Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την κοινή συζήτηση
- της έκθεσης του Simon Coveney, εξ ονόματος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006 και την πολιτική της ΕΕ στον τομέα των δικαιωμάτων [2007/2020(INI)] (A6-0128/2007), και
- των δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με το δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή.
Simon Coveney (PPE-DE), rapporteur. – Thank you, Madam President, President-in-Office, and Commissioner. I am honoured to have this opportunity to present as rapporteur the European Parliament’s 2006 Annual Report on Human Rights.
This report is the most comprehensive and important political statement that the European Parliament makes each year on the issue of human rights and their promotion. As rapporteur I have maintained the direct assessment style adopted last year for the 2005 report. In essence it is a constructive and critical analysis of the performance of the Council, the Commission and Parliament in promoting and defending human rights across the globe. The report is the culmination of five months of work in the European Parliament’s Sub-Committee on Human Rights and Committee on Foreign Affairs in which, it should be noted, significant consensus was reached through discussion, debate and compromise amendments.
One of the focal points of the report concerns the EU’s role in the new UN Human Rights Council. The assertions made are based on the Parliament’s attendance at a number of those Council meetings in Geneva. The Council and Commission’s recent annual report could not refer to the UN HRC so I felt that it was appropriate that we should focus on it in the report and in the debate today.
Our report recognises that while it has the potential to develop into a valuable framework for the EU multilateral human rights effort, for the first 12 months the UN Human Rights Council has not been a good news story. The UN Human Rights Council has failed to reach consensus and an acceptable compromise on key issues such as the Middle East, Darfur, Burma and many others. Instead, it has been used at times as a political point-scoring chamber and we must find ways of preventing it being used as a political forum for conflict between geographical or ideological blocks of countries.
A good example of this is the weakness of the Council’s resolution on Darfur. Surely the cessation of the spread of violence and the protection of innocent people in Darfur should have been the only priority of a UN structure designed to deal with human rights, but unfortunately that was not the case. Debates on Darfur and trying to get agreement on Darfur were used as a political bargaining chip or as a lever to try and get agreement on other resolutions. I would urge the European Council, in this regard, to look into introducing tougher measures to respond to the humanitarian crisis in Darfur. This is an issue I raised yesterday, in a committee meeting, with the Council representative who is with us today.
The heart of the report deals with how the EU is performing in relation to the human rights guidelines that it sets for itself. There are five EU policy guidelines that Europe must promote. These deal with the death penalty, torture, children and women in armed conflict situations, human rights defenders and, of course, dialogues with third countries. I felt it important to critically analyse the Council’s performance, especially in relation to the implementation of those guidelines, as it has committed specifically to these tools for human rights advocacy in third countries. In particular, the Council and Commission need to promote the guidelines within EU embassies and missions abroad. Concerns remain that some delegations have little or no knowledge of the guidelines themselves, or of how best to promote them within third-country situations.
The report also calls for more consultation between the Council and the European Parliament, and the Sub-Committee on Human Rights in particular, in relation to the Council and Commission’s Human Rights report, so that we can genuinely move towards a situation of one all-encompassing report with the views of Parliament, Council and Commission. That is what we are trying to do by changing the structure of our report.
The report also emphasises the need to strengthen and improve EU-China human rights dialogue considerably. It recognises that China has decided to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, which shows it is inching forward on the death penalty, but also recognises that China puts more people to death than any other country.
The report also welcomes resolutions passed by the Parliament calling for the closure of the Guantánamo Bay Detention Centre, and the contributions that Parliament has made to raising the profile of human rights concerns regarding that Centre. The very existence of Guantánamo Bay continues to send out a negative signal as to how the fight against terrorism is being pursued by the West, led by the US.
I was very happy to refer in the report to the need for a clear and efficient common arms export control policy, including within the European Union, as the impact that the trade in small arms, in particular, is having on human rights conflicts in various parts of the world is clear. We need to move clearly towards an international arms trade treaty, as has been called for repeatedly by Parliament.
May I conclude by thanking all of the other groups for working with me on this. This is not a PPE-DE resolution on human rights. It is, I hope, reflective of Parliament as a whole and of all the groups in Parliament. I wish to thank everybody who has worked on it with me.
Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich freue mich, dass ich heute im Namen der Präsidentschaft an der Debatte dieses Hohen Hauses zum diesjährigen Bericht über die Menschenrechte und zur Lage der Menschenrechte in der Welt teilnehmen kann.
Dieser Bericht setzt sich – wie die Berichte in den vergangenen Jahren – kritisch mit der Tätigkeit der Europäischen Union im Rahmen ihrer Menschenrechtspolitik auseinander. Wir begrüßen diesen kritischen Ansatz, da wir der Überzeugung sind, dass er zu einer Stärkung und Verbesserung unseres gemeinsamen Handelns zum Schutz der Menschenrechte beiträgt. Wir sind uns der täglichen Herausforderungen in diesem Bereich nur allzu bewusst. Je besser der Dialog zwischen unseren Institutionen funktioniert, desto eher werden wir in der Lage sein, unser gemeinsames Handeln in der Menschenrechtspolitik wirksamer zu gestalten.
Lassen Sie mich gleich zu Beginn einen operativen Vorschlag machen: Ich werde darum bitten, dass die für die internationale Menschenrechtspolitik der Europäischen Union zuständige Arbeitsgruppe des Rates (COHOM) den Bericht des EP erörtert und sich eingehender mit den für ihre Tätigkeit relevanten Forderungen und Empfehlungen befasst. Auf Grundlage der endgültig verabschiedeten Fassung des Berichts und der Kommentare der zuständigen Ratsarbeitsgruppe könnte dann zu einem späteren Zeitpunkt eine Fortsetzung der Debatte erfolgen. Heute möchte ich deshalb nur einige wenige Empfehlungen ansprechen.
Der Bericht erkennt die verstärkte Zusammenarbeit zwischen dem EP und den EU-Präsidentschaften bei der Erstellung und Debatte des Jahresberichts der Europäischen Union zur Menschenrechtslage an. Die Tatsache, dass das Europäische Parlament seine Menschenrechtstätigkeit in einem eigenen Kapitel im EU-Jahresbericht vorstellt, gehört zu den Fortschritten in unserer Zusammenarbeit. Es ist unser Anliegen, diese Zusammenarbeit und den Dialog mit dem Europäischen Parlament, insbesondere mit dem Unterausschuss für Menschenrechte, fortzusetzen. Wir sind uns bewusst, dass das Europäische Parlament einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Menschenrechte leistet, der im Jahresbericht der Europäischen Union zur Menschenrechtslage gebührende Anerkennung finden soll. Ich möchte jedoch hervorheben, dass unsere Zusammenarbeit im Rahmen und unter Beachtung der für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gültigen Rechtsgrundlage erfolgen muss und die Rolle des Europäischen Parlaments – so wie im Begründungsteil des Berichts von Herrn Coveney zu Recht angeführt – in der kritischen Überprüfung der Tätigkeit der Europäischen Union im Bereich der Menschenrechtspolitik besteht.
Ein wichtiger Aspekt der diesjährigen Menschenrechtspolitik betrifft den neu geschaffenen Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen. Der Bericht des Europäischen Parlaments unterstreicht seine Bedeutung und hebt zu Recht das Potential hervor, das dieses neue Gremium besitzt, um sich zu einem wertvollen Forum für das multilaterale Wirken der Europäischen Union bei ihrem Einsatz zum Schutz der Menschenrechte zu entwickeln. Der Bericht bedauert, dass sich der neue Menschenrechtsrat als zu ineffizient erwiesen hat, um in angemessener Weise auf die Menschenrechtskrisen in der Welt zu reagieren. Ich möchte darauf antworten, dass es noch zu früh ist, um dieses Urteil abzugeben, und wir das Ergebnis des institutionellen Entscheidungsprozesses abwarten müssen, das Ende Juni zu erwarten ist. Die Europäische Union wird alles in ihrer Macht Stehende tun, um sicherzustellen, dass sich der Menschenrechtsrat zu einem effizienten, aber auch glaubwürdigen Bestandteil des Menschenrechtssystems der Vereinten Nationen fortentwickelt.
Zu einer der wichtigsten Fragen, die auf dem letzten Menschenrechtsrat behandelt wurden – der Lage in Darfur –, wird die Forderung gestellt, die Europäische Union und die Mitgliedstaaten mögen ihre Position stärker geltend machen, damit der Menschenrechtsrat – nach dem Bericht seiner Sondermission – mit entsprechend adäquaten Maßnahmen auf die humanitäre Katastrophe in Darfur reagieren kann. Ich möchte hierzu sagen, dass die einvernehmliche Annahme des Textes zu Darfur durch den 4. Menschenrechtsrat als bedeutender Erfolg für die EU bewertet werden muss.
Ich möchte nun kurz auf andere wichtige Instrumente unserer EU-Menschenrechtspolitik zu sprechen kommen, nämlich die EU-Leitlinien, die zur Abschaffung der Todesstrafe, zur Bekämpfung der Folter, zum Schutz der Menschenrechtsverteidiger und zu Kindern in bewaffneten Konflikten von der EU im Hinblick auf ihr Verhältnis zu Drittstaaten aufgestellt wurden. Im EP-Jahresbericht wird die Bedeutung dieser EU-Leitlinien hervorgehoben und auf die Notwendigkeit verstärkter Umsetzung hingewiesen. Wir teilen diese Ansicht und begrüßen auch die bisher geleistete Arbeit des EP-Unterausschusses für Menschenrechte. Die deutsche Präsidentschaft wird am Ende ihrer Amtszeit im Detail über die Art und Weise der Umsetzung der verschiedenen Leitlinien berichten.
Besonders möchte ich heute die bisherigen Bemühungen der Präsidentschaft zum Thema Abschaffung der Todesstrafe betonen, das zu einer der obersten Prioritäten des Rates bei den Maßnahmen der Europäischen Union im Bereich der Menschenrechtspolitik zählt. Um auf diesem Wege weitere Fortschritte zu erzielen, hat die Präsidentschaft einen Aktionsplan für das Jahr 2007 aufgestellt, dessen Umsetzung im Gange ist und der das Ziel verfolgt, die Abschaffung der Todesstrafe auf angemessener Ebene in den Vereinten Nationen einzubringen. Ich werde darauf noch zu sprechen kommen.
Ein weiteres herausragendes Instrument unserer Menschenrechtspolitik sind die Menschenrechtsdialoge und Menschenrechtskonsultationen mit Drittländern, mit denen sich ein EP-Bericht beschäftigen wird. Wir begrüßen diese Initiative und werden die Empfehlungen des Europäischen Parlaments aufmerksam zur Kenntnis nehmen. Trotz der den Menschenrechtsdialogen innewohnenden Schwierigkeiten glauben wir, dass diese Dialoge ein nicht zu unterschätzendes Instrument sind, um unsere Bedenken zur Menschenrechtslage in einem Drittland zum Ausdruck zu bringen und – wenn auch manchmal nur langfristig – eine Veränderung der Situation zu bewirken.
In diesem Zusammenhang kann ich Ihnen mitteilen, dass die Präsidentschaft den Beschluss des Rates begrüßt, einen Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und Usbekistan einzurichten. Die Vorbereitungen für die erste Runde dieses neuen Menschenrechtsdialogs sind im Gange. Die nächsten Runden des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und China und der Menschenrechtskonsultationen mit Russland finden ebenfalls in nächster Zeit statt, d. h. Anfang bzw. Mitte Mai in Berlin. Was die Konsultationen mit Russland betrifft, so möchte ich Sie informieren, dass – entsprechend den Forderungen im EP-Jahresbericht – europäische und russische NGO in die Konsultationen einbezogen sind.
Bei der Durchführung der Dialoge und Konsultationen – so eine Forderung im Jahresbericht – sollten die Mitglieder des Europäischen Parlaments stärker beteiligt werden. Der Rat wird aufgerufen, diese Beteiligung sicherzustellen. Gestatten Sie mir, Ihnen darauf folgendes zu antworten: Die Zusammensetzung der EU-Delegationen, die die Dialoge mit Drittstaaten führen, spiegelt die Verteilung der Kompetenzen im Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik wider. Es ist deshalb nicht möglich, Mitglieder dieses Hohen Hauses in die Dialoge einzubeziehen. Das heißt aber nicht, dass keine permanente Unterrichtung und kein permanenter Austausch über die Entwicklungen stattfinden würden.
Frau Präsidentin, wenn Sie gestatten, würde ich jetzt gern etwas zur Erklärung der Präsidentschaft zur Aussetzung der Anwendung der Todesstrafe sagen.
Der Kampf gegen die Todesstrafe ist seit langem Kernelement der gemeinsamen EU-Menschenrechtspolitik. Erste Leitlinien der EU zu diesem Thema, die der Rat 1998 angenommen hat, sind dem Kampf gegen die Todesstrafe gewidmet. Die Fortsetzung der diversen Maßnahmen, mit denen sich die Europäische Union seit 1998 konsequent für die Abschaffung der Todesstrafe einsetzt, ist auch einer der Schwerpunkte des deutschen Ratsvorsitzes im Bereich der EU-Menschenrechtspolitik.
Wir haben das Thema Todesstrafe zuletzt bei der Minitagung im Januar erörtert. Ich hatte Ihnen dabei angekündigt, dass der deutsche Ratsvorsitz einen gut durchdachten Aktionsplan entwickeln würde, wie wir uns im ersten Halbjahr 2007 darum bemühen wollen, den Kampf gegen die Todesstrafe in die Vereinten Nationen zu tragen. Ich kann Ihnen heute mitteilen, dass wir diese Ankündigung wie vorgesehen umgesetzt haben.
Auf der Basis einer Analyse der Leiter der Ständigen Vertretungen aller EU-Partner in Genf und New York sowie zahlreicher Gespräche mit Vertretern von NGO hat Deutschland Ende Februar einen Aktionsplan 2007 vorgestellt, der konkrete Maßnahmen für ein schrittweises Vorgehen zur Thematisierung der Todesstrafe in den Vereinten Nationen enthält. Dieser wurde von allen EU-Partnern im Konsens angenommen und wird seitdem von der Präsidentschaft konsequent umgesetzt.
Als erster Schritt dieses Aktionsplans wurde zur Eröffnung der 4. Sitzung des Menschenrechtsrates in Genf die Todesstrafenproblematik hochrangig thematisiert. Bundesminister Steinmeier hat in seiner Eigenschaft als EU-Ratsvorsitzender das Thema Todesstrafe in seiner Rede gezielt angesprochen. Mehrere Minister aus EU-Mitgliedstaaten, die ebenfalls an der Eröffnung der 4. Sitzung des Menschenrechtsrates teilgenommen haben, haben ebenso wie die Präsidentschaft eindringlich für die Abschaffung der Todesstrafe plädiert. Zudem wurde die Erklärung gegen die Todesstrafe, die auf Initiative der Europäischen Union im Dezember 2006 in der Generalversammlung der Vereinten Nationen abgegeben und von insgesamt 85 Staaten aller regionalen Gruppen unterzeichnet wurde, im März im Menschenrechtsrat unter Erwähnung neuer Unterstützer erneut verlesen.
Als zweiten Schritt des Aktionsplans hat die Präsidentschaft im April eine weltweite Lobbyaktion gestartet. Diese dient dazu, weitere Stimmen für die Erklärung gegen die Todesstrafe vom Dezember 2006 zu sammeln sowie eine überregionale Allianz zu schmieden, die bereit ist, eine Resolution in den Vereinten Nationen mitzutragen.
Nach Abschluss dieser weltweiten Demarchenaktion etwa Ende Mai wird die Europäische Union dann eine umfassende Evaluierung der Ergebnisse dieser Lobbyaktion vornehmen. Auf dieser Grundlage wird die EU dann entscheiden, ob und wann die Zeit für eine Resolution in den Vereinten Nationen reif ist.
Ich darf hier betonen, was ich schon im Januar erwähnt habe: Eine Wiedereröffnung der Debatte in den Vereinten Nationen zum jetzigen Zeitpunkt vor Abschluss der Demarchenaktion wäre strategisch unklug. Es ist nämlich eher unwahrscheinlich, dass ein solcher Vorschlag die notwendige Zustimmung von zwei Dritteln der Mitgliedstaaten erhalten würde. Zudem könnte dies einen negativen Präzedenzfall schaffen. Andere Mitgliedstaten könnten sich ermutigt fühlen, im Gegenzug dazu andere Reizthemen außerhalb der regulären Tagungszeiten der Generalversammlung erneut auf die Agenda zu setzen. Vor allem: Noch wissen wir nicht, ob wir für eine solche Resolution die erforderliche Mehrheit von Unterstützern aus allen Regionen zusammenbekommen. Dies festzustellen, ist Zweck unserer derzeit laufenden weltweiten Demarchenaktion, und deren Ergebnis sollten wir vor weiteren Entscheidungen abwarten.
Lassen Sie mich daher noch einmal unterstreichen: Der Kampf gegen die Todesstrafe ist dem Rat der Europäischen Union ein ebenso wichtiges Anliegen wie dem Europäischen Parlament. Ebenso wie Sie wollen wir diese grausame, unmenschliche, aber auch wirkungslose Strafe so schnell wie möglich weltweit abgeschafft wissen. Aber dies ist kein leichter Kampf. Guter Wille allein reicht nicht, sondern wir können dieses Ziel nur mit einem strategischen Ansatz angehen. Dazu sind wir, die deutsche Ratspräsidentschaft, gemeinsam mit unseren Partnern im Rat fest entschlossen, und wir hoffen sehr, dass wir dabei auch auf die volle Unterstützung des Europäischen Parlaments zählen können.
Joe Borg, Member of the Commission. Madam President, I welcome the report by Mr Coveney on human rights in the world in 2006 and on the EU’s policy on the matter, as well as the resolution before Parliament today. I am particularly pleased that the innovative approach of the report has been maintained and that it puts the focus on the scrutiny of action taken by EU institutions in implementing the human rights mandates. I also note with approval the recommendation made to move towards a truly interinstitutional EU annual report that reflects the activities of the Council, the Commission and Parliament in the field of human rights and promoting democracy in the world.
This proposal, which I fully endorse, does not in any way imply that Parliament will have to forfeit its prerogative to issue its own report on this matter, nor that there is a potential infringement of the division of powers between Council, Parliament and the Commission. Rather, the objective of the proposal, which I hope will be followed up under the forthcoming Portuguese Presidency, is to offer EU citizens and our partners in the world a single comprehensive report that does justice to the full range of actions undertaken by the three institutions, as well as representing the shared values and objectives in this field.
The Commission welcomes the proposals contained in the report to increase synergies between the three institutions, and to take full advantage of their specific aims as regards promoting human rights. In this regard, I would like to refer specifically to the study of the European Inter-University Centre, which we support. This study provides a number of practical suggestions that merit our full attention. In the same spirit, the good cooperation between our institutions regarding human rights was certainly reflected when introducing the new democratic scrutiny on geographic and thematic cooperation strategies.
The December part-session of the European Parliament, when the EU annual report is presented, is a good occasion to further develop our joint commitment to human rights and democracy.
I would like to mention two examples from the report presented to us today: the UN Human Rights Council and human rights dialogues. Paragraph 22 of the report calls for the EU to make more effective use of its leverage in order to promote important issues on the agenda of the UN Human Rights Council and to better fine-tune its lobbying and outreach activities. As you know, the Commission was initially somewhat sceptical about this council, and felt that even when it was endorsed at the UN General Assembly in 2005, it was not ambitious enough. Doubts remain with respect to this for the following reasons.
The composition has hardly improved. In terms of dealing with country situations, fewer are at the centre of attention and a question mark hangs over the future of the mandates of special mechanisms. Yet there are positive signs, such as the mission to Darfur and the unanimous resolution thereafter. I believe it would be wrong to give up on what is still the most important global human rights forum. On the contrary, we will have to redouble our efforts to make it work better, in the interests of all those peoples whose rights are seriously violated every day.
The EU and like-minded partners have to break the cycle of politicisation and reach out more effectively to partner countries among the G27.
Parliament has closely followed particular developments in the new UN body from its inception, notably through programming missions and inviting its current chair to discuss issues of common interest. In view of the mission planned for next June, I would suggest an informal meeting among the three institutions in order to inform you of the assessments of the situation and to offer our full support in the preparation of the mission.
Paragraph 78 of the report also calls for increased involvement of the European Parliament in human rights dialogues with third countries. These dialogues have become an essential tool for us in promoting respect for human rights, although there is, of course, a mixed track record depending on the dialogue partner. It would certainly increase our leverage if we could move our exchanges with these countries to beyond those with people in executive power. While in practice there might be obstacles to allow full European Parliament participation in the formal dialogue meetings, parliament-to-parliament dialogues would certainly complement the ongoing efforts. I look forward to Parliament’s own-initiative report on this subject for constructive proposals. In any case, I see advantages in an improved information exchange between European Union institutions and the preparation, implementation and follow-up of dialogue exercises.
Let me now turn to the second issue on our agenda. I should like to emphasise how important it is for the European Union to continue to promote the universal abolition of the death penalty. It represents a key objective of our human rights policy and I am personally committed to seeing the European Union play a lead role in this effort, notably within the United Nations. I therefore welcome any initiative to discuss how to achieve a universal moratorium on the death penalty. A UN General Assembly resolution on this matter would certainly be an important step. However, as we also discussed at this week’s Council meeting, we have to plan the timing of such an effort very carefully. A resolution would be effective only if it is endorsed by a clear majority of UN Member States, and we need to prepare the ground well before submitting such a project.
On these and all other issues before us, let us keep in mind our common overarching goal of advancing human rights and democracy, and of working pragmatically side by side to reach it.
Roberta Alma Anastase, în numele grupului PPE-DE. – Doresc în primul rând să mulţumesc colegului Simon Coveney pentru concluziile constructive din raportul său şi, mai ales, pentru recomandările făcute cu privire la dialogul şi consultările Uniunii Europene în domeniul drepturilor omului cu ţările terţe, subiect al unui viitor raport la care am onoare să fiu shadow rapporteur. Respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice şi a bunei guvernări reprezintă însăşi esenţa Uniunii Europene. Este obligaţia noastră morală de a promova aceste valori în numele păcii şi dezvoltării în întreaga lume. Intensificarea continuă a eforturilor noastre în promovarea democraţiei în vecinătatea Uniunii Europene trebuie să constituie, fără îndoială, o prioritate a politicii Uniunii Europene în domeniul drepturilor omului. Crearea unui spaţiu veritabil de democraţie la frontiera noastră externă şi asigurarea ireversibilităţii acestui proces este una dintre condiţiile necesare pentru a asigura stabilitatea şi dezvoltarea durabilă în ţările vecine. În sfârşit, promovarea drepturilor omului în vecinătatea Uniunii Europene trebuie să beneficieze de toate instrumentele Uniunii Europene care îi stau la dispoziţie.
Salut şi eforturile recente de a impulsiona aceste activităţi prin instrumente de cooperare regională, inclusiv prin cooperare cu şi în cadrul zonei Mării Negre. Îmi exprim în acest sens speranţa că acţiunile propuse în domeniul democraţiei şi drepturilor omului în cadrul noii comunicări a Comisiei Europene privind sinergia în Marea Neagră vor fi implementate cât mai rapid şi mai eficient.
Józef Pinior, w imieniu grupy PSE. – Pani Przewodnicząca! Pragnę rozpocząć od złożenia gratulacji posłowi Simonowi Coveneyowi za jego wkład w przedstawienie przed Parlamentem Europejskim tego sprawozdania. Jako współsprawozdawca tego sprawozdania ze strony grupy socjalistycznej chciałem także panu posłowi Coveneyowi podziękować za współpracę. Współpraca pana Coveneya z innymi grupami politycznymi może służyć jako model pracy politycznej w Parlamencie Europejskim, chciałem to dzisiaj podkreślić.
Sprawozdanie, które dzisiaj mamy przed sobą, jest jednym z najważniejszych dokumentów Parlamentu Europejskiego. Kwestia sprawozdania dotyczącego praw człowieka na świecie dotyka uporządkowania tej materii, gdyż mamy do czynienia z wieloma raportami dotyczącymi przestrzegania praw człowieka na świecie. Takie raporty przedstawiają organizacje międzynarodowe, takie jak Human Rights Watch, Amnesty International. Takie raporty przedstawiają parlamenty państw członkowskich Unii Europejskiej, takie raporty przedstawia także Kongres Stanów Zjednoczonych. Dlatego Parlament Europejski jest w szczególnie trudnej sytuacji, aby w swoim sprawozdaniu połączyć to, co w kwestii praw człowieka jest najważniejsze.
Chciałem zwrócić uwagę na to, że w pracy nad tym sprawozdaniem bardzo blisko współpracowaliśmy z organizacjami międzynarodowymi - z Human Rights Watch, Amnesty International, z parlamentami krajowymi państw Unii Europejskiej, a także prowadziliśmy dialog, w ramach delegacji Unia Europejska - Stany Zjednoczone, z kongresmenami i senatorami Kongresu Stanów Zjednoczonych w sprawach dotyczących praw człowieka poruszonych w tym sprawozdaniu.
Jedną z najważniejszych spraw, nad którą dzisiaj musimy się zastanowić, jest kwestia skuteczności Parlamentu Europejskiego w dziedzinie praw człowieka. Chciałem podkreślić to, co moim zdaniem w ostatnim roku udało się nam w Parlamencie - takie działania, jak działania na rzecz praw człowieka na Białorusi czy też działalność komisji tymczasowej do zbadania sprawy rzekomego wykorzystania krajów europejskich przez CIA do transportu i nielegalnego przetrzymywania więźniów i sprawozdanie, które ta komisja przedstawiła w Parlamencie. Bez wątpienia Parlament Europejski może być dumny z tych osiągnięć. Prawa człowieka powinny być podstawowym elementem polityki zewnętrznej Unii Europejskiej.
Anneli Jäätteenmäki, ALDE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, aivan ensimmäiseksi haluaisin myös omalta osaltani kiittää kollega Coveneya erittäin hyvästä yhteistyöstä. Keskusteluyhteys on toiminut hienosti ja voimme olla melko tyytyväisiä lopputulokseen. Olen myös kollega Piniorin kanssa samaa mieltä, että kyseessä on erittäin tärkeä asiakirja. Ongelma on vain se, että ihmisoikeuksien ja perusoikeuksien tärkeyden huomaamme ehkä vasta silloin, kun niihin kajotaan ja tulee ongelmia.
Eräs suuri ongelma parlamentilla ja Euroopan unionilla onkin siinä, että EU ei uskalla tarkistaa ja katsoa suoraan sitä, miten ihmisoikeudet toimivat EU:n omissa jäsenvaltioissa. Toteutuvatko ihmisoikeudet ja perusoikeudet EU:n alueella sillä tavalla kuin mitä me opetamme ulkopuolisille ja mitä me edellytämme kolmansilta mailta?
Tämä mietintö on siis hyvä ja ansiokas. Se nostaa esille monia kansainvälisiä epäkohtia, joihin pitää puuttua ja joissa EU on tehnyt ansiokkaasti työtä. Mutta työmme kamppailussa ihmisoikeuksien puolesta muuttuu vain tekopyhiksi sanoiksi, jos meillä ei ole uskallusta katsoa peiliin.
Yksi viime vuonna julkisuuteen noussut ongelma oli eurooppalaisten valtioiden harjoittama yhteistyö Yhdysvaltain tiedustelupalvelun kanssa. Terrorismin vastaisessa taistelussa USA on voinut luottaa EU:hun ja yksittäisiin jäsenvaltioihin enemmän kuin me ehkä haluamme myöntääkään.
Yhteinen ihmisoikeusasiakirja, jota komission taholta ehdotettiin, on mielestäni hyvä ajatus. Se mahdollistaisi myös asioihin puuttumisen juuri oikealla hetkellä ja yhteistyössä kolmen toimielimen kesken, minusta sitä on todella syytä harkita.
Inese Vaidere, UEN grupas vārdā. – Godātie kolēģi! Vispirms vēlētos pateikties Simon Coveney par patiešām lielisko darbu, sagatavojot šo ziņojumu. Tas ir reālistisks un vienlaikus veselīgi kritisks. Jāpiekrīt ANO cilvēktiesību komisijas pirmā darba gada vērtējumam. Tas nav bijis visai efektīvs, un pieņemtās rezolūcijas pavājas. Pozitīvi ir arī tas, ka ziņojums ir paškritisks, runājot par Parlamenta darbību cilvēktiesību jomā. Ievērojot demokrātijas vārda un preses brīvības, kā arī cilvēktiesību situācijas pasliktināšanos Krievijā, Komisijai un Padomei jaunajā partnerības un sadarbības līgumā papildus cilvēktiesību klauzulai jānosaka Krievijai stingrākas prasības, izveidojot efektīvākus uzraudzības mehānismus. Padomei un Komisijai ir jādara viss, lai mazinātu cilvēktiesību pārkāpumus Baltkrievijā. Prezidenta Lukašenko šonedēļ izteiktā norāde, runājot par Baltkrievijas un Krievijas attiecību uzlabošanu, citēju: „Mums nav vajadzīgi inspektori, kontrolieri vai skolotāji!” ir signāls, lai Eiropas Savienība ne vien rūpīgi uzraudzītu situāciju, bet arī palielinātu atbalstu pilsoniskās sabiedrības un opozīcijas aktivitātēm Baltkrievijā. Paldies!
Hélène Flautre, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, je m'associe sans réserve aux félicitations adressées à M. Coveney. Il a fait un travail remarquable. Son rapport ne fait pas un catalogue des violations dans le monde, vous l'avez vu. Il entreprend un vrai travail d'évaluation de la politique des droits de l'homme et de la démocratie qui est mise en œuvre par l'Union européenne, et j'insiste vraiment sur la valeur ajoutée d'une telle analyse pour parvenir à renforcer la cohérence et l'impact de nos actions. Je me félicite d'ailleurs des suites annoncées que la présidence du Conseil entend donner à ce rapport.
Le Parlement, de ce point de vue, considère que sa participation, sous une forme ou sous une autre, au dialogue sur les droits de l'homme et son implication dans la mise en œuvre des lignes directrices sont indispensables à une meilleure efficacité. Je note d'ailleurs que l'effectivité des lignes directrices est entamée par la méconnaissance qu'en ont parfois encore des missions de l'Union dans certains pays. Il est donc toujours important, impératif, de les informer, de les mobiliser, pour une utilisation maximale.
Je tiens à insister, comme vous l'avez tous fait, sur les préoccupations à l'égard du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, à l'heure où devrait se concrétiser une réforme riche de promesses, pour que les Nations unies disposent d'une enceinte crédible, efficace, dans la protection des droits de l'homme et de la démocratie. Trop d'États, membres du Conseil, œuvrent à contresens, en direction d'un affaiblissement de la portée créative et de l'indépendance des procédures spéciales, et promeuvent une vision partisane. L'Union doit tout mettre en œuvre et nous vous soutenons à cet égard pour asseoir le prestige de cette enceinte internationale, la seule qui peut encore entendre les plaintes des victimes de violations des droits de l'homme dans le monde.
Ce rapport me permet également d'insister sur notre engagement en faveur des défenseurs des droits de l'homme. Les nouvelles mesures contenues dans l'IEDDH seront l'opportunité pour l'Union de concrétiser son action en permettant un soutien et une protection rapides des défenseurs des droits de l'homme dans les situations d'urgence.
Miguel Portas, em nome do Grupo GUE/NGL. – Senhora Presidente, um pouco por todo o mundo 5.186 condenados esperam o dia em que, sem retorno, atravessarão o corredor da morte. Ainda no passado dia 19 de Abril, familiares de cinco enfermeiras búlgaras estiveram no Parlamento, denunciando o obscuro processo com que as autoridades líbias as condenaram à morte. E quando hoje de manhã discutimos as nossas relações com os Estados Unidos, foram bem mais as referências a valores comuns do que a crítica ao facto de a pena de morte se encontrar em vigor ainda em 38 Estados dessa federação.
Em mais de 100 países, a pena de morte continua a existir, e em vários dos que a aboliram há quem reclame a sua reintrodução. Populismos, autoritarismos e guerra sem lei ao terrorismo mergulham as nossas sociedades na loucura securitária. A iniciativa europeia para a aplicação de uma moratória universal não é apenas um passo na direcção da abolição. Nos dias que correm, é um sinal de esperança contra esta tendência forte e pesada.
Gerard Batten, on behalf of the IND/DEM Group. – Madam President, on the subject of human rights I would like to draw attention to the plight of a political prisoner in the European Union. He has been imprisoned in Rome for the last four months. He is now in poor health both physically and mentally. He is being held without prospects of release or trial to try and break his will, in an attempt to force him to sign false confessions against himself and others. His name is Mario Scaramella and his alleged offences are contrived accusations without foundation.
Mr Scaramella was, of course, the man who went to London in November 2006 to warn Alexander Litvinenko that he was about to be murdered. Mr Scaramella and Mr Litvinenko had both been associated with the Mitrokhin Commission for investigating links between Italian politicians and the KGB. Mr Scaramella should be released and returned to his family immediately, pending any trial.
Jim Allister (NI). – Madam President, in this my 100th speech in this House I am glad to be talking about human rights: something which we all take for granted, but to which millions can only yet aspire. As a major player, particularly in trade, the EU has a key role to play. We are good on all the platitudes about human rights, but do we see them through? Take China, for example, with whom we facilitate vast trade. Frankly, however, we do little to insist on parallel human rights compliance. We could do so much more.
Vested interest is no excuse, nor is it when it comes to Western-friendly Pakistan. There, increasingly savage persecution of Christians is rampant under the aegis of Islamic extremism, wicked blasphemy laws and forced conversions. Here the EU’s role is not just complacent or ambivalent: it is an area where we are complicit through the millions of euros which we pour into the madrassas. Many of these schools, like Lalmasjid, are training grounds for Islamic extremism, so why do we keep funding them?
Both in our trade agreements and in our development aid, we need to proof our actions more robustly against true human rights standards.
I conclude by commending the rapporteur for yet another comprehensive report.
Maria da Assunção Esteves (PPE-DE). – Foi no coração da Europa, na velha Königsberg, que o filósofo Immanuel Kant enunciou o mais universal princípio da justiça, o Homem é um fim em si mesmo. A União Europeia fez-se e cresceu sobre uma cultura de direitos, assente na perspectiva de cada indivíduo como ser único e irrepetível. É esta perspectiva que assinala o projecto europeu, um carácter ao mesmo tempo político e moral.
Hoje como nunca, o destino da Europa está definido pela sua capacidade de assumir a vanguarda na luta pelos direitos no mundo. A Europa é, nesse sentido, depositária de uma imensa esperança. As fronteiras que nos falta desbravar são precisamente as que separam a barbárie da civilização. Fiel ao seu ideário iluminista, a União Europeia não pode ceder às tentações dos interesses estratégicos e da real politic.
Temos de admitir, a Europa tem mesmo de preencher o vazio deixado por outras potências democráticas na luta pelos direitos humanos. Para isso precisa de integração política, capacidade de decisão, de um direito cosmopolita. Precisa de uma Constituição, os direitos humanos como tema transversal a todas as medidas e defendidos em todas as frentes. É bom lembrar que os direitos fundamentais não são apenas violados nas penumbras do subdesenvolvimento e das ditaduras. Democracias que se dizem avançadas praticam a pena de morte perante o nosso silêncio. E aqui a União Europeia não pode ter dois pesos e duas medidas.
Nestes dias de cimeira entre a União Europeia e os Estados Unidos, seria bom que a pena de morte viesse para a agenda política, seria bom que a resolução do Parlamento Europeu sobre a pena de morte ganhasse terreno e deixasse de ser uma quimera solta. Porque uma coisa é certa, o diagnóstico dos grandes problemas que nos ameaçam tem uma resposta na evidência dos direitos humanos. Não há diálogo entre povos, nem fim de conflitos, nem segurança, nem liberdade, senão num mundo mais justo.
Raimon Obiols i Germà (PSE). – La calidad del informe Coveney ha quedado refrendada claramente por el muy amplio respaldo que ha obtenido en la votación en el seno de la Comisión de Asuntos Exteriores.
El señor Coveney ha sabido conciliar los puntos de vista de los distintos Grupos y, a nuestro entender, ha tenido el buen acierto de dar continuidad a la nueva lógica de estos informes, iniciada por nuestro colega Richard Howitt en el informe correspondiente a 2005.
El resultado de la votación de las enmiendas refleja un consenso razonable entre la posición de los Grupos y una ausencia relativa de puntos conflictivos, lo cual contribuye a dar al mundo una imagen de unidad del Parlamento en materia de protección y promoción de los derechos humanos, algo que todos deseamos.
Para lograr una creciente autoridad, para que este texto sea un texto esperado, un texto de referencia, se necesita sobriedad, exactitud y el máximo consenso posible. Creo que este informe Coveney ha sido un paso adelante claro en esta dirección.
Debemos esforzarnos por lanzar un mensaje importante: Europa no puede permitirse medir los derechos humanos en el mundo según un rasero distinto para cada país: sean cuales sean los intereses en juego, la doctrina de la Unión en materia de derechos humanos debe ser inequívoca y sin titubeos.
Debo decir que, para nosotros, el texto no refleja suficientemente que en el mundo de hoy, en el combate contra el terrorismo, asistimos, por desgracia, a la proliferación de centros de detención no sometidos al imperio de la ley, cuyas prácticas no están sometidas a la legislación del propio Estado que las establece: hablo de Guantánamo y hablo de las cárceles secretas.
Para los socialistas constituye un objetivo irrenunciable poner fin a estas situaciones de ilegalidad en el mundo.
En la misma línea de nuestras prioridades, entendemos la propuesta de resolución sobre la moratoria universal de la pena de muerte. Es una buena noticia que, esta semana, el Consejo haya manifestado la intención de impulsar y sostener el esfuerzo que pedimos todos los grupos de esta Cámara.
Marco Pannella (ALDE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signori rappresentanti della Commissione e del Consiglio, ho sessanta secondi per trattare l'importante tema della moratoria sulla pena di morte.
Poiché non potrò trattare questo tema come dovrei, intendo documentare subito in altra sede la vera e propria forfaiture, il vero e proprio tradimento di regole e di giuramenti da parte del Consiglio in questi dieci anni. All'ONU è in corso da quattordici anni il tentativo di impedire la proclamazione della moratoria sulla pena di morte.
Nel 1994 abbiamo infatti perso per quattro voti contrari alla risoluzione sulla moratoria, quattro voti espressi da sostenitori fondamentalisti dell'abolizione contro la realtà della moratoria che era già conquistata. Signor Presidente del Consiglio, quattordici anni fa all'ONU vi erano novantasette Stati a favore della pena di morte. Oggi sono cinquantuno.
Dal 1988 vi dimostriamo che c'è una maggioranza sicura, e non mi importa se per gli interessi della Cina, dell'America o di un'Europa che di nuovo non è europea, voi mancate agli obblighi nei confronti del Parlamento.
Alle 18.30 dimostrerò alla stampa che dal 16 e 17 aprile al Consiglio avete compiuto un tentativo gravissimo di vera e propria truffa contro quel che avete dichiarato di accettare. Non ho un termine italiano per definire ciò, si tratta di una vera e propria forfaiture, ed è di questo che vi accuso: "Ou pas ça, ou pas vous!".
Liam Aylward (UEN). – Madam President, one area where the European Union should play a leadership role is in the field of protecting and promoting human rights in the Middle East. As a Community of 27 Member States, representing 500 million people, the European Union is in a position to act as an honest broker in the Middle East.
I welcome the recent formation of the Palestinian Unity Government. This is a positive development, which could lead to a political consensus being built up in that region and which would create peaceful relations between the Palestinian and Israeli people.
However, the human rights of the Palestinian people must be respected. Israel should immediately release all detained Palestinian legislators. Equally, the Israeli soldier Corporal Shalit, who is being held in Palestine, must be released immediately.
The urgent challenge now is the resumption of a credible political process which would provide peace and security to the Israeli and Palestinian peoples. The European Union must positively engage with the new Palestinian Unity Government. We must not only give political support but also be in a position to financially support economic regeneration in Palestinian areas.
Finally, I wish to compliment my Irish colleague, Mr Coveney, on an excellent report.
Alessandro Battilocchio (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, in qualità di relatore della commissione per lo sviluppo sullo strumento di finanziamento per i diritti umani, ho particolarmente insistito sul ruolo della democrazia e del rispetto dei diritti umani ai fini dello sviluppo economico, politico e sociale di molti paesi terzi.
La relazione in esame rappresenta tuttavia un'occasione per guardare anche in casa nostra, dove episodi di intolleranza religiosa, razziale e di genere, purtroppo sono ancora all'ordine del giorno. I bambini abbandonati in strada o in istituti decadenti, le violenze domestiche e gli episodi omofobi, per citare solo alcuni esempi, restano un problema e occorre quindi incentivare le azioni volte a ridurre tali fenomeni.
Per quanto riguarda la dimensione estera, è evidente la mancanza di coerenza tra gli intenti e i buoni propositi da un lato, e le politiche commerciali, gli aiuti allo sviluppo e la politica estera dall'altro. In America Latina la priorità degli aiuti è data al commercio e all'educazione superiore, mentre milioni di bambini non hanno accesso o disertano l'educazione primaria. Ricordo, a tale proposito, che l'alfabetizzazione è un diritto nonché uno degli Obiettivi del Millennio.
Nelle relazioni con la Cina, gli Stati Uniti o la Russia, troppo spesso il capitolo dei diritti umani non riceve la giusta attenzione. Inoltre, sono sottovalutate la gravità della situazione in alcuni paesi come Cuba o la Bielorussia, così come le risoluzioni del Parlamento e i dibattiti sulle urgenze che hanno luogo in questa sede.
La relazione 2006 sembra quindi più una lista di ciò che non è stato fatto, che non di una serie di successi. Tuttavia, occorre ribadire che finché l'Unione non avrà un'unica forte voce in politica estera, numerosi obiettivi sono destinati a rimanere tali.
Kinga Gál (PPE-DE). – Mindenek előtt gratulálni szeretnék Coveney képviselőtársamnak ehhez a nagyon fontos témát taglaló és kitűnően összeállított jelentéshez. A jelentéstevőnek sikerült olyan konkrétumokra irányítani a figyelmet a 2006-os évértékelésben, ahol az EU intézményeinek illetve a tagállamok nagyobb elkötelezettsége valóban segíthetnek a problematikus helyzetek megoldásában, az emberi jogok védelme terén szerte a világban. És a jelentésben ennek a formái is mind benne vannak. Ismertek azok a formák, amelyek a gyakorlatban ehhez hozzájárulhatnak: a regionális kereskedelmi egyezmények formái, a tagállamok bilaterális kapcsolatainak a rendszere vagy az öt pontban meghatározott uniós irányelvek az emberi jogok területén, amelyet a tagállami nagykövetségeknek és az EU misszióinak alkalmaznia kellene következetesen, szerte a világban.
Fontosnak tartom, hogy szerepel a szövegben: az emberi jogok védelmét harmadik országok felé akkor képviselhetjük hitelesen és következetesen, ha a saját házunk táján is rendbe tesszük az emberi jogokat. Így felhívnám a figyelmet azon területekre, ahol az Unión kívüli emberjogi problémák már régen a saját belső problémáink is. A gyermekek jogainak az érvényesülése, a nő- és gyerekkereskedelem, amelynek évente 100-120.000 ember esik áldozatul ma is itt az Unióban, és ennek 40%-a gyermek. Hasonlóan fontos a nagyobb érzékenység és odafigyelés az etnikai illetve őshonos nemzeti kisebbségek sorsára, amely egyaránt megoldásokra vár EU-n belül, vagy közvetlenül az EU szomszédságában található Vajdaságban vagy Kárpátalján. A nemzeti és etnikai kisebbségek esetében ugyanis a diszkrimináció tiltása csak a minimálisan szükséges, de nem elégséges feltétele ezen közösségek védelmének.
Végül engedjék meg kedves kollégák, hogy az Alapjogi Ügynökség néppárti felelőseként reményemet fejezzem ki: a március elsejével létrehozott új uniós szerv saját munkájával, közreműködésével hitelességet adhat az EU emberjogi helyzetének javítását célzó lépéseinek szerte a világban.
Csaba Sándor Tabajdi (PSE). – Madame la Présidente, je voudrais féliciter M. Coveney. Le plus grand problème de l'Union européenne, que ce rapport reflète très bien, est qu'elle ne dispose pas de normes, ni d'un mécanisme de protection des minorités nationales. Non loin d'ici, à 500 mètres, le Conseil de l'Europe a bien compris, lui, alors qu'ici, on n'a pas encore compris, que les droits de l'homme et les droits des minorités nationales sont étroitement liés, tout en constituant deux dossiers bien distincts.
Je suis tout à fait d'accord avec Mme Gál et avec Mme Jäätteenmäki: la crédibilité de l'Union européenne dépend de sa situation interne. Quelle est la situation des Slovènes en Autriche ou en Italie? C'est une minorité nationale traditionnelle autochtone. En Lettonie, il y a 450 000 personnes d'origine russe qui ne sont pas citoyens de ce pays, un pays membre de l'Union européenne. La France n'a jamais ratifié les deux documents du Conseil de l'Europe qui sont indispensables pour les nouveaux pays membres.
C'est pourquoi, il y a deux poids et deux mesures et nous n'avons pas une crédibilité véritable quand nous émettons des critiques à l'égard des pays tiers. Il faut impliquer notre agence des droits fondamentaux à Vienne et corriger cette lacune dans le rapport suivant.
Et je n'ai pas encore parlé de la crise totale de l'intégration des nouvelles minorités migrantes en France, aux Pays-Bas ou en Angleterre. C'est le plus grand défi pour l'Europe: la possibilité, pour les minorités migrantes, d'être intégrées dans les pays d'Europe occidentale. Je pense qu'à l'avenir on ne peut pas éviter ces problèmes, qui sont les problèmes vitaux de toute l'Europe, de toute l'Union européenne.
PRESIDENCIA DEL SR. MIGUEL ANGEL MARTÍNEZ MARTÍNEZ Vicepresidente
Hubert Pirker (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Der Berichterstatter liefert mit seinem Bericht nicht nur eine ausgezeichnete und kritische Analyse, sondern er stellt auch Schlussfolgerungen in den Raum und fordert Konsequenzen ein. Das bewerte ich als positiv. Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang den Blick auf das Kapitel bewaffnete Konflikte und Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik lenken.
Warum? Es ist ganz klar, dass überall dort, wo bewaffnete Konflikte stattfinden, Menschenrechte missachtet werden, wie das gegenwärtig z. B. in vielen afrikanischen Staaten der Fall ist. Die Konsequenzen spüren wir in Europa. Viele Menschen sind auf der Flucht, auf der Suche nach einem besseren Leben. Sie geraten sehr oft in die Hände von Schleppern und stranden als Illegale an den Küsten Spaniens — allein im letzten Jahr waren es 31 000 Menschen. Auch in den ersten Monaten dieses Jahres erleben wir bereits eine ähnlich dramatische Situation.
Herr Coveney lobt die österreichische Präsidentschaft in seinem Bericht, weil unter österreichischem Vorsitz Durchführungsstrategien beschlossen wurden, wonach die Menschenrechtsfragen in die Planung von Operationen der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik einzubeziehen sind. Jetzt geht es darum, dass wir die Realisierung der Umsetzung auch tatsächlich einfordern. Mein Ersuchen geht ganz dringend an den Rat, dass er in Hinkunft verstärkte Einsätze von militärischen und polizeilichen Strukturen — wie etwa in Kinshasa — auch in anderen Staaten vorsieht. Denn damit helfen wir, in diesen Staaten Grundstrukturen aufzubauen und für Stabilität und Sicherheit zu sorgen.
Erstens werden demokratische Strukturen geschaffen, zweitens werden in der Folge Menschenrechte tatsächlich eingehalten und drittens schaffen wir die Voraussetzungen, dass wirtschaftliche Grundstrukturen aufgebaut werden. Dies alles hat positive Auswirkungen für die betreffenden Staaten, die Menschen vor Ort und für uns, denn so wird die illegale Migration nach Europa reduziert.
Wenn es darüber hinaus noch gelingt, auch die Außenhilfeprogramme der Kommission miteinzubeziehen, dann hoffe ich, dass die Menschenrechte in diesen Staaten viel mehr als bisher geachtet werden.
Richard Howitt (PSE). – Mr President, firstly may I congratulate Mr Coveney. In his report, he has adopted the new approach which we agreed last year, that the work of Parliament, in terms of an annual human rights report, should be to scrutinise what is done by Council and the Commission and advancing what we can do throughout the European Union to promote human rights, not simply acting as a commentary.
I thank him and congratulate him for that. I was very sad to hear that he will be pursuing a national parliamentary career in future and not standing again for this Parliament. I just want to place on record that he has been a good champion of human rights and a good colleague of ours.
In this debate, I believe we can emphasise that the European Union can do more to promote human rights. Many of us are concerned. Parliament will continue to be intimately involved in ensuring that Europe’s actions and involvement in the UN Human Rights Council are more effective. It has not made the start that we all hoped for. In the resolution, we drew attention to the fact that the Commission is chairing the Kimberley Process. Let us use that to get the independent verification system that the NGOs called for by St Valentine’s Day 2007, which was a good aim.
We welcome the fact that after our criticisms of Europe’s position vis-à-vis Belarus and the ILO last year, and given the attacks and harassment of trade unionists, the Commission has now recommended pulling out of trade preferences for Belarus. You have listened. Thank you for that. We can do more.
On human rights treaties, we are concerned about cluster bombs. Many European countries, led by Belgium and including, I am pleased to say, my own country the United Kingdom, now support a binding treaty to ban cluster bombs.
I am deeply happy that Europe has led the campaign for the UN Convention on disabled people’s rights. That was the fastest agreed human rights convention in the UN’s history. The European Communities have signed up to it for the first time. Next year, let the Communities and the Member States sign the optional protocol so that there is a complaints procedure. Show us that you are still listening.
Patrick Gaubert (PPE-DE). – Monsieur le Président, mes chers collègues, en tant que vice-président de la sous-commission des droits de l'homme, permettez-moi, avant tout, de féliciter M. Coveney pour la qualité et l'ampleur de son travail, qui a permis d'aboutir à ce texte complet et exhaustif, mais aussi pour l'ouverture d'esprit dont il a fait preuve pour parvenir dans notre Assemblée au plus large consensus autour de ce texte de premier ordre. Il a ainsi accepté de prendre en considération et de cosigner la quasi-totalité des amendements que je lui avais soumis en commission et je l'en remercie.
Ce texte a le mérite d'aborder l'ensemble des problématiques et de couvrir plusieurs zones géographiques. Je soutiens en particulier l'accent mis sur l'activité du nouveau Conseil des droits de l'homme de l'ONU, sur la situation dramatique au Darfour ou encore sur les violations répétées des droits de l'homme en Russie.
En ce qui concerne l'activité du Parlement européen, et en particulier de la sous-commission des droits de l'homme, je crois que nous pouvons tous nous féliciter de son action constructive qui a permis, par exemple, l'adoption rapide du nouvel instrument financier pour la promotion de la démocratie et des droits de l'homme.
Par ailleurs, je crois que ce rapport rappelle, de façon pertinente, l'interaction primordiale entre la dimension interne et externe de la politique européenne en matière de droits de l'homme. Plus que jamais, chacun de nos États membres doit servir d'exemple en la matière. Notre responsabilité et notre crédibilité à l'extérieur en dépendent. Je me félicite à ce titre de l'adoption, la semaine dernière, par les ministres de la justice, de la décision concernant les sanctions pénales communes contre le racisme et le négationnisme. Encore une fois, je félicite le rapporteur pour ce texte et lui exprime tout mon soutien.
Bogusław Sonik (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Unia zbudowana na wartościach takich jak obrona ludzkiej godności, zasad demokracji, wolności jednostki musi stale wysyłać jasne sygnały, iż jest gotowa nie tylko zapewniać o swoim przywiązaniu do tych wartości, ale również aktywnie walczyć za tych wszystkich i dla tych wszystkich, którzy są prześladowani za swoje przekonania, za wyznawaną religię, torturowani lub skazywani na wieloletnie więzienia za swoje poglądy.
Sprawozdanie bardzo słusznie zwraca uwagę na konieczność opracowania globalnej strategii dla pokoju w rejonie Darfur. Unia musi działać we współpracy z Najwyższą Radą Praw Człowieka Narodów Zjednoczonych. Tylko efektywne zaangażowanie Unii w pracy na poziomie Narodów Zjednoczonych pozwoli na przyjęcie dynamicznych i skutecznych środków, pozwalających na konkretną odpowiedź w obliczu tej tragedii humanitarnej w Afryce.
Wiele kwestii pozostaje jednak nierozwiązanych i brakuje wyraźnego postępu na przestrzeni ostatniego roku. Wystarczy wspomnieć los pięciu bułgarskich pielęgniarek i lekarza palestyńskiego więzionych i skazanych na karę śmierci w Libii, w wyniku absurdalnych zarzutów celowego zarażenia dzieci wirusem HIV, łamanie praw mniejszości religijnych i etnicznych w Chinach, ograniczanie wolności słowa i represje wobec obrońców demokracji w Rosji, terror na komunistycznej Kubie, w końcu Turcja. Sytuacja w tym kraju jest wyjątkowo niepokojąca.
Kraj, który aspiruje do członkowstwa w Unii nie wykazuje znaczących postępów w dziedzinie ochrony praw człowieka. Wręcz przeciwnie. Wolność wyznania jest wyraźnie zagrożona, na co wskazują tragiczne wydarzenia ostatnich dni, kiedy to zostało zabitych trzech chrześcijan, pracowników wydawnictwa drukującego Biblię. W tureckich mediach panuje swoista atmosfera polowania na czarownice, której ofiarami padają chrześcijanie.
Sądzę, że 50-lecie Wspólnoty Europejskiej oraz debata nad przyszłym traktatem są okazją do opracowania nowej i sprawnej polityki ochrony praw człowieka w wymiarze zewnętrznym. Rola międzynarodowa Unii Europejskiej musi być w tym zakresie wzmocniona i odpowiednie zapisy powinny być wprowadzone do nowego traktatu, a w szczególny sposób powinna być przemyślana również rola Agencji Praw Podstawowych w tej materii.
David Casa (PPE-DE). – Grazzi Sur President, Ħafna drabi meta nitkellmu fuq id-drittijiet tal-bniedem, wieħed mill-ewwel jaħseb fuq pajjiżi tat-tielet dinja u nagħmlu sew li nieħdu azzjoni sabiex wieħed jara x'jista' jsir sabiex jiġi assigurat liċ-ċittadini ta' dawn il-pajjiżi jkunu protetti u li jingħataw dinjità li tixirqilhom.
Però wkoll ma nistax ma nurix it-tħassib tiegħi meta dawn id-drittijiet qegħdin jiġu mkasbra f'pajjiżi ta' l-Unjoni Ewropea jew ta' oħrajn li jixtiequ jsiru membri ta' l-Unjoni Ewropea.
F'pajjiż pereżempju li qed jaspira li jissieħeb fl-Unjoni Ewropea sa ftit ġranet ilu nqatlu erbà min-nies innoċenti li ġew maqtula bruttalment minħabba t-twemmin reliġjuż tagħhom. Dan huwa inaċċettabbli u jrid jiġi kkundannat. L-Unjoni Ewropea għandha tkun soda u twaqqaf kull għajnuna ma' kwalunkwe pajjiż li jkasbar id-drittijiet ta' min qiegħed f'minoranza jew ma' kull pajjiż li ma jirrikonoxxix u ma jirrispettax minoritajiet fi ħdanu, u ma' kull pajjiż li ma jimxix mal-karta tad-drittijiet tal-bniedem.
Irridu nieħdu azzjoni minnufih u ma jistax ikun illi fis-sena 2007 għad insibu dittaturi li jċaħħdu d-drittijiet tal-libertà ta' l-espressjoni bħal ma sfortunatament qed jiġri fil-Veneżwela. Ma jistax ikun li minoritajiet etniċi jiġu injorati, razza, kulur tal-ġilda, t-twemmin ta' kull bniedem għandhom ikunu rispettati dejjem. Għandna naħdmu sabiex ħadd ma jibqa' lura u għandna nassiguraw li ħadd ma jitħalla jabbuża minn dawn id-drittijiet sagrosanti. Ma jistax ikun iżda, u aktar importanti dan illi r-riżoluzzjonijiet li jiġu addottati minn dan il-Parlament jiġu injorati mill-Kummissjoni. Riżoluzzjonijiet addottati minn dan il-Parlament li hu l-uniku istituzzjoni fejn ir-rappreżentanti tiegħu huma eletti b'mod demokratiku, riżoluzzjonijiet illi għandhom jagħtu messaġġ u li l-Kummissjoni u l-Kunsill għandhom dejjem jieħdu dan il-messaġġ mingħajr ma jinjoraw kif ġara fil-passat sfortunatament riżoluzzjonijiet illi jiġu addottati minn din l-istituzzjoni.
Fl-aħħarnett, Sur President, jien ukoll nixtieq nifraħ lill-kollega tiegħi Simon Coveney għar-rapport stupend li għandna quddiemna dwar dak li qed isir f'dan id-dibattitu.
Günter Glaser, amtierender Ratspräsident. Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich möchte mich ausdrücklich bei Ihnen für die engagierte Debatte bedanken, die ja auf dem Bericht des Berichterstatters fußt. Niemand – auch nicht die Präsidentschaft – hat in der Debatte gesagt, dass wir mit der Menschenrechtssituation in der Welt zufrieden sein können. Im Gegenteil. Wir erleben tagtäglich, dass die Menschenrechte mit Füßen getreten werden!
Das Argument – ich glaube, Kollege Allister hat das gesagt, die Europäische Union schaue weg, kann ich nicht so stehen lassen. Auch wenn wir mit der Situation nicht zufrieden sein können, auch wenn wir Rückschläge erleiden, hat die Union in der Vergangenheit sehr viele Aktivitäten unternommen, um die Situation zu verändern und sie für die Menschen zu verbessern. Ich darf – weil dies in den letzten beiden Tagen in verschiedenen Ausschüssen und auch heute morgen in der Debatte im Plenum eine Rolle gespielt hat – beispielsweise erwähnen, dass bei der Weiterbehandlung der Zentralasien-Strategie im Rat der Außenminister am vergangenen Montag nicht nur – was manchmal kritisiert wird – das Interesse an Energie und Ressourcen eine Rolle gespielt hat, sondern dass wir ausdrücklich gesagt haben, dass wir mit den Ländern in Zentralasien einen intensiven Menschenrechtsdialog führen wollen. Genauso halten wir es mit China, auch wenn wir die benötigten Fortschritte nicht immer gleich erkennen können.
Am vergangenen Dienstag fand in Luxemburg ein Treffen zwischen der EU und ECOWAS, also mit den Ländern der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft, statt, bei dem noch einmal deutlich geworden ist, wie wichtig der Prozess der Menschenrechte in diesen Ländern ist. Oder lassen Sie mich auf das Gipfeltreffen zwischen der Afrikanischen Union und der Europäischen Union zur Frage der Migration im letzten Jahr in Tripolis zurückkommen, wo es darum ging, wie man Fluchtursachen bekämpfen kann.
Man kann sie eben nicht allein bekämpfen! Es ist wichtig, dass wir Schutzmaßnahmen haben. Aber good governance, die Schaffung von Perspektiven für die Menschen und die Wahrung der Freiheit und der Grundfreiheiten sind wesentliche Punkte, die letztendlich dazu führen, dass die Menschen in ihren Ländern bleiben. Ich glaube, dass die Europäische Union auch durch viele Maßnahmen im Bereich der ESVP einen Beitrag dazu geleistet hat, dass die Menschenrechte geachtet werden.
Ein anderer Punkt, und dies ist an den Kollegen Pannella gerichtet: Es gibt keine Verschwörung der Präsidentschaft. Auch für den Rat, der sich am Montag noch einmal mit dem Thema Moratorium für die Todesstrafe beschäftigt hat, ist ganz klar festzuhalten, dass wir für ein solches Moratorium eintreten. Es gibt auch keine Verzögerungsmechanismen, sondern es kann eindeutig gesagt werden, dass die deutsche Präsidentschaft, unterstützt von allen Mitgliedgliedstaaten, ihre Demarchen und ihren Einsatz zur Erreichung des gemeinsamen Ziels verstärken wird, damit wir im Mai einen abschließenden Bericht vorlegen können, um das uns einende Ziel zu erreichen.
Es wäre allerdings schade, wenn wir durch ein voreiliges Vorgehen im Bereich der Vereinten Nationen letztlich das gemeinsame Ziel nicht erreichen können, weil die entsprechenden Mehrheiten nicht vorhanden sind.
Ich bedanke mich noch einmal ausdrücklich beim Europäischen Parlament für die engagierte Diskussion. Sie haben in vielen Beiträgen deutlich gemacht, dass Sie nicht locker lassen und dafür sorgen wollen, dass die Präsidentschaft, die Mitgliedstaaten, die Regierungen, aber auch die Parlamente dieses Thema nicht in den Hintergrund treten lassen, sondern ganz oben auf der Tagesordnung behalten.
Joe Borg, Member of the Commission. Mr President, I warmly welcome the adoption of this report and will pass on the valuable suggestions you have made during the debate and in the report to Commissioner Ferrero-Waldner.
I would like to emphasise that the Commission fully shares the European Parliament’s support for the EU Guidelines on Human Rights, which are potentially one of the most effective instruments the EU has in this field.
Within this framework I am happy to announce that the European Union Guidelines on Human Rights will be the main focus of this year’s internal training programme on human rights for Commission staff, and we will also instruct our delegations accordingly.
The Commission has reservations regarding the suggestion the report makes to identify, in the context of the annual report, a list of countries of particular concern with respect to human rights violations. We should avoid listings in this area as it would be difficult to establish the criteria based on such general grounds. This is different from listing, for example, countries allowing the recruitment of child soldiers, where there are very clear indicators. The Commission would prefer to support the practice of identifying countries to be targeted by demarches and actions on a case-by-case basis.
Let me now briefly touch upon some of the issues raised during this debate.
Concerning Guantánamo, the European Union has underlined repeatedly that the fight against terrorism must be conducted in accordance with international humanitarian law and international human rights law. The Commission believes that the Geneva Conventions apply to all persons captured on the field of battle. The Commission also takes the view that the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the UN Convention against Torture apply to Guantánamo Bay. Every person detained must enjoy a status under international law and is entitled not to be detained arbitrarily and to receive due process and a fair trial. Guantánamo is an anomaly and the European Union continues to call for its closure.
Concerning Belarus, the Commission will continue to work to counter human rights abuses in Belarus. Although the authoritarian nature of the current government makes it impossible for the European Union to offer Belarus full participation in the European Neighbourhood Policy, the Commission believes that the launch of the shadow ENP action plan for Belarus has been very useful in raising awareness amongst Belarusian citizens of the benefits which the European Neighbourhood Policy would offer if the authorities were to demonstrate respect for democratic values and human rights. The Commission is already funding a wide range of projects to support civil society, such as projects to promote freedom of the media in Belarus and to support the European Humanities University in exile. The Commission will naturally seek to support similar initiatives in the future.
The European Union continues to hold human rights consultations with Russia twice each year. Those consultations give the European Union the opportunity to raise a wide variety of concerns, such as the situation in Chechnya, the treatment of human rights defenders and the impact of the revised NGO and anti-extremist laws. Moreover, the European Union does not raise human rights issues only at the consultations, but also at other meetings as appropriate.
Concerning China, the Commission welcomes Parliament’s constructive comments on the EU-China human rights dialogue. The Commission also recognises that there is a need to strengthen and improve the EU-China human rights dialogue and has said as much in the clearest of terms in its recent communication, ‘EU-China: Closer partners, growing responsibilities’.
Some of the hard-won successes over the last 10 years should not go unnoticed. The visit of the Special Rapporteur on Torture in December 2005 had been a regular request of the EU for over five years. His arrival in Beijing was therefore a considerable achievement. The review of death penalty cases by the Supreme Court, as mentioned in Parliament’s report, has been a key delivery of the dialogue.
In relation to forced labour, the Commission, like Parliament, is concerned at the high incidence of Laogai camps and the export of goods produced within them.
Concerning the Human Rights Council, as I had the opportunity to state earlier, and notwithstanding initial scepticism, this remains the most important human rights forum and has shown positive signs, such as in the case of Darfur. The Commission is committed to working with the other EU institutions and like-minded partners to break the HRC’s politicisation, and to working with partner countries.
Concerning the Fundamental Rights Agency, it was clear from the debate in the Council during the adoption of the regulation creating the Agency that the weight of opinion is clearly against extending the mandate of that Agency to cover third countries. Nevertheless, the regulation provides that, after the Agency has been in operation for three years, an evaluation of its performance will be undertaken. That evaluation would cover the question of whether the scope or tasks of the Agency should be extended.
El Presidente. Para cerrar el debate se ha presentado una propuesta de resolución(1) de conformidad con el apartado 2 del artículo 103 del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.
Por cierto, habiéndosenos comunicado que el señor Coveney va a dejar nuestra Asamblea, quiero aprovechar esta ocasión para felicitarle no sólo por este magnífico informe que ha sido así reconocido por todos los oradores sino también por el trabajo que ha venido desarrollando y para desearle mucha felicidad y mucho éxito en sus nuevas responsabilidades y ocupaciones.
Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)
Eija-Riitta Korhola (PPE-DE), kirjallinen. – Arvoisa puhemies, ihmisoikeusraportin huomiot Turkin tilanteesta ansaitsisivat nyt tulla täydennetyksi ajankohtaisilla uutisilla. Viittaan viimeviikkoiseen raakaan murhaan Malatyassa. Viisi nuorta muslimiopiskelijaa tunkeutui pienen kristillisen kustantamon toimistoon, sitoi kolme miestä käsistä ja jaloista tuoleihin ja kidutti heitä ja lopulta leikkasi heiltä kaikilta kurkun auki. Yksi murhatuista oli saksalainen 46-vuotias perheenisä, jolla oli kolme kouluikäistä lasta, kaksi oli turkkilaista. Saksalaisen ruumiissa oli yli 160 puukoniskua.
Valitettavasti tapahtunutta ei voi tarkastella pelkkänä yksittäisenä väkivallantekona, vailla poliittista ulottuvuutta. Sen yhteydet maassa harjoitettuun ja suvaittuun propagandaan ovat ilmeiset: murhaa edelsi vuosikausien propaganda koko Turkissa ja erityisesti Malatyassa kristittyjä ja varsinkin lähetyssaarnaajia vastaan. Propagandaan osallistui media kaikissa muodoissaan, viranomaiset, poliisi, kuvernööri, imaamit ja opettajat. Samaa propagandaa on havaittavissa mediassa ympäri maata, ja se on toisinaan saanut mielikuvituksellisia muotoja, kuten että "lähetyssaarnaajat pyrkivät jakamaan Turkin ja siten pääsemään sen suurista mineraalivaroista osallisiksi".
Tapahtumat ovat looginen seuraus siitä nationalismista ja muukalaisvihasta, jota mediassa on harjoitettu. Sen kohteena ovat milloin kurdit, milloin juutalaiset tai kristityt. On merkillistä, että samaan aikaan kun rikoslain artikla 301:n perusteella sananvapautta rajoitetaan voimakkaasti, sama artikla turkkilaisuuden halventamisesta yllyttää asiattomaan kirjoitteluun ja näkyy toimivan polttoaineena näissä väkivallanteoissa.
Korostan, etten vastusta Turkin EU-jäsenyyttä. Turkin on kuitenkin kyettävä vakuuttamaan Eurooppa siitä, että se haluaa panna lopun tälle propagandalle, josta on tullut osa arkipäivää ja joka nyt maksaa ihmishenkiä.
Jules Maaten (ALDE), schriftelijk. – Ik verwelkom van harte dit mensenrechtenverslag, en in het bijzonder de gekozen lijn van zelf-evaluatie erin. Het is belangrijk dat er goed gekeken wordt naar de doelmatigheid van het Europees mensenrechtenbeleid, en dat er inderdaad een kritische evaluatie wordt gemaakt.
Ik ben er eveneens van overtuigd dat een consistent Europees buitenlands beleid een absolute prioriteit moet geven aan het bevorderen van democratie, aangezien een democratische samenleving de enige voedingsbodem is voor het respect van mensenrechten.
Ik ben ook voorstander van een onafhankelijk operationeel Europees instrument voor het promoten van Democratie, met het voorbeeld van de Endowment for Democracy in de Verenigde Staten in het achterhoofd. Want we hebben een mensenrechtenbeleid nodig dat onafhankelijk is van diplomatieke of economische relaties.