Presidente. L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta,
– la relazione presentata dall'on. Alfonso Andria, a nome della commissione per lo sviluppo regionale, sugli alloggi e la politica regionale (2006/2108(INI) (A6-0090/2007) e
– la relazione presentata dall'on. Mieczysław Edmund Janowski, a nome della commissione per lo sviluppo regionale, sui contributi della futura politica regionale alla capacità d'innovazione dell'Unione europea (2006/2104(INI) (A6-0096/2007).
Alfonso Andria (ALDE), relatore. – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, oggi arriva a conclusione l'iter della relazione d'iniziativa parlamentare sugli alloggi e la politica regionale, di cui sono relatore. L'iter della relazione è iniziato per la verità già con il lavoro dell'intergruppo URBAN, presieduto dal collega Jean Marie Beaupuy, e del quale sono vicepresidente. Tale lavoro ha compiuto un importante passo avanti con la Carta europea sugli alloggi, proposta e predisposta dal collega Hutchinson ed approvata proprio in seno a questo intergruppo.
Vorrei innanzitutto ringraziare sentitamente i colleghi, e particolarmente i relatori-ombra, per il significativo ed importante contributo apportato. Sono grato ai coordinatori e ai funzionari che hanno collaborato attivamente alla redazione della relazione, fornendo spunti di rilievo ed utili correttivi al documento in esame. Solo grazie alla comprensione da tutti dimostrata e al giusto atteggiamento collaborativo è stato possibile arrivare, oggi, ad un testo che trovo equilibrato ma allo stesso tempo innovativo e sul quale auspico vi sia un ampio consenso.
Il lavoro svolto con i rappresentanti della Commissione europea, della Presidenza tedesca del Consiglio dei ministri e della Banca europea per gli investimenti è stato veramente molto proficuo. Con le associazioni di settore e le organizzazioni non governative che si sono rivolte al mio ufficio abbiamo instaurato una relazione molto efficace.
Un sincero ringraziamento va poi ai relatori per parere del Comitato delle regioni, Flo Clucas, e del Comitato economico e sociale, Angelo Grasso, per il grande impegno profuso e per gli ottimi testi prodotti. Ringrazio inoltre coloro che con me hanno materialmente lavorato alla redazione della relazione, il funzionario del gruppo Anu Ahopelto, il funzionario della commissione REGI, Agneszka Kunat, ed il mio assistente dott. Valentino Izzo.
Prima di passare al merito del testo, mi pare necessaria una precisazione sulla metodologia seguita. Lo scopo che mi ero prefissato quando cominciai a lavorare alla relazione d'iniziativa in esame era quello di elevare al rango di questione europea il dibattito sulla politica per gli alloggi, pur nella consapevolezza delle difficoltà esistenti. Infatti il trattato, com'è noto, non attribuisce all'Unione competenze specifiche in materia. Tuttavia, l'articolo 7 del regolamento FES del periodo di programmazione 2007-2013 contempla, in un ristretto numero di casi e comunque soltanto nei nuovi Stati membri, la possibilità di intervenire con fondi comunitari a sostegno di progetti di ristrutturazione di immobili. Come pure va detto che un gran numero di politiche europee – quelle energetico-ambientali, dei trasporti, della sicurezza, culturali e sociali – incide fortemente, seppure in modo indiretto sulla qualità degli alloggi.
Il problema dell'edilizia abitativa dunque non può essere considerato come un problema a sé stante. L'approccio che ho voluto dare alla relazione d'iniziativa è pertanto un approccio globale, che considera le scelte abitative all'interno di una politica più generale di sviluppo urbano sostenibile, fortemente legate a politiche settoriali ed orizzontali cui ho fatto appena cenno.
La relazione è stata pertanto costruita attorno a due principali dimensioni: quella sociale, relativa al nesso intercorrente tra condizioni abitative, degrado urbano e fenomeni di esclusione sociale, e quella ambientale, cui si riferiscono problemi che vanno dagli sprechi energetici all'insicurezza degli immobili, dalla qualità degli spazi comuni alla tutela dei rischi idrogeologici e sismici. Accanto a queste, vi è una terza dimensione, anche se non sarebbe questo il termine più adatto da utilizzare, cioè quella che afferisce alla necessità di coordinamento a tre livelli: orizzontale, cioè tra le varie politiche settoriali europee; verticale, tra i diversi livelli di governo, ed anche un raccordo tra soggetti pubblici e privati che operano nel settore degli alloggi.
Qualche questione fondamentale tra le più significative.
Diritto alla casa: qualora il Parlamento, come mi auguro, licenziasse favorevolmente questa relazione d'iniziativa, per la prima volta riconoscerebbe il diritto ad un alloggio adeguato e a prezzi ragionevoli come un diritto fondamentale.
La qualità degli alloggi: il testo licenziato dalla commissione REGI il 20 marzo, parla del miglioramento della qualità degli edifici; definisce standard di qualità e peraltro proprio il diritto ad un alloggio di buona qualità è oggetto di uno degli emendamenti fondamentali, oggi in votazione.
Risorse adeguate: i limiti di bilancio hanno ridotto il livello delle risorse pubbliche disponibili per gli investimenti urbani e contemporaneamente i processi di decentramento amministrativo e di regionalizzazione in numerosi paesi hanno accresciuto le competenze delle città.
Quindi è necessario dotare le autorità locali di strumenti finanziari congrui e far sì che il diritto alla casa possa effettivamente e pienamente essere goduto e che da esso discendano adeguate politiche abitative, più in generale di sviluppo urbano. Ecco, il Parlamento chiede di rafforzare il diritto agli aiuti per la casa e, in particolare, auspica agevolazioni a vantaggio dei giovani.
Mieczysław Edmund Janowski (UEN), sprawozdawca. – Pani Przewodnicząca! Mam zaszczyt przedstawić Państwu sprawozdanie z inicjatywy własnej Komisji Rozwoju Regionalnego, poświęcone wkładowi przyszłej polityki regionalnej na zdolności innowacyjne Unii Europejskiej.
Dziś przed naszą Wspólnotą stoją dwa fundamentalne cele dotyczące polityki regionalnej: wzmocnienie spójności we wszystkich jej wymiarach oraz wspieranie i kreowanie działań proinnowacyjnych. Niech nie zabrzmi jak truizm stwierdzenie, iż w gruncie rzeczy każda sprawa, która ma miejsce w Unii Europejskiej dzieje się w jakimś regionie, w jakimś mieście, w jakiejś wiosce. Nie więc tutaj, a ściślej, nie tylko w Brukseli czy Strasburgu, rozstrzyga się nasza przyszłość. Obecnie na szczeblu regionalnym i lokalnym wdrażane jest około 2/3 praw wspólnotowych.
Sprawozdanie to, nad którym bardzo owocnie dyskutowaliśmy w Komisji Rozwoju Regionalnego skierowane jest do państw członkowskich i do Komisji Europejskiej, ale nade wszystko do władz regionalnych i lokalnych. Jego adresatem są także inne podmioty, zwłaszcza ośrodki akademickie, centra badawcze, małe i średnie przedsiębiorstwa, które mogą być bardzo skutecznymi elastycznymi nośnikami innowacyjności. Polityka regionalna nie może być sprowadzona jedynie do zatwierdzania projektów i lepszego bądź gorszego zarządzania funduszami strukturalnymi, ale musi ona wpisać się w budowanie zdolności innowacyjnych Unii Europejskiej. Te zdolności winny być rozumiane jako komplementarne działanie o charakterze badawczo-technologicznym, prawno-finansowym, gospodarczo-handlowym, organizacyjno-administracyjnym, energetyczno-ekologicznym, edukacyjnym, społecznym, zdrowotnym, kulturowym, słowem: obejmującym całokształt działań. Wszędzie możemy zrobić coś nowego, coś lepszego. Pragnę mocno podkreślić, że każdy z tych aspektów ma swój wymiar regionalny. To ma służyć rzeczywistej spójności Unii, ma być świadectwem zharmonizowanego zrównoważonego rozwoju oraz solidaryzmu wspólnotowego, o którym wielokrotnie tutaj mówimy. To ma również służyć zmniejszeniu istniejących, i to wyraźnie, dysproporcji w rozwoju między poszczególnymi regionami Unii.
Pamiętajmy również o tym, że właściwie prowadzona polityka regionalna sprzyja innowacjom, zaś te z kolei pociągają za sobą dalszy rozwój. Jest to więc bardzo korzystne sprzężenie zwrotne.
Nie chciałbym tutaj powtarzać tez zawartych w sprawozdaniu. A przy tej sposobności pragnę bardzo serdecznie podziękować wszystkim, którzy przyczynili się do jego kształtu. Dziękuję moim współpracownikom, tu w Brukseli, Strasburgu oraz w Polsce. Dziękuję wszystkim członkom Komisji, a zwłaszcza koordynatorom za owocną dyskusję, za wniesione poprawki. Dziękuję przedstawicielom Komisji Europejskiej, Komitetu Regionów i Prezydencji. To było bardzo twórcze, podobnie jak w sprawozdaniu pana Andrii (przyp. dopełniacz od Alfonso Andria?).
Zauważmy, że spośród wszystkich regionów Unii tylko 21, a więc mniej niż 10% cechuje się tym, iż nakłady na badania i rozwój są wyższe niż 3% PKB. Jeśli więc chcemy realizować strategię lizbońską, konieczny jest bardziej aktywny wkład poziomu regionalnego w jej realizację.
Kolejny punkt, na który chciałem zwrócić uwagę, to powszechność i równość szans edukacyjnych na wszystkich poziomach, po uniwersytecki. Jest to klucz dla dalszego rozwoju wspólnoty.
Wczoraj na tej sali Timothy Hunt, laureat Nagrody Nobla, wyrażał ubolewanie, że w rankingu 20 najlepszych uniwersytetów świata 15 to uczelnie amerykańskie, 1 japońska, 3 brytyjskie i 1 szwajcarska. To jest sygnał do tego, co musimy zrobić we wspólnocie. Ogromnie ważną rolę odgrywa również tani dostęp do internetu, narzędzia finansowe, obszary wiejskie, kryteria innowacyjności regionów.
A inni nie śpią. My dyskutujemy, ale każdego dnia w Chinach rodzi się 25 tys. nowych obywateli, w Indiach 31 tys., liczba mieszkańców Europy maleje. Nasza innowacyjność musi również objąć kwestie rodziny. Nie marnujmy ani czasu, ani pieniędzy, ani naszej energii, sięgnijmy po rozwiązania, one są niełatwe, ale któż powiedział, że tylko łatwe zadania mamy rozwiązywać.
Danuta Hübner, Member of the Commission. Madam President, I will try to be brief, but the issues are extremely important and I would like to respond to both reports.
I should like to start by saying that I appreciate very much this possibility of continuing our interinstitutional dialogue on your own-initiative reports. They will play an important role in our thinking as regards the future shape of the policy.
With regard to Mr Andria’s report, I agree with his assessment that many urban centres in Europe face severe housing problems. We are currently negotiating cohesion programmes with all the Member States, and we see that, in all the national strategies and the operational programmes of the new Member States, interventions are foreseen aiming at the rehabilitation of panel housing estates and multi-family houses which were built in those countries in the 1970s and 1980s. So far we have received 340 out of 444 operational programmes and within those programmes our assessment is that around EUR 900 million is foreseen for housing infrastructure.
I also agree with Mr Andria that we have to do much more for deprived urban areas and neighbourhoods. In fact, in the negotiations with Member States we are strongly encouraging them and the regions to pay particular attention to this issue in all the Member States of the Union. It seems that most of them have accepted this idea.
We already have the preliminary estimates of how much funding will be invested in projects: for urban and rural regeneration it will be more than EUR 8 billion in the years to come; for the promotion of clear urban transport, it will be more than EUR 4 billion; and for the rehabilitation of industrial sites and contaminated land, it will be more than EUR 3 billion in 2007-2013.
There are also two elements in those programmes to which we attach great importance, and we will examine them carefully in the negotiations because we believe that they are essential for the success of those programmes. First of all, again in line with your suggestion, there is the need to pay attention to the question of partnership. Clearly our evaluations – and I hope you would agree with me – show that programmes perform much better when they reach out to the local community, as regards both design and, subsequently, implementation.
Secondly, we also pay much attention to the need to adopt an integrated approach, which I think has been a great success of past urban initiatives. In the negotiations we want to see that the problems affecting those stressed urban areas are really addressed in an integrated way, not only through covering different policies and different sectors, but also requiring participation at all levels of governance, from citizens to political stakeholders.
I also support your suggestion to promote the exchange of best practice on housing and on sustainable urban development in general. I am convinced that regions and cities can learn a lot from each other on how to ensure a balance between housing needs, demographic trends and urban development trends. That is why, in this new initiative on the regions for economic change, we have provided for the possibility of setting up a network related to developing sustainable and energy-efficient housing stock, and we hope that before the end of this year this network will be operational.
I should like to say a few words about ‘Jessica’, because we have moved substantially in the last weeks and this increases enormously the scope of efficient financing for housing across Europe. This is carried out with the involvement of the European Investment Bank and the Council of Europe Development Bank. The EIB has already set up a team with, for the time being, seven experts. There will soon be eight to ten professional staff members from the EIB. We have also started, with all the interested Member States, the launch of Jessica evaluation, the first meetings with Greece and Poland have already taken place, and others are scheduled in the weeks to come.
As a result, we want to have as many evaluation studies of the needs as possible throughout this year, but also through those meetings and reports we want to identify the best projects to be financed by Jessica as well as the proposed interventions: the actions needed in some Member States. New legislation will be needed, as we see it, as well as a lot of structures.
Regarding Mr Janowski’s report on innovation, the cohesion policy is one of those rare policies in Europe which integrates different sectoral approaches in the overriding context of development strategy and it can, on the one hand, deliver tailor-made solutions for each European region or territory, but at the same time it is critically dependent on coordination and on synergies with all other European as well as national policies. That is why, for the period 2007-2013, we have reinforced the coordination mechanism within the Commission. This policy has, in fact, become a kind of meeting point for many different EU priorities, and research and development and innovation is perhaps the best example of this new approach.
We have institutionalised the new synergies between cohesion policy, the seventh framework programme and the competitiveness and innovation programmes. The last two programmes take into account the specificities of lagging regions, which we have not had before, while the cohesion policy will significantly increase its contribution to research and development, but primarily to innovation activities.
We are also working with two other Commissioners on a communication that would provide exactly the information as well as providing advice on how to combine all those resources of different programmes to increase the efficiency of those programmes as well. That will be adopted in July.
As you know, the Commission has also invested in better coordination between our policies and national policies with regard to innovation, and generally, the Lisbon priorities through the annual reporting and the mechanism of coordinating internally between the two policies in every Member State.
We have also introduced the categorisation of types of investment that would allow us to see how much will be devoted to innovation and then would allow us also to monitor how this investment is progressing across the whole period.
I could not agree with you more on the central point of the report that innovation should be increasingly at the heart of the European cohesion policy, because we cannot today achieve cohesion without investing in innovation capacities in Europe across all sectors and types of territories. We are doing it both through human capital investment and regional competitiveness investment. The good news is that Member States are reacting extremely positively to those requests and we already know how much will be invested in innovation in the years to come.
We are also preparing for the autumn communication from the Commission showing in detail to what extent innovation has been retained in the operational programmes.
Let me express my hope that in the very near future we will have regional innovation strategies in every European region. I think we are very close to achieving this goal.
Lastly, you made very clear the need for facilitating the access to finance, mainly for the micro-companies and small and medium-sized companies; I fully agree on this need. As you know, we have developed ‘Jeremy’ to help with this but we are also in the process of developing an action plan for micro-credit with other services in the Commission. Here we aim not only to increase provision of capital but also to develop mentoring services and reform the national, institutional and legal frameworks to support this kind of access to credit for small companies in a more effective way.
Lambert van Nistelrooij, namens de PPE-DE-Fractie. – Voorzitter, globalisering en de verscherpte concurrentie op wereldschaal vragen om nieuwe antwoorden. Innovatie en regionaal beleid kunnen daarbij hand in hand gaan. De kenniseconomie vraagt om een Europese investering die verder reikt dan infrastructuur zoals asfalt en beton, vraagt om níeuwe instrumenten en dat is de opdracht van de Lissabon-agenda en van die van Göteborg.
Voorzitter, het verslag-Janowski, waarover we vandaag spreken, gaat daarover. Het geeft heel helder aan hoe dat kan, regionale clustering van activiteiten, specialisatie, onderzoek en ontwikkeling gericht op duurzaamheid en werkgelegenheid. Kortom, globalisering vraagt om een cohesiebeleid in een hogere versnelling, om regionale excellentie op alle terreinen. Focus is een noodzaak. Aldus wordt een essentiële bijdrage aan die economische groei en concurrentie geleverd. Mevrouw Hübner heeft dat zojuist correct gezegd. Daarmee bevindt de innovatie zich in het hart van het regionaal beleid en ik ben het ook met haar eens dat als eis voor subsidiëring moet worden gesteld dat de regio's zo'n innovatiestrategie ontwikkelen.
Voorzitter, de PPE-DE-Fractie wil het vierde cohesieverslag aangrijpen om het debat, op grond van wat de heer Janowski heeft ingebracht, ook te voeren. Het gaat om een geïntegreerde en betere, nog meer gerichte inzet van de structuurfondsen en het cohesiebeleid. Er is meer dan 300 miljard euro beschikbaar in de komende jaren. Daarmee kunnen we ook naar de toekomst toe laten zien wat die Europese meerwaarde is.
Ik sluit af. Het regionaal beleid kan daarmee zichtbaarder worden, ook in het debat over de midterm review en over de financiële evaluatie met betrekking tot de Lissabon-agenda van de Commissie eind dit jaar. Dat zijn de momenten waarop wij de toekomstige gerichtheid en de grotere concurrentiekracht samen met de Commissie willen aanpakken. Zo meteen zal Jan Březina namens de PPE-DE-Fractie spreken over het andere belangrijke verslag, dat van de heer Andria.
Alain Hutchinson, au nom du groupe PSE. – Madame la Présidente, j'espère qu'en mêlant, de façon surprenante, deux rapports, on n'a pas voulu diluer l'importance d'un thème, qui me tient à cœur et que je porte à bout de bras, à savoir celui du logement. Car, Madame la Présidente, si mes souvenirs sont bons, c'est la première fois que ce Parlement votera un rapport consacré au logement dans l'Union européenne. Je voudrais remercier d'emblée notre collègue Andria pour la qualité et l'efficacité de son travail.
Aujourd'hui, Madame la Présidente, étonnamment pour certains, des millions de nos concitoyens vivent dans des conditions de précarité liées à la difficulté, voire à l'impossibilité, d'accéder à un logement ce qui, pour le modèle démocratique dont nous nous targuons si souvent, n'est pas acceptable. C'est donc un moment important.
Garantir l'accès de tous à un logement décent à un prix abordable est un objectif à poursuivre si nous voulons réussir, par exemple, la stratégie de Lisbonne. Avoir un logement est en effet un préalable évident à une éducation réussie, à l'obtention d'un emploi. Si le logement n'est pas une compétence stricto sensu de l'Union, il n'en demeure pas moins qu'il constitue un élément essentiel dont il faut tenir compte dans la poursuite de notre objectif de cohésion sociale, économique et environnementale.
À cet égard, je suis très heureux de souligner que ce rapport demande, dans la perspective de la révision des règlements régissant la politique de cohésion prévue pour 2009, que le débat soit rouvert sur l'extension à tous les États membres de l'accès aux Fonds structurels pour la rénovation des logements sociaux, comme c'est déjà le cas, depuis la dernière réforme de ces Fonds, pour les États membres ayant adhéré à l'Union après le 1er mai 2004.
J'insisterai, enfin, sur la nécessité, en tant que député européen, de demeurer à l'écoute des préoccupations des citoyens européens, dont une partie non négligeable considère, à tort ou à raison, que les institutions européennes sont par trop éloignées. Avec le rapport Andria consacré au logement, nous entrons, en quelque sorte, dans des millions de foyers européens. Et si nous suivons la proposition contenue dans le rapport de prendre l'initiative de rédiger, dans cette enceinte, une charte ou une déclaration européenne du logement qui rappelle l'importance que constitue ce droit fondamental qu'est le droit à un logement accessible et de qualité pour tous, nous parviendrons, j'en suis convaincu, à adresser à l'opinion publique un signal positif fort en faveur du rapprochement entre nos concitoyens et une Europe soucieuse de leurs préoccupations quotidiennes.
(Applaudissements)
Jean Marie Beaupuy, au nom du groupe ALDE. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d'abord je voudrais vous dire, pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïtés, que mon groupe soutiendra tout naturellement, avec force, les rapports Andria et Janowski.
Madame la Commissaire, il me semblait très clairement au départ que vous aviez parfaitement pris en compte les demandes de notre collègue Janowski concernant l'innovation. Je n'ai pas eu le même sentiment en vous écoutant. Permettez-moi de vous le dire comme je le pense, nous entretenons des rapports étroits et nous nous disons les choses comme nous les pensons. Vous avez répondu concernant les villes, mais il n'a pas vraiment été question du logement.
Le logement, et notre collègue Hutchinson vient d'en parler, est, dans la pyramide des besoins de Maslow, le deuxième besoin de tout être humain. Le besoin de se nourrir est immédiatement suivi de celui de se protéger. Le logement est fondamental pour la protection de chaque être humain. De ce fait, dans chaque État, avec des configurations certes très différentes - nous l'avons vu en France avec les sans-logis, nous le voyons dans tous les autres pays où il y a des problèmes de construction, d'étalement urbain, de financement, etc., les facteurs sont multiples -, mais dans chaque État, chaque fois qu'il y a des élections locales ou nationales, la question du logement est présente.
Parmi les différents facteurs à prendre en compte, il y a peut-être un point que je voudrais souligner en quelques secondes. Il figure dans le rapport Andria, mais n'a pas été, à mon avis, suffisamment mis en exergue: c'est la question financière. Nous constatons, à l'échelle mondiale, l'augmentation des prix du foncier. Cela conduit les habitants des villes à chercher de plus en plus loin un logement. Cela veut dire que chaque jour, ils perdent du temps pour aller de leur logement au travail. Cela veut dire que chaque jour, ils consacrent une part plus importante de leur budget en transport. Cela veut dire que chaque jour, ils polluent davantage l'atmosphère. Cela veut dire que chaque jour, on augmente les problèmes sociaux. Tout cela pour dire que cette question du prix du logement nous concerne.
Face à cette situation, le rapport de notre collègue Andria contient, Madame la Commissaire, une demande d'étude. La plupart des membres de notre intergroupe et de la commission du développement régional ne demandent pas à la Commission européenne, ne demandent pas à l'Union européenne, de prendre des responsabilités qui ne sont pas les siennes en matière de logement. Ce que nous demandons instamment, Madame la Commissaire, c'est qu'avec l'aide de vos service, nous puissions avoir une vision plus claire des responsabilités. Quelle est la responsabilité de la région? Quelle est la responsabilité de la commune? Quelle est la responsabilité de l'Europe? Quelle est la responsabilité des organismes de logement? Quelle est la responsabilité des organismes financiers et de tous les autres acteurs qui interviennent? Cette étude est absolument fondamentale pour savoir qui doit faire quoi. Nous attendons, Madame la Commissaire, dans les mois qui viennent, grâce aux études et aux travaux que vous effectuerez, une clarification, sachant aussi que, parallèlement, différents services de la Commission - environnement, transports, etc. - sont concernés par ces questions de logement.
Enfin, pour terminer, sachez que, avec mes collègues de l'intergroupe et de la commission du développement régional, si nous sommes fiers aujourd'hui d'en être arrivés à ce rapport Andria, nous n'avons pas l'intention d'en rester là et qu'avec vous, nous sommes décidés à aller bien plus loin sur cette question du logement au niveau européen.
(Applaudissements)
Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, w imieniu grupy UEN. – Pani Przewodnicząca! Zabierając głos w tej debacie chciałbym zwrócić uwagę na dwie kwestie.
Po pierwsze, Europejska karta gospodarki mieszkaniowej określa mieszkanie jako dobro pierwszej potrzeby i podstawowe prawo socjalne leżące u podstaw europejskiego modelu społecznego. Dobrze więc, że Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego w latach 2007-2013 daje możliwość wsparcia mieszkalnictwa w nowych krajach członkowskich, gdzie potrzeby mieszkaniowe szczególnie młodego pokolenia obywateli są olbrzymie. Trudną sytuację na rynku mieszkaniowym w tych krajach pogłębia fakt gwałtownego, wynoszącego kilkadziesiąt procent rocznie wzrostu cen mieszkań w związku z obiektywnym procesem wyrównywania się cen nieruchomości w starych i nowych krajach członkowskich.
Po drugie, wpływ polityki regionalnej na innowacyjność w Unii Europejskiej jest ograniczony ze względu na szczupłość środków przeznaczanych na ten cel zarówno przez Unię, jak i inne kraje członkowskie. Cały budżet Unii to zaledwie 1% PKB Wspólnoty z tego na badania i rozwój przeznacza się mniej niż 10% środków. Co więcej średnie wydatki na ten cel w krajach Unii wynoszą niecałe 2%, podczas gdy w najbardziej rozwiniętych krajach świata wielokrotnie więcej, a więc dystans w tym zakresie zamiast skracać, pogłębia się. Aby wyraźnie zwiększyć poziom wydatków na ten cel potrzebny jest dodatkowy wysiłek samej Unii, dodatkowe środki z budżetów narodowych, ale także finansowanie innowacyjności z budżetów regionalnych i lokalnych oraz wydatki dokonywane przez sektor prywatny.
Gisela Kallenbach, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Ich werde jetzt zu dem Bericht von Herrn Andria reden, meine Kollegin später zu dem von Herrn Janowski. Ganz herzlichen Dank an den Berichterstatter und alle Mitstreiter der Intergroup „Stadtentwicklung und Wohnungswesen" für den Mut, europäisches Neuland zu betreten und den Spagat zwischen dem Subsidiaritätsprinzip und einem europäischen Weitblick zu wagen.
In einer beispielhaften und fraktionsübergreifenden Zusammenarbeit wurde ein Prozess angeregt, der den Blick auf den zentralen Punkt der Stadt- und Regionalentwicklung, nämlich das Recht auf angemessenen und menschenwürdigen Wohnraum lenkt. Einen solchen Wohnraum bedürftigen Bürgern im Rahmen sozialer Wohnraumförderung zur Verfügung zu stellen, liegt nach wie vor in der Verantwortung der Mitgliedstaaten bzw. ihrer Kommunen und Kreise.
Welche Gründe sollten aber dagegen sprechen, auf europaweit ähnliche Probleme und Anliegen mit europäischen sozialen und wohnungspolitischen Mindeststandards zu reagieren – Standards, die schließlich Auswirkungen auf die Lebensqualität der Menschen haben? Dieses Ziel verfolgt dieser Initiativbericht, der Kommission und Rat zum Handeln auffordert.
Ich habe festgestellt, dass uns nach anfänglichen Ressentiments erfreulich positive Resonanzen vom Ausschuss der Regionen sowie von Genossenschaften und Mietervereinen erreichen, die den europäischen Mehrwert willkommen heißen und für eine gemeinsame Erklärung zum Wohnungswesen unter starker Betonung der nationalen Verantwortung eintreten und für sozialen Wohnungsbau unter Berücksichtigung europäischer Standards und mit Unterstützung europäischer Förderinstrumente werben.
Daher abschließend meine Bitte an Sie, Frau Kommissarin: Tragen Sie wirklich Sorge dafür, dass sich das in den operationellen Programmen widerspiegelt! Leider habe ich in der gestrigen Pressemitteilung zur Unterzeichnung des nationalen Strategischen Rahmenplans von Deutschland weder einen Hinweis auf nachhaltige Stadtentwicklung noch auf das Partnerschaftsprinzip gefunden.
Pedro Guerreiro, em nome do Grupo GUE/NGL. – Gostaria de saudar o relator Andria e valorizar o seu relatório, o qual contém aspectos que merecem o nosso apoio.
A política para a habitação é uma política nacional. Cabe aos Estados garantir aos seus cidadãos o direito a uma habitação condigna, usando das prerrogativas ao seu dispor. A Constituição da República portuguesa, por exemplo, consagra no artigo 65º que todos têm direito, para si e para a sua família, a uma habitação de dimensão adequada, em condições de higiene e conforto, e que preserve a intimidade pessoal e a privacidade familiar. Este direito é um factor essencial de integração e inclusão social e uma condição sine qua non para garantir a todos os cidadãos a satisfação de uma necessidade básica fundamental para o desenvolvimento humano.
A problemática da habitação na política regional comunitária adquire um novo contexto numa União Europeia a 27. É necessário ter em conta que, apesar do contributo crescente dos Fundos Estruturais para a renovação do espaço urbano, nomeadamente através de uma iniciativa comunitária própria, a função dos Fundos Estruturais visa potenciar os investimentos com carácter reprodutivo, potenciando externalidades positivas ao nível do desenvolvimento económico, como o investimento em infra-estruturas básicas e o reforço da qualificação da força de trabalho. Dito isto, consideramos que os Fundos Estruturais podem ter um papel relevante no apoio a projectos integrados para fomentar a habitação social, pública ou de cariz cooperativo, quer para aquisição, quer para arrendamento a custos controlados, com equipamentos sociais controlados com vista à renovação urbana, à coesão social e à promoção do desenvolvimento urbano sustentável, pelo que, e uma vez mais, a questão do reforço das verbas no orçamento comunitário para a política de coesão se reafirma como necessária, para além da mobilização de outros instrumentos financeiros como no quadro do Banco Europeu de Investimento.
Hélène Goudin, för IND/DEM-gruppen. – Fru talman! EU:s struktur och sammanhållningspolitik uppvisar stora brister. Därför bör dess existens starkt ifrågasättas, främst av tre skäl. För det första är dessa insatser konstgjord andning som inte alls leder till en långsiktig och hållbar utveckling. Vi måste acceptera att omvärlden förändras till följd av globaliseringen. Den som är konkurrenskraftig idag kan vara ute ur spelet imorgon.
Det andra skälet rör finansieringen. Pengar går från de fattiga i rika länder till de rika i fattiga länder. Detta är inte heller acceptabelt.
För det tredje och sista är reglerna för vart strukturmedlen får gå alldeles för rigida och snäva. Medlemsstaterna, regionerna och de lokala myndigheterna får därför problem med att kunna använda pengarna där de verkligen behövs. Förhållandena i EU:s medlemsstater är vitt skilda. Därför är den nuvarande politiken inte hållbar. Jag anser därför att strukturpolitiken skall åternationaliseras.
Carl Lang, au nom du groupe ITS. – Madame la Présidente, le constat fait par M. Andria dans son rapport est exact. Le logement constitue un problème économique et social majeur.
En France, plus de 5,5 millions de personnes sont mal logées. De plus, les loyers ou les remboursements d'emprunts grèvent lourdement les budgets des familles françaises. Mais la solution ne réside évidemment pas dans les Fonds structurels européens. D'une part, ils ne constitueraient qu'un saupoudrage dérisoire de l'argent des contribuables. D'autre part, des régions françaises comme le Nord-Pas-de-Calais, pourtant frappées par le chômage, la précarité sociale et la chute du pouvoir d'achat, ne bénéficieraient guère de ces aides. En effet, depuis sept ans, les cantons du Hainaut français ne touchent déjà plus les sommes versées au titre de l'objectif 1 et l'Europe de Bruxelles ne cesse de réduire les fonds destinés à nos régions.
En France, pour permettre à tous les Français de se loger décemment, il faut mettre en œuvre une politique de logement fondée sur deux principes. Tout d'abord, le principe de liberté, qui passe par l'accession à la propriété. Aujourd'hui, seulement 57 % des ménages possèdent leur logement. Pour augmenter ce nombre, il est nécessaire de revaloriser les plans d'épargne-logement, les comptes d'épargne-logement, d'attribuer aux familles des prêts à taux zéro et de réduire les impôts fonciers. Le second principe est le principe de préférence nationale qui doit permettre d'accorder, en France, la priorité aux Français, dans l'attribution des logements sociaux et très sociaux. Par ailleurs, il est évident que les politiques de reconquête sociale et de relance de notre économie nécessitent l'arrêt de l'immigration extra-européenne dont la croissance exponentielle ruine toute politique efficace de logement et de lutte contre le chômage.
Un autre préalable s'impose. L'Europe de Bruxelles doit cesser de livrer nos industries à une concurrence internationale déloyale pratiquant un dumping social massif. Il est en effet urgent de construire une autre Europe, une Europe des patries, fondée sur la coopération libre des États et la préférence communautaire, en respectant la souveraineté des nations et l'identité des peuples.
Jana Bobošíková (NI). – Dámy a pánové, strukturální politika má vedle svých nesporných úspěchů při pomoci méně rozvinutým regionům v zemích Unie také některé nedostatky. Ze zkušeností vyplývá, že ne vždy jsou peníze daňových poplatníků vynaloženy účelně, ne vždy mají národní rozvojové strategie synergické efekty, ne vždy jsou operační programy jednotlivých zemí promyšlené, ne vždy se jejich prostřednictvím podaří posílit konkurenceschopnost, zvýšit zaměstnanost a přispět tak k trvale udržitelnému rozvoji.
Domnívám se, že jedním z nástrojů, který má za úkol tento stav zlepšovat, jsou tzv. OPEN DAYS in Brussels, tedy Evropský týden regionů a měst organizovaný každoročně Evropskou komisí a Výborem regionů. Letos v říjnu zaznamená tato mega akce už 5. výročí. Jen připomínám, že se do Bruselu opět sjedou tisíce regionálních zastupitelů a úředníků, stovky přednášejících a novinářů, proběhnou desítky seminářů a nespočet koktejlů a recepcí. Sami organizátoři akce uvádějí, že paralelně s workshopy a událostmi v Bruselu se navíc v celé Evropské unii uskuteční řada událostí spojených s OPEN DAYS údajně orientovaných na občany, aby bylo možné předat poselství z tohoto týdne v samotných regionech a městech.
Celou akci považuji za velmi spornou a mám vážné pochybnosti, že jde o efektivní vynaložení peněz občanů na zlepšení regionální politiky. Z analýz předchozích OPEN DAYS jasně vyplývá, že splní očekávání zhruba jen poloviny účastníků a nikde nebylo zveřejněno, kolik týdenní mega party stojí. Přímé odpovědi na dotaz, na kolik regionální setkání přijde daňové poplatníky, jsem se od komisařky Hübnerové nedočkala. Pokud jasně neřekneme, kolik marketing a public relations strukturální politiky stojí a neporovnáme kvalitu dopadů s cenou akce, budeme čelit oprávněné kritice občanů, že OPEN DAYS in Brussels nejsou ničím jiným než luxusním výletem do hlavního města Unie.
Jan Březina (PPE-DE). – Paní předsedající, vážení kolegové, projednávaná zpráva o bydlení je výsledkem úsilí zpravodaje, kterému bych chtěl poděkovat, i celého Výboru pro regionální rozvoj, který se jí důkladně a do hloubky zabýval. Vzhledem k tomu, že text zprávy ještě může doznat zásadních změn v důsledku předložených pozměňovacích návrhů, je třeba s jeho definitivním hodnocením počkat až na výsledek hlasování. Základní hodnocení je možno provést už teď.
Již od samého začátku bylo jasné, že se jedná o politicky citlivé a potenciálně výbušné téma, jehož ústřední otázkou je, zda se problematika bydlení má či nemá řešit na evropské úrovni. Za sebe odpovídám, že ve shodě s principem subsidiarity by Unie do otázek bydlení měla promlouvat co nejméně a pouze tam, kde její činnost může představovat přidanou hodnotu proti činnosti členských států. To se týká zejména podpory renovace panelových domů nebo výstavby bydlení pro sociálně ohrožené skupiny jako jsou senioři, tělesně postižení nebo mladé rodiny s dětmi. Potud považuji zprávu za užitečný dokument, který může přinést nové a potřebné impulzy.
V žádném případě by však opatření na unijní úrovni neměla nahrazovat regulaci členských států a obávám se, že právě k tomu zpráva směřuje, když například požaduje, aby byla na úrovni Unie přijata soustava indikátoru kvality bydlení. Evropská unie, potažmo Evropský parlament, by si však neměli osobovat větší práva, než jim podle zakládacích Smluv náleží. Garantem práva na bydlení jsou členské státy a ty by jím také měly zůstat. Nehledě na to, že podle původního zadání měla být problematika bydlení uchopena spíš v kontextu regionálního rozvoje, nikoliv v souvislosti se sociální odpovědností. V tomto smyslu bych chtěl poukázat na výzvu k posílení práva na bydlení v rámci sociální dimenze Lisabonské strategie, která podle mého názoru do zprávy nepatří. Lisabonská strategie o bydlení nehovoří a toho bychom se měli držet. Jako stínový zpravodaj PPE-DE oceňuji, že o klíčových pozměňovacích návrzích se jednalo napříč frakcemi a existovala ochota korigovat původní vyhraněné pozice. Pokud výsledná podoba zprávy bude v duchu dohody klíčových frakcí, budu ji považovat za přijatelný výsledek.
Bernadette Bourzai (PSE). – Madame la Présidente, chers collègues, je souhaite en premier lieu m'exprimer sur le rapport d'initiative de M. Andria relatif à la politique de logement et de la politique régionale. Je tiens d'abord à le féliciter pour son excellent travail, ainsi que l'intergroupe sur le logement pour la réflexion qu'il a menée concernant la contribution des fonds structurels à une politique du logement dans les États membres.
Pour ma part, élue d'une circonscription rurale et de montagne en voie de désertification, je m'intéresse davantage à la problématique du logement en milieu rural. C'est pourquoi j'ai déposé deux amendements sur le sujet, qui ont été en partie repris, d'où ma satisfaction aujourd'hui, car je craignais que le logement soit seulement associé à la problématique urbaine. Il s'agissait pour moi de souligner le cumul des handicaps dans les zones rurales - faiblesse des revenus des personnes, habitats dispersés et souvent vétustes, insuffisance de logements locatifs sociaux ou privés - et les enjeux en termes de revitalisation des territoires ruraux par l'accueil de nouvelles populations. Il était important ensuite de souligner le caractère indispensable de mesures d'encouragement à l'acquisition, la réhabilitation ou la rénovation du bâti ancien, de soutenir les organismes publics et privés prodiguant des conseils et un accompagnement individualisé pour l'installation de particuliers ou de professionnels, ainsi que d'améliorer l'offre de logements sociaux, publics et privés, neufs ou rénovés.
Le rapport d'initiative souligne de façon pertinente la spécificité de la problématique du logement dans les petites villes qui assurent le maillage du territoire et ont un grand rôle dans le développement des zones rurales.
Concernant le rapport Janowski, j'interviens au nom de ma collègue Brigitte Douay, qui ne peut pas être présente ce matin. Elle tient à souligner que le rapport tel qu'adopté en commission du développement régional sur la contribution de la future politique à la capacité d'innovation de l'Union européenne le satisfait pleinement. Elle se réjouit notamment de l'adoption d'amendements sur les PME et leur rôle dans l'innovation au plan régional, ainsi que sur les caractéristiques propres des régions montagneuses et des zones rurales. Par contre, il lui semble négatif de revenir sur la rédaction du paragraphe 14, qui est issu d'un compromis assez largement partagé par les différents groupes politiques et qui ne doit pas être modifié.
Marian Harkin (ALDE). – Madam President, thank you for giving me the opportunity to speak on the Janowski report.
First of all I would like to congratulate Mr Janowski for his good work and his sound cooperation. This is an important report in that it looks at how regional policy can contribute to the innovative capacity of the EU. It is often suggested that innovation, research and development should be concentrated in urban areas, technological clusters and areas where critical mass guarantees investment, whereas, in this report, it is clear that innovation and research and development in fact reinforce regional policy objectives and contribute to cohesion, both between and within regions. I am a firm believer that strong regions contribute to strong national growth. It is like the pieces of a jigsaw fitting together and the final picture being greater than the sum of its parts. If some of the pieces are missing and we do not have regional development and regional innovation, then the overall picture is incomplete.
The report stresses the fact that SMEs play a vital role in innovation capacity-building within the EU and underlines the use that can be made of the financial instruments Jaspers, Jeremie and Jessica. The report also encourages all Member States to increase the percentage of GDP spent on R&D. Some Member States spend in excess of 3% of their GDP on research and development, but others – like my own country, Ireland – lag well behind at less than 1.5%. As Mr Janowski said, given some of the comments we heard yesterday from Nobel Peace Prize winner Tim Hunt, it is very clear that greater investment in education, universities and research and development and innovation is crucial if the EU is to compete in the global market.
Finally, I was very pleased to hear the Commissioner say earlier that the Commission will provide information on how to combine resources from different programmes to create synergies. That is crucial in order to promote regional development. I was also pleased to hear that the Commission will monitor how investment in innovation is progressing. Hopefully, based on that monitoring, we will see appropriate action being taken.
Seán Ó Neachtain (UEN). – A Uachtaráin, tá sé rí-thábhachtach go bhfaigheadh grúpaí atá curtha fútha i gceantair imeallacha, in Éirinn agus ar fud na hEorpa, sciar den airgead atá ar fáil faoin gClár Taighde, Teicneolaíochta agus Gnóthaí Forbartha.
Ba mhaith liom comhghairdeas a dhéanamh leis an Uasal Janowski as ucht a chuid oibre ar an tuarascáil seo.
Níor chóir go mbeadh aon cheantar imeallach ar fud na hEorpa fágtha gan áiseanna Theicneolaíocht an Eolais rud, faraoir, atá fíor i gcás an bhanda leathain mar shampla.
Caithfear an banda leathan a chur ar fáil do chuile cheantar, go háirithe do na ceantair imeallacha. Caithfear a chinntiú go mbeidh áis an bhanda leathain ar fáil do na ceantair seo chun go mbeadh siad in ann infheistíocht a tharraingt chucu féin mar aon le fostaíocht a chruthú ins na ceantair seo. Mura mbeidh an infheistíocht seo ag teacht isteach do na ceantair mar seo, gheobhaidh siad bás.
Mar sin, caithfidh Coimisiún na hEorpa tarraingt le Rialtaisí na mBallstát, lena chinntiú go bhfuil an banda leathan ar fáil do chuile pharóiste, is cuma beag nó mór iad, ar phraghas réasúnta.
Elisabeth Schroedter (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, werte Kommissarin! So wie die Rolle der Innovation im Bericht Janowski dargestellt wird, konzentriert sie sich meiner Ansicht nach nicht genug auf die wirklich zentralen Probleme. Die Rolle der Innovation in der Kohäsionspolitik kann – das wird auch in dem Bericht festgestellt – nicht hoch genug bewertet werden. Denn wir haben es immer noch mit völlig veralteten Konzepten zu tun. Diese dominieren die Programme, und zwar auch die neuen Programme.
Zu den alten Konzepten gehört die irrige Meinung, dass die Bildung großer Cluster in wirtschaftlichen Zentren auch Kohäsion für die benachbarten benachteiligten Regionen schaffen kann. Das Gegenteil ist aber der Fall. Die Magnetwirkung von großen Clustern verschärft die Ungleichheit der Entwicklung. Innovation muss auch in kleinen Regionen und kleinen bzw. mittleren Städten erreicht werden können. Eine kritische Masse an Größe kann nicht das Ziel sein. Innovation wirklich zu erreichen, heißt, überall so viel Innovation wie möglich zu erreichen, und zwar auch in ländlich geprägten Regionen.
Innovationsunterstützung darf sich nicht nur auf das Muster des jungen erfolgreichen Geschäftsmanns ausrichten. Frauen als Unternehmerinnen brauchen genauso Unterstützung, und diese Unterstützung muss völlig anders ausgerichtet sein. Hier ist sowohl bei den Mitgliedstaaten als auch bei der Kommission dringend ein Umdenken notwendig. Der Chancengleichheit bei der Innovation muss wesentlich mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden. Sonst liegt wertvolles Potenzial weiterhin brach.
Ich möchte die Kommission an dieser Stelle nochmals sehr deutlich daran erinnern, dass sie unter diesem Gesichtspunkt die Programme kritischer prüft und nicht nur veraltete Konzepte absegnet.
PRESIDENCIA DEL SR. D. MIGUEL ANGEL MARTÍNEZ MARTÍNEZ Vicepresidente
Graham Booth (IND/DEM). – Mr President, I think that ‘Mind your own business!’ is the best reaction I can give to this resolution. Housing and regional policy within the Member States is a matter for democratically elected national governments, and it is not for the European Commission to poke its nose into. As well as using much pseudo-intellectual mumbo jumbo, the text also manages to be incredibly patronising when it makes statements of the blindingly obvious such as ‘stresses the importance of safety issues’. This is like a doctor lecturing his patient on the importance of continuing to breathe.
The British Government says we must build half a million houses, mostly for first-time buyers and lower-paid purchasers. I may not agree with this entirely, but I would sooner accept this idea as closer to our needs than the wishy-washy ideas that this EU report has come up with. Despite its frequent use of the wonder word ‘subsidiarity’, this resolution is a recipe for housing policy micromanagement from Brussels and more gross interference in the way the Member States are governed. We in Britain do not need Brussels to tell us what sort of houses we need, or when and where to build them.
Andreas Mölzer (ITS). – Herr Präsident! Durch Europa zieht das Gespenst der Entvölkerung. Wenn wir es nicht schaffen, in ländlichen Gebieten nachhaltige Arbeitsplätze zu sichern, wird die Kaufkraft weiter sinken. In weiterer Folge werden Lebensmittelnahversorger, Postämter, Arztpraxen, Schulen und Wachzimmer schließen, und der ländliche Raum verliert seinen letzten Rest an Attraktivität.
Nicht nur unsere Agrarpolitik hat dieser negativen Entwicklung Vorschub geleistet. Die Anzahl der Betriebe und Arbeitskräfte in der Landwirtschaft verringert sich bekanntlich ständig weiter. Auch andere EU-Förderprogramme haben sich als Bumerang erwiesen. Man wollte Unternehmen fördern, um Arbeitsplätze zu schaffen. Als Resultat haben es einige Großbetriebe geschafft, unsere einstmalig starke Struktur an Klein- und Mittelbetrieben in Bedrängnis zu bringen. Und wenn genug Schaden angerichtet wurde, zieht man einfach ins Nachbarland und kassiert dort neuerlich Förderungen.
Natürlich ist es schwer, diesen Teufelskreis zu durchbrechen. Die EU will nun die dörfliche Entwicklung begünstigen, Ortskerne beleben und den ländlichen Raum stärken. Wenn man aber nun mit INTERACT II ein Programm zur Verwaltung der Regionalprogramme und Schulungszentren für die EU-Bürokratie schaffen will, schießt man den Vogel ab. Die Kommission möge sich doch bitte wieder auf die ursprünglichen Ziele und Probleme besinnen.
Rolf Berend (PPE-DE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bei aller Diskussion im Bereich der Wohnungspolitik sollten wir unseren Grundsätzen der Subsidiarität und Bürgernähe treu bleiben. Die diesbezüglichen Kompetenzen der EU sind laut Vertrag bekanntlich sehr begrenzt, und wir sollten auch nicht versuchen, dies durch die Hintertür aufzuweichen. Was allerdings die Förderfähigkeit des Wohnraums im Rahmen der EFRE-Verordnung für den Planungszeitraum 2007-2013 angeht, so möchte ich dies für den Umbau von Plattenbausiedlungen in den osteuropäischen Ländern und Ostdeutschland unterstützen.
Ein großer Teil der europäischen Bevölkerung wohnt in Großsiedlungen meist industrieller Bauweise, die in den 60er bis 80er Jahren entstanden sind. Mit der Osterweiterung der EU gewinnt eine europäische Strategie zur nachhaltigen Entwicklung dieses Typs des Wohnens besondere Bedeutung. Während in westeuropäischen Ländern die Zukunft von Großsiedlungen vor allem in der Gestaltung sozialer Aufgaben liegt, besteht in osteuropäischen Staaten die Hauptaufgabe in der Instandsetzung und Modernisierung des Plattenbaubestandes, um die Vermietbarkeit der Wohnungen zu ermöglichen. Gleichzeitig steht der strukturelle Wandel der Wohnungswirtschaft von staatlich regulierten Zuteilungsinstitutionen zu privatwirtschaftlichen bzw. genossenschaftlich am Markt agierenden Unternehmen erst am Anfang.
Die städtebauliche Weiterentwicklung der Großsiedlungen in osteuropäischen Ländern ist hier vor allem eine technische und wohnungswirtschaftliche Aufgabe. In Deutschland ist eine neue Problemlage entstanden, die angesichts der europaweiten demokratischen Entwicklung früher oder später auch andere Länder erreichen wird. Einwohnerschwund führt zu Wohnungsleerständen, die sich sowohl auf Alt- wie Neubaubestände, auf Stadtkerne wie randstädtische Gebiete verteilen. Deshalb wurde beispielsweise für die ostdeutschen Länder ein Programm entwickelt, mit dem der Rückbau von dauerhaft nicht mehr nachgefragten Wohnungen ebenso gefördert wird wie die Aufwertung der verbleibenden Bestände mit dem Ziel, Stadtstrukturen und Wohnungsbestände an die schrumpfende Nachfrage anzupassen.
In diesem Sinne muss die Zukunft der Großsiedlungen als europäisches Politikfeld an Bedeutung gewinnen. In diesem Sinne!
Jamila Madeira (PSE). – Gostaria de começar por felicitar o colega Andria por este relatório. A Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia, a que todos aspiram dar um carácter constitucional e vinculativo na União Europeia, enuncia logo, no seu primeiro artigo, a inviabilidade da dignidade do ser humano. Este preceito inclui, por maioria de razão, o direito a uma habitação condigna.
Embora a União Europeia, como aqui já foi dito, não tenha nesta matéria competências directas tem, ainda assim, um papel essencial a cumprir. A Europa, em estreita colaboração com as autoridades nacionais, regionais e locais, deve emprenhar-se na erradicação dos ghettos nos aglomerados urbanos e do flagelo dos sem-abrigo que proliferam não só nas grandes capitais, mas também nas cidades de pequena e média dimensão. Deve incentivar por isso a revitalização dos centros das cidades, não só numa perspectiva de conservação histórica, mas também de recuperação da economia local e da dinamização dos centros urbanos onde proliferam nos dias de hoje dezenas de prédios devolutos. Esta visão tem vindo a evoluir e hoje acreditamos que os instrumentos financeiros europeus ao dispor dos Estados-Membros devem permitir que se criem parcerias público-privadas e que se invista de forma estruturada na construção de casas inteligentes, onde a eficiência energética e a construção amiga do ambiente sejam critérios essenciais.
Ainda muito há a fazer, mas creio que este relatório de iniciativa, em conjunto com a Carta Europeia da Habitação aprovada pelo intergrupo "Urban Housing" deste Parlamento constituem duas peças-chave nesta forma de abordar a habitação na União Europeia que os instituiu.
Jorgo Chatzimarkakis (ALDE). – Herr Präsident! Frau Kommissarin, vielen Dank für Ihre Anwesenheit! Zunächst einmal möchte ich dem Kollegen Janowski sehr herzlich zu dem Bericht gratulieren, den er hier vorgelegt hat. Zeigt er doch, dass es Möglichkeiten gibt, sehr kreativ an den alten Grundsatzstreit heranzugehen: Brauchen wir mehr EU-Mittel im Bereich der Regionalstruktur und Agrarförderung, oder müssen wir stärker in den Bereich Innovation, Forschung und Technologie hineingehen?
Ich glaube, dieser Streit hat oft genug unseren Haushalt, unsere EU gelähmt, und Sie, lieber Herr Janowski, zeigen gemeinsam mit unserer Hilfe in Ihrem Initiativbericht die neue Tendenz auf, um die es hier geht. Es geht darum, den Haushalt sozusagen zu „lissabonisieren“. Es geht darum, dass auf dem Topf nach wie vor Regionalhilfe steht, dass der Inhalt sich aber verändert. Das ist wirklich auf Druck des Europäischen Parlaments, aber eben auch auf Initiative der Kommissarin, Frau Hübner, entstanden.
So kommen in dieses Programm Elemente wie JASPERS, JEREMIE, JESSICA. Das sind Dinge, die neu und wichtig sind, um die Innovation, bei der es darum geht, Wissen in Produkte, also in Anwendung umzuwandeln, zu unterstützen. Wir bedienen uns in Zukunft immer stärker der Mittel, die wir haben – Europäische Investitionsbank, Europäischer Investitionsfonds –, um Risikokapital an die Menschen zu bringen. Insofern unterstütze ich das!
Wir sehen auch die Forderung nach den Innovationsclustern sehr positiv. Es gibt bahnbrechende und sehr gute Beispiele. Innovation passiert nicht zentral, sie passiert in den Regionen – ich kenne das Beispiel der sächsischen Stadt Dresden sehr gut, wo durch EU-Hilfe und Regionalhilfe ausländische Direktinvestitionen in großem Umfang angezogen wurden und dadurch ein Innovationscluster entstanden ist.
In diesem Zusammenhang sehe ich die Erwähnung des EIT, des Europäischen Instituts für Technologie in diesem Bericht sehr positiv. Ich freue mich, dass die Kommissarin die Idee, seitens Polen 1 Milliarde Euro für die Ansiedlung des EIT bereitzustellen, durchaus unterstützt. Das ist eine Richtung, die es weiterzuverfolgen gilt. Herzlichen Glückwunsch allen Beteiligten!
Andrzej Tomasz Zapałowski (UEN). – Panie Przewodniczący! Na początku chciałbym pogratulować Panu Janowskiemu bardzo dobrego sprawozdania. Zagadnienia w nim zawarte są niezwykle ważne z punktu widzenia przyszłości Unii i jej roli w gospodarce światowej.
Trzeba jednak zadać sobie fundamentalne pytanie: czy przy obecnych nakładach na badania w krajach Unii oraz przy obecnym wzroście produktu krajowego brutto w krajach Wspólnoty możemy rywalizować z najlepiej rozwijającymi się krajami na świecie? Czy w Unii Europejskiej ideologia, tak jak w komunizmie, nie wzięła góry nad zdrowymi procesami gospodarczymi?
Przecież ciągłymi ograniczeniami wypływającymi z tego szacownego gremium nie stwarzamy odpowiednich warunków do dynamicznego rozwoju naszych gospodarek. Innowacyjności nie da się zaprogramować, ale da się jej stworzyć warunki, aby społeczeństwa aktywnie ją inspirowały. Jeżeli nie podejmiemy odpowiednich działań i nie zrzucimy z Unii nadmiernego ciężaru biurokracji, nie zrealizujemy celu Strategii lizbońskiej, która zakłada, że gospodarka Wspólnoty w 2010 roku będzie najbardziej konkurencyjna na świecie.
Kathy Sinnott (IND/DEM). – Mr President, I accept that in this initiative on housing we mean well. After all, having a house is critical to a family and to our communities. However, housing is not our competence, and the dilemma for our citizens is that at national level funds are always accepted, whereas guidelines and strategies are accepted or rejected as it suits. In Ireland especially there is a problem. Despite our urban strategies, families eligible for social housing wait eight years on average for a house, as an insufficient supply of social housing is being built.
This report contains many good recommendations. However, while the EU’s existing strategies recommend things like green spaces, local authorities have been taking these back and squeezing in houses, thus destroying those green spaces for children to play in, and creating concrete patches for graffiti and drugs.
Sometimes the EU recommendations are out of synch with local reality. In rural areas in Ireland it has now become very difficult for a young family to get permission to build a house. Our town planners – and they are town planners, not rural planners – insist that all new rural housing be herded into estates. This discourages young people from living in those areas.
As in all things, we need to respect subsidiarity and do comparable research to understand best practice, which we in Europe can offer as a guide. However, we also have to play our part in asking the nations serious questions about the outcome in terms of people.
Κωνσταντίνος Χατζηδάκης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, παίρνω τον λόγο για να αναφερθώ στην έκθεση του καλού συναδέλφου, του κ. Andria, και ειδικότερα σε ένα συγκεκριμένο θέμα το οποίο αφορά την ενεργειακή αναβάθμιση των κτηρίων, μια υποχρέωση η οποία προκύπτει με βάση τις διατάξεις της οδηγίας 2002/91.
Αυτή η οδηγία έχει ως αποτέλεσμα μια σημαντική επιβάρυνση για τους ιδιοκτήτες, προκειμένου να λάβουν το πιστοποιητικό το οποίο χρειάζονται όταν πουλάνε ή ενοικιάζουν το σπίτι τους, διότι θα πρέπει προηγουμένως να έχει αναβαθμιστεί ενεργειακά το κτήριο. Όταν συζητούσαμε το εν λόγω θέμα, η αλήθεια είναι ότι δεν είχε γίνει ευρύτερα γνωστό το συγκεκριμένο ζήτημα, αλλά απασχολεί πλέον έντονα την ένωση ιδιοκτητών και σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Νομίζω λοιπόν ότι θα πρέπει να το συζητήσουμε, κάνοντας μια διεύρυνση των προβλέψεων που υπάρχουν σήμερα για τα νέα κράτη μέλη, έτσι ώστε στην αναθεώρηση του 2009 να καλυφθούν, κυρία Επίτροπε, και τα παλαιά κράτη μέλη.
Έχουμε μια εμπειρία στην πόλη της Αθήνας, με την αναβάθμιση των προσόψεων των κτηρίων όπου, σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση και με μερική χρηματοδότηση εκ μέρους της, προχώρησε αυτό το πρόγραμμα με καλά αποτελέσματα, με τεχνική βοήθεια σε κεντρικό επίπεδο καθώς και με μερική κάλυψη του κόστους. Νομίζω ότι με την ίδια λογική πρέπει να δούμε πανευρωπαϊκά και το ζήτημα της ενεργειακής αναβάθμισης των κτηρίων. Πρόκειται για ένα ζήτημα ιδιαίτερα σοβαρό, που αφορά πολλούς ανθρώπους. Δεν μιλάμε για συνολική κάλυψη του κόστους, αλλά πιστεύω ότι πρέπει να το συζητήσουμε σοβαρά και να δούμε πως μπορούμε να προχωρήσουμε σε μια διεύρυνση της επιλεξιμότητας των δαπανών, ώστε να αντιμετωπιστεί και αυτό το σοβαρό ζήτημα.
Σταύρος Αρναουτάκης (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, τη νέα προγραμματική περίοδο η περιφερειακή πολιτική δεν καλείται μόνο να επιτύχει τη μείωση των ανισοτήτων, αλλά και να αναπτύξει την ικανότητα της Ένωσης στην καινοτομία. Με δεδομένο ότι όλες οι δράσεις στον τομέα της καινοτομίας πρέπει να έχουν ως επίκεντρο τον άνθρωπο και τη βελτίωση της ποιότητας ζωής όλων των πολιτών της, η δυνατότητα να αντεπεξέλθουμε στην πρόκληση αυτή, θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από το κατά πόσο θα επιτύχουμε ίσες ευκαιρίες πρόσβασης σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης.
Αυτό που πρέπει να τονιστεί ιδιαίτερα είναι ότι η καινοτομία δεν είναι μόνο για τους επιστήμονες, αλλά είναι ουσιαστικής σημασίας για όλους τους πολίτες. Από το πόσο θα καταφέρουμε να προωθήσουμε την εισαγωγή της καινοτομίας στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις και, κυρίως, στις μικροεπιχειρήσεις σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, από το κατά πόσο η πολιτική καινοτομίας θα συμπεριλάβει στους στόχους της την παραγωγή και επεξεργασία γεωργικών προϊόντων και τις συνθήκες διαβίωσης των αγροτικών περιοχών εξαρτώνται πολλά. Οι στόχοι που έχουμε θέσει είναι φιλόδοξοι και για να τους επιτύχουμε χρειάζεται η συνεργασία όλων μας.
Hannu Takkula (ALDE). – Arvoisa puhemies, ensinnäkin haluan kiittää esittelijä Janowskia hyvästä mietinnöstä. Totean, että aluepolitiikka on ydinpolitiikan alueita meillä Euroopassa, ja asuntopolitiikka tietenkin osana aluepolitiikkaa on myös erittäin tärkeä, niin kuin täällä on todettu. Samoin kuin innovaatiot, sillä ne pitävät alueet vahvoina ja elinvoimaisina.
On tietenkin tärkeää pohtia aluepolitiikkaa siitä näkökulmasta, että siinä ei ole kysymys vain Euroopan unionin tai kansallisvaltioiden asiasta, vaan ennen muuta ihmisten ja kansalaisten hyvinvoinnista ja onnellisuudesta. Ihmisen on oltava aina eurooppalaisen politiikan ytimessä.
Minun mielestäni nämä asiat on pyrittävä näkemään kokonaisuutena, ja meidän tavoitteenamme on oltava, että tasa-arvoiset ja kestävän kehityksen mukaiset mahdollisuudet taataan sekä asumiseen että innovaatioihin koko Euroopan unionin alueella. Tämä vaatii meiltä erityisesti sitä, että me huolehdimme harvaan asutuista alueista laita-alueet mukaan lukien, jotta ne voivat olla mukana kehityksessä, saada osansa innovaatioista ja jotta myös niillä ihmiset voivat elää hyvää, tasapainoista ja onnellista elämää.
Roberta Angelilli (UEN). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio gli onorevoli Janowski e Andria per l'ottimo lavoro svolto. In particolare, ho apprezzato l'impegno per una politica degli alloggi più adeguata. Vale infatti la pena ricordare che quella abitativa è una vera e propria emergenza, soprattutto nelle grandi città europee, dove il costo degli alloggi è altissimo e costringe le famiglie a destinare più del 50% del loro stipendio nel mutuo o nell'affitto della casa. Tutto ciò nonostante la casa dovrebbe essere un bene di prima necessità e quindi un diritto sociale fondamentale.
Mi auguro che ci si avvii verso un progetto di riqualificazione delle case popolari che spesso versano davvero in condizioni fatiscenti e, più in generale, verso una strategia di recupero delle aree urbane svantaggiate delle grandi città europee.
Oldřich Vlasák (PPE-DE). – Vážený pane předsedo, paní komisařko, dámy a pánové, diskutujeme zde nad tématem, které se dotýká každého z nás. Dostupné, adekvátní, kvalitní bydlení se stává stále důležitějším fenoménem vyjadřujícím individuální potřeby, možnosti a názory každého z nás. Zpráva pana poslance Andrii zabývající se bydlením právě v kontextu regionální politiky je proto zcela jistě přínosná.
Předtím, než ale rozhodneme o dalších aktivitách Evropského společenství v této oblasti, musíme si připomenou, že Evropská unie ani její instituce nemají přímou kompetenci v oblasti bytové politiky. Nicméně posilování sociální a ekonomické soudržnosti formulované jako jeden z hlavních cílů Maastrichtské smlouvy, jehož realizace je naplňována regionální politikou Unie, je výrazně spojené s reakcí na potřebu dostatečného množství cenově dostupných bytů, řešením problému bezdomovectví, či revitalizací městských částí a brownfields.
Jedním z významných témat, které bychom měli proto diskutovat, je otázka, kde leží hranice kompetencí a odpovědnosti Evropské unie v oblasti bytové politiky a co v tomto kontextu znamená subsidiarita. Měli bychom se také zamyslet nad tím, kam napřeme své síly. Podle mého názoru máme dvě možnosti. Buď se vydáme cestou prosazování občanského evropského práva na bydlení, které však s ohledem na rozdílnou situaci v jednotlivých státech, regionech a obcích a naše omezené kompetence bude vždy velmi vágní, v tomto případě riskujeme, že vzbudíme u občanů očekávání, které nebudeme schopni naplnit a ztratíme tak na důvěryhodnosti, nebo se vydáme cestou podpory obcí, měst a regionů při řešení bytových problémů tím, že z podpory bydlení a revitalizace sídlišť uděláme jednu z hlavních priorit, samosprávám v rámci strukturálních fondů zajistíme odpovídající podmínky a prostředky a nebudeme je příliš omezovat v rozhodování, jak mají bytové problémy na svém území řešit. Občané pak pocítí na vlastní kůži přínos Evropské unie. Osobně jsem přesvědčen, že bychom měli jít druhou cestou.
Catherine Stihler (PSE). – Mr President, across the European Union, housing affordability is creeping up the political agenda. More and more people are being priced out of the housing market and face exclusion, with first-time buyers being particularly marginalised.
That is why paragraph 6, hoping that national and local decision-makers will adopt measures to help young people get their first home, is such an important point. So, too, is the mention of rural housing. In Scotland, many people born and brought up in idyllic small towns and villages are priced out of their communities due to lack of affordable social housing. Housing today needs to meet the needs of tomorrow. It will not only have to be accessible, but also to be environmentally friendly.
I thank the rapporteur and hope that we can see more discussion at a European level over how we can learn from one another how to make housing decent, affordable and accessible to all.
Margie Sudre (PPE-DE). – Monsieur le Président, Madame le Commissaire, mes chers collègues, je voudrais d'abord féliciter nos deux rapporteurs, M. Andria et Janowski.
La politique régionale de l'Union européenne doit contribuer à l'amélioration des capacités d'innovation de nos régions, afin de réduire les disparités de développement, de soutenir une croissance économique qui soit durable et équilibrée, dans le respect des principes de subsidiarité et de solidarité.
À titre d'exemple, le bâti, les réseaux, les logements dans les régions ultrapériphériques sont largement dégradés et insuffisamment adaptés aux risques naturels et aux spécificités climatiques. Un effort dans ces domaines est possible dans les régions ultrapériphériques, grâce à des incitations publiques européennes, nationales et régionales, avec le soutien d'investissements privés, sur la base de véritables partenariats publics/privés.
Un effort de ce type permettrait d'accélérer la recherche sur les matériaux de construction à bas prix, antisismiques, anticycloniques et à fort pouvoir isolant, afin de mettre en chantier des habitations qui seraient peu coûteuses et résistantes aux aléas. Un tel projet aurait en outre le mérite de promouvoir une utilisation plus rationnelle de l'énergie, privilégiant les énergies propres, exploitant les conditions locales et augmentant la part des sources d'énergie renouvelable.
L'ultrapériphérie a vocation à devenir un pôle d'excellence en termes d'innovation, tant sur les plans scientifique, technologique qu'architectural, avec le double objectif de garantir aux populations ultramarines la sécurité et le confort de leurs habitations et de permettre un développement durable de ces territoires. Je souhaite que la Commission et les États membres encouragent les pôles d'excellence, véritables passerelles entre les établissements de recherche et d'enseignement, les PME et les collectivités locales.
La politique régionale n'a vocation ni à concentrer toujours plus son action sur un nombre réduit de projets spectaculaires, ni à trop largement saupoudrer ses aides. Elle peut aussi être utile et performante si elle soutient des actions innovantes de petites dimensions dans les régions les moins favorisées afin de garantir un développement harmonieux et polycentrique du territoire de l'Union européenne.
Gábor Harangozó (PSE). – A kohéziós politika fő célja, hogy egységes jólétet teremtsünk Európa régióiban. Ezt elérendő a jó kohéziós politikának két irányba is kell fókuszálnia. Biztosítani kell a növekedést, világviszonylatban is versenyképesnek kell lennünk a XXI. század kihívásainak megfelelő fejlesztések finanszírozásával. Az innováció ösztönzésének ebben kulcsszerepe van. De közben nem feledkezhetünk meg a kohéziós politika lényegéről sem.
Európa régiói között nagy a szakadék. Számos megoldásra váró infrastrukturális és szociális problémával. Mindezeken a lakhatási politika segítségével érdemben változtathatunk. A legszegényebb, kilátástalan körülmények között élő embereknek lehetőséget kell biztosítanunk arra, hogy elhiggyék, életkörülményeik javulhatnak. Mivel a Kelet-közép-európai tagállamokban a mélyszegénység, a gettósodás sok esetben a falvakra jellemző, fontos, hogy a lakhatás támogathatósága ne csak a városokra korlátozódhasson. De egyenlő esélyeket kell teremtenünk a gazdasági növekedés terén is, biztosítanunk kell, hogy a vidékiek is hozzáférhessenek a magas szintű oktatáshoz és meg kell találnunk annak a lehetőségét, hogy az innovációs fejlesztéséket is eljutassuk a hátrányos helyzetű térségekbe. Így olyan politikát folytathatunk, amellyel biztosíthatjuk állampolgáraink számára, hogy esélyeiket ne az határozza meg, hogy hová születtek.
Sérgio Marques (PPE-DE). – Gostaria de, em primeiro lugar, felicitar o colega Janowski pelo excelente relatório produzido. De facto, a política de desenvolvimento regional da União Europeia pode ser crucial para promover a capacidade de inovação das regiões, nomeadamente, as mais desfavorecidas.
Em todas as regiões existe um potencial de inovação que não pode deixar de ser explorado e concordando com o relator, é importante que se entenda a inovação em sentido amplo, não apenas aquela resultante da actividade de centros de investigação, universidades e empresas, mas também a que pode derivar, no contexto de sociedades dinâmicas, de processos de aperfeiçoamento e melhoria contínuas em que os contributos de cada pessoa, de cada trabalhador, de cada funcionário público, de cada empresário, podem ser determinantes. Só assim se poderão aumentar os níveis de produtividade de uma economia, o melhor espelho para avaliar a capacidade de inovação de uma região.
Assim, para que a política de desenvolvimento regional tenha um impacto significativo na inovação, tem acima de tudo de contribuir para a criação nas regiões de um ambiente e de uma cultura favorável à inovação que privilegie a iniciativa, o empreendedorismo, uma saudável concorrência e o gosto pelo risco. E temos de reconhecer que, em algumas regiões, nem sempre são estes os valores que saem reforçados em resultado da acção dos Fundos Estruturais, onde, pelo contrário, o risco de criação de uma cultura de subsídio-dependência é bem real, situação que importa a todo o custo evitar se queremos realmente fomentar a inovação nas regiões.
Miloš Koterec (PSE). – Ďakujem spravodajcovi za komplexnú správu pokrývajúcu problematiku bývania, či už v nových alebo v starých členských krajinách.
Myslím si, že problém dostatku adekvátneho bývania osobitne pre mladých ľudí je vypuklý hlavne v nových členských krajinách a kohézna politika prijatá na renováciu sociálnych bytov s cieľom šetriť energiu a chrániť životné prostredie je dôležitým, ale nie postačujúcim príspevkom Európskej únie k riešeniu tejto situácie. Nemôžme s cieľom budovania sociálnych bytov vytvárať enklávy, ktorým chýba mnoho aspektov kultúrneho bývania a sú potenciálnym zárodkom problémov pre mestá a regióny.
Myslím, že politika Európskej únie na základe analýz, ktoré by mali vypracovať jednotlivé mestá a obce, regióny, ale aj samotné štáty, by mala prispieť a pripraviť zoznam tzv. najlepších praktík, ktoré sa používajú v členských krajinách Európskej únie na vytváranie oblastí, resp. priestoru pre riešenie problematiky sociálnych bytov na báze skúseností, ktoré existujú v mnohých krajinách a mestách staršej časti Európskej únie.
Dúfam, že štrukturálne fondy a možnosť využívania prostriedkov Európskej únie prispejú k tomu, aby sa tieto „best practices“, ktoré je nevyhnutné v Európskej únii poznať, mohli používať v nových členských krajinách na riešenie problémov hlavne v oblasti bytov pre sociálne slabšie obyvateľstvo.
James Nicholson (PPE-DE). – Mr President, I wish to commend the rapporteur on his forward-looking approach to the future of European Union funding. Innovation is clearly one of the key ingredients of economic progress, and unless the European Union embraces it fully we will find ourselves unable to compete at world level.
In particular I welcome any initiative that recognises the role that small- and medium-sized enterprises have to play in economic progress. Often we associate innovation with large multinational companies with enormous research facilities. However, the backbone of the European economy has always been our small, often family-orientated, businesses. I welcome proposals that enable the SMEs to work with large-scale industry and with universities. With the current programming period for the Structural Funds coinciding with the seventh Framework Programme, it is logical to look at means by which one can complement the other.
As regards my own constituency of Northern Ireland, I have often pushed in the past for heavy emphasis on economic regeneration to be applied to our Structural Fund spending. I would very much welcome any opportunity to permit our now vibrant economy to tap into innovation-focused structural funding. Queen’s University in Northern Ireland is recognised for its excellence in research and I am keen to ensure that such universities can take full advantage of EU funding, while also receiving proper national government support.
While it is sensible to promote the development of regional, academic and scientific research centres, it is most important to note that we all have centres of excellence within our own countries which should be the first to receive support. Building a reputation for research and development takes time and I would like to feel assured that what we are aiming at is supporting our well-established universities first and foremost.
It is important that in an area such as this, where the opportunities for cross-border cooperation are endless, we do not make the mistake of being over-prescriptive. The worst thing Brussels could do for innovation in the European Union is to tell national and regional governments how, when and where they are to promote innovation. It is our function to provide the means, not the method.
Andrzej Jan Szejna (PSE). – Panie Przewodniczący! Należy z zadowoleniem przyjąć propozycję włączenia kwestii mieszkalnictwa do polityki regionalnej Unii Europejskiej. Problem mieszkalnictwa dotyczy wielu państw członkowskich i naszedł czas, aby przedsięwziąć stosowne kroki na poziomie ogólnoeuropejskim. Godzi on bowiem z jednej strony w podstawowe prawo obywateli, jakim jest prawo do godnego życia we własnym mieszkaniu, a zarazem dusi potencjał społeczny oraz gospodarczy. Dlatego nie można w sposób poważny mówić o polityce solidarności oraz strategii lizbońskiej bez przedstawienia stosownego pakietu rozwiązań.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że podział na obszary zamieszkane przez bogatszą lub biedniejszą część społeczeństwa, a także problem bezdomności będą się pogłębiać. Wobec starzejącego się społeczeństwa Europejczyków, a zarazem rozwoju zdolności produkcyjnej gospodarki postępujący napływ imigrantów jest nieunikniony, a to oni w dużej części będą rozwarstwiać społeczeństwo. Uporządkowanie kwestii mieszkalnictwa pozwoliłoby w znaczący sposób zapobiec tym wstydliwym dla Unii Europejskiej negatywnym zjawiskom.
O innowacyjności Unii Europejskiej mówimy od lat w różnych jej aspektach oraz na różnym poziomie instytucjonalnym. Co zrobić, aby i tym razem nie skończyło się na pustych słowach i obietnicach? Wdrożenie innowacyjności w jej wymiarze regionalnym daje szansę odczuć każdemu obywatelowi, że innowacje mogą poprawić warunki i jakość ich życia. Jest żmudna droga, ale może jedyna, aby wreszcie słuszne idee wcielić w praktykę i w życie.
Zita Pleštinská (PPE-DE). – Dovoľte mi poďakovať kolegovi Janowskému za jeho prioritný prístup k znevýhodneným regiónom, ktoré vzhľadom na nedostatočnú technickú vybavenosť nie sú príliš zaujímavé pre investorov.
Vybudovanie výskumno-vývojovej infraštruktúry je veľkou šancou na udržanie vedcov a výskumníkov aj v odľahlých regiónoch, preto členské štáty a regionálne samosprávy musia podporovať inovatívne projekty, ktoré prehĺbia partnerstvá verejného a súkromného sektora s podnikmi, najmä s malými a strednými, s univerzitami, so strediskami vzdelávania technológií za partnerskej účasti občianskej spoločnosti. Zároveň odporúčam využiť skúsenosti euroregiónov, ich vybudované cezhraničné štruktúry a hlavne ich schopnosti úspešne realizovať projekty pomocou štrukturálnych fondov, ktoré sú dôležitým nástrojom pre inovačnú kapacitu Únie.
Za kľúčový faktor pri inovatívnej činnosti považujem transparentné sprístupnenie informácií. Podnikateľská obec a samosprávne orgány v nových členských štátoch nemajú relevantné informácie o nových iniciatívach Komisie – JASPERS, JEREMIE a JESSICA. Bez relevantných a rýchlo poskytnutých informácií nebude inovačná činnosť zameraná na ľudí a ich lepšiu životnú úroveň a nenaplní sa cieľ inovačnej stratégie pre Európsku úniu, ktorým je konkurencieschopná Európska únia s prosperujúcimi malými a strednými podnikmi bohatých európskych regiónov.
Vážená pani komisárka, ďakujem Vám za Vašu prítomnosť, ktorá dodáva tejto diskusii veľkú vážnosť.
Adam Gierek (PSE). – Panie Przewodniczący! Proinnowacyjna polityka zależy od ogólnie dostępnej proinnowacyjnej edukacji, od zaawansowanych badań naukowych, od dobrze funkcjonującego jednolitego rynku, od efektu synergii, spowodowanego rozszerzeniem, od wspólnotowej strategii patentowo-licencyjnej, od utworzenia Europejskiego Centrum Innowacyjności, Instytutu Technologii, od twórczego wdrażania regulacji prawnych Unii Europejskiej dotyczących substancji, energetyki, ekologii itd. Natomiast wymiar regionalny wdrażania innowacji, zwłaszcza w oparciu o fundusze rozwoju regionalnego, polega głównie na tworzeniu w regionach wyspecjalizowanych obszarów wiedzy, które po pierwsze, będą zdolne rozwijać współpracę międzyregionalną w zakresie wymiany innowacji oraz doświadczeń odnośnie realizacji strategii lizbońskiej i po drugie, będą zdolne przyciągać do współpracy specjalistów spoza regionów, po trzecie wreszcie, będą zdolne wykorzystywać lokalny potencjał innowacyjny, np. w bardzo ważnej dziedzinie, poruszanej tutaj dzisiaj, kwestii termomodernizacji budynków z wielkiej płyty oraz w innych kwestiach, np. turystycznej.
Chciałbym pogratulować panu Janowskiemu jego sprawozdania.
Jan Olbrycht (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Dzisiejsza debata jest dowodem na to, że Parlament Europejski czuje się współodpowiedzialny za realizację polityki spójności jako jednej z polityk wspólnotowych. Parlament Europejski nie tylko współtworzy legislację, ale włącza się w samą realizację działań. Zwraca on szczególną uwagę, i tu wspiera Komisję, na podkreślanie roli podejścia zintegrowanego. Parlament Europejski zwraca uwagę, że polityka spójności to nie tylko system dotacji, ale celowe wspieranie nie tylko inwestycji infrastrukturalnych, ale także różnego typu działań o charakterze innowacyjnym. Również w oparciu o przyjęte już rozporządzenia należy wspierać budownictwo mieszkaniowe, stanowiące jak wiadomo jedno z kół zamachowych rozwoju gospodarczego, a zarazem sposób podnoszenia standardu życia i ochrony dziedzictwa kulturowego.
Dzisiejsza debata dowodzi, że modyfikowana na bieżąco polityka regionalna, polityka spójności, powinna być na trwałe traktowana jako jedna z głównych polityk Unii Europejskiej.
Wolfgang Bulfon (PSE). – Herr Präsident! Wohnraum für alle Gesellschaftsschichten zu erschwinglichen Preisen ist für mich immer ein sehr wichtiges Thema gewesen. Der Berichterstatter betont in seinem Bericht die Notwendigkeit des Rechtes auf Beihilfe im Wohnraumsektor und fordert, dass auch andere soziale Rechte gestärkt werden, damit eine echte Mobilität der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer gewährleistet wird. Ferner wird der Wunsch zum Ausdruck gebracht, dass nationale Entscheidungsträger Maßnahmen treffen, mit denen jungen Menschen geholfen wird, ihr erstes Eigenheim zu erwerben. Das sind beides Anliegen, die ich voll unterstütze.
Ich möchte aber bei dieser Gelegenheit auf die Gefahr der Ghettobildung hinweisen, die sich ergeben kann, wenn man den Begriff des social housing zu eng definiert. Ich meine damit eine Vergabe von Förderungen ausschließlich nach Kriterien sozialer Bedürftigkeit. Ich halte es für sehr wichtig, dass es eine soziale Durchmischung bei Projekten gibt. Diese trägt dazu bei, dass die Entstehung von Konfliktherden, zu denen es durch eine Ghettobildung zwangsläufig kommt, vermieden wird.
In Österreich gibt es Bedenken, dass eine zu weit gefasste Harmonisierung im Bereich des Wohnungssektors zu einer Unterminierung des bei uns zurzeit sehr gut funktionierenden Systems führen könnte. So haben wir gerade im Bereich des Mietrechts einen sehr hohen Standard, der auf jeden Fall aufrechterhalten werden muss.
Maria Badia i Cutchet (PSE). – Señor Presidente, señoras y señores diputados, en primer lugar doy la bienvenida a este informe, que pone de relieve uno de los problemas que hoy en día más preocupan a los ciudadanos y ciudadanas europeos: la dificultad de acceso a la vivienda, una cuestión que limita las posibilidades de inserción social y de movilidad de numerosos trabajadores, que es fuente de enormes desigualdades sociales y que dificulta la sana independencia de nuestros jóvenes para crear sus propios hogares, un problema que trasciende del ámbito de lo social y se inscribe en el contexto más amplio de la planificación urbana.
En ese sentido, los Estados miembros deben utilizar los fondos del FEDER en el ámbito de la vivienda, así como los instrumentos financieros Jessica y Jeremie, para avanzar en la resolución de estos problemas, en estrecha cooperación con las autoridades locales y regionales, los agentes socioeconómicos y la sociedad civil; todo ello, junto con el impulso del intercambio de buenas prácticas.
Finalmente, quisiera destacar la importancia de la formación en materia de planificación urbana en el marco del Fondo Social Europeo, a favor de la difusión de nuevas tecnologías y de productos de construcción mas eficaces que permitan mejorar la eficiencia energética en el sector de la vivienda.
Alfonso Andria (ALDE), relatore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, desidero semplicemente prendere atto della grande ricchezza di contenuti in tutti gli interventi, anche da parte dei colleghi che non sempre hanno espresso un compiuto e completo apprezzamento per il lavoro svolto, se non altro per una difficoltà di approccio al tema, ignorando però che vi è stata nell'introduzione una precisazione relativamente alla competenza dell'Unione europea in questa materia. La relazione oggi in esame rappresenta senz'altro un passo avanti, ragion per cui apprezzo molto tutti i contributi e la grande ricchezza della discussione, che vi è stata naturalmente anche sulla relazione del collega Janowski, con il quale personalmente mi congratulo, oltre che sulla mia relazione.
Intanto, esprimo apprezzamento per le aperture della signora Commissario Danuta Hübner, con la quale siamo abituati ormai a lavorare. Devo dire, tanto più considerando il punto di partenza originario e la difficoltà cui ho fatto più volte cenno, che si osserva un segnale di avanzamento da parte della Commissione in questo senso che, tra l'altro, si sposa bene con gli strumenti finanziari cui si è fatto riferimento, posti in essere dalla Commissione, di concerto con la Banca europea degli investimenti, e che è incentrato sulla valorizzazione delle prassi eccellenti, sul problema delle zone rurali, sulla rivitalizzazione e il recupero del degrado urbano nei centri storici, quindi con particolare riferimento al patrimonio edilizio esistente.
Vorrei che il Parlamento riflettesse su tali questioni, come su quella dell'energia, su cui si è soffermato il collega Hatzidakis, sui problemi dell'esclusione sociale, della ghettizzazione e della segregazione spaziale. Si tratta di un tema fortemente interconnesso, come già indicato nella mia introduzione: il problema abitativo, la segregazione spaziale e la ghettizzazione sono fattori assolutamente determinanti dal punto di vista dell'esclusione sociale. Da ultimo la collega Badia i Cutchet ha fatto giustamente cenno anche ai temi della formazione, e aggiungerei quello dei trasporti, dei servizi, della sanità, nonché una serie di questioni che riguardano i temi della cultura, le strutture per la cultura e per i servizi sociali. E' per questa ragione che dobbiamo guardare con maggiore apertura a questo tema, come il Parlamento si sta sforzando di fare.
Occorre partire dalla considerazione che non si tratta di violare la sfera decisionale o l'autonomia di intervento degli Stati nazionali o degli enti regionali e locali. C'è un rispetto sostanziale del principio di sussidiarietà ma si chiede all'Europa di fare un passo in avanti un po’ più deciso su questo terreno. Questo significa, colleghe e colleghi, che oggi il Parlamento ha una grande opportunità, quella cioè di dimostrare ai cittadini europei che siamo vicini alle loro esigenze, perché la casa è un bene primario. Ciò va fatto senza eccessive ingerenze, senza limitare l'autonomia decisionale degli Stati nazionali e degli enti locali e regionali ma in collaborazione, come hanno detto anche i colleghi Vlasák e Sudre, che hanno giustamente affermato questa necessità dell'Europa di intervenire e di supportare, attraverso le politiche regionali, anche gli altri Stati membri e non soltanto, come prevede l'articolo 7 del regolamento FESR, gli Stati dell'ultimo allargamento.
Mieczysław Edmund Janowski (UEN), sprawozdawca. – Panie Przewodniczący! Chcę podziękować za tę interesującą debatę. Wykazali Państwo jednoznacznie, że chodzi o to, żeby innowacje nie były celem samym w sobie.
W swoim sprawozdaniu mówiłem także o innowacjach w mieszkalnictwie. Dziękuję więc Panu Andrii za podkreślenie tego. Bardzo ważne będą kwestie dotyczące regionalnych strategii innowacji, o których mówiła Pani Komisarz. Z wielką uwagą przyjrzymy się temu, jakimi kryteriami mamy mierzyć tę innowacyjność. Partnerstwo publiczno-prywatne, co Państwo też podkreślali, to wszystko jest dla mnie świadectwem tego, że praca, którą wykonaliśmy wspólnie nie została zmarnowana. Podkreślał to również Pan van Nistelrooij mówiąc o biegunach, punktach łączących całość. Mówili o tym również koledzy z tej strony sali uwzględniając aspekty społeczne. Raz jeszcze serdecznie dziękuję za twórczą debatę.
Danuta Hübner, Member of the Commission. Mr President, I would like to begin by reminding everyone that we are, of course, working within the regulations. Within the framework of the regulations, the Commission is trying to be as innovative as possible as regards generation of new instruments that could help us better address all the challenges. We are also trying to be as flexible as the regulations will allow. We are also working within the budget, which is large for some and too small for others, but which certainly made us reach out to other sources of financing, again in order to have increased capacities to address the challenges.
However, the period in which we live requires us to do both things. On the one hand we must substantially improve our citizens’ quality of life. On the other hand we have to create the basic foundations for long-term sustainable development, for which, of course, innovation is crucial and the most important factor.
Concerning housing, the regulations are more generous with regard to poorer states, but there are still many areas in the EU-15 where we can support housing-related activities. This is especially true of the rehabilitation of public spaces in deprived inner-city areas, including security measures, and of the connection of multi-occupancy family houses to water supplies and sewage, energy and telecommunications networks. The EIB and the Council of Europe Development Bank have been important sources for financing investment in the housing sector, independently of Jessica. Within the Jessica framework we are now analysing how we can do the maximum to boost investment in housing through cheap loans and credit.
One day of the Leipzig ministerial meeting in May will be devoted to issues relating to urban areas. There will also be a Leipzig Charter on sustainable European cities. One of the paragraphs concerns the challenges that must be dealt with in relation to housing, especially in the context of energy. The Commission will submit to this meeting an analysis of future programmes, especially concerning the housing issue. I would just like to remind you that the Commission’s inter-service group working on urban issues has recently prepared an inventory of the urban dimension of Community policies. It identifies all the policies which have an impact on housing in the context of public health, energy, social policy and urban transport. That inter-service group can certainly give more prominence to housing questions in its work programme. I am still considering how we can do this, but we will commission the study that you ask for in your report. I am sure these will be very useful studies, and we are, of course, constantly trying to be more innovative. We must be more innovative in terms of financial engineering and combining different sources. We will not succeed without making such efforts.
Concerning innovation, and as regards Mr Janowski’s report, many of you stress something which I find absolutely essential, namely the broader interpretation of innovation as not merely being limited to multinationals and state-of-the-art 21st- or 22nd-century technology, but also taking small- and medium-sized companies on board. I fully share your view on this twin challenge. We need local motors and poles to take us forward quickly. However, the real challenge is to spread innovation capacities across Europe. I share your views on this very strongly. We need both poles and networks. That is why the Regions for Economic Change, the first network of its kind, which will be launched this year, concerns the linking-up of clusters all over Europe. We will have the regions working together on the question of how to bring innovation to the market as quickly as possible. As we know, Europe’s basic disease is its slowness in this area.
Once again, Mr President, thank you very much for this debate on the reports, which is a continuation of our interinstitutional discussions in this area. Both reports are extremely useful, not least with regard to future policy reflections.
El Presidente. Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar dentro de unos minutos.
Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)
Gyula Hegyi (PSE), in writing. – I welcome this report as an important follow-up to my report on the thematic strategy for the urban environment. I propose again that EU funding should be allocated and used by Member States in order to retrofit buildings and neighbourhoods. Member States should promote projects co-financed by the EU related to the development and modernisation of district heating. In this respect I should highlight that in an energy crisis, a switch to a different energy source is easier to achieve with district heating. Many unnecessary energy consumption can be prevented with the increasing of the environmental performance of buildings with energy-efficient house design: insulation, renewable energy use, green roofs, passive/active solar design, low energy houses, etc.
I recommend the development of a database for an EU-wide sharing of best practices in improving energy and water efficiency in buildings. In our Member States ten million of our citizens live in pre-fabricated buildings. It is our joint responsibility to improve their living conditions and to co-finance the rehabilitation of their dwelling sites.
Katalin Lévai (PSE), írásban. – Az Európai Szocialista Párt romaügyi szóvivőjeként a jelentés egy új aspektusára szeretném felhívni a figyelmet, az Európa legnagyobb kisebbségét sújtó lakhatási nehézségekre.
A romák tekintetében különösen igaz, hogy a lakhatás hozzáférhetőségével és minőségével kapcsolatos problémák elsősorban társadalmi szegregációs problémákat okoznak. Ennek legfőbb oka, hogy a leghátrányosabb helyzetűek a problémás zónákban rekednek.
Hangsúlyozom, hogy a társadalmi kirekesztés ellentétes az európai szociális modellel. Nagyobb társadalmi kohézió garantálására van szükség, különös figyelmet fordítva a roma kisebbség segítésére.
A problémát súlyosbítja, hogy a romák jelentős része az érintett tagországok gazdasági, infrastrukturális, foglalkoztatási hátrányokkal sújtott kistérségeiben él. Az elmúlt évtizedben a romák és nem romák lakhatási elkülönülése drámai mertekben nőtt, és a családok többsége rendkívül rossz lakáskörülmények között él. Ezért indítványozom a bevándorlók mellett a roma lakosság ilyen irányú problémáinak vizsgálatát is.
Elodázhatatlan a leghátrányosabb helyzetű, romák által sűrűn lakott térségek komplex fejlesztése. A lakhatási körülmények javítása összekapcsolódik a települési és térségi szegregáció nagyarányú csökkentésével - nemcsak a lakhatás, de az oktatás és a foglalkoztatás tekintetében is. Fontos eszköz lehet a lakáscélú szociálpolitikai támogatási rendszernek a mobilitást szolgáló átalakítása révén munkalehetőségek teremtése.
E tekintetben jó példaként számolhatok be arról, hogy néhány napja alkalmam volt a magyar szociális és munkaügyi miniszterrel, Kiss Péterrel közösen meghirdetni a tízéves Roma Integráció Évtizede Programot, amely pontosan ezen hátrányok felszámolására tesz jelentős erőfeszítéseket.
PRESIDENCIA DEL SR. D. ALEJO VIDAL-QUADRAS Vicepresidente