Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2006/2274(INI)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A6-0159/2007

Predložena besedila :

A6-0159/2007

Razprave :

PV 23/05/2007 - 14
CRE 23/05/2007 - 14

Glasovanja :

PV 24/05/2007 - 9.1
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2007)0212

Dobesedni zapisi razprav
Sreda, 23. maj 2007 - Strasbourg Pregledana izdaja

14. Prenos znanja v prakso: široko zastavljena inovacijska strategija za EU (razprava)
Zapisnik
MPphoto
 
 

  President. The next item is the report by Adam Gierek, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, on putting knowledge into practice: A broad-based innovation strategy for Europe [2006/2274(INI)] (A6-0159/2007).

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Gierek (PSE), sprawozdawca. – Panie Przewodniczący! Celem dokumentu jest urealnienie strategii lizbońskiej oraz stworzenie podstaw europejskiej polityki innowacyjnej. Chodzi o zastosowanie takich narzędzi realizacji tej polityki, które usprawnią podejmowanie tematyki badawczej, przepływ wiedzy do gospodarki, wdrożenie innowacyjnych rozwiązań do praktyki gospodarczej i społecznej.

Na początku należy sobie zadać pytanie: co to jest innowacja? Definicja tego pojęcia jest istotna dlatego, że na innowacje przeznacza się duże środki w programach operacyjnych rozwoju regionalnego. Pod tym pojęciem należy rozumieć wszelkie nowatorskie rozwiązania zaistniałych problemów w dziedzinie kształtowania środowiska człowieka, to jest kreowania jego wytworów materialnych i niematerialnych, a także korzystania z nich, w tym również w zakresie świadczenia usług. Celem innowacji jest więc zawsze racjonalizacja wytwarzania i eksploatacji produktów oraz świadczenie usług. Wiąże się to z efektywnym użytkowaniem energii i materiałów, a także czasu pracy oraz z ochroną zarówno miejsca pracy, jak i środowiska. Tak więc chodzi o takie działania, które prowadzą do wzrostu jakości życia człowieka.

Wykluczyć należy oczywiście wszelkie sztuczne innowacje dotyczące znanych produktów, wprowadzanych pod zmienioną nazwą na rynek. Jest to niestety częsty proceder, nierzadko poprzedzony kłamliwą reklamą.

Szerokie ujęcie problemów innowacyjności, a o takie nam chodzi, umożliwia zgodnie z powyższą definicją implementację znanych w jednym miejscu rozwiązań nowatorskich w takich miejscach, w których dotychczas nie były one stosowane. W tym wypadku kryteria innowacyjności lokalnej winny być, jak się wydaje, ustalane przy pomocy ekspertów przez lokalne władze. Chodzi przecież o właściwe finansowanie tych zadań.

Podstawowymi stymulatorami innowacyjności są: dobrze funkcjonujący unijny rynek wyrobów i usług komercyjnych, uwzględniający wszystkie cztery swobody; odpowiedni innowacyjny sposób i poziom kształcenia, ale nade wszystko jego struktura, gdyż aktualnie przeważają absolwenci studiów o małym potencjale innowacyjnym; lepsze praktyczne wykorzystanie ogromnego potencjału intelektualnego ośrodków badawczych, zwłaszcza w nowych krajach unijnych; lepsze wykorzystanie bodźców podatkowych, umożliwiających na przykład stworzenie funduszu innowacyjnego, jak również gwarancje kredytowe, zamówienia publiczne oraz partnerstwo publiczno-prywatne. Innowacyjność stymuluje również efekt synergii, polegający między innymi na stworzeniu jednolitych wspólnotowych norm i standardów. I wreszcie stymulatorami innowacyjności są właściwe regulacje dotyczące własności intelektualnej.

Szeroko rozumiana innowacyjność obejmuje trzy grupy rozwiązań nowatorskich. Pierwsza dotyczy racjonalizacji wszelkich typów działalności, w tym administracyjnej, edukacyjnej, turystycznej, biznesowej i wielu innych, które prowadzą do uproszczenia procesów i skrócenia czasu ich realizacji, ale nie noszą znamion wynalazków. Taki typ innowacyjności wymaga raczej dużej wiedzy praktycznej.

Druga grupa rozwiązań nowatorskich dotyczy innowacyjności opartej na wynalazkach charakteryzujących się zdolnością patentową, bądź też stanowiących podstawę dla wzorów przemysłowych lub użytkowych. Ten typ innowacyjności wymaga znacznej wiedzy teoretycznej, praktycznej, której poważna część zgromadzona jest między innymi w urzędach patentowych.

Trzecia wreszcie grupa rozwiązań dotyczy innowacyjnych badań nad nowymi, strategicznymi konstrukcjami, systemami oraz technologiami prowadzonymi na szeroką skalę w ramach europejskich lub krajowych programów badawczych.

Innowacyjne badania podstawowe, a zwłaszcza stosowane, owocują między innymi tworzeniem pionierskich rynków oraz nowymi patentami. Właściwy rozwój drugiej i trzeciej grupy z wymienionych typów innowacji wymaga jednolitej wspólnotowej strategii patentowo-licencyjnej oraz powołania centrum innowacyjności w postaci Europejskiego Instytutu Technologicznego.

Dotychczasowe systemy patentowe – a jest ich w Unii Europejskiej tyle, ile jest państw członkowskich – są zbyt drogie, a procedury trwają zbyt długo. Brak dobrze funkcjonującego, taniego i sprawnego europejskiego systemu patentowego nie sprzyja innowacyjności.

Aktualna polityka patentowa państw Unii Europejskiej jest korzystna dla dużych korporacji, które narzucają korzystne dla siebie warunki konkurencyjności przy pomocy zastrzeżeń patentowych. Nie sprzyja to małym i średnim przedsiębiorstwom, które mogłyby być największymi liderami innowacyjności.

Podsumowując chciałbym stwierdzić, że innowacyjność w życiu gospodarczym i społecznym zależy zarówno od prawidłowego funkcjonowania czysto rynkowych mechanizmów, jak i od regulacyjnych działań unijnych i krajowych, a w tym od sposobu wspierania projektów ze środków budżetowych.

Naszym zadaniem jest stworzenie europejskiej przestrzeni innowacyjności poprzez kompleksową, właściwą politykę edukacyjną, finansowo-fiskalną, badawczą, patentową i informacyjną.

Chciałbym na koniec serdecznie podziękować za owocną współpracę moim koleżankom i kolegom, zastępcom posła sprawozdawcy pani Toia oraz panu Kubackiemu, Hammersteinowi, Ransdorfowi, jak również panu Janowskiemu.

 
  
MPphoto
 
 

  Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen, war die vordringliche Aufgabe, die sich die Kommission bei ihrem Amtsantritt vorgenommen hat. Ich glaube, wir sind auf einem sehr guten Weg. Die allgemeine Wirtschaftslage in Europa ist so gut wie lange nicht, aber wir haben die Trendwende noch nicht erreicht. Wir müssen es schaffen, dass dieses Wachstum nachhaltig ist.

Deshalb brauchen wir die entsprechenden Rahmenbedingungen, die es den europäischen Unternehmen erlauben, ihre Wettbewerbsfähigkeit weiter zu verbessern. Ein Schlüsselfaktor dafür ist die Innovationskraft in Europa und die Fähigkeit, unsere hervorragenden Forschungsergebnisse auch in die Praxis umzusetzen und zu kommerzialisieren. Wir müssen mit höherer und besserer Qualität konkurrieren. Wir müssen besser sein als die anderen. Wir müssen die höchsten Ansprüche an die Qualität unserer Produkte stellen. Wir müssen Technologieführer sein. Neue Technologien, neue Verfahren, neue Produkte, die uns einen Vorsprung gegenüber anderen verschaffen, das ist unsere Chance.

Ich möchte Ihnen zwei Beispiele aus der jüngsten Zeit nennen, wie innovative Ideen die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen steigern können. Ich denke etwa an innovative Sensoren für Airbags. Diese haben Airbags von einer ausgezeichneten, aber unbezahlbaren Idee zu einer preisgünstigen und flächendeckenden Sicherheitsausrüstung weltweit werden lassen. Inzwischen werden auf dieser Grundlage 50 Millionen dieser Sensoren pro Jahr produziert. Sie werden heute nicht mehr nur in der Automobilbranche eingesetzt, sondern finden sich z. B. auch in Mobiltelefonen, Laptops und DNA-Chips.

Eine ganz andere Erfolgsgeschichte ist die Erfindung eines biologisch abbaubaren Kunststoffbeutels. Eine ganz kleine Gruppe von Wissenschaftlern hat dieses umweltfreundliche Produkt erfunden und das Patent auf dem Markt verwertet. Daraus ist innerhalb von wenigen Jahren ein erfolgreiches mittelständiges Unternehmen entstanden mit einem Umsatz von 50 Millionen Euro und 60 Patenten – die Tendenz ist steigend. Das sind nur zwei Beispiele für die Hunderte, wenn nicht Tausende von Innovationen, die wir in Europa jedes Jahr haben und die wir brauchen, um Arbeitsplätze zu schaffen und dauerhaft zu erhalten.

Ich bin dem Europäischen Parlament und dem Berichterstatter Herrn Gierek sehr dankbar für die Unterstützung unserer Innovationsstrategie. Das gilt insbesondere für die Bereiche, die auch der Europäische Rat im Dezember 2006 als Priorität identifiziert hat. Das sind die Themenfelder, in denen wir zurzeit besondere Anstrengungen unternehmen. Dazu gehören etwa unsere Politik zur Stärkung von Clustern und die Initiative zur Schaffung und Stimulierung von Leitmärkten, in deren Rahmen wir nach einer Konsultierung der interessierten Gruppen noch vor Ende des Jahres einen Vorschlag zur Einrichtung mehrerer innovativer Leitmärkte vorlegen werden.

Wir nutzen verstärkt auch das weite Feld der Standardisierung zur Unterstützung von Innovation. Auch hierzu ist eine entsprechende Mitteilung für den Herbst 2007 geplant.

Es geht ebenso darum, die Vergabe öffentlicher Mittel gezielter zur Unterstützung von Innovation einzusetzen. Das haben wir getan, indem die Leitlinien für den Einsatz der Strukturfonds entsprechend gestaltet wurden und indem die Beihilferegeln so angepasst wurden, dass Innovation stärker gefördert werden kann als bisher.

Für ganz besonders wichtig halte ich den besseren Schutz geistigen Eigentums. Das ist sowohl auf europäischer Ebene wie auch im globalen Kontext entscheidend. Wie der Berichterstatter richtig dargestellt hat, gibt es ein Problem für kleine und mittlere Unternehmen, was die Wahrnehmung ihrer geistigen Eigentumsrechte angeht. Die Kommission arbeitet an einer Strategie, wie den kleinen und mittleren Unternehmen dabei geholfen werden kann.

Ich will auch darauf hinweisen, dass diese Rechte erschwinglich und von hoher Qualität sein müssen. Deshalb sind Fortschritte beim Gemeinschaftspatent entscheidend für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaft. Der derzeitige Zustand in der Patentpolitik ist ein schwerer Wettbewerbsnachteil für die europäische Wirtschaft.

Ich bin Ihnen sehr dankbar für die Bedeutung, die Sie besonders kleinen Unternehmen beimessen. In der Tat finden wir hier oft die größten innovativen Potenziale. Hier ist es wichtig, dass wir ihnen den Zugang zu Finanzmitteln erleichtern. Genau das tun wir verstärkt mit dem Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, das sich ja gezielt an kleine und mittlere innovative Unternehmen wendet.

Wir stimmen auch darin überein, dass Eco-Innovation von herausragender Bedeutung ist – ein ganz großes Thema für die Jahre, die vor uns liegen. Gerade Eco-Innovation und Energieeffizienz sind Bereiche, in denen sich europäische innovative Lösungen auf dem Weltmarkt durchsetzen, unsere internationale Wettbewerbsfähigkeit steigern und auf diese Weise Wachstum und Arbeitsplätze schaffen können.

Ich habe den Eindruck, dass zwischen Parlament, Rat und Kommission weitgehende Einigkeit darüber besteht, dass die weitere Verbesserung und Förderung von Innovation eine unverzichtbare Bedingung ist, wenn wir Europa auf Erfolgskurs halten wollen. Wir wissen alle, was nötig ist. Nun kommt es darauf an, dass auch wirklich alle es tun.

 
  
MPphoto
 
 

  Sharon Bowles (ALDE), Draftsman of the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs. – Mr President, this report contains a long list of ways in which to encourage innovation, many of which are valuable. But I cannot reiterate too strongly that easy access – and I do not just mean simpler or less complicated access – to innovation programmes and ventures for smaller businesses is imperative and a lot of work remains to be done in that sphere.

I am pleased that the report includes several of the suggestions from the Committee on Economic and Monetary Affairs, in particular the one emphasising that the 3% of GDP target for R&D expenditure should be a minimum. I am also pleased that it welcomes the proposal for a Risk-Sharing Finance Facility and recognises the problems associated with protecting innovation in services, most notably smaller businesses’ difficulties with trade secrets and confidentiality agreements, which can hinder their ability to raise finance.

It is clearly true that intellectual property is intimately related to innovation. However, I am sorry to see statements in the report that are pre-emptive of the work that is going on within the Commission under the auspices of Commissioner McCreevy on various ways to improve the patent system.

The approach of that work is pragmatic and constructive and may offer better solutions, for example, than trying to integrate the European Patent Office into the Community, which is by no means a simple solution, nor most likely to resolve most of the outstanding problems. It is certainly not something that could be achieved rapidly.

Innovation, intellectual property and competitiveness are part of globalisation, where international norms are important. This means an outward-looking international approach is essential, and I welcome recognition of that with regard to standards. I caution against being too introspective with regard to patents. The victim is eventually competitiveness.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Weiler (PSE), Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Dieses Thema ist natürlich für Politiker sehr verführerisch, weil es so breit angelegt ist – wie dies die Kommission auch wollte. Darum will ich mich auf die wenigen wesentlichsten Punkte beschränken, die der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz beschlossen hat, und zwar auch mit relativ wenig Kontroversen.

Wir waren der Meinung, dass ein gut funktionierender Binnenmarkt ein günstiges Umfeld für Innovationen schafft. Ein gut funktionierender Binnenmarkt bedeutet für uns einen Binnenmarkt ohne unnötige Barrieren und ohne soziale Verwerfungen. Wir sprechen uns dafür aus, dass die Weitergabe wissenschaftlicher Ergebnisse besonders an KMU besser geregelt werden muss als in der Vergangenheit, denn die KMU – wie Sie es schon gesagt haben, Herr Kommissar – waren bisher Motor für Innovation und Kreativität. Die KMU waren in Deutschland und in ganz Europa auch diejenigen, die sich besonders der Ausbildung junger Menschen gewidmet haben. Ich sehe jetzt schon eine Katastrophe kommen, wenn weniger junge Menschen ausgebildet werden, die dann auch qualifiziert an unseren Themen arbeiten können.

Wir sind der Meinung, dass bessere Rechtsetzungen unnötige Belastungen der KMU verursachen können, dass sie aber auch das Vertrauen der Verbraucher verbessern werden. Wir sprechen uns für die schnellere Einführung von europäischen Normen, und von über die EU hinausgehenden internationalen Normen aus, und wir sind der Meinung, dass auch vernünftige, flexible Regeln im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe helfen könnten, eine Innovationsstrategie zu verbessern. Wir sind der Meinung, dass die Information von KMU und von anderen Institutionen verbessert werden muss, und ich freue mich – um das noch einmal zu erwähnen –, dass der Ausschuss für regionale Entwicklung einen Technologieberater einführen will.

Zum Schluss noch zwei Punkte, die uns besonders wichtig sind: Die Förderung von Innovationen mit sozialen Anwendungsmöglichkeiten, weil wir das für die Perspektive der Zukunft halten, und die Notwendigkeit, dass mit dieser Initiative der Kommission auch die Lebensqualität der Bürger verbessert werden muss.

 
  
MPphoto
 
 

  Christa Prets (PSE), Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für regionale Entwicklung. – Herr Präsident, Herr Kommissar! Es ist erfreulich, im letzten Innovationsanzeiger zu lesen, dass Europa im internationalen Vergleich immer besser dasteht. Bereits im vierten Jahr in Folge hat sich das Innovationsgefälle zwischen den USA und der Europäischen Union verringert. Dennoch sind wir in unserer Zeit des ständigen Wandels und der raschen Entwicklung immer wieder gefordert, neue Innovationen anzugehen. Innovation ist langfristig gesehen eine notwendige Antwort auf zukünftige globale Probleme. Innovative Unternehmen arbeiten EU-weit sehr viel seltener mit Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen zusammen als mit Kunden und Lieferanten. Interaktionen zwischen Universitäten und Bildungseinrichtungen und Unternehmen, insbesondere kleinen und mittleren Betrieben, sind eine weitere Voraussetzung für wirtschaftliche Innovationsbereitschaft.

Ich möchte in diesem Zusammenhang das Europäische Technologieinstitut erwähnen, und bitte den Rat und die Kommission, hier für eine finanzielle Grundlage zu sorgen. Das Geld soll aber nicht aus den laufenden Programmen abgezogen und dann diesem Institut zugewiesen werden – das wäre kontraproduktiv und würde die anderen Projekte hemmen. Auf der lokalen und regionalen Ebene ist das Innovationspotenzial von kleinen und kleinsten Unternehmen besonders groß. Dieses innovative Potenzial muss EU-weit besser erkannt, gefördert und durch konkrete politische Maßnahmen ausgebaut werden, unter anderem auch durch einen verbesserten Zugang in den Regionen. In Österreich beispielsweise haben nach Statistiken von 2004 kleine Unternehmen öfter neue oder deutlich verbesserte Produkte auf den Markt gebracht als mittlere Unternehmen. Ich möchte auch die Cluster-Förderung erwähnen und abschließend sagen, dass Innovationspolitik auch mit Frauen in Verbindung zu bringen ist und dass Frauen eine bessere Möglichkeit des Zugangs gegeben werden muss.

 
  
MPphoto
 
 

  Jaroslav Zvěřina (PPE-DE), Navrhovatel Výboru pro právní záležitosti. – Vážený pane předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, já považuji za pozitivní, že zde nejsou navrhovány žádné nerealistické cíle ve smyslu dohnat a předehnat ostatní svět. Zcela realisticky se musíme v Evropě snažit, aby naše věda, výzkum a vývoj neztratily kontakt s ostatním světem. Pochybuji o tom, že existuje nějaká královská cesta k technologické a inovační aktivitě, kterou by byli schopni nastartovat politici.

Moje celoživotní zkušenosti s různými politickými programy v této oblasti jsou spíše skeptické. Ostatně Evropská unie má zde svou recentní a nikoli právě pozitivní zkušenost v podobě tzn. Lisabonské strategie. Odpovědností nás politiků by mělo být především vymezení rozumného a stabilního právního rámce a také samozřejmě maximální finanční podpory výzkumu a technologických inovací. Věda a technologický rozvoj od nás vyžadují především transparentní poměry, dostatek svobody pro uplatnění inovačních aktivit a prioritní nikoliv zbytkové financování.

Jsem rád, že zpráva obsahuje výzvy ke zvýšení prestiže výzkumu a vývoje. Vždyť právě ovlivňování hodnotového systému občanů má být jednou z hlavních kompetencí politiky. V právním výboru jsme opakovaně diskutovali zejména regulační a legislativní aspekty evropského inovačního prostředí. V oblasti ochrany duševního vlastnictví je Evropská unie vázána příslušnými mezinárodními dohodami, měla by být schopna svůj hospodářský a kulturní prostor harmonizovat.

Tradiční nedostatky vidíme v oblasti patentové politiky. Přes opakované pokusy se zde zatím nepodařilo dosáhnout významnějšího zlepšení. Opakovaně musíme s politováním konstatovat, že patentové prostředí Evropské unie je nehomogenní a nepřehledné. Naši vědci a vynálezci, naše technologická centra musí za patenty stále vynakládat podstatně větší prostředky, než je obvyklé jinde. Tato zpráva je, myslím, vzácně nekonfliktní, protože všichni nepochybně uznáváme význam inovací pro budoucnost Evropské unie.

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Hudacký, za skupinu PPE-DE. – Úvodom mi dovoľte poďakovať sa spravodajcovi pánovi Gierekovi za jeho vyváženú a kompletnú správu.

Napriek faktu, že uvedená správa sa dotýka všetkých známych aspektov rozvoja inovácií v Európskej únii, by som rád zdôraznil jeden významný faktor, ktorý by mal pôsobiť prierezovo cez celú inovačnú stratégiu. Mám na mysli podporu konkurenčného prostredia a tiež flexibilitu iniciatív, ktoré by mali byť hybnou silou rozvoja inovácií vo firmách, klastroch, technologických a vývojových centrách a podobne. Rozhodujúcim činiteľom pre bezbariérový rozvoj všetkých iniciatív v tejto oblasti je vytváranie rovnakých podmienok pre realizáciu aktivít založených na dostatočnom potenciáli znalostí, skúseností a praxe s cieľom čo najefektívnejšie uspokojovať potreby trhu.

Musíme teda vytvárať mechanizmy na miestnej, regionálnej, národnej či medzinárodnej úrovni, ktoré umožnia vytváranie prirodzených znalostných zoskupení pre aplikácie vedomostí cez výskumno-vývojové a podnikateľské prostredie s flexibilnou štruktúrou, ktorá im umožní tak spolupracovať, ako aj vzájomne si konkurovať.

V praxi to znamená, že univerzita, výskumno-vývojové centrum alebo inovatívna firma môžu na jednom inovatívnom projekte v určitom výhodnom zoskupení vzájomne spolupracovať, pričom napr. na ďalšom inovatívnom projekte v inom zoskupení, si budú tvrdou konkurenciou. Pri určovaní novej stratégie sa teda vyhnime nepružným dlhodobým mechanizmom, ktoré sa po určitom čase samé uzatvoria do seba, inštitucionalizujú sa, zafixujú všeobecne ospravedlniteľný dlhodobý systém založený často na nezmyselných podmienkach, ako napr. princíp excelentnosti či kritickej masy, čo obyčajne diskvalifikuje predovšetkým malé subjekty v oblasti inovácií.

Tieto zložité mechanizmy ďalej odčerpávajú neefektívne obrovské množstvo zdrojov a po určitom čase strácajú schopnosť pružne reagovať na rýchlosť a meniace sa požiadavky doby v globálnom svete.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău, în numele grupului PSE. – La Lisabona, Uniunea Europeană şi-a propus să devină cea mai dinamică şi competitivă economie bazată pe cunoaştere. Pentru a încuraja cercetarea, au fost dezvoltate programele-cadru de cercetare şi instrumente precum JEREMIE, care sprijină dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii la nivel regional. Aceste instrumente financiare ar trebui să existe şi la nivel naţional, cu sprijinul sistemului bancar. Din păcate, există încă multe regiuni ale Uniunii Europene care nu investesc 3% din produsul intern brut în cercetare şi dezvoltare. Există însă şi state membre care au decis să-şi dezvolte economia prin investiţii masive în resurse umane, în noile tehnologii şi în cercetare şi inovare. Aceste state au acordat inclusiv facilităţi fiscale companiilor care au investit în cercetare. Ele nu trebuie să rămână însă cazuri izolate şi solicităm Comisiei Europene să faciliteze cunoaşterea bunelor practici şi să recomande statelor membre acordarea de facilităţi fiscale pentru investiţiile realizate în cercetare.

O economie bazată pe cunoaştere se bazează pe triunghiul cunoaşterii format din universităţi, centre de cercetare, parcuri ştiinţifice şi tehnologice şi companii, iar toate acestea trebuie să fie sprijinite. În acelaşi timp, Uniunea Europeană trebuie să asigure un echilibru corespunzător între accesul la informaţii, la rezultatele cercetării, şi protecţia proprietăţii intelectuale. Pentru a încuraja cercetătorii şi, mai ales, companiile să investească mai mult în cercetare şi în cercetarea aplicată, trebuie să protejăm munca intelectuală a acestora. În acelaşi timp, roata nu trebuie reinventată, iar rezultatele cercetării trebuie să fie disponibile celor interesaţi. Pentru aceasta, reţelele de comunicaţii de mare viteză, accesibile în şcoli, universităţi, parcuri tehnologice, institute de cercetare şi companii, trebuie să fie infrastructura minimă existentă.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia, a nome del gruppo ALDE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la crescita dell'economia europea dipende sempre di più dalla capacità di innovazione, di adeguamento tecnologico del sistema produttivo europeo, perché possa reggere la competitività in un sistema internazionale sempre più agguerrito. Purtroppo il gap innovativo dell'Europa rispetto alle altre grandi economie mondiali, a partire dagli Stati Uniti, è ancora grande e a danno dell'Europa stessa. Anche se possiamo dire che nella nostra Europa, negli Stati dell'Europa, c'è una grande capacità di ricerca nelle università, nei centri di eccellenza, nei laboratori; un'eccellenza diffusa e di alto il livello delle conoscenze specialistiche e scientifiche.

Ciò che manca drammaticamente in Europa è la possibilità e la capacità di trasferire questa ricerca, i suoi risultati, nei processi produttivi. Manca proprio la capacità del trasferimento tecnologico del know-how che la ricerca consente, per rinnovare in tutti gli ambiti il sistema produttivo, le imprese, le società di servizi, in termini di innovazione di prodotto, di processo e organizzativi. Signor Commissario, sono molto positivi gli sforzi che lei e la Commissione fate per spingere sul tema dell'innovazione: gli interventi sul Settimo programma quadro, i CIP, gli strumenti finanziari oggi rilanciati, tutti questi elementi hanno bisogno di promozione, ancora di più per sostenere, anche con risorse finanziate adeguate, con gli strumenti organizzativi e procedurali adeguati, i progetti di formazione a sostegno alle piccole e medie imprese.

C'è bisogno di simili iniziative e c'è ancora bisogno di altre iniziative. Vanno definiti strumenti organizzativi, percorsi procedurali più accessibili perché questi nostri sforzi abbiano davvero un risultato concretamente nel contesto del sistema produttivo e dei servizi nell'Europa. Per aumentare le innovazioni in Europa, ritengo necessario anche, lo dice la relazione del nostro collega Gierek, partire da una concezione culturale favorevole all'innovazione, anche dalla scuola, la quale può sembrare lontana rispetto ai processi produttivi, ma non lo è! Gli studenti di oggi sono lavoratori, gli imprenditori, di domani!

Occorre insistere molto perché vi sia in Europa un'attitudine, una mentalità, un'apertura al cambiamento, alla ricerca, alla sperimentazione, insomma una disponibilità anche nella formazione. Nel momento in cui parliamo molto di formazione in Europa, credo che ciò sia importante. Risulta importante, come lei ricorda nella relazione della Commissione e figura anche nella nostra risoluzione, il tema del settore pubblico. Io credo molto al contributo che il settore pubblico può dare all'innovazione, sia direttamente attraverso i miglioramenti che diano una qualità migliore, più adeguata nell'offerta dei servizi della pubblica amministrazione; se la pubblica amministrazione si rinnova, adotta processi produttivi più adeguati, può aiutare anche lo sviluppo dell'economia, l'abbattimento dei costi.

Ultima citazione, è quella definita ai cluster. Ne ha parlato il Commissario, ne hanno parlato i colleghi, è molto importante collegare la politica territoriale all'innovazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Mieczysław Edmund Janowski, w imieniu grupy UEN. – Panie Przewodniczący! W imieniu grupy UEN gratuluję sprawozdawcy. Dwa tygodnie temu przedstawiałem sprawozdanie dotyczące innowacji w kontekście polityki regionalnej. Dziękuję, że autor uwzględnił także ten aspekt w swoim sprawozdaniu.

Uważam, że sprawozdanie posła Gierka może przyczynić się do skuteczniejszego i praktycznego sięgania po rezultaty prac naukowych, patenty, wynalazki, rozwiązania racjonalizatorskie przez szeroko rozumianą gospodarkę. Bez tego grozi nam porażka. Nie chodzi bowiem o innowacje same dla siebie, czy o sztuczne bądź fałszywe nowatorstwo. Istnieje pilna konieczność rzeczywistego sięgania po wyniki prac naukowców, wynalazców, inżynierów, którzy tworzą prawdziwą wartość dodaną Europy i całej naszej cywilizacji.

Musimy sprawdzić, gdzie znajdują się hamulce we wdrażaniu innowacji, czy nasza biurokracja nie jest szczególną przeszkodą. W tych pozytywnych działaniach stymulującą rolę powinny odgrywać zarówno instytucje unijne, jak i rządy państw członkowskich oraz władze regionalne. W regionach bowiem zlokalizowane są często znakomite uniwersytety, ośrodki badawcze czy klastry. O oczywistej roli małych i średnich przedsiębiorstw mówiliśmy tutaj. Nie można jednak zapominać o narzędziach finansowych, w tym podatkowych, także o właściwym wykorzystaniu funduszy strukturalnych.

Naturalnie, innowacje dotyczą szczególnie zagadnień technologii konstrukcji, dziś zwłaszcza technik cyfrowych, nanotechnologii, inżynierii materiałowej, biotechniki, medycyny i tak dalej. Stąd ogromne szanse dla Europejskiego Instytutu Technologicznego i właściwego wykorzystania 7. programu ramowego. Podkreślić jednak należy, że również niezbędne są działania innowacyjne w edukacji, zarządzaniu, administracji, różnorakich usługach, rolnictwie, gospodarce komunalnej i tak dalej.

Kończąc powiem, że prawdziwe innowacje mają zawsze oblicze pełne humanizmu, tak że strony ich twórców, jak i ze strony ich użytkowników, służą bowiem człowiekowi.

 
  
MPphoto
 
 

  David Hammerstein, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señor Presidente, primero reciba mi pésame por el resultado del partido de fútbol. Que conste que el Liverpool también es un poco nuestro por tener bastantes españoles en el equipo.

Para hablar de innovación quisiera agradecer el trabajo del señor Gierek, porque la innovación es un gran reto de la Unión Europea, de la economía, de las personas, de las comunidades, de la cohesión territorial. Quisiera señalar la importancia del énfasis puesto en programas como el programa Eureka, que beneficia a las pequeñas empresas.

También el fomento a las iniciativas como la iniciativa Eurostar es importante para las pequeñas empresas y todo el concepto de los clústers de crear redes de pequeñas empresas, fomentadas, para compartir información, para tener apoyo público, puede ser un objetivo compartido de toda la Unión Europea.

Porque estamos ante un cambio de chip de la Comunidad: desde la creación de autovías de hormigón hacia la creación de autovías de la información; en lugar de dedicar casi todos nuestros fondos europeos al cemento, destinarlos al conocimiento. Y eso es importante cuando pensamos en qué dedicar los fondos o gran parte de los Fondos Estructurales y regionales.

Hace poco estuve en Polonia y quise compartir la experiencia de tratar de desviar cada vez más fondos hacia la investigación, la innovación, las infraestructuras, no sólo pesadas, sino también las infraestructuras de la inteligencia.

Porque, al mismo tiempo, la cuestión de la propiedad intelectual reviste una gran importancia. Si levantamos muros infranqueables ante la información científica y técnica, podemos también matar el requisito necesario para crear una tupida red económica y cultural. Podemos denegar el acceso a la información necesaria para la innovación.

No hay que confundir la acumulación de patentes con la innovación. Porque, actualmente, en Europa estamos captando, al contrario de lo que algunos dicen, bastante capital-riesgo atraído por un régimen de propiedad intelectual menos estricto.

No deberíamos cometer el error de copiar el régimen de patentes de propiedad intelectual de los Estados Unidos cuando, actualmente, en aquel país se está replanteando totalmente el régimen de patentes por ser demasiado costoso y por fomentar la creación de patentes en sí mismas, de crear carteles de patentes más por proteger lo que uno tiene que para conquistar nuevas innovaciones.

Estamos totalmente a favor de que la Oficina Europea de Patentes se integre en las Instituciones europeas y quede bajo un control democrático.

Asimismo, nosotros consideramos que, en el caso de las patentes reales, físicas, que pudieran fomentar la innovación, hay que patentar. Pero no hay que seguir esta idea falsa de que la propiedad intelectual por sí misma es un fin. No. La propiedad intelectual tiene que estar al servicio de la imaginación.

Y la prioridad tiene que ser compartir. La prioridad tiene que ser crear ámbitos de tensión creativa donde se pueda compartir la información para crear un mundo mejor y crear mejor tejido social.

 
  
MPphoto
 
 

  President. I now call Mr van Nistelrooij. Are you, by any chance, related to the footballer?

 
  
MPphoto
 
 

  Lambert van Nistelrooij (PPE-DE). – Yes I am, but not tonight because I have to be here at this time. I am very sorry. Mr President, I would just like to say that Adam Gierek’s report comes just in time.

Omdat we voor een nieuwe en zeer forse uitdaging staan op wereldschaal. De globalisering prijst ons uit de markt. Delen van onze klassieke maakindustrie verliezen het. En het spraakmakende rapport van de heer Aho roept op tot clustering, meer bundeling, meer kritische massa, meer specialisatie, bundeling van creativiteit.

We besteden in de Unie ongeveer 43% van het budget aan versterking van de concurrentiekracht. Structuurfondsen, geld voor onderzoek, geld voor de kleine en middelgrote ondernemingen. En toch blijft mijn vraag of we met deze instrumenten wel goed inspelen op de concurrentieverhoudingen. Wat doen we als nu uiteindelijk blijkt dat we onvoldoende technisch opgeleide mensen hebben om een en ander uit te voeren?

Op wereldschaal blijkt dat we onvoldoende focussen, onvoldoende reliëf durven aan te brengen in Europa via kennisregio's van velerlei aard. Naar mijn idee, Voorzitter, is open innovatie voor grote en kleine bedrijven, samen met kennisinstellingen en overheden, daarop het antwoord.

Tenslotte hebben we topregio's nodig. Het gaat om topsport, Voorzitter, daar sprak ook de heer Verheugen over. Technologieleidend willen zijn. Zonder voortrekkers heb je geen gevolg, dan heeft het cohesiebeleid ook onvoldoende mogelijkheden voor inzet in geheel Europa, ook in de minder ontwikkelde gebieden.

Dat is denk ik nodig. Dat we de komende jaren ons beleid durven te herijken. Meer focus. Het verslag van de heer Gierek levert daarvoor de goede basis en ik dank hem daar bijzonder voor.

 
  
MPphoto
 
 

  Gábor Harangozó (PSE). – Az Európai Unió gazdasága egyre növekvő globális kihívásokkal néz szembe. Ahhoz, hogy ezeknek megfeleljen, magas hozzáadott értékű, innovatív tevékenységekre specializálódott, egymással jól együttműködő vállalatokra van szükség.

Jelenleg a kis- és középvállalkozások számos problémával néznek szembe. Ezek közül kiemelkedik, hogy méretükből adódóan európai szinten nehezen láthatóak, illetve nehezen férnek hozzá a nemzetközi versenyképesség eléréséhez szükséges szolgáltatásokhoz. Ezt a méretből adódó piaci hátrányt hálózatosodás és klaszteresedés révén lehet leküzdeni.

A klaszteresedés, a növekedési pólusok létrehozása éppen ezért fontos és hatékony gazdaságfejlesztési eszköz. Bár kétségtelen, hogy a fejlesztési pólusok kulcsszerepet töltenek be az európai versenyképesség növelésében, az Európai Unió innovációs stratégiájának végrehajtásakor nem csupán a fejlesztési központokra kell helyezni a hangsúlyt, hanem szem előtt kell tartanunk, hogy az Unió egy olyan egységes szövetség, melyben a fejlett és kevésbé fejlett területek egyaránt megtalálhatóak. Az innovációs lehetőségek növelése a regionális különbségek csökkentésében is kulcsszerepet kell, hogy játsszon.

Jobb együttműködésre van szükség a különböző szervezetek, gazdasági szereplők, egyetemek, kutatási központok, a közszféra között. Biztosítanunk kell, hogy az így megszerzett tudás a vállalkozások működésében realizálódjon. Egyszerűsíteni kell az adminisztratív folyamatokat, könnyebbé kell tennünk a finanszírozást, és olyan adórendszert kell kialakítanunk, amellyel ösztönözni lehet a vállalkozások innovációs képességének növelését.

Az innovációs stratégiának mindemellett az európai üzleti élet vérfrissítésével az Unió gazdaságát vonzóbbá és versenyképesebbé kell tennie. Egyedülálló lehetőséget jelentene, ha a fejlesztéseket az Európai Fejlesztési Központon keresztül mindenki számára elérhetővé tennénk, és lehetőséget teremtenénk a folyamatos információcserére. Az innováció mindenkié, a cél az, hogy javítsa az életkörülményeket, az állampolgárok mindennapi életének minőségét az egész Unióban.

 
  
MPphoto
 
 

  Šarūnas Birutis (ALDE). – Gerbiamas pirmininke, Komisijos nary, kolegos, noriu padėkoti ponui A. Gierek ir visiems prisidėjusiems Parlamento nariams už šį išsamų pranešimą. Savo ruožtu norėčiau trumpai atkreipti dėmesį į keletą svarbių aspektų.

Pirmiausia, siūlau dar aiškiau pabrėžti, kad būtent regioninės partnerystės yra mūsų kuriamos Europos inovacijų politikos įgyvendinimo pagrindas. „Tinklinis“ įmonių bendradarbiavimas yra labai svarbus, nes jis suteikia galimybę įmonėms, ypač mažoms ir vidutinėms, jaustis saugiau ir dinamiškiau reaguoti į naujus globalizacijos iššūkius. Europa ir valstybės narės turi skatinti tokios sistemos formavimąsi!

Antra, reikia labai atsakingai rinktis mokslinių tyrimų ir inovacijų plėtros prioritetines sritis. Lietuva ką tik atliko išsamią savo ūkio raidos įžvalgą pagal regionines ir pasaulio tendencijas, kuri rodo, kad ekonomika auga ne tiek dėl naujų ūkio sektorių kūrimo ir nukreipiamų valstybės lėšų į tuos sektorius, kiek dėl jau veikiančių ūkio sektorių transformacijos. Todėl pastoviam ekonomikos augimui užtikrinti būtina skatinti inovacijas visų ūkio sektorių įmonėse, nepamirštant, kad aukštųjų technologijų pramonės gyvybingumas labai priklauso nuo vietinės tradicinių šakų pramonės gyvybingumo ir naujovių taikymo.

Gerbiami kolegos, galiausiai Europos pramonės ateitis priklauso ne nuo to, kuriuos pramonės sektorius plėtoti mes pasirinksime. Ji priklauso nuo to, ar sugebėsime sukurti naują visuomenę, kuriai naujovės būtų gyvenimo būdas!

Trečias dalykas, į kurį noriu atkreipti dėmesį, tai šalies novatoriškumas ir naujovių vertinimas. Reikalingos naujos vertinimo metodikos! Nes, kaip rodo tyrimai, Lietuvos ir kitų Europos Sąjungos šalių ekonomikos sektorių naujoviškumo vertinimas remiantis priimta vertinimo metodika („European Scoreboard“) gali būti su didelėmis paklaidomis, o įsitvirtinęs teiginys apie tiesioginį ryšį tarp mokslinių tyrimų veiklos ir šalies ekonomikos novatoriškumo kelia rimtų abejonių.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – Panie Przewodniczący! Zabierając głos w tej dyskusji chcę zwrócić uwagę na następujące kwestie – po pierwsze, na badania i rozwój w Unii Europejskiej przeznacza się średnio zaledwie ok. 2% PKB w sytuacji, kiedy najbardziej rozwinięte kraje trzecie, w tym Stany Zjednoczone, przeznaczają na ten cel nakłady wynoszące przynajmniej 3% produktu krajowego brutto. W tej sytuacji dystans pomiędzy Stanami Zjednoczonymi a Europą nie tylko nie zmniejsza się, a wręcz przeciwnie – rośnie.

Po drugie, bardzo ważnym jest, aby do środków na badania i rozwój pochodzących z budżetu Unii były dokładane środki z budżetów państw narodowych, a także środki z samorządów lokalnych, a przede wszystkim środki przeznaczone na ten cel przez sektor prywatny. Zakłada się bowiem, że w roku 2010 na badania i rozwój Unii Europejskiej nakłady będą wynosić 2,6% PKB, z tego aż 2/3 będą stanowić nakłady pochodzące z sektora prywatnego.

Po trzecie wreszcie, trzeba wyrazić nadzieję, żeby środki przeznaczane na badania i rozwój pochodzące z budżetu Unii Europejskiej były kierowane nie tylko do renomowanych uczelni i centrów naukowo-badawczych, ale także do szkół wyższych, jednostek naukowo-badawczych zarówno w starych, jak i nowych państwach członkowskich.

 
  
  

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΡΟΔΗ ΚΡΑΤΣΑ-ΤΣΑΓΚΑΡΟΠΟΥΛΟΥ
Αντιπρόεδρος

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). – Na úvod by som chcela poďakovať spravodajcovi Gierekovi a nášmu tieňovému spravodajcovi v gestorskom výbore ITRE kolegovi Hudackému, že prevzali do tejto správy viacero pozmeňujúcich návrhov zo stanovísk výborov REGI a IMCO, na vypracovaní ktorých som sa podieľala v pozícii tieňovej spravodajkyne za našu politickú skupinu.

V globalizujúcom sa svete čelí Európska únia novým výzvam, a preto základom posilnenia konkurencieschopnosti musí byť podpora komerčného využitia výsledkov výskumu a vývoja. Európska únia má k dispozícii mnoho nástrojov, ktoré treba efektívnejšie využívať na podporu inovácií. Mám na mysli hlavne nástroje vnútorného trhu ako verejné obstarávanie zamerané na inovatívne výrobky a služby, zakladanie verejno-súkromných partnerstiev v inovatívnych oblastiach a uplatňovanie technických noriem. Som presvedčená, že rýchly a efektívny príchod technických inovácií môžeme očakávať prostredníctvom normalizácie, a preto má obzvlášť teší, že spravodajca sa stotožnil s touto skutočnosťou a do svojej správy prevzal moje pozmeňujúce návrhy týkajúce sa rýchleho stanovovania technických noriem v nových oblastiach, najmä v oblastiach inovačných a telekomunikačných technológií.

Vo svojich pozmeňujúcich návrhoch som zdôrazňovala význam rýchlej identifikácie a podpory vedúcich trhov. Jedným z príkladov potencionálnych vedúcich trhov, kde Európska únia môže získať svetové vodcovstvo, je inteligentný textilný priemysel, technológie v oblasti životného prostredia, či elektronická zdravotná karta. Našu pozornosť musíme zacieliť na európske regióny práve teraz, keď do Lisabonskou stratégiou vytýčeného roku 2010 zostáva veľmi málo času. Konkurencieschopná Európa potrebuje viac než kedykoľvek predtým dynamiku svojich regiónov, ich tvorivého ducha a ich nadšenie pre inovácie.

Regionálne partnerstvá založené na spolupráci siete malých a stredných podnikov, univerzít, výskumných inštitútov, miestnych orgánov a finančných inštitúcií je možné naštartovať systematickým transparentným a motivačným rámcom štátnej podpory.

Vyzývam členské štáty, aby nepodceňovali podporu rozvoja inovačných stratégií, ktoré musia byť prioritou operačných programov. Verím, že v prípade využitia Úniou ponúkanej šance vyčleniť dostatočný podiel finančných prostriedkov zo štrukturálnych fondov na investície do výskumu, inovácie a ďalšieho odborného vzdelávania sa docieli vytvorenie nových pracovných miest, zabráni sa odlivu mozgov a vyľudňovaniu hlavne menej atraktívnych európskych regiónov.

 
  
MPphoto
 
 

  Jorgo Chatzimarkakis (ALDE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Zunächst einmal geht meine Gratulation an den Kollegen Gierek, der hier wirklich einen hervorragenden Bericht vorgelegt hat. Es ist gut, dass wir über Innovation sprechen, es ist auch gut, dass wir hier den breiten Innovationsbegriff benutzen. Das haben wir jahrelang vernachlässigt. Wir haben uns viel zu lange allein auf die Forschung konzentriert und nicht auf die Umsetzung der Ergebnisse unserer Forschung. Hier haben wir jetzt endlich einmal einen Bericht, der sich darauf konzentriert.

Der breite Innovationsbegriff gibt uns auch die Möglichkeit, Deutungshoheit in neuen Bereichen zu gewinnen. Ein Beispiel dafür ist die Klimawandel-Diskussion, wo wir als Europäer tatsächlich neue Innovationsfelder schaffen, vor allem durch die Konzentration auf die Reduktion von CO2. Ich finde das sehr gut. Auch das wird ja in Ihrem Bericht gehäuft erwähnt. Ich möchte am Beispiel des Automobilmarktes, wo wir ja stark sind, wo wir ja global im Premium-Sektor führend sind, einmal deutlich machen, was das bedeutet. Es bedeutet, dass wir uns durchaus ambitionierte Ziele setzen können. Das ist nicht das Problem. Wir sprechen gerade über CO2-Reduktionen bei den Abgasen.

Allerdings müssen wir diese Ziele dann eben auch durch Forschungsmaßnahmen begleiten und uns darauf konzentrieren. Hierin sind wir noch ein bisschen schwach. Wir können uns ambitionierte Ziele setzen, doch um Demonstrationsmärkte zu schaffen, müssen wir diese Ziele auch wirklich begleiten.

Ich kann auch das EIT, das neue Europäische Technologieinstitut, erwähnen. Das ist eine gute Sache. Ich möchte dem Herrn Kommissar ganz persönlich dazu gratulieren, dass er mit dem CIP, dem Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, einen Vorstoß gewagt hat, auf den jetzt eine eigene Agentur für Innovation folgt. Das ist eine hervorragende Initiative, Herr Kommissar! Das Parlament – ich als alter Berichterstatter ganz besonders – wird Sie bei diesem Thema unterstützen.

Ein letztes Wort zum Lissabon-Prozess: Lassen Sie uns das Wort Lissabon-Prozess ersetzen durch Liverpool-Prozess. Heute Abend spielt Liverpool gegen Mailand. Vor zwei Jahren haben sie einen Rückstand von 3:0 aufgeholt. Einen solchen Rückstand hat Europa im Moment. Wir sind im Rückstand, wir müssen aufholen. Man kann es schaffen, Liverpool hat es bewiesen. Deswegen rufe ich heute den Liverpool-Prozess aus!

 
  
MPphoto
 
 

  Jerzy Buzek (PPE-DE). – Dziękuję Panu Chatzimarkakisowi za podanie ostatniego wyniku meczu! Pani Przewodnicząca! Przede wszystkim gratulacje dla sprawozdawcy pana Adama Gierka i dla pana komisarza Verheugena za wszystkie inicjatywy w zakresie innowacyjności.

Problem innowacyjności to jest niewątpliwie najważniejszy problem w strategii lizbońskiej, bo to oznacza konkurencyjność. Strategia innowacji zaprezentowana w sprawozdaniu pana Adama Gierka budzi szacunek. Sprawozdanie zawiera aż 61 szczegółowych punktów.

Znaczenie ma nowa definicja innowacji: nie tylko technologia, ale także marketing, zarządzanie, usługi, innowacje nietechnologiczne. Ważna jest spójność strategii innowacji. Przede wszystkim trójkąt wiedzy, reprezentowany tutaj przez Europejski Instytut Technologiczny. Następnie, jako drugi punkt, ochrona własności intelektualnej i, po trzecie, stymulowanie rynku, czyli makroekonomia. I wreszcie sprawozdanie dobrze komponuje się z dotychczasowymi opracowaniami, na przykład programem „Konkurencyjność i innowacje”, programami edukacyjnymi Unii Europejskiej i oczywiście z siódmym programem ramowym.

Ale jest pytanie: dlaczego mamy w Unii Europejskiej problemy? Wynika to ze słabości europejskiego rynku. Po pierwsze, mamy rozdętą pomoc publiczną. Po drugie, chronimy narodowych championów. Po trzecie, mamy spóźnione reakcje na praktyki monopolistyczne. Po czwarte, brak pełnego, jednolitego rynku na usługi, rynek pracy, przepływ kapitału. Zamykamy się zamiast otwierać. Rzadko służymy rynkowi i konsumentom. Wyjątkiem było dzisiejsze głosowanie nad dyrektywą roamingową.

Jak widać propozycje ze strony Komisji są lepsze dla strategii lizbońskiej i lepsze dla europejskiego rynku niż propozycje państw narodowych. Gratuluję Komisji, gratuluję jeszcze raz Panu Sprawozdawcy!

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η Επιτροπή μας έχει ενημερώσει ότι δεν θα παρέμβει στο στάδιο αυτό. Έχει ήδη εισπράξει πολλά συγχαρητήρια!

Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, Πέμπτη, στις 12 το μεσημέρι.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)

 
  
MPphoto
 
 

  Piia-Noora Kauppi (PPE-DE), in writing. – Innovation in Europe is hampered by the absence of an adequate regime for protecting intellectual property rights. This much is clear. The report rightly stresses this point and calls for a number of improvements.

However, I believe we should go further in identifying the flaws in the current system, and be more ambitious about our proposed solutions. The report proposes incorporating the European Patent Office, presently an intergovernmental body outside the EU, into Community structures.

This is a welcome idea, albeit one that will take years to bring about. Bureaucracies do not merge easily, especially ones such as the EPO which have developed a questionable profit-making and unaccountable orientation. It grants patents too easily from the point of view of achieving broad-based innovation across the economy, which too often only serves the interests of the patent holders.

Therefore, in anticipation of a Community patent run, eventually, by an EU patent office, let me reiterate my support for the efforts of the Commission to enact medium-term pragmatic solutions, e.g. the European Patent Litigation Agreement. It is only a first step, but one that is badly needed for common rules to develop, and innovation to flourish.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov