé – sans parler de codécision de façon générale pour l'agriculture, parce que c'est un autre débat que nous avons encore à mener.

Il me semble donc que si nous voulons poursuivre ce travail, si nous voulons que les députés européens aient vraiment un droit de regard sur ces fameux décrets qui vont jouer un rôle essentiel dans l'application de ce règlement, vous devriez accepter cette double base juridique et nous poursuivrons ce débat.

Ensuite, vous l'avez rappelé, nous avons demandé, à partir d'un texte qui était flou, des définitions beaucoup plus précises sur ce qu'on entend par contrôle, par certification, par produits autorisés ou non dans les pratiques d'agriculture biologique, le lien au sol, la condition animale, etc. Et puis, vous avez abordé le point très sensible de l'absence des organismes génétiquement modifiés dans l'agriculture biologique, qui doit être totale, comme l'absence de pesticides ou de produits de chimie de synthèse.

Sur la question des organismes génétiquement modifiés, nous tenons absolument à confirmer aux consommateurs que l'agriculture biologique ne contient aucun OGM, de la semence jusqu'à la distribution. Le seuil actuel de 0,9 %, qui est un seuil d'exemption d'étiquetage, crée la confusion. Il faut donc, selon nous, revenir sur cette question de façon à ce que, aussi bien pour les cultures conventionnelles que pour l'agriculture biologique, on opte pour le seuil de détection, de façon aussi à ce que, en tout état de cause, on prenne toutes les mesures nécessaires pour éviter toute contamination, même accidentelle, des cultures biologiques par les OGM.

Vous dites qu'il n'est pas possible d'accepter les mesures plus strictes que prendraient les États membres. Or, il nous semble que les cahiers des charges, privés ou d'États membres, qui existent déjà et qui sont bien connus des consommateurs devraient pouvoir perdurer. En tout cas, c'est ce que nous voulons et, si flexibilité il y a, l'harmonisation doit aller vers le haut et non vers le bas, ce que nous craignons.

Vous nous avez donné un certain nombre de réponses. Je pense que ce débat va se poursuivre, sans doute au-delà du vote de demain.

Enfin, je voudrais conclure en disant que ce règlement n'est pas tout non plus et qu'il ne va pas régler l'ensemble des questions qui ont trait à l'agriculture biologique. Dans le cadre de la politique agricole commune, nous avons aussi besoin d'un soutien beaucoup plus fort qu'aujourd'hui à l'agriculture biologique.


  Roberto Musacchio (GUE/NGL), relatore per parere della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è stato svolto un lavoro molto accurato in seno alla mia commissione, di cui sono stato relatore, un lavoro che ha ottenuto l'unanimità dei voti in commissione.

La commissione ENVI ha ovviamente a cuore la difesa dell'ambiente ma in questo particolare caso ci siamo concentrati sul tema del modo in cui l'ambiente può essere tutelato anche attraverso la regola del mercato. Lo voglio dire perché il punto cardine della relazione che ho presentato è proprio questo: per chi produce, vende o acquista cibo biologico deve essere chiaro, con estrema certezza e senza margine di errore, il fatto che questo cibo sia effettivamente biologico e non contaminato, ad esempio, da OGM. Ritengo che questa "soglia zero" della contaminazione sia indispensabile da subito e non demandabile a ulteriori provvedimenti. Chi vende un prodotto – penso ad esempio ad un'automobile di gran classe – non può tollerare che quel prodotto contenga anche un solo bullone che non appartenga a quell'automobile.

Questo è dunque il punto cardine dell'indicazione fornita dalla mia commissione, che vorremmo fosse ripreso chiaramente nel testo finale.


  Agnes Schierhuber, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte Frau Beer sehr herzlich für ihren wirklich engagierten Bericht danken. Biologische Landwirtschaft ist von großem öffentlichen Interesse; sie ist sehr breit gefächert und auch in den Mitgliedstaaten von sehr unterschiedlicher Bedeutung. Das Thema wird folglich auch sehr emotional und kontrovers diskutiert. In diesem Zusammenhang stellen die gentechnisch veränderten Organismen in der biologischen Landwirtschaft immer ein großes Problem dar. Deshalb vertrete ich für die biologische Landwirtschaft den Grenzwert von 0,0 Prozent, denn was wir als gentechnikfrei ausweisen, muss auch gentechnikfrei sein. Hier ist vor allem auch noch die Frage der Koexistenz und der Haftung zu klären, Frau Kommissarin, und ich weiß, dass Sie hier auf unserer Seite sind.

Die Zukunft der biologischen Landwirtschaft liegt vor allem in den Händen der Konsumenten. Sie entscheiden, ob sie bereit sind, für natürliche und gentechnikfreie Lebensmittel mehr zu bezahlen. Die Umsatzzuwächse biologischer Produkte in den letzten Jahren bestätigen eindeutig, dass die Bevölkerung diese Qualität schätzt. Aber gerade in dieser Hinsicht ist es wichtig, dass der Käufer weiß, woher die Lebensmittel kommen. Wir müssen sicherstellen, dass die europäischen biologischen Kennzeichnungen nur für Produkte aus den Mitgliedstaaten verwendet werden, die auch diesen Kriterien entsprechen. Die künftige Verwendung von Logos, die beabsichtigte genaue Kennzeichnung der Produkte und die damit verbundene Möglichkeit der Rückverfolgung begrüße ich sehr, weil dadurch auch eine bessere Kontrolle möglich ist. Es ist notwendig, dass die Interessen der Produzenten und Konsumenten gleichermaßen berücksichtigt werden. Durch gemeinsame, abgestimmte Maßnahmen können auch bei der Wahrung der Subsidiarität zusätzliche Effekte sowohl für die europäische Landwirtschaft als auch für den Konsumenten erzielt werden. Die 197 eingereichten Änderungsanträge belegen allerdings, dass wir derzeit eigentlich noch nicht fähig sind, über den Bericht abzustimmen. Ich unterstütze daher die Berichterstatterin in Bezug auf die Änderungsanträge 37 und 39.

(Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort.)


  María Isabel Salinas García, en nombre del Grupo PSE. – El sector de la producción ecológica nos demanda –yo diría que nos exige– una reglamentación clara, sencilla, que responda a las necesidades de un mercado en clara expansión.

En efecto, el consumidor europeo adquiere cada vez más productos ecológicos y tenemos que establecer cuanto antes un marco adecuado para satisfacer esas necesidades, defendiendo no sólo los intereses de los consumidores sino, a la par, los intereses del sector y los medioambientales en general.

Para conseguir este fin, creo que el informe que ahora estamos debatiendo, y que ya lleva sufriendo dificultades desde su tramitación, es un buen documento de salida. Aprovecho la oportunidad para felicitar a la ponente, a la señora Aubert, por el gran trabajo que viene realizando. Digo que este informe me parece bueno, porque, por ejemplo, tiene en cuenta las peculiaridades de las diferentes regiones europeas, determina mejor las competencias de cada una de las autoridades y organismos que intervienen en el control de los productos ecológicos, y establece un logotipo único obligatorio, algo en lo que he insistido, además, a lo largo de la tramitación en comisión.

En esta línea, también creo que determina que, para poder comercializarse como ecológicos en la Unión Europea, los productos procedentes de terceros países tienen que estar sometidos a unas normas equivalentes a la reglamentación europea.

Creo que el informe pretende, en conclusión, promover lo ecológico como una forma de producir y consumir, propiciando la consolidación de este sector en expansión como la élite de nuestra agricultura agraria, pues es en el diferencial de calidad donde la agricultura ecológica encontrará su sello característico.

Dicho esto, creo que ahora mismo se nos abre otro debate que hasta hace poco no teníamos presente: se nos plantea la posibilidad de que el Parlamento Europeo adquiera una voz más destacada en la toma de decisiones con un paso más, con el procedimiento de codecisión, solicitando la doble base jurídica para este Reglamento.

En principio, quiero decir muy claro que, como fervientes europeos, somos siempre favorables a un mayor poder de decisión para este Parlamento, expresión democrática por excelencia de la Unión Europea; por lo tanto, mañana votaremos en consecuencia.

Sin embargo, también me gustaría alertar y recalcar que este Reglamento es una demanda social tanto del sector como de los consumidores, por lo que los pasos posteriores que a partir de mañana debamos decidir no pueden retrasarse mucho más sino que, en aras de la seguridad jurídica de los productores y la confianza de los consumidores, debemos seguir trabajando rápido para disponer de un Reglamento que está reclamando desde hace mucho tiempo el sector europeo y que diferencia esta agricultura claramente ecológica, en aras de la seguridad de los consumidores.


  Kyösti Virrankoski, ALDE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, haluan kiittää esittelijä Marie-Hélène Aubert'ia hyvästä mietinnöstä. Luomutuotanto on eräs maatalouden tuotannon aloja. Sen merkitys tullee tulevaisuudessa korostumaan, koska kuluttajat kiinnittävät aikaisempaa enemmän huomiota elintarvikkeiden hinnan asemasta niiden laatuun. Luomutuotannon avulla on mahdollisuus parantaa tuotteiden laatua, makua ja säilyvyyttä. Näin voidaan luoda lisäarvoa maatiloilla ja vahvistaa maatilojen kannattavuutta. Luomutuotanto on vaikea maatalouden ala. Se vaatii tarkkaa omistautumista tilan hoitoon. Pienetkin virheet ovat vaikeasti korjattavissa, koska käytettävissä ei ole tavanomaisen tuotannon mahdollisuuksia.

EU:n maatalouspolitiikkaa leimaa yleensä säännösten monimutkaisuus ja byrokraattisuus. Luomutuotannon osalta on pelättävissä entisestään lisääntyvä taakka. Viljelijän on tunnettava tarkoin sekä EU:n että kansallinen lainsäädäntö. Esillä oleva asetusesitys tuo lisää säädöksiä. Sinänsä tavoite on hyvä, kun kuluttajan luottamus yritetään turvata, mutta jos säädökset ovat liiallisia, saattaa olla, että luomuviljelyn kasvu hidastuu ja monet aloittaneet viljelijät luopuvat. Tämä olisi vahinko koko alalle.

Arvoisa puhemies, maatalous ja elintarviketeollisuus ovat valtava eurooppalainen tuotannonala. Sen sisällä on tilaa erilaisille menetelmille ja suuntauksille. Luomutuotanto voi tarjota hyvinkin houkuttelevia mahdollisuuksia erityisesti luonnonolosuhteiltaan vaikeimmilla alueilla. Toivottavasti tämäkin asetus vahvistaa maanosamme elintarviketaloutta ja sen menestymistä kansainvälisessä kilpailussa.


  Roberta Angelilli, a nome del gruppo UEN. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, premetto, da italiana, che l'Italia è il quarto produttore mondiale di prodotti biologici e il primo dell'Unione europea. Per questo condividiamo le modifiche che la relazione apporta al regolamento: le modifiche relative al campo d'applicazione, alla flessibilità per gli Stati membri, ai controlli e alla libera circolazione dei prodotti biologici nell'Unione europea.

Per quanto riguarda invece l'etichettatura, riteniamo che un prodotto biologico debba essere assolutamente garantito e che quindi in nessuna fase del processo produttivo vi debbano essere contaminazioni accidentali da OGM. La regolamentazione in vigore permette una soglia di contaminazione accidentale da OGM dello 0,9 per i prodotti biologici, che purtroppo è uguale a quella prevista per i prodotti dell'agricoltura convenzionale.

In conclusione, per evitare un crollo dei consumi dovuto ad una crisi di fiducia nei confronti di alimenti scelti ed acquistati proprio in virtù delle loro caratteristiche e della loro naturalità nel metodo di produzione, bisogna definire una soglia di contaminazione accidentale da OGM per i prodotti biologici

(L'oratrice è interrotta dal Presidente)


  Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Berichterstatterin hat einen guten Bericht vorgelegt, und das Parlament muss darauf bestehen, dass die Kommission und der Rat von diesem guten Bericht auch Gebrauch machen. Wir brauchen also die Mitentscheidung, zumal all das, was substanziell neu ist an dieser Verordnung, in den Bereich des Binnenmarktes fällt. Das, was die Landwirtschaft anbelangt, wurde ja schon zuvor geregelt und konnte im Wesentlichen übernommen werden. Daher die doppelte Rechtsgrundlage, auch weil Sie zu Recht festgestellt haben, dass viele Details in den Durchführungsbestimmungen geregelt werden sollten. Das Parlament muss sich ebenso wie der Rat ein Mitspracherecht bei diesen Durchführungsbestimmungen vorbehalten. Sie wissen, dass wir jetzt eine Regelung haben. Wenn wir die Verfassung hätten, wäre diese Frage ohnehin gelöst. Wir werden da in nächster Zeit etwas in den Clinch gehen müssen.

Zur Frage der GVO: Ich freue mich, dass Sie festgestellt haben, dass 0,9% keine Kontaminationsgrenze ist. Es ist eine Kennzeichnungsgrenze, es gibt kein Recht auf Kontamination. Unsere Fraktion hat aber Sorge, dass die technischen Möglichkeiten nicht ausgeschöpft werden, um die Kontamination zu verhindern und dass dann irgendwann die 0,9%-Grenze hoch gesetzt wird. Unsere Bestrebung ist es, eher nach unten zu gehen, weil wir sagen: Bei biologischen Produkten muss jegliche Kontamination völlig ausgeschlossen werden. Ich hoffe, Sie haben hierfür Verständnis und ergreifen die entsprechenden Maßnahmen.


  Vincenzo Aita, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io credo che il provvedimento in esame possa essere ampliamente migliorato dal Parlamento durante la votazione di domani in Aula. Infatti, un provvedimento come quello attuale, che stabilisce una soglia di contaminazione dello 0,9% per i prodotti biologici, ossia uguale a quella relativa ai prodotti convenzionali, non aiuta né i produttori biologici né tanto meno i consumatori.

Anche dalle cifre forniteci dal Commissario emerge che si tratta di un provvedimento in grado di arrecare un grave danno al settore biologico. Attribuendo infatti la stessa soglia dei prodotti convenzionali anche ai prodotti biologici, si crea confusione tra i consumatori, i quali potrebbero non orientarsi più verso i prodotti biologici, con un danno anche per il sistema produttivo agricolo, che in questi anni ha conosciuto una grossa crescita in questo settore.

Ritengo quindi che il Parlamento debba ritornare alla soglia di tollerabilità "0" per valorizzare sempre di più tali prodotti, assicurandone un consumo sempre crescente e una sempre maggiore tutela dei consumatori. Un prodotto biologico in cui sia ammessa una soglia dello 0,9% non ha nessun senso e, parimenti, i consumatori non hanno alcun interesse a comprare e spendere di più per un prodotto che non dia più le garanzie necessarie e non sia esente da contaminazioni.


  Luca Romagnoli, a nome del gruppo ITS. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, respingo il tentativo di negare la chiara indicazione del paese d'origine nell'etichettatura dei prodotti, a vantaggio di un marchio UE che servirebbe solo ad ostacolare la rintracciabilità. La Commissione tenta, more solito, di omologare più che di armonizzare. I prodotti biologici godono di posizioni di mercato vantaggiose sul piano pubblicitario, grazie alla denominazione "BIO" e di un giro d'affari consistente rispetto ad altri prodotti, nonostante i maggiori costi al dettaglio.

Fin qui le etichette utilizzate hanno dato risultati soddisfacenti per quanto riguarda la differenziazione della domanda e dell'offerta. Ciò sarebbe compromesso se un marchio comune UE minasse la consapevolezza dei consumatori. Il regolamento deve offrire una garanzia di indipendenza agli organismi di certificazione, specie per quanto concerne i rapporti con operatori di paesi terzi.

Serve un sistema di accreditamento fondato su norme severe e trasparenti, cosa che invece la Commissione non vuole. Per concludere, l'idea di imporre un logo UE biologico a prodotti provenienti da paesi terzi, senza l'indispensabile specificazione dell'origine regionale e nazionale dei prodotti, è decisamente da rifiutare.


  Ιωάννης Γκλαβάκης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, περισσότερο από 15 χρόνια εφαρμόζεται η κοινοτική νομοθεσία για τα βιολογικά προϊόντα στην Ευρωπαϊκή Ένωση με αρκετή επιτυχία, θα μπορούσαμε να πούμε, αν κρίνουμε από τα αποτελέσματα. Βεβαίως, θα μπορούσαν να είναι και καλύτερα, διότι αν στην Ευρώπη των 25 ποσοστό 1,4% του συνόλου των γεωργικών εκμεταλλεύσεων είναι βιολογικές και καλύπτουν μόλις το 3,6% της χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης σημαίνει ότι υπάρχουν σημαντικά περιθώρια για περαιτέρω ανάπτυξη.

Πώς όμως θα μπορούσαμε να πείσουμε τους καταναλωτές να προτιμούν βιολογικά προϊόντα δαπανώντας περισσότερο για τη διατροφή τους, με επακόλουθο η αυξημένη ζήτηση να ενθαρρύνει μεγαλύτερη μερίδα γεωργών να ασχοληθούν με τον τομέα αυτό; Φυσικά ελέγχοντας την ποιότητά τους συνεχώς και με αυστηρότητα. Διασφαλίζοντας την καθαρότητά τους από γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς και κυρίως με τη σωστή επισήμανση, που θα ενισχύει την εμπιστοσύνη του αγοραστικού κοινού. Και εδώ θα πρέπει να επισημάνουμε το σοβαρότερο θέμα που συνήθως κλονίζει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών, και αναφέρομαι στις εισαγωγές δήθεν βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες. Θα πρέπει να είμαστε αυστηροί με τα εισαγόμενα βιολογικά προϊόντα. Μόνον εφόσον έχουν παραχθεί με παραγωγικές μεθόδους αντίστοιχες με τις κοινοτικές, θα δικαιούνται να φέρουν τη σήμανση «βιολογικό». Διότι όλοι γνωρίζουμε ότι το κόστος παραγωγής των γεωργικών προϊόντων στις τρίτες χώρες είναι συνήθως χαμηλότερο. Αν παρακάμπτονται και οι κανόνες βιολογικής παραγωγής, τότε αυτά τα εισαγόμενα προϊόντα και βιολογικά δεν θα είναι – πράγμα που σημαίνει ότι θα ξεγελάμε τους καταναλωτές - και θα ανταγωνίζονται τους Ευρωπαίους γεωργούς, οι οποίοι πληρούν όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις


  Marc Tarabella (PSE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens tout d'abord à me réjouir. Ce rapport sur la protection biologique et l'étiquetage des produits biologiques arrive enfin en débat en plénière, à un moment important puisque le vote en commission de l'agriculture, intervenu le 27 février, coïncidait avec une manifestation du secteur des agrobiologistes, lesquels se plaignaient à juste titre du nouveau cahier des charges pour l'agriculture biologique qui visait et qui vise à tolérer 0,9 % de contamination, comme pour l'agriculture conventionnelle.

Ce rapport, fruit du travail opiniâtre de Mme Aubert, que je salue, est donc terriblement important pour l'ensemble du secteur et offre une chance unique au Parlement de prendre ses distances avec le Conseil et la Commission. Il est primordial et essentiel, particulièrement maintenant, de donner un signal fort en vue de bien protéger la production biologique.

À cette fin, j'ai, au nom du groupe PSE, déposé l'amendement 170, ainsi libellé: "il y a lieu que les États membres se dotent d'un cadre législatif adéquat, fondé sur le principe de précaution et sur le principe du pollueur-payeur, afin d'écarter tout risque de contamination des produits biologiques par des OGM. Il incombe aux opérateurs de prendre toutes les mesures de précaution nécessaires afin d'écarter tout risque de contamination fortuite ou techniquement inévitable par les OGM. La présence d'OGM dans des produits biologiques est limitée exclusivement aux volumes imprévisibles et techniquement inévitables à concurrence d'une valeur maximum de 0,1 %".

Bref, autant il est fondamental de ne pas dénaturer l'essence même de la production bio par une tolérance trop élevée de contamination accidentelle, autant il est important de conserver un taux minimum acceptable et accepté par le secteur, de manière à ne pas pénaliser l'agriculteur bio contaminé accidentellement et qui verrait sa production totalement déclassée si on devait appliquer la tolérance zéro.

En outre, nous soutenons l'utilisation d'engrais minéraux azotés naturels ainsi que de tout autre engrais minéral naturel et proposons en conséquence, par les amendements 168 et 169, de supprimer le passage qui, à l'article 8, paragraphe 1, point d), veut interdire l'utilisation d'engrais minéraux azotés.

Enfin, je partage totalement l'avis positif de la commission juridique du Parlement d'appliquer la double base juridique, articles 37 et 95 du traité, car il y a un double avantage à faire aussi référence à la compétence du marché intérieur. Primo, ce rapport voté en commission de l'agriculture serait étendu à l'ensemble du secteur de la restauration collective - traiteurs, cuisines de collectivités, cantines, restaurants - et à certains produits tels que les compléments alimentaires. Deuxio, grâce à la compétence du marché intérieur, nous passerions d'une procédure de consultation à une procédure de codécision, ce qui nous donnerait un droit de regard essentiel sur l'élaboration de ce règlement qui touchera directement la qualité de l'alimentation des citoyens.


  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). – Pomimo szerokiego zainteresowania rolnictwem ekologicznym zarówno po stronie konsumentów, jak i producentów, a także mediów, należy jednak stwierdzić, że rozwój tego sektora rolnictwa przebiega zbyt powolnie. Gdzie są przyczyny i jakie podjąć działania, aby zwiększyć spożycie, a przez to i produkcję żywności ekologicznej?

W mojej ocenie najważniejsze jest zapewnienie stabilnych warunków dla rozwoju i odpowiedniego wsparcia. Stabilne warunki to odpowiednie przepisy w zakresie systemu certyfikacji, etykietowania, kontroli, w tym także kontroli importu z krajów trzecich. Krótko mówiąc: potrzeba dobrego prawa.

Dystrybucja artykułów ekologicznych ze względu na małą skalę obrotu tych towarów jest zbyt kosztowna, przez co nie leży w obszarze zainteresowania dużych sieci handlowych. Wydaje się jednak celowe, aby ta część łańcucha żywności ekologicznej mogła być wspierana przez środki zewnętrzne, a rolnicy prowadzący produkcję ekologiczną powinni być zorganizowani.

Celowe jest, aby poświęcić więcej miejsca znaczeniu rolnictwa ekologicznego w procesie edukacyjnym i obszarze promocji.


  Bernadette Bourzai (PSE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens d'abord à féliciter Marie-Hélène Aubert pour son excellent travail depuis le début du mandat, d'abord sur le plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologique, puis sur cette proposition de règlement. La tâche n'était pas aisée car la proposition portait atteinte à l'identité forte et crédible de l'agriculture biologique.

Nous pouvons être satisfaits des avancées obtenues en commission de l'agriculture sur plusieurs points: un encadrement plus strict de l'utilisation des produits phytopharmaceutiques, des traitements vétérinaires et des dérogations nationales; un contrôle renforcé lors de la certification, y compris sur les produits importés; une extension du champ d'application du règlement et le maintien des comités de réglementation. Je soutiens par ailleurs la double base juridique qui nous ferait passer à la codécision.

Toutefois, je reste très inquiète sur la question de la présence d'OGM, même de façon accidentelle, dans les produits biologiques. En effet, le règlement affirme qu'un produit ne peut être étiqueté "produit de l'agriculture biologique" s'il contient des OGM, mais il accepte cependant un seuil de contamination accidentelle de 0,9 % d'OGM, ce n'est pas admissible.

C'est pourquoi je sollicite votre soutien en faveur des amendements 170 et 171 déposés par le groupe PSE, qui demandent que la présence d'OGM dans les produits biologiques soit limitée exclusivement et que le terme ne soit pas utilisé.


  Gábor Harangozó (PSE). – Az egészségüket tudatosan féltő és védő környezettudatos fogyasztóknak biztosítanunk kell, hogy vegyszermentes vagy génmódosított szennyeződéstől mentes termékeket fogyasszanak. Világosan jeleznünk kell ennek megfelelően, ha egy termék ökológiai termelésből származik. Garantálnunk kell, hogy az Európai Unió ökológiai védjegyét viselő termékek 100%-ban az ökológiai termelés alapelveinek megfelelően készültek.

Ezen a téren nem tehetünk semmilyen engedményt, mint ahogy a fogyasztók tájékoztatásában sem. A közzétételi szolgáltatások igénybevételekor is lehetőségeket kell biztosítanunk ahhoz, hogy eldöntsék, hogy ökológiai ételt választanak-e. Ez nemcsak fogyasztóvédelmi kérdés, hanem agrárstratégiai, piacvédelmi szempontból is nagy jelentőséggel bír.

Egy jól kidolgozott, mindenki által ismert európai szabvány és ahhoz kapcsolódó tanúsítás, egységes európai címkézés erősíteni fogja a fogyasztói bizalmat, növelni fogja a keresetet, és jövedelmező megélhetést biztosít a termelőknek. A tagországoknak eltérő adottságaik és hagyományaik miatt azonban biztosítani kell a lehetőséget, hogy a kérdést akár szigorúbban is szabályozhassák.


  Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. Mr President, first of all I have enjoyed the dedicated discussion we have had on this very important topic. I also appreciate your support for the main thrust of these ideas. On some of the more difficult points, I hope that I have been able to explain that we can, to a certain extent, accommodate many of your ideas.

I would like to make some comments on three different issues. Firstly, on labelling. It is important to realise that when the European Union’s logo is used, an indication of the place where the raw materials were farmed is compulsory. This is also the case for imported products and it must be crystal clear that they have to comply with the same rules as domestic production.

The issue of co-existence was raised. It is very important that Member States make their own decision nationally to legislate on the rules for co-existence and the rules for liability. Once these GM products are in a Member State, then there must be rules on distances and cleaning machinery when going from one field to another. The decision has to be taken in the individual Member States, owing to the differences between production in northern and southern Europe. I can only encourage Member States to put in place this legislation.

On the threshold mentioned seemingly by all of you, it is necessary to underline that the Commission proposal does not change the current rules regarding the unavoidable presence of GMOs. However, it does clarify the organic operator’s responsibility for avoiding the presence of GMOs.

Again, the important thing is that the use of GMOs and their derivatives is and was strictly banned in organic production, so they must be kept completely out of all organic production. We are also making the rules on the tests on each and every batch of organic products sold less restrictive than at present.

On mass catering, also an issue raised by many of you, it is today possible, and will be in future, for mass catering companies to produce goods, under national legislation, which they can label as organic. This is crucial. We could not accept an EU ruling or legislation on this issue.

I can accept amendments 20, 31, 35, 56, 71, 75, 99, 101 and 120. Furthermore, as I mentioned previously, 68 of the amendments are acceptable partially or in principle. I cannot accept the other amendments in the light of the discussions that we have had and I refer specifically here to the amendment proposing a double legal basis. However, the fact that 77 of your amendments are either totally or partially accepted clearly indicates that we have more common ground on this issue than you might think at first glance.

Thank you for a passionate debate.




  President. – Thank you, Commissioner. That concludes the debate.

The vote will be tomorrow at 11.00.

Written statements (Rule 142)


  Kathy Sinnott (IND/DEM) , in writing. – Some things are black and white. Organic and genetic modification are opposites.

A food cannot be called organic if it is genetically modified.

To pretend GM food contaminant can be labelled organic is so ludicrous that we have to ask why this possibility is allowed for in this directive.

Is it because the Commission knows that co-existence will not work? If we carry on with the Commission’s GM coexistence policy, organic farms will inevitably be contaminated. Is it because the Commission realises that if GM agriculture goes ahead it will destroy organic farming unless we redefine ‘organic’? This would be a gross injustice and deception of organic farmers, sellers and consumers.

Therefore I would like to ask colleagues to support amendments 166/167, 170/171, 175 and 194, and to oppose the inclusion of any genetic contamination threshold, which means to oppose the AGRI Committee’s amendment 41 and any others with this effect.

Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności